1
00:00:01,600 --> 00:00:06,435
Het fundament van zakendoen.

2
00:00:06,640 --> 00:00:09,712
lk heb 'dament' onderstreept...

3
00:00:09,920 --> 00:00:14,072
want je bent gewoon dement
als je er niet van geniet.

4
00:00:14,280 --> 00:00:17,909
Er zit toch ook 'fun' in?

5
00:00:20,120 --> 00:00:21,838
Eruit.
-Ja ja.

6
00:00:22,040 --> 00:00:25,112
Het begint allemaal met een handdruk.

7
00:00:25,320 --> 00:00:29,757
Daarna ga je
over koetjes en kalfjes praten.

8
00:00:29,960 --> 00:00:32,679
Waar kun je het dan zoal over hebben?

9
00:00:32,980 --> 00:00:36,689
Golf. Aandelen. Dave Matthews.
-En verder?

10
00:00:37,100 --> 00:00:40,410
Kleine dingen:
erwten, kogellagers, munten.

11
00:00:40,820 --> 00:00:46,053
Het weekend.
-Ja, goeie. Kom eens hier, Meredith.

12
00:00:46,260 --> 00:00:50,378
Meredith en ik staan te praten
en dan zeg ik:

13
00:00:50,580 --> 00:00:54,368
Hoe was je weekend?
Wat heb je gedaan?

14
00:00:54,780 --> 00:01:01,299
lk zag m'n zoon in de stortbak van de wc
poepen. Hij noemde het een stortdrol.

15
00:01:01,700 --> 00:01:04,897
lk kan wel een boek schrijven
over zakendoen.

16
00:01:05,300 --> 00:01:08,736
Doe dat dan.
Schrijf er een boek over.

17
00:01:10,340 --> 00:01:13,252
'Het fundament van zakendoen',
door Michael Scott.

18
00:01:13,460 --> 00:01:16,099
Een miljard verkochte exemplaren.

19
00:01:16,300 --> 00:01:20,259
Meer dan de Bijbel. Logisch.
Hoofdstuk een.

20
00:01:23,960 --> 00:01:26,679
De zakenman...

21
00:01:28,000 --> 00:01:34,074
Kijk op iptvmulti.nl geweldig tvaanbod!
79,95 TV-VOD-SERIES 1JAAR STABIEL!!

22
00:01:36,239 --> 00:01:37,831
MAFIA

23
00:01:37,925 --> 00:01:39,517
MAFIA

24
00:01:50,528 --> 00:01:56,046
Mr Grotti, dit is Michael Scott.
-Hallo. Een momentje, hoor.

25
00:01:56,248 --> 00:02:00,207
Jij doet m'n agenda.
Weet je wel hoe kostbaar m'n tijd is?

26
00:02:00,408 --> 00:02:04,287
lk dacht dat dit
onder 'creatieve ruimte' viel.

27
00:02:04,488 --> 00:02:08,481
Weet je wel wat dat is?
Zeg m'n middagafspraak maar af.

28
00:02:08,688 --> 00:02:12,442
Daar staat 'vrij'.
-Verzet dat maar naar morgen.

29
00:02:12,648 --> 00:02:16,926
Sorry, gekkenhuis hier.
U zag al hoe de worst gemaakt wordt.

30
00:02:17,128 --> 00:02:20,882
Kom maar mee,
dan laat ik u een worst zien die af is.

31
00:02:24,568 --> 00:02:31,406
Een manager heeft zo z'n trots,
maar ook veel verantwoordelijkheid.

32
00:02:31,608 --> 00:02:37,365
Maar je moet er bovenal voor zorgen
dat je bedrijf staande blijft...

33
00:02:37,768 --> 00:02:40,885
wanneer er dingen misgaan.

34
00:02:43,168 --> 00:02:50,279
Het is vreselijk om als topverkoper naar
een slechte verkoper te moeten luisteren.

35
00:02:50,488 --> 00:02:55,118
Net een topbasketballer die naar
een slechte basketballer moet luisteren.

36
00:03:01,948 --> 00:03:07,181
Jim is op huwelijksreis. lk ging steeds
naar z'n kantoor om te ruften.

37
00:03:07,388 --> 00:03:10,698
Maar op een dag
ben ik gewoon gebleven.

38
00:03:10,908 --> 00:03:14,457
Want het is geweldig hier.
Het voelt als thuis.

39
00:03:14,668 --> 00:03:18,547
Beter dan mijn huis zelfs.
Want mijn huis is klote.

40
00:03:19,428 --> 00:03:23,819
Wat denk jij?
-Je hebt gelijk. Het ziet er verdacht uit.

41
00:03:24,028 --> 00:03:27,577
En z'n zuid-ltaliaanse afkomst
is ook verdacht.

42
00:03:27,788 --> 00:03:32,100
Je wilt natuurlijk niet
dat je magazijn afbrandt.

43
00:03:32,308 --> 00:03:35,425
Nee, dan zou al het papier verbranden.

44
00:03:35,628 --> 00:03:39,541
En als de vrachtwagen kantelt,
heb je gewonden.

45
00:03:39,748 --> 00:03:41,466
Precies. De vrachtwagen.

46
00:03:41,668 --> 00:03:44,228
U hoort nog van mij, Mr Scott.

47
00:03:44,428 --> 00:03:48,546
lk kan heel vasthoudend zijn.
-Je doet maar.

48
00:03:56,348 --> 00:04:01,786
Zagen jullie dat? Wat is het leven
toch onvoorspelbaar, hè?

49
00:04:05,348 --> 00:04:09,864
Wat was dat?
-Niets. lk ben dankbaar voor m'n baan.

50
00:04:10,068 --> 00:04:12,787
Bedreigde hij je?
-Niet alles is eng.

51
00:04:12,988 --> 00:04:15,821
De maffia wel.
-Die bestaan niet.

52
00:04:16,128 --> 00:04:20,565
Hij heeft een SUV.
-Meer laadruimte voor de lijken.

53
00:04:20,968 --> 00:04:23,402
Maakt mijn SUV mij ook een maffioso?

54
00:04:23,908 --> 00:04:29,380
Nee, maar bekijk de feiten nou eens.
Hij lijkt op een maffioso.

55
00:04:29,588 --> 00:04:33,058
Hij wilde me alleen
een verzekering verkopen.

56
00:04:33,468 --> 00:04:39,179
Ze zeggen altijd dat ze voor
verzekeringen of afvalverwerking komen.

57
00:04:39,788 --> 00:04:44,862
Niet alle ltalianen zijn maffiosi.
-Hij bood me een verzekering aan.

58
00:04:45,468 --> 00:04:48,619
Koop de verzekering
of ik steek je magazijn in de fik.

59
00:04:49,028 --> 00:04:54,819
Hij had het wel over brand
en hij dreigde vaag met zaadbalkanker.

60
00:04:56,148 --> 00:04:57,581
Wie kan me hier bijstaan?

61
00:04:57,988 --> 00:05:03,016
Zonder Pam en Jim zijn de verstandigen
hier enigszins in de minderheid.

62
00:05:03,428 --> 00:05:06,067
Toby is er niet meer met z'n gedachten bij.

63
00:05:06,468 --> 00:05:11,064
Het is een gevaarlijke tijd
met weinig verstandige mensen.

64
00:05:11,468 --> 00:05:14,858
Dus Oscar zei dat ik
er niet bij ben met m'n gedachten.

65
00:05:17,288 --> 00:05:21,759
Rustig nou. Ryan, jij hebt
in New York gewoond. Wat vind jij?

66
00:05:22,268 --> 00:05:27,740
De maffia bestaat niet.
Je hebt alleen bepaalde families.

67
00:05:28,248 --> 00:05:32,366
Wat is z'n achternaam?
-Grotti.

68
00:05:34,868 --> 00:05:38,907
John Gotti, idioot.
-Dat is een heel andere naam.

69
00:05:39,108 --> 00:05:41,702
Dan wordt hij niet gepakt.
-Slim.

70
00:05:41,908 --> 00:05:45,583
Wat een onzin.
Grotti klinkt veel zwakker dan Gotti.

71
00:05:45,788 --> 00:05:51,306
Niet waar. De R is een bedreigende
klank. Daarom zit er ook een R in moord.

72
00:05:51,508 --> 00:05:55,467
lk hoor te veel woorden
in te veel verschillende zinnen.

73
00:05:55,668 --> 00:05:58,740
Doe je deur maar op slot.
-Dat doe ik niet.

74
00:06:03,068 --> 00:06:06,947
Jim, met Oscar.
Sorry dat ik bel tijdens je huwelijksreis.

75
00:06:07,148 --> 00:06:10,185
Oscar, wat is er aan de hand?

76
00:06:10,388 --> 00:06:15,223
Michael denkt dat de maffia
achter hem aan zit. Hoe pak ik dit aan?

77
00:06:15,428 --> 00:06:20,627
We zitten op Puerto Rico.
-Hoi, Oscar. We zijn op huwelijksreis.

78
00:06:20,828 --> 00:06:24,901
Je mag alleen bellen
als een dierbare van ons erg ziek is.

79
00:06:25,308 --> 00:06:27,822
Je hebt gelijk.

80
00:06:32,268 --> 00:06:37,626
Deze mail is van Grotti.
-Nu al? Het is wel een bijtertje.

81
00:06:38,228 --> 00:06:44,861
'U zult er spijt van krijgen
als u niet met mij in zee gaat.'

82
00:06:45,268 --> 00:06:49,580
Dit is ernstig.
-Wat nu? Moet ik hem negeren?

83
00:06:49,988 --> 00:06:55,108
Dan laat ie het magazijn afbranden
of een vrachtwagen verongelukken.

84
00:06:55,308 --> 00:06:57,264
lk bel de politie.

85
00:06:58,708 --> 00:07:04,305
Dat zou wel heel stom zijn.
-De politie kan niets zonder misdrijf.

86
00:07:04,508 --> 00:07:09,787
En als ze ontdekken dat je gebeld hebt,
leggen ze een paardenhoofd in je bed.

87
00:07:10,188 --> 00:07:13,703
Dat is wat overdreven.
-Wat moet ik nou doen?

88
00:07:14,108 --> 00:07:19,341
Als je bedreigd wordt, geef je toe.
Dus koop een verzekering van hem.

89
00:07:19,848 --> 00:07:22,965
Goed plan.
-Criminelen zijn net wasberen.

90
00:07:23,268 --> 00:07:27,022
Als je ze kattenvoer geeft,
willen ze de hele kat.

91
00:07:27,528 --> 00:07:31,441
Je moet tegen pestkoppen ingaan.
lk kan het weten.

92
00:07:32,248 --> 00:07:35,046
lk weet het niet.
-Dit is interessant.

93
00:07:35,948 --> 00:07:42,820
We gaan met hem lunchen of zo.
Ergens waar hij niets kan aanrichten.

94
00:07:43,428 --> 00:07:50,106
Dan laat je merken dat je niet met je laat
sollen en misschien wel gevaarlijk bent.

95
00:07:51,008 --> 00:07:54,444
Goed plan. lk trek mijn plan in.
-Wacht eens even.

96
00:07:54,648 --> 00:07:57,003
Nee, we gaan voor het echte werk.

97
00:07:57,208 --> 00:08:00,678
Goed, ik spreek met hem af.
Maar ik ga niet alleen.

98
00:08:00,888 --> 00:08:03,607
Je moet wel.
-Wij gaan met je mee.

99
00:08:19,068 --> 00:08:21,184
Wat heb jij nou aan? Wie is Pat?

100
00:08:21,388 --> 00:08:24,585
lk moet een wapen hebben
dat niet verdacht is.

101
00:08:24,788 --> 00:08:28,463
Dus ik ben een automonteur
met zo'n bandending.

102
00:08:28,668 --> 00:08:31,023
Kun je ermee overweg?
-Dat niet.

103
00:08:31,228 --> 00:08:35,858
Maar ik kan er wel iemand mee slaan.
-Kom mee.

104
00:08:40,208 --> 00:08:43,917
Moet ik me eerst omkleden?
-Laat maar.

105
00:08:47,368 --> 00:08:50,007
Leg dat ding eens weg.

106
00:08:50,208 --> 00:08:54,360
Dan kan ik hem niet gebruiken.
lk verstop hem wel.

107
00:08:56,648 --> 00:09:01,039
De wc's zijn veilig.
lk vond alleen deze kakkerlakkenval.

108
00:09:02,088 --> 00:09:06,286
Zo doe je dat niet.
Je moet het hoofd van het lijf scheiden.

109
00:09:06,488 --> 00:09:10,242
Doe even normaal. Daar heb je hem.

110
00:09:13,328 --> 00:09:15,683
Leuk u weer te zien, Mr Grotti.

111
00:09:15,888 --> 00:09:19,676
Dit zijn m'n collega's.
-Hallo. Angelo Grotti.

112
00:09:20,728 --> 00:09:25,802
ls dit onze tafel?
Dit is echt zo'n half-om-half tafeltje.

113
00:09:26,208 --> 00:09:30,918
Juffrouw, we gaan hier zitten.
-Prima.

114
00:09:42,071 --> 00:09:46,269
Mr Halpert, ik werk
op de afdeling Fraude van Capital One.

115
00:09:46,671 --> 00:09:51,950
Er is iets vreemds met uw creditcard.
-Denkt u dat hij gestolen is?

116
00:09:52,351 --> 00:09:55,184
Wilt u me eerst even uw adres geven?

117
00:09:59,531 --> 00:10:03,365
383 Linden Ave., Scranton PA.

118
00:10:03,571 --> 00:10:07,484
De laatste cijfers van uw sofinummer?
-6650.

119
00:10:07,691 --> 00:10:11,206
Dan bent u dus niet
in San Juan op Puerto Rico.

120
00:10:11,411 --> 00:10:15,484
Jawel, daar ben ik wel.
-lk zal uw kaart blokkeren.

121
00:10:17,331 --> 00:10:21,529
Laat die dief m'n kaart
maar wat langer gebruiken.

122
00:10:21,731 --> 00:10:27,601
Heel grappig. U krijgt direct een nieuwe.
Dank u wel en een fijne dag nog.

123
00:10:32,711 --> 00:10:38,900
We kunnen uw dekking uitbreiden,
maar een nieuwe verzekering is nog beter.

124
00:10:39,211 --> 00:10:41,645
U lijkt me aardig.
-Dat is hij niet.

125
00:10:42,051 --> 00:10:44,485
Dat is waar.
-Heel waar.

126
00:10:44,891 --> 00:10:47,280
Hou je kop.
-Weet u het al?

127
00:10:47,791 --> 00:10:50,510
De linguine met rode saus ernaast.

128
00:10:51,111 --> 00:10:54,421
Als het er niet naast ligt,
stuur ik het terug.

129
00:10:55,031 --> 00:10:59,707
En geroosterd brood.
Als het verbrand is, stuur ik het terug.

130
00:11:00,411 --> 00:11:02,971
Prima. En u, meneer?

131
00:11:03,171 --> 00:11:06,686
Voor mij de gabagool.
-De wat?

132
00:11:07,731 --> 00:11:11,360
De gabagool.
-lk weet niet wat dat is.

133
00:11:11,571 --> 00:11:13,323
Je weet wel: gabagool.

134
00:11:13,531 --> 00:11:16,807
Dat hoeft niet per se.
-Hij wil gabagool.

135
00:11:17,011 --> 00:11:20,560
Volgens mij hebben we dat niet.
-Geef hem de gabagool.

136
00:11:20,771 --> 00:11:24,480
Doe mij maar de spaghetti
met een salade erbij.

137
00:11:24,691 --> 00:11:27,603
Als de salade erop ligt, stuur ik het terug.

138
00:11:28,211 --> 00:11:34,650
Waarom heb je z'n kaarten geblokkeerd?
-Ze was me gewoon te vlug af.

139
00:11:35,251 --> 00:11:38,004
Dit is identiteitsfraude.

140
00:11:38,211 --> 00:11:42,284
lk zou het nooit volhouden in de bak.
lk ben anders dan jij.

141
00:11:42,491 --> 00:11:44,209
Waar slaat dat op?
Sync Opa 38

142
00:11:44,411 --> 00:11:48,290
Heb je nooit in de bak gezeten?
Dat zou je super vinden.

143
00:11:48,491 --> 00:11:51,961
Waarom dan?
-Omdat...

144
00:11:52,371 --> 00:11:54,965
Je zou het super vinden.

145
00:11:55,371 --> 00:12:00,240
Ons bedrijf heeft verzekeringen genoeg,
dus ik haak af.

146
00:12:00,751 --> 00:12:04,630
Kijk eens goed.
lk heb een plan voor je uitgestippeld.

147
00:12:04,931 --> 00:12:07,365
Misschien wij ook wel voor jou.

148
00:12:07,771 --> 00:12:11,923
Wil jij geen aanvullende verzekering?

149
00:12:12,331 --> 00:12:17,200
ledereen denkt dat ie
niet gewond zal raken, maar dan...

150
00:12:18,451 --> 00:12:24,048
Denk er eens over na.
-Sorry, maar bent u automonteur?

151
00:12:24,351 --> 00:12:28,390
M'n accu is leeg. Kunt u me helpen?
-Natuurlijk.

152
00:12:28,891 --> 00:12:35,239
We zitten net aan onze salade.
-Kom op. Een dame in nood. Ga maar.

153
00:12:37,191 --> 00:12:40,900
Dank u wel. Heel aardig van u.
-Heb je soms hulp nodig?

154
00:12:41,111 --> 00:12:44,945
Hij kan heus wel
met startkabels overweg. Ga zitten.

155
00:12:45,151 --> 00:12:47,540
Hij is heel goed.
-Ga zitten.

156
00:12:47,751 --> 00:12:49,582
Waar waren we?
-Geen idee.

157
00:12:49,791 --> 00:12:55,980
Hij wil je een polis aansmeren, dus we...
-Leg eens neer.

158
00:12:57,031 --> 00:13:03,425
De zwarte gaat op de rode.
En de... Als we... Positief...

159
00:13:03,931 --> 00:13:07,162
lk denk dat de aandrijving stuk is.

160
00:13:07,471 --> 00:13:10,986
Hij lijkt me hier niet zo goed in.
-Wou jij het doen?

161
00:13:11,491 --> 00:13:13,243
Dat dacht ik al.

162
00:13:13,751 --> 00:13:19,064
Sorry. lk heb een lange dag
in de garage achter de rug.

163
00:13:23,991 --> 00:13:30,146
Uw accu is lek. Uw auto is total loss.
lk zou uw geld maar terugvragen.

164
00:13:31,251 --> 00:13:38,168
lk kan dat helaas niet voor u regelen.
lk werk alleen met motoren.

165
00:13:42,731 --> 00:13:49,125
Als u hier even tekent, geef ik dit
aan m'n baas en kunnen we zakendoen.

166
00:13:53,111 --> 00:13:57,548
Gaat het, Pat?
-Ja, hoor. lk dacht even aan...

167
00:13:57,951 --> 00:14:02,422
lk had eens een ltaliaanse auto.

168
00:14:03,331 --> 00:14:07,244
lk moest de olie bijvullen,
maar dat deed ik niet.

169
00:14:07,951 --> 00:14:12,467
Opeens ontplofte hij en was
iedereen dood. Daar ben ik bang voor.

170
00:14:12,771 --> 00:14:17,891
Waarom vulde je die olie dan niet bij?
-Toen was ik nog geen monteur.

171
00:14:18,491 --> 00:14:22,006
Doe het niet.
-Doe het wel.

172
00:14:22,211 --> 00:14:25,567
Doe het niet.
-Doe het wel.

173
00:14:25,971 --> 00:14:33,082
Luister. Wat je vrienden ook zeggen,
jij moet zelf een keuze maken.

174
00:14:33,491 --> 00:14:37,450
Gaan zij je zaken afhandelen
als jij morgen sterft?

175
00:14:42,031 --> 00:14:46,741
Waarom koop je nou een polis?
-Het kost bijna niets.

176
00:14:46,951 --> 00:14:51,229
Je hebt toegegeven. lk ben trots op je.
-lk moest snel kiezen.

177
00:14:51,431 --> 00:14:55,504
Het duurde een uur.
-Het waren een boel snelle keuzes.

178
00:14:55,711 --> 00:15:00,421
Als je een snelle keuze maakt, dan...
-Stap nou maar in.

179
00:15:02,611 --> 00:15:07,526
Jim? Godzijdank.
-Hoe kom je aan dit nummer?

180
00:15:07,831 --> 00:15:12,347
We zitten op een catamaran.
-lk heb het hotel voorgelogen.

181
00:15:12,751 --> 00:15:16,107
lk zei dat je vader
een hartaanval had gehad.

182
00:15:16,611 --> 00:15:21,969
lk zit in de problemen met de maffia.

183
00:15:22,171 --> 00:15:26,164
Of met een verzekeraar.
-Dat klinkt ernstig.

184
00:15:26,471 --> 00:15:29,747
Jij weet hier altijd wel raad mee.
Daarom bel ik.

185
00:15:30,151 --> 00:15:33,905
lk help je er wel doorheen.
Je moet alleen...

186
00:15:36,151 --> 00:15:38,426
En dan ga je...
-Jim, zit je...

187
00:15:38,831 --> 00:15:42,540
En dan komt alles goed.
-lk heb er niets van verstaan.

188
00:15:43,051 --> 00:15:47,329
Even... en dan komt het goed.
-lk heb het belangrijkste gemist.

189
00:15:49,971 --> 00:15:54,999
...en dan komt het goed.
-Herhaal dat eens. lk hoor je niet.

190
00:15:55,211 --> 00:15:59,807
Bermudadriehoek... Niet meer bellen.

191
00:16:14,191 --> 00:16:18,025
lk wil je iets vragen.

192
00:16:18,231 --> 00:16:23,510
lk heb een verzekering afgesloten
die ik eigenlijk niet kan betalen.

193
00:16:23,711 --> 00:16:27,829
Kan ik daar via de boekhouding
weer van afkomen?

194
00:16:28,031 --> 00:16:32,980
Nee, maar je kunt ze wel gewoon bellen
en het annuleren.

195
00:16:34,791 --> 00:16:38,261
En via die sloopregeling
voor oude auto's?

196
00:16:41,711 --> 00:16:45,147
Het was maar een idee. Bedankt.

197
00:16:52,551 --> 00:16:55,827
Dit gedoe met Michael
is voor 85% jouw schuld.

198
00:16:56,131 --> 00:16:59,919
Hij leeft nog, dus graag gedaan.
-Van binnen niet.

199
00:17:00,431 --> 00:17:05,869
Hij is blut. Hij leeft in angst.
Geen vrienden. Een uitzichtloze baan.

200
00:17:06,371 --> 00:17:10,159
Dat was al zo.
-Toen leefde hij niet in angst.

201
00:17:10,371 --> 00:17:12,726
Ja, dat is nieuw.

202
00:17:13,131 --> 00:17:16,362
Hij gaat die gast aanpakken.
-Dat denk ik niet.

203
00:17:16,771 --> 00:17:19,808
lk ook niet. Niet in de huidige situatie.

204
00:17:20,311 --> 00:17:24,020
Maar stel dat Michael niet bang was
voor die maffioso?

205
00:17:24,231 --> 00:17:28,429
Wil je het angstcentrum
uit z'n hersenen verwijderen?

206
00:17:28,631 --> 00:17:34,149
lk ga zeggen dat het geen maffia is.
-Dat lijkt me onwaarschijnlijk.

207
00:17:34,351 --> 00:17:40,506
Onwaarschijnlijker dan een maffioso
die een papierbedrijf wil afpersen?

208
00:17:42,671 --> 00:17:48,029
Geweldig nieuws: Grotti is onschuldig.
-Niet waar.

209
00:17:48,731 --> 00:17:53,043
Hij is gewoon goed.
Jullie begrijpen niet hoe dit werkt.

210
00:17:53,451 --> 00:17:57,524
Nee, wij dachten ten onrechte
dat hij bij de maffia zat.

211
00:17:58,031 --> 00:18:03,549
lk heb hem laten checken door
een vriend bij de FBl en hij is onschuldig.

212
00:18:03,751 --> 00:18:10,065
lk heb ook wat vrienden geraadpleegd
en ik heb zijn FBl-vriend laten checken.

213
00:18:10,271 --> 00:18:14,184
Maar dat bleek een prima kerel te zijn.
-Voorbeeldig.

214
00:18:14,391 --> 00:18:19,590
Hij gedraagt zich wel als een maffioso.
-Hij is een opdringerige verkoper.

215
00:18:19,791 --> 00:18:23,579
En hij heeft ons allemaal
voor schut gezet.

216
00:18:26,011 --> 00:18:29,606
Alleen een leugenaar
is nog erger dan de maffia.

217
00:18:29,811 --> 00:18:34,839
lk wou dat de maffia alle leugenaars
vermoordde en in mijn tuin begroef.

218
00:18:35,051 --> 00:18:37,804
Dan zou ik niets tegen de politie zeggen.

219
00:18:38,011 --> 00:18:42,323
lk zou dan niet liegen,
maar opeens heel stil worden.

220
00:18:42,931 --> 00:18:44,649
Met Grotti.
-Met Scott.

221
00:18:45,451 --> 00:18:48,761
Hé, Michael.
lk rond net je papierwerk af.

222
00:18:49,271 --> 00:18:53,310
Moet ik nu bang worden?
-lk dacht dat je blij zou zijn.

223
00:18:53,511 --> 00:18:57,868
Verkeerd gedacht, want ik ben niet blij.
lk ben een beetje boos.

224
00:18:58,071 --> 00:18:59,390
Waarom?
-Dat weet je best.

225
00:18:59,591 --> 00:19:03,584
Jij wilde mij bang maken
met een verzekering.

226
00:19:03,791 --> 00:19:07,545
Hoe heb ik dat gedaan dan?
-Je wist precies wat je deed.

227
00:19:07,751 --> 00:19:11,266
Je hebt je gedragen als een enorme zak.

228
00:19:11,671 --> 00:19:16,506
Je bent een waardeloze vent
en ik hoef je stomme verzekering niet.

229
00:19:17,111 --> 00:19:20,945
De enige die hier
een verzekering nodig heeft, ben jij.

230
00:19:21,551 --> 00:19:27,660
Denk er nog eens rustig over na en als je
van gedachten verandert, bel je maar.

231
00:19:28,071 --> 00:19:30,107
Reken daar maar niet op.

232
00:19:33,311 --> 00:19:36,348
Wat een lul.

233
00:19:40,251 --> 00:19:46,360
Vanaf nu ben je de man
die de maffia heeft afgewimpeld.

234
00:19:47,371 --> 00:19:49,441
Hoe bedoel je?

235
00:19:49,651 --> 00:19:54,167
We zeiden dat hij geen maffioso was
zodat je niet bang zou zijn.

236
00:19:55,411 --> 00:19:57,561
Je hebt de maffia afgewimpeld.

237
00:19:57,771 --> 00:20:03,243
De maffia heeft jou excuses aangeboden.
De maffia was zelfs beleefd.

238
00:20:07,251 --> 00:20:11,642
lk zou boos op jullie moeten zijn.
Maar dat ben ik niet.

239
00:20:12,051 --> 00:20:16,841
Dus ik keek hem aan en zei:
Niet vandaag, Grotti.

240
00:20:17,351 --> 00:20:21,139
En ook niet morgen,
overmorgen of de dag daarna.

241
00:20:21,751 --> 00:20:26,381
En zeg maar tegen je maten
dat als ik ze zie, ze dan al dood zijn.

242
00:20:26,591 --> 00:20:29,105
Zoiets zei ik.
-Klopt.

243
00:20:29,311 --> 00:20:34,066
Hij heeft een verzekeraar afgewimpeld.
-Erin, koffie.

244
00:20:34,271 --> 00:20:38,549
Niet uit de keuken. Van Stop & Shop.
Anders stuur ik het terug.

245
00:20:38,751 --> 00:20:43,302
Groot. Als het middel of extra groot is,
stuur ik het terug.

246
00:20:43,511 --> 00:20:47,345
Hoe stuur je koffie terug?
-Wegwezen.

247
00:20:48,051 --> 00:20:51,643
Nog vragen?
Sync Opa 38

248
00:20:52,411 --> 00:20:55,801
Nee, hè.
-Hoi, Pam. ls Jim daar ook?

249
00:20:56,311 --> 00:21:01,544
Dat onze creditcard geblokkeerd is,
is al erg genoeg. Waarom bel je ons?

250
00:21:02,051 --> 00:21:09,526
lk begrijp het. lk zal ophangen, maar wil je
Jim dan wel de groeten van mij doen?

251
00:21:09,731 --> 00:21:14,930
Dat zal ik zeker doen, Kevin.
lk zet het boven aan m'n lijstje.

252
00:21:18,771 --> 00:21:24,968
Ze hebben geen flauw idee
wat er gebeurd is.
Gedownload van Bierdopje.com.

253
00:21:25,305 --> 00:22:25,588
TVpiraat = iedereen TV voor weinig!
75EUR per jaar met videoclub en xxx.