1
00:00:00,984 --> 00:00:05,182
Dit is een radon-testkit,
die ga ik overal neerzetten.

2
00:00:05,459 --> 00:00:10,579
Gooi ze alsjeblieft niet weg.
Dit is een radon-testkit.

3
00:00:11,769 --> 00:00:16,001
Gooi ze niet weg.
Ze liggen door het hele kantoor.

4
00:00:16,485 --> 00:00:21,320
Toby laat overal radonkits achter,
alsof hij hier de baas is.

5
00:00:21,611 --> 00:00:25,490
De eerste keer
dacht ik dat het een mierenlokdoos was.

6
00:00:25,760 --> 00:00:29,116
Ik heb liever mieren
dan zo'n eng, klein doosje.

7
00:00:29,881 --> 00:00:34,716
De tweede keer dacht ik dat het
zo'n ding was dat je omkeert...

8
00:00:35,006 --> 00:00:37,236
en loeit als een koe.

9
00:00:37,488 --> 00:00:41,845
Toen ik het goed bekeek,
bleek het een mierenlokdoos te zijn.

10
00:00:42,125 --> 00:00:45,322
Dus gooide ik het weer weg.
De derde keer...

11
00:00:45,583 --> 00:00:48,381
deed ik het uit kwade wil.

12
00:00:50,017 --> 00:00:53,487
Toe, je onderbreekt me.
- Ben je nou serieus?

13
00:00:53,760 --> 00:00:58,709
Je zegt dat het stil maar dodelijk is
en verwacht geen scheetgeluiden?

14
00:00:59,008 --> 00:01:04,128
Ga nou maar zitten.
- We sterven zo eerder aan verveling.

15
00:01:05,018 --> 00:01:09,375
Als ik twee kogels had in een kamer
met Hitler, Bin Laden en Toby...

16
00:01:09,656 --> 00:01:12,728
schoot ik Toby twee keer dood.

17
00:01:12,992 --> 00:01:18,828
Je was heel grappig, tot je te ver ging.
- Dan schiet ik Bin Laden en Toby dood.

18
00:01:19,134 --> 00:01:20,886
Hoe pakken jullie het aan?

19
00:01:21,128 --> 00:01:25,485
Met effect schieten.
Net als in de James McAvoy-film 'Wanted'.

20
00:01:25,765 --> 00:01:29,838
Dan schiet je om iets heen.
- Hangt er een gordijnroede?

21
00:01:30,618 --> 00:01:33,530
Fantasieland heeft alles wat je maar wil.

22
00:01:33,791 --> 00:01:36,021
Stanley, dit is bloedserieus.

23
00:01:36,273 --> 00:01:38,867
Een ijspegel, zodat er geen bewijs is?

24
00:01:39,120 --> 00:01:43,193
Een ijspegel in z'n hart.
- De instinker is de twee kogels.

25
00:01:43,473 --> 00:01:48,183
Zet ze op een rij, neem één kogel
en schiet ze tegelijk door de keel.

26
00:01:48,977 --> 00:01:53,209
Let op. Phyllis is Hitler.
Toby is Toby. Andy is Bin Laden.

27
00:01:53,492 --> 00:01:55,130
In de rij.
- Ik wil niet.

28
00:01:55,363 --> 00:01:58,799
Toby, doe nou gewoon mee.
- Kom op. Klaar?

29
00:01:59,065 --> 00:02:01,738
Eén kogel. En boem...

30
00:02:05,452 --> 00:02:08,012
Dat kan.
- Het werkt.

31
00:02:10,000 --> 00:02:16,074
Kijk op iptvmulti.nl geweldig tvaanbod!
79,95 TV-VOD-SERIES 1JAAR STABIEL!!

32
00:02:27,785 --> 00:02:30,243
THE CHUMP
Sync Opa 38

33
00:02:31,556 --> 00:02:35,913
Welke smaken heb je?
- The Eagles hebben eigen ijssmaken...

34
00:02:36,193 --> 00:02:40,744
omdat ze 60 jaar bestaan.
- Witchy Woman-illa. Waarom toch?

35
00:02:41,034 --> 00:02:44,470
Zal ik ze terugbrengen?
- Nee, ik zei maar wat.

36
00:02:44,736 --> 00:02:46,727
Maak ze maar open.

37
00:02:46,974 --> 00:02:49,807
Michaels vriendin blijkt getrouwd te zijn.

38
00:02:50,065 --> 00:02:55,298
Als hij liefdesverdriet heeft,
staat alles stil. Dat vermijden we zo.

39
00:02:55,598 --> 00:03:01,070
De laatste keer at hij 40.000 calorieën
in drie uur. Dat zei je toch, Pam?

40
00:03:02,075 --> 00:03:07,149
Ja. Nee. Geen idee.
Sorry, ik was de hele nacht op met Cece.

41
00:03:07,444 --> 00:03:10,163
Anders regelde ik dit.
- Geeft niet.

42
00:03:10,414 --> 00:03:12,565
Doe je baby's dan wat vroeger naar bed.

43
00:03:13,831 --> 00:03:17,904
'Mr Bean' draait daar
en de 'Pink Panthers' in zijn kamer.

44
00:03:18,184 --> 00:03:22,257
Beide ruimtes moeten bemand zijn.
- Hij komt eraan.

45
00:03:22,537 --> 00:03:27,292
Hij gaat zielig doen als je medeleven
toont. Hou het dus vrolijk.

46
00:03:27,581 --> 00:03:33,372
Als je het niet meer weet, maak dan
een raar geluid. Een scheetgeluid of zo.

47
00:03:33,683 --> 00:03:38,518
Hoi, jongens.
- Weg. Ga weg.

48
00:03:39,704 --> 00:03:43,777
En als hij een grapje maakt, altijd lachen.

49
00:03:46,975 --> 00:03:48,727
Goedemorgen.

50
00:03:52,386 --> 00:03:54,980
Michael, leuke stropdas of zo.

51
00:03:55,234 --> 00:03:58,271
Bedankt. Hij is omkeerbaar, denk ik.

52
00:03:58,529 --> 00:04:02,522
Dat is hilarisch.
- Geweldig. Zin in een ijsje?

53
00:04:02,800 --> 00:04:06,839
Zijn dat Eagles-smaken?
Cake-it-to-the-limit.

54
00:04:07,112 --> 00:04:12,140
Lekker. Dit kan ik niet op in m'n eentje.
Willen jullie ook wat?

55
00:04:16,428 --> 00:04:20,387
Dat is vreemd.
Daar ga ik straks van smullen.

56
00:04:21,359 --> 00:04:25,910
Dit snap ik niet: de nazaten
van het kroost uit deze relatie...

57
00:04:26,200 --> 00:04:28,395
Krijgen gedeelde voogdij.

58
00:04:28,641 --> 00:04:31,474
Zijn dat jullie kleinkinderen?
- Nee.

59
00:04:32,632 --> 00:04:37,103
In plaats van een rechtszaak
gebruiken we een bemiddelaar.

60
00:04:37,392 --> 00:04:41,510
Een optie in ons kindercontract.
- Vermeend contract.

61
00:04:41,785 --> 00:04:45,300
Vermeend? Als ik klaar ben,
is je boerderij van mij.

62
00:04:45,569 --> 00:04:50,279
Doe je best.
Ik laat m'n wettelijke jiujitsu op je los.

63
00:04:50,872 --> 00:04:54,581
Zelfs zonder je aan te raken.
De wet rekent met je af.

64
00:04:55,159 --> 00:05:00,358
Het meeste is oncontroleerbaar.
Item 5, punt B: het bietensapdieet.

65
00:05:00,651 --> 00:05:02,881
Dat volg ik, hoe goor het ook is.

66
00:05:03,132 --> 00:05:07,728
Ik wil een ontlastingmonster zien.
- Kijk dan naar m'n gebit.

67
00:05:09,560 --> 00:05:13,473
Geen stiekem gehuil.
De doos tissues zit nog dicht.

68
00:05:13,750 --> 00:05:16,787
Is hij nog bij haar?
- Dat zou hij niet doen.

69
00:05:17,045 --> 00:05:20,515
Dus we denken
dat hij in één nacht volwassen werd?

70
00:05:20,788 --> 00:05:24,178
Dat gebeurde Tom Hanks in de film 'Big'.
- Precies.

71
00:05:24,449 --> 00:05:26,963
Dat gebeurde in 'Big'.

72
00:05:27,715 --> 00:05:30,707
Ik hang op, sms me.
- Ik ben hier te moe voor.

73
00:05:30,970 --> 00:05:32,961
Ik ook.
- Dan doen we niets.

74
00:05:33,207 --> 00:05:36,882
Besef je wel welke risico's
dit met zich meebrengt?

75
00:05:37,153 --> 00:05:40,270
Michael,
wil je bij ons thuis komen eten...

76
00:05:41,030 --> 00:05:44,579
en met de baby spelen?
- We bestellen bij Hooters.

77
00:05:44,853 --> 00:05:47,447
Lekker.
- Met een film en Rock Band.

78
00:05:47,701 --> 00:05:50,499
Billy Joel Rock Band.
- Bestaat dat?

79
00:05:52,623 --> 00:05:55,342
Ik kan niet, bedankt voor het aanbod.

80
00:05:55,593 --> 00:05:58,505
Michael Scott,
is het nog aan met Donna?

81
00:06:00,556 --> 00:06:04,629
Ze is niet onzichtbaar,
dus stel niet zulke gekke vragen.

82
00:06:05,409 --> 00:06:10,005
Sinds wanneer bemoeien we ons hier
met elkaars privéleven?

83
00:06:10,291 --> 00:06:12,725
Ik vind Donna leuk.

84
00:06:13,464 --> 00:06:17,343
Is het een foute relatie?
Ligt aan wie je het vraagt.

85
00:06:17,613 --> 00:06:22,687
Haar man of enquêteresultaten
zouden zeggen van wel. Het is fout.

86
00:06:23,283 --> 00:06:26,958
Dat zou ik nooit doen.
- We weten wat jij wel zou doen.

87
00:06:27,529 --> 00:06:30,601
Ik ben nooit vreemdgegaan of bedrogen.

88
00:06:30,865 --> 00:06:36,259
Ik vraag altijd aan iedereen in de kamer
of ze een relatie hebben.

89
00:06:38,177 --> 00:06:42,568
Scranton staat bekend
als het Parijs van Pennsylvania.

90
00:06:42,855 --> 00:06:45,733
In Parijs heeft elke vrouw vier minnaars.

91
00:06:45,988 --> 00:06:49,060
Ik wil niet dat je met hem omgaat.
- Oké.

92
00:06:49,323 --> 00:06:55,592
Donna voelt zich hier prima bij
en ik heb het haar twee keer gevraagd.

93
00:06:56,614 --> 00:07:01,165
En wat vindt hij ervan?
- Hij komt er niet achter, hij is gymleraar.

94
00:07:01,454 --> 00:07:04,969
Hij wordt vroeg wakker
en gaat vroeg naar bed.

95
00:07:05,238 --> 00:07:09,868
Kijk hoe lang hij erover deed.
Hij wist het zelf als laatste.

96
00:07:10,160 --> 00:07:12,390
Nu doe je gewoon gemeen.
- Sorry.

97
00:07:12,642 --> 00:07:16,191
Waarom mag Stanley wel vreemdgaan?
En waarom mag Phyllis...

98
00:07:16,466 --> 00:07:20,618
zichzelf tijdens haar dieet bedriegen?
Hij is sportman.

99
00:07:20,900 --> 00:07:24,239
Hondengevechten, anabolen, ze spugen.
- Zei Donna dat?

100
00:07:25,212 --> 00:07:29,251
'Real Sports' met Bryant Gumble.
- Dus je kent hem niet eens?

101
00:07:29,524 --> 00:07:33,039
Weet je wat? Ik eis een moment stilte.

102
00:07:33,307 --> 00:07:38,837
Tien minuten stilte ter ere van Michael
Jackson. Denk maar even aan hem.

103
00:07:40,986 --> 00:07:42,977
Ik ben Andy, hoorndrager.

104
00:07:43,223 --> 00:07:47,694
Bij Shakespeare is dat een man
die is bedrogen door z'n vrouw.

105
00:07:47,983 --> 00:07:50,213
Ik ben bekend met die rol.

106
00:07:50,464 --> 00:07:52,773
En ik had het veel liever...

107
00:07:53,027 --> 00:07:55,219
op het toneel gespeeld.

108
00:07:57,258 --> 00:08:00,409
Weet je wat het is met ontrouw?
- Nee.

109
00:08:01,275 --> 00:08:06,395
Wanneer gaan jullie stoppen
met oordelen? Ik ben niet de slechterik.

110
00:08:06,685 --> 00:08:08,241
In welk opzicht dan?

111
00:08:08,882 --> 00:08:13,114
Denk je dat die man een lieve,
leuke man is? Een heilige?

112
00:08:13,398 --> 00:08:19,109
Ik denk het niet. Waarom zou z'n vrouw
anders met mij aanrommelen?

113
00:08:20,018 --> 00:08:23,454
Er moet wel iets mis zijn met hem.

114
00:08:23,720 --> 00:08:27,190
In films is degene
die wordt bedrogen de held.

115
00:08:27,463 --> 00:08:31,058
Jij bent Ali Larter, ik Beyoncé.
- Ik ben Beyoncé.

116
00:08:31,327 --> 00:08:32,840
Nu niet.
- Toch wel.

117
00:08:33,577 --> 00:08:38,093
Hij is gymleraar. We kunnen
gaan kijken wat voor rotzak het is.

118
00:08:38,377 --> 00:08:42,165
Lijkt me leuk.
- Ze trainen dagelijks. Laten we gaan.

119
00:08:42,445 --> 00:08:45,517
Ik moet werken.
- Ik dacht dat je de baas was?

120
00:08:47,367 --> 00:08:49,085
We gaan.

121
00:08:49,320 --> 00:08:55,190
Ik wil de eikel zien die me dwingt
vreemd te gaan. Ik zou hem moeten slaan.

122
00:09:03,640 --> 00:09:06,632
Andy, hou op.
- Honkbal.

123
00:09:06,894 --> 00:09:09,289
Probeer niet op te vallen.

124
00:09:10,759 --> 00:09:12,715
Dat is'm.
- Waar?

125
00:09:12,955 --> 00:09:15,753
Daar. De coach.
- Links of rechts?

126
00:09:16,006 --> 00:09:20,875
Ik was ballenjongen in 'Damn Yankees'.
- Daar. Kijk waar ik naar wijs.

127
00:09:21,173 --> 00:09:24,643
De man bij het honk.
- En dan nu op het derde honk...

128
00:09:24,915 --> 00:09:30,114
een man met armen, benen,
en een hart dat gebroken kan worden...

129
00:09:30,407 --> 00:09:32,523
Doe nu even normaal.

130
00:09:33,267 --> 00:09:35,656
Wat jij wil. Ik ga op in het publiek.

131
00:09:44,210 --> 00:09:46,280
Jongens?
- Pam.

132
00:09:48,156 --> 00:09:52,246
Willen jullie even
naar m'n kantoortje komen? Nu.

133
00:09:57,514 --> 00:10:01,826
Jij was de uitkijk.
- Het is hier zo warm, net een slaapzak.

134
00:10:02,222 --> 00:10:05,931
Ik wil niet vervelend doen,
maar dat was onacceptabel.

135
00:10:06,208 --> 00:10:08,403
Het spijt me.
- Zo gênant.

136
00:10:09,666 --> 00:10:12,817
Mooi. Tot zover het standje.

137
00:10:13,083 --> 00:10:16,678
Geen leuk aspect van m'n baan.
Het machtsvertoon.

138
00:10:17,548 --> 00:10:20,540
Je hield je in.
- Morgen zijn we uitgerust.

139
00:10:20,802 --> 00:10:25,114
Gelukkig, ik wilde iets anders bespreken.
- Brand los.

140
00:10:25,699 --> 00:10:29,408
M'n e-mail over printerbrand,
met die keuzeboom?

141
00:10:29,986 --> 00:10:34,901
Dat schema heb ik bedacht,
ik hoop dat het blijft hangen. De vraag is:

142
00:10:35,193 --> 00:10:40,221
Wat is de beste manier om
belangrijke informatie over te brengen?

143
00:10:43,685 --> 00:10:46,961
De bepaling in geval
van een bejaarde baby...

144
00:10:47,224 --> 00:10:51,217
zoals in 'Benjamin Button'.
- Daar zijn we het over eens.

145
00:10:51,496 --> 00:10:54,647
Ondanks de bepaling
dat dit de Matrix is...

146
00:10:54,913 --> 00:10:56,107
Dat weet niemand.

147
00:10:56,337 --> 00:10:59,010
is dit...
- Tenzij ze ons afkoppelen.

148
00:10:59,266 --> 00:11:01,655
gelijk aan een donorcontract.

149
00:11:01,910 --> 00:11:05,061
En we ontwaken in de toekomst.
- Die komen vaker voor.

150
00:11:05,827 --> 00:11:10,206
Dus ik kan mededelen
dat dit een bindend contract is.

151
00:11:11,400 --> 00:11:15,075
Ik kan niemand dwingen
met iemand anders een kind te nemen.

152
00:11:15,346 --> 00:11:18,258
Het gaat dus om schadevergoeding.

153
00:11:18,519 --> 00:11:22,148
Eerder is een som
van 30.000 dollar bepaald.

154
00:11:23,564 --> 00:11:25,794
Ik heb geen 30.000 dollar liggen.

155
00:11:26,045 --> 00:11:30,994
Ik heb het begraven en ik wil niet
langs iemand graven om het te pakken.

156
00:11:31,293 --> 00:11:33,682
Dixon is aan slag, dit kan wat worden.

157
00:11:33,937 --> 00:11:37,566
Je weet niet waar je over praat.
- Het is net cricket.

158
00:11:37,842 --> 00:11:41,630
Het thuishonk is de wicket.
- Je weet helemaal niks.

159
00:11:41,910 --> 00:11:47,030
Kijk hem nou. Een high five?
Hij deed niet eens wat.

160
00:11:47,321 --> 00:11:50,313
Dat joch deed het werk.
Vast net als thuis.

161
00:11:50,575 --> 00:11:54,727
Hé Donna, doe de afwas. High five.

162
00:11:55,009 --> 00:11:57,204
Haal m'n sloffen. High five.

163
00:11:57,650 --> 00:12:01,563
Ik krijg alle eer.
- Hij lijkt te worden gewaardeerd.

164
00:12:02,240 --> 00:12:07,633
Omdat hij hun salaris betaalt.
- Je weet dat ze op scholen niet betalen.

165
00:12:07,936 --> 00:12:11,565
Ik weet het. Ik weet het.
Dat was een eufemisme.

166
00:12:12,341 --> 00:12:17,461
30.000? Dat kan niet.
- Hij bezit een waardevolle bietenkwekerij.

167
00:12:17,751 --> 00:12:21,664
Ik betaal niet.
- Dan heb ik een alternatief.

168
00:12:23,081 --> 00:12:26,357
Vijf maal geslachtsgemeenschap?

169
00:12:26,620 --> 00:12:29,418
Dat is niet legaal.
- Afgesproken.

170
00:12:31,217 --> 00:12:34,892
Vijf keer voor 30.000 dollar?
Goeie dekpremie.

171
00:12:35,163 --> 00:12:36,835
Meer dan veel paarden.

172
00:12:37,075 --> 00:12:38,713
Niet in jouw bed vol bulten.

173
00:12:38,946 --> 00:12:45,181
Die bulten zijn katten genaamd
Amber, Milkyway, Dianne en Bultje.

174
00:12:45,995 --> 00:12:50,113
Ik kan dit legaal gezien niet bijwonen.
Dit lijkt op prostitutie.

175
00:12:50,389 --> 00:12:52,107
Ik wil oogcontact.
- Nee.

176
00:12:52,342 --> 00:12:54,333
Ja.
- Dat is onnatuurlijk.

177
00:12:54,579 --> 00:12:56,570
Ik ben geen fokmerrie.

178
00:12:59,745 --> 00:13:02,942
Goeie wedstrijd, coach.
- Niet doen.

179
00:13:03,203 --> 00:13:06,513
Jullie zijn super. Beste wedstrijd ooit.

180
00:13:07,383 --> 00:13:11,934
Je bent vast voor de tegenpartij.
- Die kan doodvallen. Honkbal.

181
00:13:12,224 --> 00:13:15,296
Ga met hem praten.
- Doe jij het maar.

182
00:13:15,560 --> 00:13:19,314
Shane, superwedstrijd.

183
00:13:19,587 --> 00:13:21,737
Ken ik jou?
- Nee, ik ben groot fan.

184
00:13:21,987 --> 00:13:25,343
Wij allebei.
- Zijn jullie ouders?

185
00:13:26,108 --> 00:13:29,339
Zijn jullie Kenny's vaders?

186
00:13:29,606 --> 00:13:33,394
Nee. Maar we vinden honkbal enig.

187
00:13:34,366 --> 00:13:37,836
Ik heb trouwens een vrouw
waar ik gek op ben.

188
00:13:38,309 --> 00:13:43,588
Ik ben gek op het huwelijk.
Is het huwelijk niet fantastisch?

189
00:13:44,082 --> 00:13:47,677
Twee mensen die elkaar vinden
en zich binden.

190
00:13:49,367 --> 00:13:52,518
Waar hou je nog meer van,
naast honkbal?

191
00:13:52,784 --> 00:13:55,423
Sorry, ik moet op de wedstrijd letten.

192
00:13:55,672 --> 00:13:58,550
Prima. Dat maakt je zo'n goede coach.

193
00:13:58,805 --> 00:14:04,323
Als fan vind ik het spel leuker als ik weet
dat de coach van z'n vrouw houdt.

194
00:14:04,622 --> 00:14:06,977
Natuurlijk. Ik ga weer verder.

195
00:14:07,226 --> 00:14:11,378
Natuurlijk. Even snel.
Ik wil dat je m'n collega ontmoet.

196
00:14:11,760 --> 00:14:14,354
Kom hierheen.
- Vooruit.

197
00:14:14,807 --> 00:14:20,040
Sheldon, kom de coach begroeten.
- Sorry, maagkramp.

198
00:14:21,140 --> 00:14:26,373
Dat was niet wat ik ervan had verwacht.
M'n hart gaat nog te keer.

199
00:14:26,672 --> 00:14:30,824
Ik keek hem recht aan
en schudde z'n hand. Terwijl ik dacht:

200
00:14:31,107 --> 00:14:36,135
Ik ga met jouw vrouw naar bed.
Net als James Bond.

201
00:14:38,470 --> 00:14:40,938
Sinaasappelpartjes.
- Bedankt.

202
00:14:41,195 --> 00:14:43,584
Met dank aan Dylan z'n moeder.

203
00:14:43,840 --> 00:14:46,149
Komt ie.

204
00:14:46,702 --> 00:14:51,139
Waarom gooi je iets nats tegen me aan?
- Je bent er gek op.

205
00:14:51,721 --> 00:14:55,475
Zijn die niet voor het team?
- Er staat Cole Hawks op.

206
00:14:55,749 --> 00:14:57,467
Die waren niet voor jou.

207
00:14:57,701 --> 00:15:01,057
Het is niet het eerste
wat ik van de coach jat.

208
00:15:01,322 --> 00:15:04,473
Ik wil even kwijt
dat ik de affaire niet goedkeur.

209
00:15:04,739 --> 00:15:08,778
Ik dwong Michael
z'n slachtoffer aan te spreken.

210
00:15:09,051 --> 00:15:10,530
Heb je hem gesproken?

211
00:15:10,760 --> 00:15:14,036
De man met wiens vrouw
je een affaire hebt?

212
00:15:14,299 --> 00:15:16,335
Bizar.
- Werd er gevochten?

213
00:15:16,577 --> 00:15:21,128
We hadden een prettig gesprek.
- Maar je stopt niet?

214
00:15:21,618 --> 00:15:27,454
Dat is verschrikkelijk.
- Echt, hè? Ik ben een rotvent.

215
00:15:28,061 --> 00:15:32,896
Hoe kun je daarmee leven?
- Ik ben wat ik ben. En ik wil wat ik wil.

216
00:15:33,187 --> 00:15:38,784
En ik wil taart. Vanaf nu ga ik eten
waar ik trek in heb, als ik er trek in heb.

217
00:15:39,085 --> 00:15:41,758
Dat is een gevaarlijk spelletje.

218
00:15:42,014 --> 00:15:44,972
Ik dacht dat het over winkels ging.

219
00:15:45,728 --> 00:15:48,845
Waarom was je daar?
- Het is naast de babyafdeling.

220
00:15:49,104 --> 00:15:51,777
Dat is logisch.
Had dat meteen gezegd.

221
00:15:52,033 --> 00:15:56,072
Waarom schreeuw je tegen me?
- Ik schreeuw niet.

222
00:15:56,345 --> 00:15:59,576
Dat is Merediths verjaardagstaart.
- Nou en.

223
00:16:00,344 --> 00:16:02,733
Ik heb trek in het leven.

224
00:16:06,812 --> 00:16:08,882
Gatver, het is citroen.

225
00:16:09,700 --> 00:16:13,876
Dat doe je goed, man.
Dat doe je goed.

226
00:16:16,942 --> 00:16:19,979
Hij pakt waar hij zin in heeft.

227
00:16:21,538 --> 00:16:25,531
Ik vind je aantrekkelijk
en ik wil met je naar bed.

228
00:16:25,810 --> 00:16:28,722
En Kelly dan?
- Daar dacht ik ook aan.

229
00:16:28,983 --> 00:16:30,735
Maak je een grapje?

230
00:16:30,976 --> 00:16:32,887
Inderdaad.

231
00:16:34,719 --> 00:16:38,871
Het is lastig, je moet
je echt nergens wat van aantrekken.

232
00:16:39,153 --> 00:16:42,862
Ik weet niet hoe je het doet,
ik ben niet zo harteloos.

233
00:16:43,640 --> 00:16:45,471
Dat leer je vanzelf.

234
00:16:52,398 --> 00:16:57,711
Ik hou me aan m'n woord en aan het
contract, maar geef geen kwaliteitsspul.

235
00:16:58,012 --> 00:17:03,132
Schrute-sperma is sterk, maar verliest
van een volwassen Schrute-man.

236
00:17:03,722 --> 00:17:05,519
Kijken wat ze krijgt.

237
00:17:10,309 --> 00:17:13,028
Baas, het papier is op.
- Ik zag het.

238
00:17:13,279 --> 00:17:15,349
Ga je het bijvullen?
- Nee.

239
00:17:15,598 --> 00:17:17,668
Niets kan hem nog schelen.

240
00:17:17,916 --> 00:17:20,635
Ik heb nou eenmaal enorme ballen.

241
00:17:21,415 --> 00:17:24,452
Ik haal het niet.
- Een sportdrankje dan.

242
00:17:24,710 --> 00:17:28,385
Dat komt in m'n melk,
dan krijgt Cece het binnen.

243
00:17:28,856 --> 00:17:32,007
Dan kan ik het wel drinken.
- Nee, inderdaad.

244
00:17:32,473 --> 00:17:34,543
Ik mag dit niet vertellen...

245
00:17:34,992 --> 00:17:38,462
maar in het magazijn
heeft men meerdere banen.

246
00:17:38,734 --> 00:17:40,964
We hebben een plek.
- Een plek?

247
00:17:41,216 --> 00:17:44,891
Een rustige locatie.
Glenn brengt je met de lift.

248
00:17:45,262 --> 00:17:47,412
Slapen jullie in het magazijn?

249
00:17:47,862 --> 00:17:51,093
De lamp is stuk, dus het is donker.

250
00:17:51,661 --> 00:17:54,778
En de hitte van de generator
houdt het warm.

251
00:17:55,037 --> 00:17:58,825
Soms denk ik eraan
als ik thuis in slaap wil vallen.

252
00:17:59,105 --> 00:18:03,895
Voor de rest van het kantoor geldt
dat het niet bestaat, begrepen?

253
00:18:06,794 --> 00:18:09,262
Dit moet getekend worden.

254
00:18:17,755 --> 00:18:19,632
Kijk me aan.

255
00:18:21,250 --> 00:18:23,923
Phyllis, kijk me aan.

256
00:18:27,364 --> 00:18:32,392
Weet je wat? Ik ben het zat.
Al dat afkeurende nee-schudden...

257
00:18:32,893 --> 00:18:36,249
heeft absoluut
geen enkel effect op me.

258
00:18:36,814 --> 00:18:40,727
Ik ga nu weg naar een motel,
samen met Donna.

259
00:18:41,004 --> 00:18:46,283
Waarom ga je niet naar je appartement?
- Omdat een motel smerig en sexy is.

260
00:18:46,577 --> 00:18:48,966
Net als ik en als Donna.

261
00:18:49,222 --> 00:18:53,010
Wat wij uitspoken,
is ongeschikt voor appartementen.

262
00:18:53,290 --> 00:18:56,726
Hou toch op.
Je kent onze mening en die blijft zo.

263
00:18:57,392 --> 00:18:59,747
Oké, Morgan Freeman-voice-over.

264
00:18:59,995 --> 00:19:01,667
Niemand houdt je tegen.

265
00:19:01,907 --> 00:19:04,185
Dat kunnen ze ook maar beter niet doen.

266
00:19:07,968 --> 00:19:09,845
Ik had hem kunnen tegenhouden.

267
00:19:16,511 --> 00:19:18,342
Ben je in de stemming?

268
00:19:18,586 --> 00:19:22,545
Waarom is dat altijd
mijn verantwoordelijkheid?

269
00:19:22,917 --> 00:19:25,909
Wat heb jij nou gedaan?
- Maakt niet uit.

270
00:19:26,371 --> 00:19:30,808
Als alles het nog maar doet.
- Geen probleem. Niet zoenen.

271
00:19:31,290 --> 00:19:32,643
Dat staat niet in het contract.

272
00:20:11,418 --> 00:20:14,057
Hoe het voelt, nu het uit is met Donna?

273
00:20:14,306 --> 00:20:17,343
Goed. Deugdzaam. En ik ben trots.

274
00:20:18,049 --> 00:20:19,960
Als een volwassene.

275
00:20:20,205 --> 00:20:24,084
Het was niet makkelijk,
want ik was erg gek op haar.

276
00:20:24,354 --> 00:20:25,787
Ik ben een beetje emotioneel...

277
00:20:26,022 --> 00:20:30,334
omdat ik weet
dat ik de juiste beslissing heb genomen.

278
00:20:30,619 --> 00:20:33,736
Uiteindelijk moet je
de juiste keuze maken.

279
00:20:33,995 --> 00:20:37,624
Dat was of met mezelf leven...

280
00:20:37,901 --> 00:20:40,893
of gelukkig zijn.

281
00:20:42,864 --> 00:20:46,698
Ik koos het la...

282
00:20:48,274 --> 00:20:50,105
het eerste.

283
00:20:53,797 --> 00:20:55,549
Michael Scott?
- Ja?

284
00:20:55,790 --> 00:21:00,147
Wilt u wat zeggen over de geruchten
die de ronde doen?

285
00:21:00,427 --> 00:21:04,943
Ik heb een aantal dingen gedaan
waar ik niet trots op ben.

286
00:21:05,228 --> 00:21:11,576
Ik wil graag publiekelijk m'n excuses
aanbieden aan de coach en de spelers.

287
00:21:11,899 --> 00:21:15,050
En ik zweer dat ik nooit meer...

288
00:21:15,317 --> 00:21:19,230
naar m'n fysieke instincten luister.

289
00:21:20,239 --> 00:21:25,393
Ik doelde op printers die in brand vliegen.
- Ik had het over...

290
00:21:25,690 --> 00:21:27,726
Wat is er aan de hand?

291
00:21:27,727 --> 00:21:29,227
Gedownload van www.ondertitel.com
        Sync Opa 38

292
00:21:30,305 --> 00:22:30,438
TVpiraat = iedereen TV voor weinig!
75EUR per jaar met videoclub en xxx.