1
00:00:21,727 --> 00:00:24,286
Finnur was killed between
eleven pm and one am.

2
00:00:24,286 --> 00:00:26,686
This was filmed between
half ten pm and two am.

3
00:00:26,687 --> 00:00:28,687
So the brothers have an alibi.

4
00:00:28,766 --> 00:00:31,356
Which means the murderer
tried to frame them.

5
00:00:31,966 --> 00:00:36,646
He was threatening, so I reacted
before he could fire a shot

6
00:00:36,726 --> 00:00:38,207
and I shot him.

7
00:00:38,326 --> 00:00:39,445
Was that necessary?

8
00:00:39,487 --> 00:00:43,406
I think the killer is a local and
that he will attend the funeral.

9
00:00:44,127 --> 00:00:47,207
Don't you tell me how to
behave at my dad's funeral.

10
00:00:47,406 --> 00:00:49,725
Everyone in here knows what
kind of a man you are.

11
00:00:49,726 --> 00:00:53,207
- You don't know everything.
- I know you didn't want me!

12
00:00:53,527 --> 00:00:56,926
You left me with a man who
could barely manage himself.

13
00:00:57,286 --> 00:00:58,847
I was only a child!

14
00:01:01,207 --> 00:01:04,686
There is something in his gut but
we don't quite know what it is.

15
00:01:04,686 --> 00:01:07,766
Any ideas? -Possibly
some kind of poisoning.

16
00:01:09,367 --> 00:01:11,426
Look at that. I think
they're Euros?

17
00:01:11,846 --> 00:01:13,527
It's a fortune.

18
00:01:13,887 --> 00:01:16,725
Asgeir is going to let Bardur
stay with him for awhile.

19
00:01:16,727 --> 00:01:18,326
It's over for us.

20
00:01:39,206 --> 00:01:42,727
"Weren't you supposed
to be dead?"

21
00:04:09,447 --> 00:04:11,486
Did he see who they were?

22
00:04:11,567 --> 00:04:15,206
No, he just said he saw someone
around the house last night.

23
00:04:23,487 --> 00:04:25,206
Listen, Andri...

24
00:04:25,447 --> 00:04:29,047
I didn't mean to involve
you in my divorce.

25
00:04:30,206 --> 00:04:31,846
Don't worry about me.

26
00:04:39,766 --> 00:04:43,326
But I can move to the hotel if you like.
-Not at all.

27
00:04:44,247 --> 00:04:46,247
I like having you around.

28
00:04:47,206 --> 00:04:50,384
Too bad I'm such a lousy cook.
You have to excuse that.

29
00:04:52,687 --> 00:04:54,567
The seal is broken.

30
00:04:57,927 --> 00:05:00,206
We'll just be careful.

31
00:05:07,206 --> 00:05:12,007
What a mess. I hope forensics
have examined the premises.

32
00:05:12,646 --> 00:05:14,247
I hope so.

33
00:05:18,086 --> 00:05:19,927
There's no one here.

34
00:05:32,646 --> 00:05:37,606
- Probably just some kids.
- I think we can guess which kids.

35
00:05:45,726 --> 00:05:46,726
Andri.

36
00:05:57,127 --> 00:05:58,127
Euros.

37
00:06:14,286 --> 00:06:15,581
How is Steinunn doing?

38
00:06:17,687 --> 00:06:19,286
She won't get up.

39
00:06:21,487 --> 00:06:22,846
That stupid boy.

40
00:06:26,206 --> 00:06:29,286
You can't imagine how much his
mother worries about him.

41
00:06:29,286 --> 00:06:34,606
That's Vikingur. Totally self absorbed.
At his fathers funeral.

42
00:06:37,247 --> 00:06:39,606
Where's Halla? Did she leave?

43
00:06:40,086 --> 00:06:42,247
Yes, she had to go.

44
00:06:43,367 --> 00:06:49,286
She didn't want to stay a bit? She
hasn't been here for 18 years.

45
00:06:50,086 --> 00:06:52,966
Stay and catch up
with her siblings?

46
00:07:01,286 --> 00:07:05,007
I knew Vikingur and Dad
weren't the best of friends

47
00:07:05,127 --> 00:07:08,526
but I didn't realize how much
Vikingur hated the whole family.

48
00:07:08,526 --> 00:07:11,367
I think this just happens
when you lose someone.

49
00:07:12,206 --> 00:07:14,166
Then you're angry at everyone.

50
00:07:14,406 --> 00:07:15,687
Yeah, I guess.

51
00:07:16,887 --> 00:07:20,406
I actually think it was
cool how he let it all out.

52
00:07:20,487 --> 00:07:22,966
But then, he was totally wasted.

53
00:07:23,606 --> 00:07:26,687
- We're in here.
- Thanks.

54
00:07:36,646 --> 00:07:38,367
What are you looking for?

55
00:07:39,086 --> 00:07:41,367
What has Aron done this time?

56
00:07:45,167 --> 00:07:46,167
Andri.

57
00:07:49,606 --> 00:07:50,807
What's this?

58
00:07:53,846 --> 00:07:56,141
You have to come with
us to the station.

59
00:07:57,247 --> 00:07:59,189
You'd better come
along too, Elin.

60
00:08:25,326 --> 00:08:26,326
Aron...

61
00:08:29,086 --> 00:08:30,487
What's going on?

62
00:09:35,726 --> 00:09:36,767
Good morning.

63
00:09:38,927 --> 00:09:40,086
Hung over?

64
00:09:48,246 --> 00:09:49,726
Bummer about yesterday?

65
00:09:52,206 --> 00:09:54,647
No, I just said
what I had to say.

66
00:09:58,246 --> 00:10:02,206
And you decided to drive
here home, drunk?

67
00:10:02,886 --> 00:10:04,534
Do you think that was smart?

68
00:10:06,006 --> 00:10:07,407
I went to see Ebo.

69
00:10:08,886 --> 00:10:11,486
Did you drive up to the plant?

70
00:10:13,726 --> 00:10:15,527
His brother-in-law saw us.

71
00:10:16,486 --> 00:10:17,647
What?

72
00:10:18,206 --> 00:10:20,006
He was threatening

73
00:10:20,767 --> 00:10:22,006
Okay.

74
00:10:22,366 --> 00:10:26,167
He'd better not follow through,
otherwise... -Vikingur, please.

75
00:10:28,407 --> 00:10:31,006
The police knows you
broke Finnur's arm.

76
00:10:31,447 --> 00:10:33,976
They were asking Hjortur
about it yesterday.

77
00:10:35,246 --> 00:10:39,527
Don't you think you
should slow down a bit?

78
00:11:31,326 --> 00:11:32,767
Please take a seat.

79
00:11:35,167 --> 00:11:36,167
Asgeir.

80
00:11:37,326 --> 00:11:38,407
Asgeir, come on.

81
00:11:44,086 --> 00:11:47,527
You have to tell me
what's going on, Aron.

82
00:11:50,126 --> 00:11:54,326
- We found money at his house.
- Aron.

83
00:11:59,326 --> 00:12:01,486
- Talk to me!
- Give me the phone.

84
00:12:01,606 --> 00:12:03,886
- What's going on?
- Give it to me!

85
00:12:04,006 --> 00:12:06,446
- Who are you texting?
- Why are you doing this?

86
00:12:06,447 --> 00:12:09,407
Who are you texting?
What's this?

87
00:12:27,687 --> 00:12:28,886
I'll go with him.

88
00:12:28,966 --> 00:12:31,326
We won't be long. Can you
take their statements?

89
00:12:31,326 --> 00:12:32,407
Will do.

90
00:12:40,206 --> 00:12:42,606
Text message: Hide the [[[

91
00:13:04,447 --> 00:13:05,527
Thorhildur.

92
00:13:34,006 --> 00:13:37,407
Tell me what's going on. Where
does the money come from?

93
00:13:44,206 --> 00:13:45,206
Aron!

94
00:13:45,527 --> 00:13:47,846
Am I a criminal all of a sudden

95
00:13:48,326 --> 00:13:50,647
just because I found
some money at home.

96
00:13:51,326 --> 00:13:53,086
Then you gave them
to Thorhildur.

97
00:13:53,086 --> 00:13:56,499
Well if it's my money, can't I
give them to whoever I want?

98
00:13:57,647 --> 00:13:58,807
How much is it?

99
00:14:02,006 --> 00:14:03,006
Aron!

100
00:14:03,726 --> 00:14:06,807
- Maybe ten million kronas.
- Ten million?

101
00:14:06,886 --> 00:14:09,407
Yes, something like
80.000 euros...

102
00:14:09,567 --> 00:14:13,006
Didn't it cross you're mind
that this hidden money.

103
00:14:13,407 --> 00:14:16,349
Might somehow be connected
to how your father died?

104
00:14:19,767 --> 00:14:22,966
Let's go through this
one step at a time.

105
00:14:23,167 --> 00:14:25,647
Where exactly did
you find the money?

106
00:14:51,886 --> 00:14:54,886
I didn't steal it. It's Aron's.

107
00:14:58,126 --> 00:15:01,716
You found loads of money in a
house of a man who was murdered.

108
00:15:02,687 --> 00:15:05,725
And thought it was a good idea
to take it home with you!

109
00:15:05,726 --> 00:15:07,647
What were you doing over there?

110
00:15:12,606 --> 00:15:14,006
Andri.

111
00:15:14,366 --> 00:15:15,606
Here's something.

112
00:15:15,726 --> 00:15:20,606
A map of a region from the
Ministry of Industries.

113
00:15:23,326 --> 00:15:25,606
- A purchase agreement.
- Any names?

114
00:15:25,767 --> 00:15:27,167
No, it's blank.

115
00:15:29,287 --> 00:15:32,606
We'll check whether the
money can be traced.

116
00:15:32,966 --> 00:15:36,486
Hinrika... You have to take
her down to the station.

117
00:15:36,767 --> 00:15:38,826
I can't interrogate
my own daughter.

118
00:15:39,326 --> 00:15:41,006
Are you arresting me?

119
00:15:42,807 --> 00:15:45,047
- Come with me.
- I'm coming too.

120
00:16:11,206 --> 00:16:14,927
How can it be that a couple of
teenagers find tens of thousands

121
00:16:15,047 --> 00:16:17,927
of Euros, that a whole
forensics team overlooked?

122
00:16:18,047 --> 00:16:23,047
We concentrated on the barn,
not the victim's house.

123
00:16:23,407 --> 00:16:24,995
So you didn't search there.

124
00:16:25,047 --> 00:16:27,606
I told you. We had
to prioritize.

125
00:16:27,687 --> 00:16:30,407
Then the focus shifted
to Hafdis's abduction.

126
00:16:30,527 --> 00:16:33,726
What a mess. Fucking mess.
Very unprofessional.

127
00:16:33,807 --> 00:16:36,647
Come on, Andri.

128
00:17:00,167 --> 00:17:03,567
Back already!? Shouldn't
you be home resting?

129
00:17:04,126 --> 00:17:06,047
It's not easy to keep me away.

130
00:17:07,086 --> 00:17:10,207
- Would you like some coffee?
- Yes, please.

131
00:17:14,366 --> 00:17:16,727
I FORGIVE

132
00:17:25,606 --> 00:17:29,326
I'll talk to them in there.
I'll be there in a minute.

133
00:17:39,967 --> 00:17:45,447
Hi, it's Agnes. I can't your call.
Please leave a message.

134
00:17:45,967 --> 00:17:47,926
Hi, Agnes.

135
00:17:48,606 --> 00:17:54,207
Can you please call me. It has
to do with our daughter. Thanks.

136
00:18:00,047 --> 00:18:01,811
Where did the money come from?

137
00:18:03,767 --> 00:18:06,527
- We found it.
- Where?

138
00:18:08,047 --> 00:18:09,926
At Aron's.

139
00:18:10,967 --> 00:18:12,926
Did Aron know about it?

140
00:18:14,646 --> 00:18:15,727
No.

141
00:18:17,406 --> 00:18:20,366
- What were you looking for?
- Alcohol.

142
00:18:24,366 --> 00:18:27,007
What did you plan to do
with all this money?

143
00:18:27,287 --> 00:18:30,567
- Go away.
- Where to?

144
00:18:33,926 --> 00:18:35,287
Far away from here.

145
00:18:41,487 --> 00:18:43,326
You may find it hard to believe,

146
00:18:43,326 --> 00:18:45,926
but your dad only wants
what's best for you.

147
00:18:47,807 --> 00:18:52,166
Did you find something else?
Anything you want to tell me?

148
00:18:52,326 --> 00:18:55,527
- No.
- Are you quite sure?

149
00:18:58,247 --> 00:18:59,287
Yes.

150
00:19:02,287 --> 00:19:05,046
So now you think money could
have been the motive.

151
00:19:05,047 --> 00:19:09,846
You don't hide ten million in cash
if you've got nothing to hide.

152
00:19:10,166 --> 00:19:11,645
Did you find anything else?

153
00:19:11,646 --> 00:19:16,366
These sketches and a blank
purchase agreement.

154
00:19:16,807 --> 00:19:18,486
Have you talked to the family?

155
00:19:18,487 --> 00:19:21,605
Hinrika and Asgeir are talking
to them at the station.

156
00:19:24,406 --> 00:19:27,125
Could this have something to do
with Gisli and his arson attack?

157
00:19:27,126 --> 00:19:28,727
Well. It's not unlikely.

158
00:19:29,406 --> 00:19:32,926
- She's still up north.
- Is Halla still here?

159
00:19:32,967 --> 00:19:34,166
Yes.

160
00:20:32,646 --> 00:20:34,207
Excuse the mess.

161
00:20:46,326 --> 00:20:48,974
I heard you were questioning
people yesterday.

162
00:20:49,007 --> 00:20:50,605
Do you think that's appropriate?

163
00:20:50,606 --> 00:20:52,926
Questioning mourners, at a wake?

164
00:20:53,207 --> 00:20:56,384
I am just trying to get a
clear picture of your family.

165
00:20:56,846 --> 00:20:58,487
And Finnur.

166
00:20:58,567 --> 00:21:00,886
Is this about the broken arm?

167
00:21:01,606 --> 00:21:04,406
Am I a prime suspect now?

168
00:21:04,646 --> 00:21:06,967
Finnur was said to
have been a bully.

169
00:21:07,527 --> 00:21:11,247
Harassing people and
openly resenting gays.

170
00:21:14,846 --> 00:21:17,166
Who could have done it?

171
00:21:18,406 --> 00:21:20,727
Someone who wanted revenge?

172
00:21:21,446 --> 00:21:23,527
Someone who he
betrayed in a deal?

173
00:21:23,807 --> 00:21:26,646
I didn't make deals
with that man.

174
00:21:37,326 --> 00:21:41,967
- So you worked as a cook?
- Yes, in Copenhagen.

175
00:21:45,047 --> 00:21:48,606
And now you're working here.
Up on a heath.

176
00:21:50,326 --> 00:21:52,447
Yes, now I'm working here.

177
00:21:56,287 --> 00:21:59,326
Finnur had a bag full
of money at his house.

178
00:22:00,446 --> 00:22:02,406
Over ten million.

179
00:22:04,047 --> 00:22:05,686
I know nothing about that.

180
00:22:07,406 --> 00:22:10,086
There are many secrets
in this family.

181
00:22:12,086 --> 00:22:14,007
Don't all families have secrets?

182
00:22:27,207 --> 00:22:29,618
I don't understand what
you were thinking.

183
00:22:33,686 --> 00:22:36,967
Leave it, I'll finish up.
Take out the trash.

184
00:23:05,807 --> 00:23:07,446
Is he telling the truth?

185
00:23:07,487 --> 00:23:09,606
He got pretty scared
when he realized

186
00:23:09,727 --> 00:23:12,686
the money could relate
to his dad's murder.

187
00:23:13,007 --> 00:23:14,727
So yes, I think so.

188
00:23:19,807 --> 00:23:21,247
How is Bardur doing?

189
00:23:23,326 --> 00:23:26,207
Not bad, considering.

190
00:23:40,166 --> 00:23:43,567
- Just look at us.
- Glamorous, aren't we?

191
00:23:48,086 --> 00:23:50,846
I'm sorry, I couldn't
show up at the funeral.

192
00:23:51,086 --> 00:23:53,487
I understand, dear.

193
00:23:54,126 --> 00:23:55,406
What about tomorrow?

194
00:23:55,527 --> 00:24:00,406
Will you join me to meet up with Jamal?
-Yes, I'm fine..

195
00:24:00,767 --> 00:24:03,125
It's important for both
of us to be there,

196
00:24:03,126 --> 00:24:05,422
- after all that's been going on.
- Aha.

197
00:24:07,247 --> 00:24:10,606
The Kodak moment. All
three of us together.

198
00:24:11,446 --> 00:24:12,807
No Prime Minister?

199
00:24:13,846 --> 00:24:16,846
If it were up to him, the
factory wouldn't be built.

200
00:24:17,646 --> 00:24:22,527
He's too focused on Reykjavik. Less
interested in the countryside.

201
00:24:22,646 --> 00:24:23,926
True.

202
00:24:27,567 --> 00:24:29,920
Why did you let Aron
and his mum go home?

203
00:24:30,166 --> 00:24:32,686
We couldn't hold them all day.

204
00:24:33,326 --> 00:24:36,686
- We got what we needed.
- Oh?

205
00:24:38,366 --> 00:24:41,447
So Elin didn't know about the money?
-No, she didn't.

206
00:24:42,126 --> 00:24:45,086
I have the transcript
if you want to see it.

207
00:24:45,567 --> 00:24:47,606
Did you let Thorhildur
go as well?

208
00:24:48,606 --> 00:24:50,126
Let's step outside.

209
00:25:02,727 --> 00:25:05,125
- What was I to do?
- You could have talked to me.

210
00:25:05,126 --> 00:25:06,527
This was my decision.

211
00:25:09,047 --> 00:25:12,164
Right now, Finnur's murderer
is playing us like fools.

212
00:25:12,247 --> 00:25:14,767
And all the whole
Icelandic police force.

213
00:25:17,886 --> 00:25:23,886
I understand your concern about
your daughter growing up

214
00:25:26,086 --> 00:25:29,326
but you can't just stomp
around like a bear in crisis.

215
00:25:34,086 --> 00:25:38,646
Did you find out about the sketch?
-Yes.

216
00:25:41,126 --> 00:25:46,606
It's a map of Gisli's farmland
marked the Ministry of Industries.

217
00:26:28,527 --> 00:26:31,247
"Can we meet up?"

218
00:26:38,326 --> 00:26:40,527
"Where?"

219
00:27:01,446 --> 00:27:06,047
"In 10 minutes at the old cemetery.
Bring the cash."

220
00:27:16,727 --> 00:27:18,047
Geothermal area.

221
00:27:19,166 --> 00:27:23,166
Maybe plans to drill there some day.
-Possibly.

222
00:27:24,247 --> 00:27:26,541
Then we have a blank
purchase agreement.

223
00:27:26,727 --> 00:27:29,807
Could Finnur have meant
to buy Gisli's farmland?

224
00:27:30,086 --> 00:27:31,886
Gisli was flat broke.

225
00:27:34,326 --> 00:27:36,567
Yes, you confiscated
all his assets.

226
00:27:38,166 --> 00:27:41,807
Ten million kronas, a
map from the Ministry,

227
00:27:41,926 --> 00:27:45,447
a purchase agreement...
All in a bag at Finnur's.

228
00:27:48,207 --> 00:27:50,606
Finnur knew Gisli was in debt.

229
00:27:52,007 --> 00:27:55,046
Was he going to buy the land
cheap and sell it with a profit?

230
00:27:55,047 --> 00:27:57,567
Take advantage of
Gisli's desperation?

231
00:27:59,086 --> 00:28:04,846
Instead of selling Finnur his
farmland, slaughters his sheep,

232
00:28:06,606 --> 00:28:09,366
goes to Reykjavik and
sets himself on fire.

233
00:28:10,166 --> 00:28:12,108
Tries to take his
sister with him.

234
00:28:12,366 --> 00:28:15,047
A sister he hasn't
seen for years

235
00:28:15,926 --> 00:28:18,086
and who's the Minister
of Industries.

236
00:28:18,727 --> 00:28:22,886
- Then Finnur is killed.
- Finnur is killed.

237
00:30:03,007 --> 00:30:04,886
- Hi, Andri.
- Hi.

238
00:30:05,086 --> 00:30:06,726
Are you staying at the hotel?

239
00:30:06,727 --> 00:30:08,807
No, I'm staying in
a house in town.

240
00:30:09,166 --> 00:30:11,567
- Hi, Halla.
- Hi.

241
00:30:11,727 --> 00:30:14,766
I didn't mean to disturb, but
I heard you were still here.

242
00:30:14,767 --> 00:30:17,567
I decided to use the trip
and meet old friends.

243
00:30:18,567 --> 00:30:21,047
It's been a long time
since you moved away.

244
00:30:21,247 --> 00:30:25,007
We don't hold on to people that well.
You should know.

245
00:30:25,086 --> 00:30:27,382
Everything is so much
better down south.

246
00:30:28,646 --> 00:30:30,807
Could I talk to you in private?

247
00:30:31,846 --> 00:30:34,567
I have nothing to
hide from Kolbrun.

248
00:30:40,926 --> 00:30:43,366
- Can we get you something?
- No, thanks.

249
00:30:45,487 --> 00:30:50,567
I couldn't help noticing yesterday
that there's a rift in your family.

250
00:30:50,846 --> 00:30:56,126
Rift? I can see how you
became a detective.

251
00:30:59,366 --> 00:31:04,406
You told me your brother
felt you owed him something.

252
00:31:05,287 --> 00:31:06,606
What did you mean?

253
00:31:09,126 --> 00:31:14,126
Hinrika also mentioned this
but I don't really know.

254
00:31:14,807 --> 00:31:17,749
I was nearly practially
unconscious when I said it.

255
00:31:17,767 --> 00:31:20,406
Did you know he had money problems?
-Yes.

256
00:31:20,807 --> 00:31:26,326
We hadn't talked for years but
he called a few a days ago

257
00:31:26,366 --> 00:31:29,645
and asked for money. I told him
it was out of the question.

258
00:31:29,646 --> 00:31:31,606
Why did you lose contact?

259
00:31:32,247 --> 00:31:36,166
Let's just say that you choose
your friends but not your family.

260
00:31:37,767 --> 00:31:40,486
You know Gisli's farmland
is in a geothermal area.

261
00:31:40,487 --> 00:31:42,846
Yes, that's been clear
for a long time.

262
00:31:43,166 --> 00:31:47,287
Has your ministry permitted
drilling on the land?

263
00:31:47,447 --> 00:31:49,646
No, not that I know.

264
00:31:52,366 --> 00:31:54,767
Here's a map of Gisli's land

265
00:31:56,247 --> 00:31:58,247
from the Ministry of Industries.

266
00:32:01,527 --> 00:32:03,487
This is news to me.

267
00:32:03,527 --> 00:32:06,366
I haven't heard about
any such plans

268
00:32:06,487 --> 00:32:09,076
and in any case they
would never be greenlit.

269
00:32:14,287 --> 00:32:16,967
He's totally stressed out.

270
00:32:17,567 --> 00:32:21,247
But he's right. We should
have examined the house.

271
00:32:21,366 --> 00:32:24,646
Of course he's right.
He's always right.

272
00:32:31,086 --> 00:32:36,326
I almost wish something would
come up, so I could come visit.

273
00:32:37,767 --> 00:32:40,166
- Yeah, well, I must go now. Bye.
- Bye.

274
00:32:47,207 --> 00:32:50,646
I found these on the
mountain, lying by the lake.

275
00:32:52,487 --> 00:32:54,007
Weren't they just shot?

276
00:32:55,527 --> 00:32:59,567
Do you see evidence of that?
There are no gunshot wounds.

277
00:33:00,886 --> 00:33:05,846
- What do you think it is?
- The water, it's polluted.

278
00:33:07,086 --> 00:33:09,727
My son, Skuli, drank
water from the lake.

279
00:33:11,086 --> 00:33:13,527
I've said this for months.

280
00:33:14,727 --> 00:33:17,287
The power plant project
pollutes the area.

281
00:33:17,727 --> 00:33:22,967
Everyone laughed at me. Soon
they'll be finding dead sheep.

282
00:33:24,086 --> 00:33:26,086
And look at those birds.

283
00:33:28,567 --> 00:33:32,086
I'll inform the Mayor. She will
send a team to investigate.

284
00:33:39,207 --> 00:33:40,926
What are you doing?

285
00:33:41,686 --> 00:33:43,406
I'm confiscating your laptop

286
00:33:45,047 --> 00:33:48,807
- and your phone.
- You must be joking.

287
00:33:49,326 --> 00:33:53,567
Thorhildur, you are now a
part of an investigation.

288
00:33:53,646 --> 00:33:55,942
It's best that you go
back to Reykjavik.

289
00:33:56,086 --> 00:33:58,487
You can't just send me there.

290
00:34:00,207 --> 00:34:01,527
I don't have a choice.

291
00:34:04,487 --> 00:34:09,047
- Are you trying to ruin my life?
- You'll get over this.

292
00:34:18,007 --> 00:34:20,686
I know this feeling, Andri.

293
00:34:21,567 --> 00:34:24,806
When your little girl isn't
a little girl anymore.

294
00:34:24,927 --> 00:34:27,086
All parents experience this.

295
00:34:29,567 --> 00:34:32,766
I don't think you realize
how serious this is.

296
00:34:33,527 --> 00:34:35,766
- They found money...
- I know.

297
00:34:35,887 --> 00:34:39,766
Millions. In a house of a man
who was brutally murdered.

298
00:34:40,047 --> 00:34:43,166
And I mean brutally.
They saw the body.

299
00:34:43,246 --> 00:34:45,166
And yet they took the money.

300
00:34:45,487 --> 00:34:48,606
What kind of a father would I be
if I didn't take it seriously?

301
00:34:48,606 --> 00:34:52,206
I know what you mean but is
this the right decision?

302
00:34:54,927 --> 00:35:00,166
Please drive her to the airport tomorrow.
Her mum will pick her up.

303
00:35:00,327 --> 00:35:02,246
And don't let her out tonight.

304
00:35:02,806 --> 00:35:06,967
You sisters may not agree with
me but this is my decision. Ok?

305
00:37:30,967 --> 00:37:32,967
- What's going on?
- He had a fight

306
00:37:33,047 --> 00:37:36,106
with the Polish guys at the plant.
That's all I know.

307
00:37:55,286 --> 00:37:57,992
- I thought you'd be gone.
- I thought so, too.

308
00:37:59,166 --> 00:38:02,286
I have become the
Minister's chauffeur.

309
00:38:06,567 --> 00:38:12,246
You're completely lost, aren't you?
You don't have a single clue.

310
00:38:14,166 --> 00:38:17,606
I know the feeling when everybody's
waiting for a miracle.

311
00:38:18,487 --> 00:38:20,605
When did you become
so understanding?

312
00:38:20,646 --> 00:38:22,326
I always have been.
Understanding.

313
00:38:22,327 --> 00:38:23,847
No, you haven't.

314
00:38:28,047 --> 00:38:30,646
Maybe when I killed a man.

315
00:38:31,367 --> 00:38:35,086
You were saving a life.
He had her at gunpoint.

316
00:38:36,646 --> 00:38:39,965
I'm not talking about that. I'm
talking about the first time.

317
00:38:39,967 --> 00:38:41,047
What do you mean?

318
00:38:41,766 --> 00:38:46,086
You saw when he jumped out of
the helicopter over there.

319
00:38:46,726 --> 00:38:49,606
I think about it
every single day.

320
00:38:52,126 --> 00:38:54,447
Some days are better
than others but...

321
00:38:56,686 --> 00:39:01,126
then I come here...
and relive it.

322
00:39:03,606 --> 00:39:06,047
I had to change
rooms that night,

323
00:39:06,166 --> 00:39:08,927
because my window had
a view of the square.

324
00:39:11,967 --> 00:39:14,202
You can imagine how
I slept that night.

325
00:39:17,086 --> 00:39:19,407
- You didn't kill him.
- No?

326
00:39:21,286 --> 00:39:24,686
I forced him to confess,
he lost the will to live

327
00:39:24,766 --> 00:39:28,606
and threw himself out of a
helicopter in plain sight.

328
00:39:28,726 --> 00:39:31,847
I completely realize
that I was responsible.

329
00:39:35,166 --> 00:39:36,887
You will solve this case

330
00:39:37,806 --> 00:39:40,246
and be the hero again
that everyone loves.

331
00:39:40,726 --> 00:39:42,047
Don't worry.

332
00:39:48,887 --> 00:39:51,246
"You didn't bring the money!"

333
00:40:02,487 --> 00:40:05,887
"No, I wanted to see you first."

334
00:40:18,327 --> 00:40:21,646
"Yes but now I have seen you.

335
00:40:21,766 --> 00:40:25,286
(Nice dress you wore at the
funeral Thorhildur ;)"

336
00:41:14,047 --> 00:41:18,166
Hi, it's Stefan. I can't take your call.
Please leave a message.

337
00:41:48,726 --> 00:41:50,086
Did you cook?

338
00:41:51,286 --> 00:41:54,327
I found it in the freezer.
It's delicious.

339
00:41:54,726 --> 00:41:56,286
Bardur made it.

340
00:42:09,847 --> 00:42:11,730
I just couldn't take it anymore.

341
00:42:15,407 --> 00:42:18,487
- Take what?
- The endless crap.

342
00:42:19,367 --> 00:42:23,606
"I'm not a part of the system.
Everyone's a fascist but me."

343
00:42:24,527 --> 00:42:26,726
Like it's his constitutional
right to smoke grass

344
00:42:26,726 --> 00:42:28,527
and behave like a prick.

345
00:42:32,007 --> 00:42:34,447
He was no longer supportive.

346
00:42:40,047 --> 00:42:44,166
- Am I incoherent?
- Do you think you are?

347
00:42:46,367 --> 00:42:47,726
I don't know.

348
00:42:49,726 --> 00:42:51,315
I have no idea what I want.

349
00:42:52,206 --> 00:42:55,927
I know that feeling.

350
00:43:54,527 --> 00:43:56,166
I can't sleep in there.

351
00:44:15,567 --> 00:44:21,567
Blackout in the east wing.
Will you send someone?

352
00:44:22,246 --> 00:44:23,286
Thanks.

353
00:46:00,047 --> 00:46:01,047
Hello!
