1
00:00:09,602 --> 00:00:11,483
Vikingur! - What?

2
00:00:11,882 --> 00:00:13,243
Your father is dead.

3
00:00:13,362 --> 00:00:14,723
What happened?

4
00:00:15,643 --> 00:00:18,643
Did you hear what happened
in front of Parliament?

5
00:00:20,562 --> 00:00:22,210
We have identified the body.

6
00:00:22,283 --> 00:00:25,082
Gisli Thorisson, Miklaberg 2.
It's somewhere up north.

7
00:00:25,082 --> 00:00:27,361
Apperantly he's her brother.
Twin brother.

8
00:00:27,362 --> 00:00:28,599
The minister's? - Yes.

9
00:00:28,722 --> 00:00:31,362
Hammer of Thor. Sounds
extreme right wing.

10
00:00:31,483 --> 00:00:34,002
And her brother a
member of the movement?

11
00:00:34,003 --> 00:00:37,002
You mean the man set his
sister on fire for a cause?

12
00:00:37,003 --> 00:00:40,356
I have to go up north and meet
the family of the deceased.

13
00:00:41,003 --> 00:00:43,283
Suicide and an attempted murder.

14
00:00:43,402 --> 00:00:45,963
Hi, Andri. Good to see you.
- Hi.

15
00:00:46,042 --> 00:00:48,082
Of course they had to send him.

16
00:00:48,482 --> 00:00:52,012
Do you know if your brother was
involved with Hammer of Thor?

17
00:00:52,042 --> 00:00:54,722
We haven't been in touch
with him for years.

18
00:00:54,843 --> 00:00:58,003
Ketill, the local
rabble-rouser, was his friend.

19
00:00:58,243 --> 00:01:01,682
He insists the project
will unleash poisoned gas

20
00:01:01,802 --> 00:01:04,483
that will wipe out all
the sheep in the area.

21
00:01:05,682 --> 00:01:07,153
Are you going to kill me?

22
00:01:07,483 --> 00:01:08,563
Move away.

23
00:01:09,362 --> 00:01:11,834
Thorhildur. Why don't
you answer, my calls?

24
00:01:11,843 --> 00:01:13,762
We don't have anything
to talk about.

25
00:01:13,763 --> 00:01:17,283
Do you know this guy she's
seeing, Aron Finnsson?

26
00:01:17,362 --> 00:01:18,362
No.

27
00:01:18,763 --> 00:01:20,843
You have to give her more space.

28
00:01:21,402 --> 00:01:22,402
Trust her.

29
00:01:24,402 --> 00:01:27,814
Happens a lot, since they started
drilling up at the plant.

30
00:01:30,082 --> 00:01:33,789
Here's a man who is everything
that can be considered Icelandic.

31
00:01:33,843 --> 00:01:38,442
He's deprived his possessions,
humiliated, disrespected.

32
00:01:39,283 --> 00:01:40,962
What does he do?

33
00:01:41,162 --> 00:01:42,962
He takes up arms.

34
00:01:43,283 --> 00:01:45,203
Will others take up arms?

35
00:01:45,962 --> 00:01:47,043
Oh, yes.

36
00:02:16,443 --> 00:02:17,682
Spooky place.

37
00:02:19,082 --> 00:02:20,848
Why did you choose this place?

38
00:02:22,643 --> 00:02:26,002
Once I was fishing
in the lake up here.

39
00:02:26,122 --> 00:02:29,362
I was alone and
thick fog crept in.

40
00:02:30,802 --> 00:02:33,402
I got totally lost.

41
00:02:34,043 --> 00:02:35,843
Were you afraid?

42
00:02:36,002 --> 00:02:38,402
I was very afraid.

43
00:02:41,402 --> 00:02:43,442
I thought I would die.

44
00:02:46,043 --> 00:02:48,723
I had been walking around
for about an hour.

45
00:02:49,082 --> 00:02:54,163
Suddenly I felt someone coming.
- Did you see anyone?

46
00:02:54,603 --> 00:02:56,522
Only a shadow.

47
00:03:00,002 --> 00:03:01,883
Did you say something?

48
00:03:02,522 --> 00:03:06,082
Are you nuts? No,
I ran like crazy.

49
00:03:08,643 --> 00:03:14,043
I felt him right behind me,
I couldn't run fast enough.

50
00:03:14,163 --> 00:03:18,362
Then I heard a dog
barking, it was Moli.

51
00:03:23,283 --> 00:03:24,923
He loved to come up here.

52
00:03:25,043 --> 00:03:27,443
Gisli and Vikingur
used to bring him.

53
00:03:28,402 --> 00:03:30,402
It's like he came to save me.

54
00:03:34,682 --> 00:03:37,043
What do you think it was?

55
00:03:39,242 --> 00:03:41,082
I have no idea.

56
00:05:06,242 --> 00:05:07,322
Over there.

57
00:05:10,403 --> 00:05:11,403
Wait here.

58
00:05:45,523 --> 00:05:47,483
Two men from the same family.

59
00:05:48,802 --> 00:05:50,283
Within 24 hours.

60
00:05:52,882 --> 00:05:54,562
It can't be a coincidence.

61
00:05:55,643 --> 00:05:58,082
This was no act of
temporary insanity.

62
00:05:59,322 --> 00:06:00,802
That's for sure.

63
00:06:11,242 --> 00:06:14,603
Elin. I can't allow
it, you can't go in.

64
00:06:14,723 --> 00:06:16,721
I have to find my son.
You must find my son.

65
00:06:16,723 --> 00:06:19,641
Aron didn't come home last night
- Please find my son.

66
00:06:19,643 --> 00:06:24,122
He won't answer the phone.
- Let's talk inside.

67
00:06:26,202 --> 00:06:27,963
Asgeir. - Yes.

68
00:06:28,082 --> 00:06:30,259
Make sure no one goes
inside the barn.

69
00:07:09,442 --> 00:07:15,083
This is Aron Finnsson's secretary.
He's busy at the moment...

70
00:07:15,202 --> 00:07:16,242
Thorhildur?

71
00:07:36,483 --> 00:07:38,562
It's my dad. Don't answer.

72
00:07:42,762 --> 00:07:44,442
Hello? - Hi, Aron.

73
00:07:44,562 --> 00:07:47,082
I'm Andri Olafsson,
with the police.

74
00:07:47,283 --> 00:07:49,723
Let me talk to him.
- Hold on, hold on.

75
00:07:50,762 --> 00:07:51,762
Hi, Aron.

76
00:07:52,403 --> 00:07:55,682
I'm with your mother. You
need to come home right away.

77
00:07:56,562 --> 00:07:59,963
Is she ok? - Yes, she's fine.

78
00:08:00,043 --> 00:08:06,202
Then why do I need to come home?
- Just come. We'll talk here.

79
00:08:09,923 --> 00:08:13,483
Something's going on at home.
I must go.

80
00:08:15,523 --> 00:08:17,762
He's on his way. He's fine.

81
00:08:19,242 --> 00:08:22,682
We're just a normal family.
Never hurt anyone.

82
00:08:24,002 --> 00:08:25,709
Do we have something to fear?

83
00:08:30,843 --> 00:08:32,123
You must see this.

84
00:08:38,123 --> 00:08:40,763
MUSLIM LOVER This
is Finnur's car.

85
00:08:44,322 --> 00:08:47,923
It's obvious who did this.
- Who?

86
00:08:48,043 --> 00:08:51,043
The brothers.
- You mean Torfi and Skuli?

87
00:08:52,043 --> 00:08:54,643
They've been at Finnur's
throat for years.

88
00:08:55,482 --> 00:08:59,322
Why Muslim lover? -They're enlarging
the plant for the smelter

89
00:08:59,482 --> 00:09:01,482
which will be owned
by foreigners.

90
00:09:01,562 --> 00:09:04,163
Muslims? - Yes.

91
00:09:05,923 --> 00:09:08,562
This could be connected
to this Hammer of Thor.

92
00:09:08,562 --> 00:09:12,523
Do you know about Hammer of Thor?
Did Finnur have a beef with them?

93
00:09:12,923 --> 00:09:15,802
I'd never heard about it
until you mentioned it.

94
00:09:21,322 --> 00:09:22,562
Aron.

95
00:09:22,842 --> 00:09:25,003
Aron! - Elin.

96
00:09:30,923 --> 00:09:32,163
Aron, wait.

97
00:09:33,763 --> 00:09:36,923
Aron stop. Don't go inside.

98
00:09:39,523 --> 00:09:40,682
Aron, hold on.

99
00:09:41,763 --> 00:09:43,283
What's going on, Mum?

100
00:09:56,643 --> 00:09:57,962
What happened?

101
00:10:00,722 --> 00:10:02,283
His dad is dead.

102
00:10:07,523 --> 00:10:10,243
Come on, Aron. Let's go inside.

103
00:10:11,842 --> 00:10:14,482
Was he murdered?

104
00:10:16,562 --> 00:10:18,643
Is that the reason you're here?

105
00:10:20,123 --> 00:10:22,770
I'll ask your aunt Laufey
to come pick you up.

106
00:10:23,043 --> 00:10:27,082
Maybe Aron needs me.
- She can stay.

107
00:10:27,722 --> 00:10:30,123
Go find the bastards
who did this.

108
00:10:32,163 --> 00:10:35,403
Andri, we must go
find the brothers.

109
00:10:37,322 --> 00:10:41,962
Asgeir, forensics are on their way.
You secure the site.

110
00:10:50,003 --> 00:10:53,562
This right-wing fanaticism
is sprouting up everywhere.

111
00:10:55,842 --> 00:10:57,802
Even here in the countryside.

112
00:11:00,363 --> 00:11:04,363
I'd say here is the
perfect ground.

113
00:11:51,202 --> 00:11:52,202
Hello!

114
00:11:52,962 --> 00:11:55,082
Skuli. Torfi.

115
00:11:56,403 --> 00:11:57,403
Hello!

116
00:12:01,602 --> 00:12:02,842
MY ROOTS. MY RIGHTS.

117
00:12:03,082 --> 00:12:04,163
Andri...

118
00:12:17,722 --> 00:12:19,523
ICELAND UNDER SIEGE

119
00:12:22,123 --> 00:12:24,643
The same pamphlets we
found in Gisli's car.

120
00:12:24,763 --> 00:12:26,442
ICELANDERS UNITE!

121
00:12:30,043 --> 00:12:32,722
You take the computer.

122
00:12:48,842 --> 00:12:52,682
Where's their mother?
- She died years ago.

123
00:12:53,523 --> 00:12:55,562
Skuli must have
been five or six.

124
00:12:57,082 --> 00:12:59,024
Ketill brought them
up by himself.

125
00:13:15,523 --> 00:13:18,842
Andri... they're up
in the mountains.

126
00:13:20,523 --> 00:13:23,640
The farmers are rounding up
the sheep today. I forgot.

127
00:13:24,243 --> 00:13:26,243
A red spray can

128
00:13:31,403 --> 00:13:32,639
We have to find them.

129
00:13:39,403 --> 00:13:42,123
The Saga of Gisli, Hammer or Thor!
What next?

130
00:13:42,243 --> 00:13:46,163
It's awful when they use Norse
mythology and the Sagas

131
00:13:46,243 --> 00:13:47,962
to drum up this nonsense.

132
00:13:48,243 --> 00:13:51,003
Aren't the Sagas all
about immigrants?

133
00:15:36,763 --> 00:15:39,243
They're from the same family.

134
00:15:39,442 --> 00:15:41,961
One commits suicide and the
other one is murdered.

135
00:15:41,962 --> 00:15:44,283
Most likely connected.

136
00:15:44,403 --> 00:15:45,842
How?

137
00:15:46,363 --> 00:15:49,402
I don't know yet. We are on
our way to see the brothers.

138
00:15:49,403 --> 00:15:52,815
It seems like they're a part
of this group, Hammer of Thor.

139
00:15:53,163 --> 00:15:56,811
At their farm we found the same
pamphlets Gisli had in his car.

140
00:15:58,003 --> 00:16:03,043
They're most likely
involved somehow.

141
00:16:03,163 --> 00:16:06,602
Directly or through
Hammer of Thor.

142
00:16:07,923 --> 00:16:10,243
Morning.
- Good morning, Hinrika.

143
00:16:10,602 --> 00:16:13,842
I'm looking for the
brothers, Skúli and Torfi.

144
00:16:13,962 --> 00:16:15,163
Have you seen them?

145
00:16:15,283 --> 00:16:18,403
Yes, they're on the other
side of that hill.

146
00:16:19,842 --> 00:16:20,842
Alright.

147
00:16:21,403 --> 00:16:25,442
When did you arrive this morning?
- At six o'clock.

148
00:16:27,403 --> 00:16:28,883
The brothers as well?

149
00:16:30,123 --> 00:16:31,961
Yes, they've been
with us all morning.

150
00:16:31,962 --> 00:16:34,043
Is there a problem? - Thanks.

151
00:17:01,643 --> 00:17:04,682
We want to ask you a
few questions, Torfi.

152
00:17:04,962 --> 00:17:08,923
Where were you last night?
- In town, protesting with Dad.

153
00:17:09,042 --> 00:17:11,042
After that? - At home.

154
00:17:13,442 --> 00:17:15,722
Can anyone confirm that?
- My brother.

155
00:17:15,843 --> 00:17:17,682
Where is your brother?

156
00:17:19,482 --> 00:17:20,803
Was he here with you?

157
00:17:24,083 --> 00:17:26,803
Is that him? - Yes, that's him!

158
00:17:27,403 --> 00:17:29,762
Skuli!

159
00:17:36,522 --> 00:17:38,403
There goes your alibi.

160
00:17:39,522 --> 00:17:42,083
Why doesn't your brother
want to talk to us?

161
00:17:42,722 --> 00:17:45,282
Maybe because he hates cops.

162
00:17:48,802 --> 00:17:50,921
Torfi Ketilsson,
you're under arrest.

163
00:17:52,363 --> 00:17:54,761
A suspect in the murder
of Finnur Grimsson.

164
00:17:54,762 --> 00:17:56,722
We need reinforcement up north.

165
00:17:58,042 --> 00:18:00,603
To look for a suspect
in the mountains.

166
00:18:22,363 --> 00:18:23,363
Mum?

167
00:18:24,002 --> 00:18:25,002
Mum?

168
00:18:27,123 --> 00:18:28,603
He just hangs there.

169
00:18:29,442 --> 00:18:33,363
Come in, we just want a quick word.
I just made coffee.

170
00:18:33,962 --> 00:18:38,363
Maybe a small cup. I'm
hardly allowed to be here.

171
00:18:38,522 --> 00:18:40,282
Hi, Asgeir.

172
00:18:40,403 --> 00:18:41,682
Hi.

173
00:18:42,163 --> 00:18:45,722
So when can we expect the
forensic team from Reykjavik?

174
00:18:46,762 --> 00:18:48,843
They should be here
any minute now.

175
00:18:48,962 --> 00:18:50,842
Is there something
we can do to help?

176
00:18:50,843 --> 00:18:56,923
No. But they will want to ask you
and where you were last night.

177
00:18:58,202 --> 00:18:59,682
We were just sleeping.

178
00:19:33,522 --> 00:19:34,641
What are you doing?

179
00:19:36,843 --> 00:19:40,137
I couldn't just let him hang
there, like a piece of meat.

180
00:19:53,403 --> 00:19:55,643
What's going on?

181
00:19:58,722 --> 00:20:01,882
I didn't occur to me that the
kids would use the opportunity.

182
00:20:01,883 --> 00:20:04,707
This is inexcusable.
- It didn't occur to you...?

183
00:20:06,123 --> 00:20:07,843
I'm very sorry.

184
00:20:09,123 --> 00:20:13,442
Your daughter and her boyfriend
have ruined the crime scene.

185
00:20:13,762 --> 00:20:15,803
The kid cut down the body.

186
00:20:15,923 --> 00:20:18,922
Steinunn invited me in for coffee and
the kids used the opportunity...

187
00:20:18,923 --> 00:20:20,923
I know this is inexcusable.

188
00:20:21,083 --> 00:20:24,363
Why was the scene
left unsupervised?

189
00:20:24,563 --> 00:20:26,922
You should have waited
for forensics, Andri.

190
00:20:26,923 --> 00:20:28,722
We had to pick up suspects.

191
00:20:29,202 --> 00:20:31,282
Really? I only see one guy.

192
00:20:32,123 --> 00:20:34,476
Gudrun, this is Hinrika.
Hinrika, Gudrun.

193
00:20:34,643 --> 00:20:36,762
Any preliminary results?

194
00:20:38,442 --> 00:20:42,561
Stab wound to the forehead. He
was dead when he was hung up

195
00:20:42,563 --> 00:20:44,682
and a figure-eight knot
used to tie the rope,

196
00:20:44,682 --> 00:20:47,036
mostly used in sailing
and rock climbing.

197
00:20:47,123 --> 00:20:51,202
What instrument was used?
- Some kind of spoke or a pin.

198
00:20:52,923 --> 00:20:54,643
Could it have been a priest?

199
00:20:54,762 --> 00:20:57,083
Possibly. This is a barn.

200
00:21:00,363 --> 00:21:03,282
Time of death?
- The autopsy is pending.

201
00:21:07,282 --> 00:21:10,123
I'll talk to the kids.
- Tryggvi already did.

202
00:21:11,202 --> 00:21:14,498
They were on the heath all
night burying his uncle's dog.

203
00:21:14,563 --> 00:21:16,923
What did they say about this?

204
00:21:17,123 --> 00:21:20,803
That he couldn't leave
his dad hanging. -Damn!

205
00:21:22,002 --> 00:21:24,882
We'll talk to the kids. Asgeir,
take Torfi down to the station.

206
00:21:24,883 --> 00:21:26,962
I'll put him in your car.
- Right.

207
00:21:27,563 --> 00:21:28,563
Aron!

208
00:21:32,363 --> 00:21:33,923
Is this Dad's murderer?

209
00:21:34,843 --> 00:21:38,019
We'll ask him a few questions.
- About my dad's murder?

210
00:21:38,323 --> 00:21:41,242
I'll fucking kill this guy.
- No Aron, you won't.

211
00:21:41,682 --> 00:21:43,482
You must let us do our job.

212
00:21:43,603 --> 00:21:45,923
If you had, my dad
wouldn't be hanging

213
00:21:46,042 --> 00:21:47,925
like some fucking piece of meat.

214
00:21:49,482 --> 00:21:52,323
You were not allowed
to go into the barn.

215
00:21:52,442 --> 00:21:55,802
This is very serious. Could
have destroyed evidence.

216
00:21:58,643 --> 00:21:59,643
Aron...

217
00:22:01,643 --> 00:22:02,643
Thorhildur!

218
00:22:04,522 --> 00:22:05,962
You come with us.

219
00:23:12,722 --> 00:23:14,603
Who have you arrested?

220
00:23:14,722 --> 00:23:16,605
Is he a member of
Hammer of Thor?

221
00:23:18,363 --> 00:23:19,893
Can you tell us your name?

222
00:23:26,603 --> 00:23:27,722
Over here.

223
00:23:30,962 --> 00:23:32,363
Thanks for the help.

224
00:23:38,682 --> 00:23:40,271
Thrust your finger on here.

225
00:23:47,403 --> 00:23:49,323
What are you doing with my son?

226
00:23:50,563 --> 00:23:54,603
He is suspected of murder.
- What murder?

227
00:23:59,363 --> 00:24:03,123
Finnur Grimsson was
murdered last night.

228
00:24:17,843 --> 00:24:20,522
Hello, dear. Where
have you been?

229
00:24:21,363 --> 00:24:22,363
Laufey.

230
00:24:27,042 --> 00:24:28,042
Look...

231
00:24:29,083 --> 00:24:33,083
She was on the mountain all
night with a boy I don't know.

232
00:24:33,682 --> 00:24:37,123
Didn't you try to contact her?
Weren't you worried?

233
00:24:39,163 --> 00:24:42,323
What do you want me to do?
Tie her to the bed?

234
00:24:43,563 --> 00:24:44,603
No.

235
00:24:46,242 --> 00:24:49,403
I'll talk to her.
See what I can do.

236
00:25:08,643 --> 00:25:11,055
What a bad idea to send
the child up here.

237
00:25:11,563 --> 00:25:16,042
The worst place in the country for her.
-She's not stupid.

238
00:25:16,522 --> 00:25:18,202
No, but she's only fifteen.

239
00:25:20,682 --> 00:25:22,403
Am I just way off?

240
00:25:29,002 --> 00:25:30,722
How many are you? - Five.

241
00:25:30,923 --> 00:25:33,842
Alright Karolina, you take
three people and head north.

242
00:25:33,843 --> 00:25:36,322
It would be good if two
policemen went with you.

243
00:25:36,323 --> 00:25:39,481
Two of you go south, Hildur
and Bjarni you go with them.

244
00:25:39,482 --> 00:25:42,041
Rescue squad, remember you're
not to go anywhere near him.

245
00:25:42,042 --> 00:25:45,163
The police will take care of that.
Alright?

246
00:26:13,282 --> 00:26:15,482
Skuli, what the
hell is going on?

247
00:26:15,643 --> 00:26:17,843
The police arrested Torfi.
- Fuck!

248
00:26:17,923 --> 00:26:20,323
He won't say anything.

249
00:26:20,843 --> 00:26:22,843
Ok, did you come
up with a slogan?

250
00:26:22,962 --> 00:26:26,803
Yes, "Traitor, you will pay".

251
00:26:27,803 --> 00:26:29,643
Ok? -Yes, we're on it.

252
00:26:29,762 --> 00:26:31,163
Yes.

253
00:26:33,643 --> 00:26:35,762
Attention all search parties.

254
00:26:35,883 --> 00:26:38,202
We got a signal from
a telephone call

255
00:26:38,323 --> 00:26:40,242
that could be from our guy.

256
00:26:40,563 --> 00:26:43,403
The coordinates have
been sent to you.

257
00:26:43,762 --> 00:26:46,999
We'll look there. At least we
roughly, know where he is.

258
00:26:47,042 --> 00:26:48,403
Be careful.

259
00:26:59,323 --> 00:27:02,202
Who did you arrest, Andri?
- No comment.

260
00:27:02,843 --> 00:27:04,362
Has it something to do
with the minister attack?

261
00:27:04,363 --> 00:27:06,282
Who's been in custody all night?

262
00:27:08,403 --> 00:27:09,932
Who did you arrest, Andri?

263
00:27:10,202 --> 00:27:11,922
For the attack on
Halla Thorisdottir?

264
00:27:11,923 --> 00:27:14,159
Will he be prosecuted?
- He's in there.

265
00:27:18,163 --> 00:27:19,843
Tryggvi

266
00:27:21,962 --> 00:27:24,522
Have a look at it. - Right.

267
00:27:29,803 --> 00:27:32,802
Does Ketill know we've
arrested Torfi? -Yes

268
00:27:33,002 --> 00:27:36,603
How did he take it?
- He seemed surprised.

269
00:28:00,083 --> 00:28:01,403
I want to confess.

270
00:28:05,042 --> 00:28:07,643
Interview with Torfi
Ketilsson October 13th.

271
00:28:07,762 --> 00:28:09,411
What do you want to confess?

272
00:28:10,323 --> 00:28:12,442
I killed Finnur Grimsson.

273
00:28:14,242 --> 00:28:15,482
Why?

274
00:28:16,603 --> 00:28:18,442
Because he's a traitor.

275
00:28:19,883 --> 00:28:20,883
How so?

276
00:28:21,442 --> 00:28:25,442
He worked for foreign contractors
who only hire foreigners.

277
00:28:26,083 --> 00:28:28,202
You mean the enlargement?

278
00:28:28,883 --> 00:28:30,682
That's just the beginning.

279
00:28:30,923 --> 00:28:33,002
The enlargement is
for this smelter.

280
00:28:35,563 --> 00:28:37,482
What are you opposed to?

281
00:28:37,643 --> 00:28:42,363
I'm opposed to foreign corporations
acquiring this country.

282
00:28:42,682 --> 00:28:45,762
This company is from Qatar.

283
00:28:45,883 --> 00:28:48,707
They say they're American
but they're from Qatar.

284
00:28:48,923 --> 00:28:53,762
I don't want us to be financially
dependent on Muslims.

285
00:28:54,202 --> 00:28:56,682
So this was a political murder?

286
00:28:59,363 --> 00:29:04,522
Finnur was a traitor
who deserved to die.

287
00:29:08,442 --> 00:29:10,123
Tell us about last night.

288
00:29:13,762 --> 00:29:20,163
I drove over there...
- Wasn't your brother with you?

289
00:29:20,282 --> 00:29:22,282
No, I was alone.

290
00:29:24,323 --> 00:29:28,323
Finnur comes out and
starts to argue as usual.

291
00:29:29,083 --> 00:29:33,282
Thinks I'm there to continue
the row from the square.

292
00:29:34,482 --> 00:29:36,202
But that was not the case.

293
00:29:37,323 --> 00:29:40,923
He comes, I attack him,

294
00:29:41,042 --> 00:29:44,403
get a chokehold on him and
drag him into the barn.

295
00:29:44,522 --> 00:29:47,083
Then he knew what was happening.

296
00:29:47,883 --> 00:29:50,083
Screaming for help
like a little girl.

297
00:29:51,403 --> 00:29:52,403
Ok.

298
00:29:53,563 --> 00:29:54,798
How did you kill him?

299
00:29:58,282 --> 00:29:59,962
I can at least tell you

300
00:30:01,442 --> 00:30:03,083
that he begged.

301
00:30:04,442 --> 00:30:07,843
Cried like a
snivelling old woman.

302
00:30:08,762 --> 00:30:10,163
How long did it take?

303
00:30:10,282 --> 00:30:15,202
Long enough for him to realize he
was being punished for treason.

304
00:30:15,482 --> 00:30:19,202
So he knew it was you who
slit his throat. -Yes.

305
00:30:23,843 --> 00:30:27,042
So you slit his throat?

306
00:30:33,042 --> 00:30:35,242
Don't I have a right
to a phone call?

307
00:30:35,522 --> 00:30:38,346
Why did your brother run away?
- I want a lawyer.

308
00:30:38,762 --> 00:30:40,704
I know my rights.
I want a lawyer.

309
00:30:42,123 --> 00:30:44,323
You're entitled to one.

310
00:31:00,682 --> 00:31:01,803
How is it going?

311
00:31:01,883 --> 00:31:05,323
It's mostly porn and extreme
right-wing websites.

312
00:31:05,442 --> 00:31:07,163
I'll check the e-mail next.

313
00:31:10,042 --> 00:31:11,925
Did you find something on Torfi?

314
00:31:13,202 --> 00:31:17,202
No, on Skuli. He's been
arrested a few times.

315
00:31:18,163 --> 00:31:22,682
Nothing major. Disorderly
conduct, brawl.

316
00:31:25,682 --> 00:31:28,803
Psychological report.
- He can hardly read or write.

317
00:31:30,163 --> 00:31:32,802
Expelled from school.
- What for?

318
00:31:33,083 --> 00:31:37,242
Beating up his schoolmates.

319
00:31:56,163 --> 00:31:58,202
What are you doing with my son?

320
00:32:01,762 --> 00:32:03,881
He just confessed
to Finnur's murder.

321
00:32:05,163 --> 00:32:07,202
Torfi hasn't killed anyone.

322
00:32:15,242 --> 00:32:17,282
I think you're right.

323
00:32:18,643 --> 00:32:20,202
He is lying.

324
00:32:23,163 --> 00:32:26,810
We caught Torfi but Skuli fled
to the mountains when he saw us.

325
00:32:28,603 --> 00:32:31,192
Do you have an idea where
he could have gone?

326
00:32:42,323 --> 00:32:45,382
Skuli isn't fully accountable
for his actions, is he?

327
00:32:49,482 --> 00:32:52,307
Is Torfi taking the blame
to protect his brother?

328
00:32:55,962 --> 00:32:59,482
You're their father.
What do you think?

329
00:33:01,843 --> 00:33:03,607
Do you think he killed Finnur?

330
00:33:04,282 --> 00:33:06,519
I don't know what
you're talking about.

331
00:33:09,923 --> 00:33:12,083
Will you find my son?

332
00:33:13,403 --> 00:33:15,563
I'll hold you
personally responsible

333
00:33:16,643 --> 00:33:19,242
if you don't bring
him back alive.

334
00:33:31,883 --> 00:33:32,962
Well...

335
00:33:36,163 --> 00:33:41,083
Can I do something?
Help in any way?

336
00:33:42,083 --> 00:33:43,962
You could make tea.

337
00:33:47,282 --> 00:33:50,442
I'm more of a coffee person.

338
00:33:54,083 --> 00:33:57,522
Isn't this the trash
from all the farms?

339
00:33:58,123 --> 00:33:59,442
We must stop the truck.

340
00:33:59,442 --> 00:34:01,796
??? There might be
evidence in the trash.

341
00:34:17,722 --> 00:34:19,681
We're calling off the
search for tonight.

342
00:34:19,682 --> 00:34:21,521
It's useless, now
the light is gone.

343
00:34:21,523 --> 00:34:23,842
Get down from the mountain
before it gets too dark.

344
00:34:23,842 --> 00:34:27,682
We'll start again at daybreak.
Thanks. Over.

345
00:34:37,963 --> 00:34:42,443
You're welcome to stay the night
if you don't want to be alone.

346
00:34:42,563 --> 00:34:43,563
Thank you.

347
00:34:43,722 --> 00:34:46,242
Always space at Mum's house.

348
00:34:47,003 --> 00:34:51,722
I have to look in on Elin
and see if she's ok.

349
00:34:52,483 --> 00:34:56,202
It must be horrible to find
one's husband like this.

350
00:34:56,362 --> 00:34:57,362
Yes.

351
00:34:59,443 --> 00:35:02,385
I just don't feel up to
meeting Mum if she's there.

352
00:35:06,043 --> 00:35:09,802
Any news of your dad's case?
- I don't know.

353
00:35:11,483 --> 00:35:13,922
I just hope I can bury him soon.

354
00:35:15,202 --> 00:35:16,202
Right.

355
00:35:17,842 --> 00:35:19,402
Eat your food, Halldor.

356
00:35:19,682 --> 00:35:21,800
So you will be as
strong as Vikingur.

357
00:35:29,202 --> 00:35:30,733
You have to eat your food.

358
00:35:33,842 --> 00:35:38,123
Do you know how to apply for a
residence permit in Iceland?

359
00:35:39,083 --> 00:35:42,242
Didn't you know something
about that, Stefan? -Yes...

360
00:35:42,802 --> 00:35:48,722
It's not easy. It would be
easier if he was European.

361
00:35:49,523 --> 00:35:51,842
Is this about the African boy?

362
00:35:53,762 --> 00:35:55,282
Mother.

363
00:35:55,643 --> 00:35:56,882
Jorunn

364
00:35:58,842 --> 00:36:00,483
Can't I ask?

365
00:36:27,523 --> 00:36:29,762
Would you like some more, dear?

366
00:36:29,882 --> 00:36:33,443
I'm full, thank you so much for dinner.
-Thanks.

367
00:36:33,722 --> 00:36:36,963
Will you keep the salad, Mum?
- Yes, I'll do that.

368
00:36:40,202 --> 00:36:43,320
We extend our condolences to
Finnur Grimsson's family.

369
00:36:43,802 --> 00:36:46,391
This is their second
tragedy in a short time.

370
00:36:47,083 --> 00:36:50,001
And hopefully the press
will respect their privacy.

371
00:36:50,003 --> 00:36:53,922
The power plant is being enlarged
and an aluminium smelter imminent.

372
00:36:53,922 --> 00:36:56,362
Do these events put a
spanner in the works?

373
00:36:56,362 --> 00:36:57,775
No, I had a good meeting

374
00:36:57,882 --> 00:37:01,003
with someone from
American Aluminium today.

375
00:37:01,443 --> 00:37:03,523
They are not at all set back.

376
00:37:03,842 --> 00:37:06,362
Is this possibly
terrorism, Andri?

377
00:37:07,202 --> 00:37:08,922
This is a homicide
investigation.

378
00:37:08,922 --> 00:37:11,362
What about this organization,
Hammer of Thor?

379
00:37:11,362 --> 00:37:16,043
There was a nationalist protest
outside the plant last week.

380
00:37:16,163 --> 00:37:19,443
Are these things connected?
- No, not at all.

381
00:37:19,682 --> 00:37:21,242
How can you be sure?

382
00:37:22,603 --> 00:37:23,922
More questions?

383
00:37:26,242 --> 00:37:28,963
Why was the police not
told about that protest?

384
00:37:29,242 --> 00:37:32,083
We didn't want to
draw attention to it.

385
00:37:32,163 --> 00:37:34,443
There are huge
interests at stake.

386
00:37:35,043 --> 00:37:38,603
They didn't want it known.
- Did they consult with you?

387
00:37:38,963 --> 00:37:39,963
No.

388
00:37:40,643 --> 00:37:44,043
You knew about it.
- You can check it out.

389
00:37:45,083 --> 00:37:47,563
We just didn't think
it was that important.

390
00:37:47,682 --> 00:37:49,443
Just a minor disturbance.

391
00:38:01,762 --> 00:38:03,963
How was it, growing
up in this place?

392
00:38:05,682 --> 00:38:09,282
In the countryside?
- No, in the middle of nowhere.

393
00:38:12,802 --> 00:38:13,802
Just fine.

394
00:38:33,083 --> 00:38:34,362
A bolt pistol.

395
00:38:36,402 --> 00:38:37,762
There's blood on it.

396
00:38:38,163 --> 00:38:41,443
We need a DNA test and
check for fingerprints.

397
00:39:02,963 --> 00:39:04,242
Hi. -Hi.

398
00:39:04,483 --> 00:39:06,163
Good to see you Hjortur.

399
00:39:10,523 --> 00:39:12,081
I didn't expect to see you here.

400
00:39:12,083 --> 00:39:15,242
I have a baby on the way. Then
you need a permanent job.

401
00:39:15,242 --> 00:39:17,362
Congratulations. - Thanks.

402
00:39:17,963 --> 00:39:19,905
I heard you arrested
Torfi Ketils.

403
00:39:20,003 --> 00:39:22,043
That's why we're here.

404
00:39:22,163 --> 00:39:25,163
To look at the protest. Did
you find the recordings?

405
00:39:25,802 --> 00:39:30,083
I was going to call the police when
it happened but I was stopped.

406
00:39:30,202 --> 00:39:31,523
Who stopped you?

407
00:39:31,643 --> 00:39:34,802
My boss. He asked
me to delete this

408
00:39:35,842 --> 00:39:37,483
but I decided not to.

409
00:39:39,762 --> 00:39:41,175
This happened last week.

410
00:39:42,083 --> 00:39:44,802
Here it is. Yes,
about a week ago.

411
00:39:50,163 --> 00:39:52,161
It has happened a
few times before.

412
00:39:52,163 --> 00:39:54,641
Slogans painted on the walls
of the sleeping quarters

413
00:39:54,643 --> 00:39:56,762
and other places in the area.

414
00:39:56,882 --> 00:39:58,119
I even have pictures.

415
00:40:01,643 --> 00:40:02,643
Wait, stop!

416
00:40:03,802 --> 00:40:05,643
ENEMIES OF ICELAND

417
00:40:05,762 --> 00:40:08,322
That's Gisli.

418
00:40:09,523 --> 00:40:11,163
Can you zoom in?

419
00:40:12,523 --> 00:40:15,052
This is a week before
he set himself on fire

420
00:40:15,163 --> 00:40:17,362
and there's that
red paint again.

421
00:40:29,443 --> 00:40:30,443
Hi.

422
00:40:36,362 --> 00:40:39,163
I'm afraid you have to
leave the house. -Why?

423
00:40:39,563 --> 00:40:42,442
The cops from down south
have to search the place.

424
00:40:42,443 --> 00:40:44,855
Nobody's allowed to be
here while they do.

425
00:40:45,123 --> 00:40:48,922
I spoke to your uncle Olafur.
You can stay at his place.

426
00:40:55,563 --> 00:40:57,802
We have to go, Mum.

427
00:40:58,282 --> 00:41:01,047
Why do you never let me
know your where you are.

428
00:41:01,443 --> 00:41:04,242
We'll stay at uncle
Oli's house tonight.

429
00:41:04,362 --> 00:41:06,603
Mum, let's go.

430
00:41:17,882 --> 00:41:19,443
Any news?

431
00:41:19,563 --> 00:41:23,043
Yes, I think I found a connection
between the two cases.

432
00:41:23,123 --> 00:41:24,563
Gisli and Finnur's?

433
00:41:24,762 --> 00:41:25,762
Yes.

434
00:41:25,882 --> 00:41:26,882
Alright.

435
00:41:27,322 --> 00:41:28,762
Tell me more.

436
00:41:51,083 --> 00:41:54,141
Will you come with us to the pub?
- I don't think so.

437
00:41:54,362 --> 00:41:55,762
Not even for one beer?

438
00:42:00,802 --> 00:42:03,123
You go, I'll stay the night.

439
00:42:03,762 --> 00:42:05,123
Are you sure? - Yes.

440
00:42:06,443 --> 00:42:07,443
I'll join you.

441
00:42:30,882 --> 00:42:31,882
Mum.

442
00:42:41,523 --> 00:42:42,563
Mum!

443
00:42:51,202 --> 00:42:52,282
Mum!

444
00:42:59,762 --> 00:43:02,163
Where are you going?
- To get your dad.

445
00:43:03,802 --> 00:43:05,483
Mum, he's been taken away.

446
00:43:06,163 --> 00:43:08,842
Mum, he is gone.
- He can't just hang there.

447
00:43:11,762 --> 00:43:13,402
He's been taken away.
- It's ok, darling,

448
00:43:13,402 --> 00:43:16,842
Mum... Mum. - All right.

449
00:43:50,802 --> 00:43:53,215
Would you like some tea
before turning in?

450
00:43:53,603 --> 00:43:55,362
No, thank you.

451
00:43:56,603 --> 00:43:58,043
I'm very sleepy.

452
00:43:59,123 --> 00:44:01,882
Good night. - Good night.

453
00:44:19,242 --> 00:44:20,922
They found CCTV footage

454
00:44:21,043 --> 00:44:24,083
of Gisli Thorisson vandalising
with Hammer of Thor.

455
00:44:24,523 --> 00:44:26,802
Was he a member? - So it seems.

456
00:44:26,882 --> 00:44:29,413
The vandalism took place
at the power plant.

457
00:44:30,682 --> 00:44:32,521
Were they protesting
the enlargement?

458
00:44:32,523 --> 00:44:35,481
I think they were just
provoking the foreign workers.

459
00:44:35,483 --> 00:44:37,882
That's what Hammer of
Thor is all about.

460
00:44:38,003 --> 00:44:40,882
But now we have a connection
between the two cases.

461
00:44:40,882 --> 00:44:43,762
Gisli's suicide and
Finnur's murder.

462
00:44:43,922 --> 00:44:47,806
They sprayed his car this morning
and he worked at the power plant.

463
00:44:49,643 --> 00:44:50,922
Damn!

464
00:44:51,402 --> 00:44:53,322
Now the fanatics will go all
hysterical about the smelter.

465
00:44:53,322 --> 00:44:55,443
We need to close
the case quickly.

466
00:44:55,842 --> 00:44:57,282
We're at a critical point.

467
00:44:57,282 --> 00:45:00,523
This could easily
blow up in our face.

468
00:45:43,083 --> 00:45:44,603
Bardur.

469
00:45:44,882 --> 00:45:46,043
You startled me.

470
00:45:46,643 --> 00:45:47,802
I'm sorry.

471
00:45:50,483 --> 00:45:53,123
What's going on? Why
didn't you call?

472
00:45:53,202 --> 00:45:55,681
I made dinner... -We have
two people in custody

473
00:45:55,682 --> 00:45:57,271
and someone has to be here.

474
00:45:58,202 --> 00:46:00,282
Can't we talk?

475
00:46:02,842 --> 00:46:04,322
Not now, later.

476
00:46:06,523 --> 00:46:08,202
Good night.

477
00:46:09,802 --> 00:46:11,483
Good night.

478
00:46:53,043 --> 00:46:54,867
At the press conference tonight

479
00:46:54,882 --> 00:46:58,083
Mayor Hafdis Magnusdottir
had this to say.

480
00:46:58,163 --> 00:47:01,280
We extend our condolences to
Finnur Grimsson's family.

481
00:47:01,762 --> 00:47:04,293
This is their second
tragedy in a short time

482
00:47:04,802 --> 00:47:07,762
and hopefully the press
will respect their privacy.

483
00:47:07,963 --> 00:47:11,561
Asked if recent events would affect
the power plant enlargement,

484
00:47:11,563 --> 00:47:13,603
she denied that it would.

485
00:47:13,682 --> 00:47:15,483
No, I had a good meeting

486
00:47:15,603 --> 00:47:18,402
with someone from
American Aluminium today.

487
00:47:19,443 --> 00:47:21,090
They're not at all set back.

488
00:47:21,242 --> 00:47:23,681
Andri Olafsson, who
leads the investigation

489
00:47:23,682 --> 00:47:25,161
of Finnur Grimson's murder

490
00:47:25,163 --> 00:47:28,643
does not think that the case
is connected to terrorism.

491
00:47:29,682 --> 00:47:33,402
There are theories
that the murder...

492
00:47:45,643 --> 00:47:49,443
TRAITOR YOU WILL PAY!
