1
00:00:06,822 --> 00:00:10,582
Yesterday, I was
arrested by patriots.

2
00:00:10,702 --> 00:00:12,102
Remember their name:

3
00:00:12,182 --> 00:00:13,782
Hammer of Thor.

4
00:00:39,381 --> 00:00:42,862
Your fingerprints are on this
pistol and Finnur's blood.

5
00:00:42,981 --> 00:00:45,100
It seems your dad was at
odds with all his siblings.

6
00:00:45,101 --> 00:00:47,621
Not Elin, even though she's
married to that bastard.

7
00:00:47,621 --> 00:00:49,621
Then there's Dad's brother, Oli,

8
00:00:49,701 --> 00:00:51,938
who happens to be
married to my mother.

9
00:00:51,981 --> 00:00:54,381
Why would he want to
hurt your sister?

10
00:00:55,021 --> 00:00:56,142
Gisli!

11
00:00:57,661 --> 00:01:00,100
She told me he felt she
owed him something.

12
00:01:00,101 --> 00:01:02,341
Do you know what that could be?
-No.

13
00:01:02,902 --> 00:01:05,501
What have you gotten
yourself into, my boy.

14
00:01:05,581 --> 00:01:08,061
Did you kill Finnur Grimsson?

15
00:01:10,102 --> 00:01:11,701
You have to see this.

16
00:01:11,781 --> 00:01:14,100
Finnur was killed between
eleven pm and one am.

17
00:01:14,102 --> 00:01:16,540
This was filmed between
half ten pm and two am.

18
00:01:16,542 --> 00:01:19,102
So the brothers have an alibi.

19
00:01:19,942 --> 00:01:22,542
Which means the murderer
tried to frame them.

20
00:01:22,621 --> 00:01:24,421
And we're back to square one.

21
00:01:24,501 --> 00:01:26,182
No to heavy industry...!

22
00:01:26,462 --> 00:01:28,581
I must be allowed my opinions.

23
00:01:28,742 --> 00:01:31,260
This aluminium smelter will
be an ecological disaster.

24
00:01:31,262 --> 00:01:33,021
I am the police chief!

25
00:01:33,141 --> 00:01:36,662
Don't you realise that you
stink like a weed factory.

26
00:02:06,102 --> 00:02:09,901
- Are you going to help me?
- I just need to finish this text.

27
00:02:10,021 --> 00:02:13,861
Are you going to stare
at your phone all day?

28
00:02:13,981 --> 00:02:17,382
You've heard about
this guy, haven't you?

29
00:02:17,502 --> 00:02:18,941
He's from the same family

30
00:02:18,942 --> 00:02:21,461
as the one in the far
end of the cemetary.

31
00:02:22,461 --> 00:02:25,581
Must have been his
great-grandfather.

32
00:02:27,262 --> 00:02:30,981
Or rather his
great-great-grandfather.

33
00:02:32,942 --> 00:02:36,542
They say he was bad blood.

34
00:02:36,662 --> 00:02:41,382
So he bares the mark of his kin
and contaminates the soil.

35
00:02:41,502 --> 00:02:43,701
Not literally.

36
00:02:45,301 --> 00:02:46,421
Morning, vicar.

37
00:02:46,542 --> 00:02:50,741
- How's it going?
- Fast and smooth.

38
00:02:52,262 --> 00:02:55,222
- What a sad case.
- Yes.

39
00:02:55,341 --> 00:02:59,021
This is a family with
a tragic history.

40
00:02:59,141 --> 00:03:02,701
- Really?
- Yes, the dad...

41
00:03:02,822 --> 00:03:06,342
- Gisli's father?
- And his siblings.

42
00:03:06,461 --> 00:03:08,782
He disappeared many years ago.

43
00:03:08,901 --> 00:03:14,021
How so? -He just left
and never came back.

44
00:03:15,782 --> 00:03:18,181
Gisli and Halla were
in their teens.

45
00:03:18,301 --> 00:03:21,861
And Elin just a little girl.

46
00:03:23,502 --> 00:03:28,782
He simply vanished. The
body was never found.

47
00:03:29,461 --> 00:03:30,861
Dear me.

48
00:03:32,102 --> 00:03:34,622
They've certainly
been through a lot.

49
00:03:34,741 --> 00:03:40,662
- Are we expecting good attendance?
- Far too many people.

50
00:03:40,781 --> 00:03:42,981
Keep up the good work.

51
00:04:51,262 --> 00:04:54,221
We're expecting the
press to be there

52
00:04:54,341 --> 00:04:56,860
and if there are any members
left of Hammer of Thor.

53
00:04:56,862 --> 00:04:58,300
Don't you think they'll show up?

54
00:04:58,302 --> 00:05:00,420
I don't think the nationalists
are connected to this.

55
00:05:00,422 --> 00:05:03,862
I think the killer is enjoying
seeing us chase after them.

56
00:05:03,982 --> 00:05:09,541
I think the killer is a local and
that he will attend the funeral.

57
00:05:09,661 --> 00:05:11,581
Well...

58
00:05:11,701 --> 00:05:13,622
It's possible.

59
00:05:37,341 --> 00:05:39,262
Hi. -Hi.

60
00:05:39,622 --> 00:05:41,701
- Hi, Elin.
- Hi.

61
00:05:41,822 --> 00:05:43,057
Thanks for coming by.

62
00:05:43,502 --> 00:05:44,661
Hi, Aron.

63
00:05:48,382 --> 00:05:51,341
Shall we take a walk, Aron?

64
00:05:51,781 --> 00:05:56,062
- Would you like some coffee?
- Yes, please.

65
00:05:58,981 --> 00:06:02,062
- That's a nice one.
- Yeah.

66
00:06:02,141 --> 00:06:05,101
- Is it yours?
- No, it's Dad's.

67
00:06:05,221 --> 00:06:08,141
But he let me use it.

68
00:06:09,182 --> 00:06:13,461
- So it was almost yours.
- You could say that.

69
00:06:14,422 --> 00:06:18,822
- It must have cost a lot.
- I suppose.

70
00:06:19,542 --> 00:06:24,622
- Is it new?
- Two years old or so.

71
00:06:24,822 --> 00:06:26,701
Nice.

72
00:06:27,742 --> 00:06:30,542
You're back at square one? -No!

73
00:06:30,661 --> 00:06:34,302
Torfi's case delayed us

74
00:06:34,422 --> 00:06:36,302
but we have some leads.

75
00:06:37,021 --> 00:06:39,661
We're changing our angle now

76
00:06:40,862 --> 00:06:43,262
and that's why we
wanted to talk to you.

77
00:06:45,262 --> 00:06:47,497
To get a better overall
view of Finnur.

78
00:06:47,542 --> 00:06:51,742
- What do you want to know?
- Finnur wasn't a local, was he?

79
00:06:51,862 --> 00:06:59,701
No, he was from the West fjords.
From a family of fishermen.

80
00:07:00,942 --> 00:07:05,302
But he got seasick very easily.

81
00:07:06,982 --> 00:07:09,942
He didn't have many
friends, did he?

82
00:07:10,182 --> 00:07:16,622
People found him rude sometimes
but I just thought he was funny.

83
00:07:17,742 --> 00:07:22,021
How did he get on with the
workers at the plant?

84
00:07:22,141 --> 00:07:25,062
He didn't really like it there.

85
00:07:25,182 --> 00:07:26,382
Why?

86
00:07:26,742 --> 00:07:28,942
It's not easy to
manage a group of men

87
00:07:29,062 --> 00:07:31,221
who have nothing to do but work.

88
00:07:31,341 --> 00:07:36,382
I think he was actually pleased
to have that sick leave.

89
00:07:36,502 --> 00:07:40,182
- What sick leave?
- He broke his arm.

90
00:07:41,661 --> 00:07:46,262
He tripped and fell and had his
arm in a sling for a month.

91
00:07:46,382 --> 00:07:49,542
- He couldn't work.
- When was this?

92
00:07:49,661 --> 00:07:52,382
About six months ago.

93
00:07:54,742 --> 00:07:58,221
- He just fell?
- Yes.

94
00:08:00,862 --> 00:08:02,341
He just fell.

95
00:08:06,822 --> 00:08:11,942
Are you attending your uncle's funeral?
-I guess so.

96
00:08:12,182 --> 00:08:16,901
Isn't it weird; the whole
town showing up at a funeral

97
00:08:17,021 --> 00:08:20,141
of a guy who set himself on fire
and tried to kill his sister?

98
00:08:20,141 --> 00:08:25,021
An then it's my dad,
a guy nobody liked,

99
00:08:25,141 --> 00:08:29,062
killed by someone you'll
probably never catch.

100
00:08:29,182 --> 00:08:32,461
We will catch his killer.

101
00:08:34,861 --> 00:08:38,542
I'll bet no one shows
up at Dad's funeral.

102
00:08:41,422 --> 00:08:44,741
- Finnur had a fleet of cars.
- Yes?

103
00:08:44,861 --> 00:08:47,302
The boy has this one,
the wife another

104
00:08:47,422 --> 00:08:51,022
- and Finnur had the third one.
- We can check that out.

105
00:08:51,142 --> 00:08:54,341
- What did the doctor say?
- She clearly remembered this.

106
00:08:54,341 --> 00:08:57,221
She was certain it
was not an accident.

107
00:08:57,341 --> 00:08:59,542
Two broken bones
and a torn muscle.

108
00:08:59,662 --> 00:09:02,541
She wanted him to call the
police but he flatly denied.

109
00:09:02,542 --> 00:09:05,581
Someone from the
plant brought him.

110
00:09:05,701 --> 00:09:08,101
Maybe Hjortur did.

111
00:09:08,221 --> 00:09:11,581
- Let's talk to him.
- See you.

112
00:09:18,501 --> 00:09:22,902
- Everything should be alright.
- Thanks.

113
00:09:23,022 --> 00:09:26,662
Don't worry about me.

114
00:09:29,501 --> 00:09:34,302
Is this your son? -Yes, he lives
with his father down south.

115
00:09:34,662 --> 00:09:36,902
- How old is he?
- Nineteen.

116
00:09:37,261 --> 00:09:40,822
He'll finish his
A-levels next spring.

117
00:09:40,942 --> 00:09:46,422
- Will he be joining you here?
- No, he has other plans.

118
00:09:46,542 --> 00:09:49,621
Actually, I told
him not to come.

119
00:09:51,062 --> 00:09:55,902
- So you're here all by yourself?
- I've gotten used to that.

120
00:09:59,101 --> 00:10:03,822
Some coffee? -No, I have
to pick up the minister.

121
00:10:03,942 --> 00:10:08,142
- Is Halla coming?
- Yes, for the funeral.

122
00:10:09,942 --> 00:10:12,581
She's one tough lady.

123
00:10:15,261 --> 00:10:18,142
Maybe I'll have a cup.

124
00:10:27,822 --> 00:10:32,981
- Which paint brush do you want?
- Just the small one.

125
00:11:04,461 --> 00:11:09,221
- You're settling in nicely.
- Slowly but surely.

126
00:11:09,341 --> 00:11:12,501
It'll be ready before
the baby comes.

127
00:11:12,621 --> 00:11:15,861
What can I do for you?

128
00:11:15,981 --> 00:11:20,942
Finnur Grimsson broke his arm
at work, six months ago. -Yes.

129
00:11:21,062 --> 00:11:25,942
It was you who took him
to the hospital, right?

130
00:11:26,062 --> 00:11:30,942
- What happened?
- He didn't just fall, did he?

131
00:11:31,542 --> 00:11:34,662
I didn't witness this myself.

132
00:11:39,621 --> 00:11:44,381
Finnur had been screaming
at a foreign worker.

133
00:11:44,501 --> 00:11:46,261
Calling him names.

134
00:11:48,741 --> 00:11:53,022
Vikingur said that Finnur
was a racist. -Yes.

135
00:11:53,542 --> 00:11:56,422
And a bloody homophobe.

136
00:11:58,221 --> 00:12:04,341
Vikingur butted in and
told him to shut up.

137
00:12:04,461 --> 00:12:09,662
Finnur didn't like it and started
talking about an incident

138
00:12:09,782 --> 00:12:13,341
from when Vikingur was a
teenager, to humiliate him.

139
00:12:13,461 --> 00:12:15,542
What incident?

140
00:12:15,662 --> 00:12:22,302
He found Vikingur with a
guy in his dad's barn.

141
00:12:24,902 --> 00:12:30,662
He talked about that in
front of all those guys

142
00:12:30,782 --> 00:12:37,341
who are not from the most
liberal places on earth.

143
00:12:37,621 --> 00:12:41,022
I would have broken his arm.

144
00:12:59,182 --> 00:13:02,581
I know you dread this.

145
00:13:02,701 --> 00:13:04,142
I don't.

146
00:13:05,261 --> 00:13:08,061
I just don't want to meet
all these fucking people.

147
00:13:08,062 --> 00:13:12,221
They have a right to be there.
-Why?

148
00:13:13,022 --> 00:13:15,701
Because they drove the
man to the grave?

149
00:13:15,822 --> 00:13:22,542
It's not about all these people.
It's not about your mother.

150
00:13:23,621 --> 00:13:27,221
Just try to think
about your father

151
00:13:27,461 --> 00:13:30,621
and your memories of him.

152
00:13:30,861 --> 00:13:32,662
Can you do that?

153
00:13:38,302 --> 00:13:41,062
You look very handsome.

154
00:13:52,022 --> 00:13:54,022
There she comes.

155
00:13:54,142 --> 00:13:58,501
Halla. -I'm burnt,
not paralysed.

156
00:14:17,861 --> 00:14:19,822
How's Hafdis doing?

157
00:14:20,062 --> 00:14:23,861
She's standing strong. I
drove her home today.

158
00:14:23,981 --> 00:14:26,662
A new career? A chauffeur?

159
00:14:26,981 --> 00:14:30,942
Yes, it's always
been my calling!

160
00:14:38,422 --> 00:14:43,381
I realize the police must try to
prevent protests at the funeral.

161
00:14:43,501 --> 00:14:48,501
But please lie low and don't
have your men bear weapons.

162
00:14:52,341 --> 00:14:53,662
Thanks.

163
00:14:53,782 --> 00:14:54,782
Halla speaking.

164
00:14:54,861 --> 00:15:00,261
Hello, Halla. This is Elin...
your sister.

165
00:15:00,381 --> 00:15:01,981
Hello, dear.

166
00:15:03,221 --> 00:15:05,942
I've been meaning to call you.

167
00:15:06,022 --> 00:15:10,381
My deepest condolences on
Finnur's death. -Thanks.

168
00:15:11,101 --> 00:15:17,461
I think we should
sit down and talk.

169
00:15:18,142 --> 00:15:20,381
Aren't you staying a while?

170
00:15:20,501 --> 00:15:22,662
That would be nice.

171
00:15:22,782 --> 00:15:25,501
I'm just not sure
if I have the time.

172
00:15:27,741 --> 00:15:29,741
Are you in a rush?

173
00:15:29,861 --> 00:15:35,381
Stopping just so the press sees you
attend your brother's funeral?

174
00:15:35,501 --> 00:15:38,091
Don't talk like that.
What do you think I am?

175
00:15:38,101 --> 00:15:42,581
You've always known how
to grab opportunities.

176
00:15:42,701 --> 00:15:47,101
Just think what you like.
See you in a bit.

177
00:15:55,861 --> 00:15:59,741
Nothing ever changes
in this valley.

178
00:16:00,501 --> 00:16:04,381
When was the last
time you were here?

179
00:16:05,142 --> 00:16:07,062
A long time ago.

180
00:17:08,021 --> 00:17:11,061
Half the town will
attend the funeral.

181
00:17:11,182 --> 00:17:13,342
- The press as well.
- Yes.

182
00:17:13,461 --> 00:17:17,342
I'll be like a fly on the wall.

183
00:17:18,102 --> 00:17:22,501
Maybe more like a bear...
on the wall!

184
00:17:25,622 --> 00:17:29,701
A grizzly bear on the wall.

185
00:18:00,182 --> 00:18:02,261
Halla, can I get a picture?

186
00:18:44,182 --> 00:18:46,741
You're not going
to make a scene.

187
00:18:46,862 --> 00:18:48,461
Ketill.

188
00:18:48,981 --> 00:18:51,822
Gisli was my friend.

189
00:20:28,662 --> 00:20:29,942
Welcome.

190
00:20:31,221 --> 00:20:33,942
Good to see all of you here.

191
00:20:34,061 --> 00:20:38,261
I thought long and hard
about what to say today

192
00:20:38,382 --> 00:20:42,061
and discussed it
with Gisli's family.

193
00:20:42,182 --> 00:20:46,221
We all know how Gisli died.

194
00:20:46,342 --> 00:20:51,382
It's a great personal tragedy.

195
00:20:52,781 --> 00:20:54,342
But perhaps

196
00:20:54,501 --> 00:20:57,582
his death can in some way

197
00:20:57,662 --> 00:21:01,461
heal the wounds
in our community.

198
00:21:02,301 --> 00:21:07,902
I must specifically mention
the Christian forgiveness

199
00:21:08,021 --> 00:21:10,461
we witness here today.

200
00:21:10,582 --> 00:21:13,422
If I can speak from the heart

201
00:21:13,541 --> 00:21:17,662
it gives me great sense of hope.

202
00:21:19,582 --> 00:21:23,182
Would you like to say
something, Halla? -Yes.

203
00:21:24,301 --> 00:21:25,981
Please... go ahead.

204
00:21:43,582 --> 00:21:47,021
I wasn't going to speak.

205
00:21:49,142 --> 00:21:53,781
And to be honest I
wasn't sure this morning

206
00:21:53,902 --> 00:22:00,221
if I'd come here at all.
All things considered.

207
00:22:03,942 --> 00:22:06,981
I'll never know why

208
00:22:07,102 --> 00:22:11,862
Gisli focused all his
anger and pain on me.

209
00:22:12,582 --> 00:22:18,382
But it doesn't really matter.
He was my brother.

210
00:22:20,422 --> 00:22:22,061
My twin brother.

211
00:22:23,662 --> 00:22:25,342
And I loved him.

212
00:22:29,342 --> 00:22:34,862
Even though we didn't see
each other for a long time

213
00:22:35,822 --> 00:22:41,701
he was always with me.
And still is.

214
00:22:47,981 --> 00:22:54,182
It wasn't forgiveness
that brought me here.

215
00:22:54,301 --> 00:22:58,741
I don't know if I'll
ever forgive him.

216
00:22:59,422 --> 00:23:01,501
And I don't have to.

217
00:23:03,382 --> 00:23:07,301
He doesn't need my forgiveness.

218
00:23:07,422 --> 00:23:10,622
I just wish with all my heart

219
00:23:12,781 --> 00:23:14,902
that he finds peace now.

220
00:23:22,701 --> 00:23:26,541
Rest in peace, dear brother.

221
00:23:49,942 --> 00:23:53,781
- No protesters?
- No, none.

222
00:23:57,622 --> 00:24:00,902
I'd like to look into
Finnur's car business.

223
00:24:01,021 --> 00:24:04,261
- Is that alright?
- By all means.

224
00:24:37,221 --> 00:24:40,981
Shall we go together?

225
00:24:45,382 --> 00:24:51,221
If you don't attend the wake it
will be the talk of the town.

226
00:24:51,342 --> 00:24:54,102
Is that what you think?

227
00:24:54,221 --> 00:24:57,382
I think people will
only talk about Halla.

228
00:24:57,501 --> 00:24:59,061
She made sure.

229
00:25:01,261 --> 00:25:05,061
- Please, Vikingur.
- I'm here for my dad.

230
00:25:07,102 --> 00:25:11,582
I don't owe these
fuckers anything.

231
00:25:11,701 --> 00:25:13,461
Do it for my mum.

232
00:25:31,342 --> 00:25:33,541
We'll wait outside.

233
00:28:25,501 --> 00:28:29,501
Finnur... too bad I remember
very little about it.

234
00:28:30,741 --> 00:28:35,422
It's not that long ago.
A golden Ford Mondeo.

235
00:28:35,582 --> 00:28:38,541
Right, a two year old car.

236
00:28:41,182 --> 00:28:47,301
- Did you fix a car loan?
- Yes, I'm sure we did.

237
00:28:48,582 --> 00:28:50,822
Can I see the contract?

238
00:28:51,781 --> 00:28:54,181
You know, we just changed
our computer system

239
00:28:54,182 --> 00:28:58,622
and it's a total hazard
accessing old files.

240
00:28:58,741 --> 00:29:01,701
There was no loan.

241
00:29:02,582 --> 00:29:05,582
- What do you mean?
- You don't have to lie.

242
00:29:05,701 --> 00:29:09,942
I just want to know how he paid for it.
I'm not from the IRS.

243
00:29:10,061 --> 00:29:15,301
- All right. He paid cash.
- How much?

244
00:29:16,701 --> 00:29:20,701
2,8 million krona on the table.

245
00:29:21,902 --> 00:29:26,142
You give good discount for that.

246
00:29:27,701 --> 00:29:29,582
Thanks.

247
00:29:47,741 --> 00:29:50,382
My condolences.

248
00:29:56,741 --> 00:29:57,781
Hello.

249
00:29:59,902 --> 00:30:01,142
Hello.

250
00:30:03,182 --> 00:30:04,741
How is Skúli doing?

251
00:30:04,862 --> 00:30:08,582
He's recovering but they
don't have a diagnosis.

252
00:30:08,701 --> 00:30:11,142
- No?
- It's strange.

253
00:30:12,021 --> 00:30:14,981
There was no contract,
he paid with cash.

254
00:30:15,102 --> 00:30:17,661
And what's more, the car is
registered in the kid's name.

255
00:30:17,662 --> 00:30:22,821
Aron? -Yes, and he
probably doesn't know it.

256
00:30:22,942 --> 00:30:25,102
Thanks, Asgeir.

257
00:30:25,902 --> 00:30:27,781
Elin.

258
00:30:27,902 --> 00:30:32,261
Did you know Finnur paid
for Aron's car in cash?

259
00:30:32,382 --> 00:30:36,622
No. Does that have to do with the murder?
-It might.

260
00:30:36,741 --> 00:30:40,662
May I remind you that you are
at our brother's funeral.

261
00:30:40,781 --> 00:30:44,501
- Show some respect.
- It's all right.

262
00:30:54,021 --> 00:30:55,461
Oh, my dear.

263
00:30:55,942 --> 00:30:59,862
I didn't invite you here to pity me.
Coffee?

264
00:31:00,461 --> 00:31:02,821
Yes, please.

265
00:31:03,142 --> 00:31:05,740
I hope the racists haven't
messed up your conviction

266
00:31:05,741 --> 00:31:07,541
about the aluminium factory.

267
00:31:08,021 --> 00:31:11,541
I know it was you who
photographed the graffiti.

268
00:31:11,622 --> 00:31:15,142
- There was no one else.
- Oh?

269
00:31:15,221 --> 00:31:20,142
Don't worry. I'll finish this
term, then go back south

270
00:31:20,261 --> 00:31:22,461
and be out of your way.

271
00:31:22,541 --> 00:31:27,582
Until then, it would help
if you played along.

272
00:31:28,821 --> 00:31:31,061
I appreciate your honesty.

273
00:31:45,622 --> 00:31:49,221
- What are you doing?
- Leave me alone.

274
00:31:49,342 --> 00:31:50,820
This is totally inappropriate.

275
00:31:50,822 --> 00:31:54,741
Don't you tell me how to
behave at my dad's funeral.

276
00:32:00,382 --> 00:32:01,862
Come talk to us.

277
00:32:05,541 --> 00:32:10,582
He seems to have issues
with his uncle -Right.

278
00:32:10,701 --> 00:32:13,701
He doesn't like them
taking everything over.

279
00:32:13,821 --> 00:32:14,981
How so?

280
00:32:16,301 --> 00:32:20,582
It's not like he could have
organized anything himself.

281
00:32:20,781 --> 00:32:24,701
He didn't talk to the vicar
and almost didn't come.

282
00:32:24,821 --> 00:32:29,142
My mum had to find him a suit.

283
00:32:29,261 --> 00:32:32,622
Sad to see him drinking again.

284
00:32:33,021 --> 00:32:37,021
He's been sober for over a year.

285
00:32:44,582 --> 00:32:48,342
You are such hypocrites.

286
00:32:48,461 --> 00:32:54,061
I'm grieving for my dad
while you are role playing.

287
00:32:54,182 --> 00:32:57,902
We are all grieving, Vikingur.

288
00:32:58,021 --> 00:33:00,182
Are you now?

289
00:33:00,301 --> 00:33:03,061
You're so fucking noble.

290
00:33:04,061 --> 00:33:07,981
Christian forgiveness. Wasn't
that the name of the play?

291
00:33:08,102 --> 00:33:13,182
Why don't you just let
the cameramen in, Halla?

292
00:33:13,942 --> 00:33:17,382
I've met you once before
and you dare come here

293
00:33:17,501 --> 00:33:20,862
and act as we're dealing
with the same loss.

294
00:33:20,981 --> 00:33:23,300
Where have you been for
the last twenty years?

295
00:33:23,301 --> 00:33:26,420
Did you suddenly decide to
strengthen the family ties?

296
00:33:29,422 --> 00:33:33,622
You act like this is all
about you, don't you?

297
00:33:33,741 --> 00:33:36,342
And poor Elin.

298
00:33:36,461 --> 00:33:39,421
She's burying her husband in
a few days and then what?

299
00:33:39,422 --> 00:33:42,822
Will we have a new play
with the same faces

300
00:33:42,942 --> 00:33:46,701
pretending Finnur wasn't the
piece of shit he really was?

301
00:33:46,822 --> 00:33:50,862
I know he's your dad, Aron
but that's how it is.

302
00:33:50,981 --> 00:33:54,541
Isn't this enough, Vikingur.

303
00:33:54,662 --> 00:33:56,301
Uncle Oli.

304
00:33:59,461 --> 00:34:04,142
The man who used the first chance
he got to fuck his brother's wife.

305
00:34:05,582 --> 00:34:08,141
Everyone in here knows
what kind of a man you are

306
00:34:08,141 --> 00:34:11,461
so I advise you to
shut the fuck up.

307
00:34:11,581 --> 00:34:16,101
Please. This is neither
the time nor the place.

308
00:34:16,222 --> 00:34:19,061
Haven't you cried enough today?

309
00:34:19,181 --> 00:34:23,581
I must applaud your
performance in the church.

310
00:34:23,702 --> 00:34:27,222
For one moment Mum
almost convinced me

311
00:34:27,342 --> 00:34:29,262
that she was sorry.

312
00:34:31,181 --> 00:34:33,262
But then I thought...

313
00:34:33,382 --> 00:34:37,621
What if you and Oli had
had a child together.

314
00:34:38,661 --> 00:34:43,942
Would she have been my
half sister and my cousin?

315
00:34:44,061 --> 00:34:49,141
Can we call that
anything but disgusting?

316
00:34:50,581 --> 00:34:52,742
Luckily you two
have no children.

317
00:34:54,262 --> 00:34:56,262
You have no children.

318
00:34:58,181 --> 00:35:02,382
You decided that when
you left Dad and me.

319
00:35:03,902 --> 00:35:07,222
You couldn't even
do that properly.

320
00:35:07,342 --> 00:35:12,061
You walked two hundred
metres to the next farm.

321
00:35:12,541 --> 00:35:15,822
You couldn't even
show us the decency

322
00:35:15,942 --> 00:35:18,702
to clear off across
the district limits.

323
00:35:18,822 --> 00:35:23,581
- You don't know everything.
- I know you didn't want me!

324
00:35:23,702 --> 00:35:26,460
Why don't you admit it in
front of everyone here.

325
00:35:26,461 --> 00:35:32,661
Did you ever realize how
unbearable it was for me?

326
00:35:33,222 --> 00:35:38,661
You left me with a man who
could barely manage himself.

327
00:35:39,501 --> 00:35:42,782
I was only a child!

328
00:35:42,902 --> 00:35:49,902
So don't you dare try and
convince me that you're sorry.

329
00:36:02,021 --> 00:36:05,141
Make sure to write
this in your report.

330
00:36:07,302 --> 00:36:08,702
Vikingur.

331
00:36:22,702 --> 00:36:25,581
You're in no condition
to drive, Vikingur!

332
00:37:09,782 --> 00:37:15,902
We're leaving, Thorhildur.
Get your coat.

333
00:37:16,021 --> 00:37:20,382
- Are you coming with us?
- No, I'll go with Bardur.

334
00:37:20,501 --> 00:37:22,382
- See you.
- Yes.

335
00:37:45,661 --> 00:37:47,981
Thorhildur...

336
00:37:48,822 --> 00:37:52,181
I also think this sucks.

337
00:37:54,141 --> 00:37:58,621
We have to be able to talk.

338
00:38:31,021 --> 00:38:38,262
I could have driven. It's not
like I've been drinking. -No.

339
00:38:42,021 --> 00:38:47,101
And I'm not stoned, If
that's what you think.

340
00:38:47,222 --> 00:38:50,222
Congratulations.

341
00:38:51,342 --> 00:38:56,702
- What do you mean?
- Isn't that a once a year event?

342
00:39:06,461 --> 00:39:11,422
You're twenty years older than me
and yet I feel like I'm your mum.

343
00:39:11,541 --> 00:39:14,141
Don't start that again.

344
00:39:21,222 --> 00:39:22,981
This can't go on.

345
00:39:25,702 --> 00:39:26,702
What?

346
00:39:28,902 --> 00:39:30,541
What can't go on?

347
00:39:38,141 --> 00:39:39,742
I think we're through.

348
00:42:09,382 --> 00:42:10,742
Are you alright?

349
00:42:14,541 --> 00:42:17,719
Asgeir is going to let Bardur
stay with him for awhile.

350
00:42:20,621 --> 00:42:22,302
I see.

351
00:42:25,461 --> 00:42:27,621
It's over for us.

352
00:43:26,222 --> 00:43:28,181
It's good that you came.

353
00:43:28,302 --> 00:43:30,101
I'm glad I did.

354
00:43:31,822 --> 00:43:35,061
But I can't stay for
Finnur's funeral.

355
00:43:37,101 --> 00:43:41,661
That's all right. I
didn't expect you would.

356
00:43:45,021 --> 00:43:48,141
I want you to know...

357
00:43:48,902 --> 00:43:52,382
that what you said in
the church touched me.

358
00:43:55,302 --> 00:43:58,342
Thank you, dear.

359
00:44:02,021 --> 00:44:05,302
It's strange to be here again.

360
00:44:08,822 --> 00:44:14,061
This spectacle with
Vikingur really shocked me.

361
00:44:15,262 --> 00:44:20,862
He's always been confused
and prone to drinking.

362
00:44:22,981 --> 00:44:27,981
But there was some
truth in what he said.

363
00:44:29,461 --> 00:44:31,942
Wasn't there?

364
00:44:32,061 --> 00:44:38,181
Are you also mad at me for
staying away all this time?

365
00:44:38,661 --> 00:44:42,621
I think we have to
discuss what happened.

366
00:44:44,942 --> 00:44:47,621
What do you mean?

367
00:44:47,742 --> 00:44:50,822
You know what I mean.

368
00:44:52,981 --> 00:44:54,302
About Gisli?

369
00:44:58,342 --> 00:44:59,621
Yes.

370
00:45:02,181 --> 00:45:07,181
Just what you read
in the papers.

371
00:45:07,822 --> 00:45:13,461
He just attacked me.
That's all I know.

372
00:45:15,141 --> 00:45:16,822
I mean what...

373
00:45:19,262 --> 00:45:21,862
I mean what happened
when we were children.

374
00:45:22,101 --> 00:45:25,541
I mean what happened
when I was little.

375
00:45:27,541 --> 00:45:29,262
What are you talking about?

376
00:45:32,621 --> 00:45:34,422
You know that.

377
00:45:35,902 --> 00:45:37,021
No.

378
00:45:40,501 --> 00:45:42,822
I remember everything.

379
00:45:45,822 --> 00:45:48,262
What is it you think
you remember?

380
00:45:51,782 --> 00:45:53,621
I saw you.

381
00:45:56,461 --> 00:45:58,661
I know what you did.

382
00:46:17,021 --> 00:46:18,501
It's all right.

383
00:46:21,422 --> 00:46:22,902
It's all right.
