1
00:00:08,821 --> 00:00:09,821
Halla.

2
00:00:10,022 --> 00:00:11,022
Gisli.

3
00:00:13,541 --> 00:00:15,141
He always felt I owed him.

4
00:00:15,262 --> 00:00:16,582
Owed him what?

5
00:00:16,702 --> 00:00:19,643
That the man set his sister
on fire for some cause?

6
00:00:19,942 --> 00:00:21,422
He was a martyr.

7
00:00:21,542 --> 00:00:23,782
All in the name of justice.

8
00:00:23,942 --> 00:00:26,940
Was there any justice in
taking his sister with him?

9
00:00:26,942 --> 00:00:29,542
Who happens to be the
Minister of Industries.

10
00:00:29,861 --> 00:00:33,460
Are you sure you don't want to
tell the police about your garage?

11
00:00:33,462 --> 00:00:35,701
Kolbrun, I can deal with it.

12
00:00:35,781 --> 00:00:37,781
Is this about
American Aluminium?

13
00:00:37,862 --> 00:00:40,621
- You're afraid they'll back out.
- I am not afraid of anything.

14
00:00:40,621 --> 00:00:41,680
But I'm in charge.

15
00:00:41,942 --> 00:00:43,884
Luckily you two
have no children.

16
00:00:44,582 --> 00:00:45,981
You have no children.

17
00:00:46,101 --> 00:00:49,222
You walked 200 metres
to the next farm.

18
00:00:49,502 --> 00:00:52,582
You couldn't even
show us the decency

19
00:00:52,701 --> 00:00:55,222
to clear off across
the district limits.

20
00:00:56,741 --> 00:00:59,301
I think we have to
discuss what happened.

21
00:00:59,462 --> 00:01:00,462
What do you mean?

22
00:01:00,942 --> 00:01:02,222
I saw you.

23
00:01:02,822 --> 00:01:03,999
I know what you did,

24
00:01:07,501 --> 00:01:08,914
The lake, it's polluted.

25
00:01:08,942 --> 00:01:11,621
The power plant is
causing pollution.

26
00:01:25,382 --> 00:01:26,382
Hello!

27
00:01:51,462 --> 00:01:52,502
That's it.

28
00:02:04,462 --> 00:02:08,382
Have you heard about
Gutti the goat-boy?

29
00:02:11,782 --> 00:02:13,782
He lived with his
father on a farm.

30
00:02:14,502 --> 00:02:15,913
His father was a farmer.

31
00:02:16,741 --> 00:02:19,942
Gutti loved the country life

32
00:02:21,662 --> 00:02:23,901
but although he did his best

33
00:02:24,461 --> 00:02:28,181
his father always called him
a good-for-nothing bum.

34
00:02:28,502 --> 00:02:32,701
So poor Gutti roamed
the hills by himself

35
00:02:33,581 --> 00:02:36,222
to escape his father's abuse.

36
00:02:37,901 --> 00:02:43,141
Until one day he found
a half dead baby goat.

37
00:02:45,581 --> 00:02:50,141
He nursed the weak animal
day and night for weeks.

38
00:02:50,942 --> 00:02:52,382
But then the goat died.

39
00:02:54,102 --> 00:02:57,382
Then something changed
within Gutti.

40
00:02:59,981 --> 00:03:02,542
The day after he
buried his baby goat,

41
00:03:04,502 --> 00:03:06,901
he woke up as usual

42
00:03:08,461 --> 00:03:12,141
and called to his father:
"I'm off to save my goat!"

43
00:03:15,301 --> 00:03:17,581
Every day from then on

44
00:03:18,901 --> 00:03:25,861
he woke up, dressed and called:
"I'm off to save my goat!"

45
00:03:27,102 --> 00:03:29,981
And he continued to
roam around by himself

46
00:03:32,141 --> 00:03:36,861
looking for the goat
and a lost future.

47
00:03:41,461 --> 00:03:43,622
Why are you telling
me this story?

48
00:03:45,382 --> 00:03:48,262
You have to accept
what has happened.

49
00:03:48,382 --> 00:03:53,102
You should be in the hospital,
not preparing meetings.

50
00:04:07,181 --> 00:04:10,593
There is a quite a difference
between me and your goat boy,

51
00:04:18,302 --> 00:04:20,781
Gutti the goat boy was an idiot.

52
00:05:25,182 --> 00:05:28,901
That's what we know.
We're on our way.

53
00:05:29,661 --> 00:05:32,382
- Forensics are on their way.
- Ok.

54
00:05:57,101 --> 00:05:58,101
Hi.

55
00:06:01,182 --> 00:06:03,021
- Are you ok?
- We survive.

56
00:06:03,101 --> 00:06:04,925
Hjortur will guide you through.

57
00:06:07,661 --> 00:06:12,422
They dragged him away. I was
alone, I couldn't stop them.

58
00:06:22,542 --> 00:06:24,221
Is Vikingur locked in there?

59
00:06:56,302 --> 00:06:57,422
Vikingur.

60
00:07:05,221 --> 00:07:06,502
Any bones broken?

61
00:07:08,581 --> 00:07:09,901
Can you stand up?

62
00:07:13,341 --> 00:07:14,622
Come on.

63
00:07:15,701 --> 00:07:16,701
Come on.

64
00:07:29,622 --> 00:07:32,141
You're under arrest on
suspicion of murder.

65
00:07:43,101 --> 00:07:47,221
There were too many of them.
Sorry.

66
00:07:48,341 --> 00:07:49,341
Come on.

67
00:08:00,221 --> 00:08:01,302
Asgeir.

68
00:08:02,661 --> 00:08:03,862
Can you take him?

69
00:08:05,221 --> 00:08:07,163
Hinrika and I will
take over here.

70
00:08:59,022 --> 00:09:00,022
Hjortur...

71
00:09:00,902 --> 00:09:04,022
What's going on? What's
the police doing here?

72
00:09:07,422 --> 00:09:08,542
Are you alright?

73
00:09:11,701 --> 00:09:12,942
Vikingur...

74
00:09:14,341 --> 00:09:16,461
killed the Polish guy...

75
00:09:17,101 --> 00:09:19,741
- Pawel.
- What?

76
00:09:20,942 --> 00:09:22,142
He killed him.

77
00:09:27,461 --> 00:09:29,782
He fucking killed him.

78
00:09:47,422 --> 00:09:49,741
FRESH CHEF FROM ICELAND

79
00:10:05,261 --> 00:10:06,381
Who are you?

80
00:10:41,542 --> 00:10:43,365
This must be the murder weapon.

81
00:10:48,101 --> 00:10:49,861
Ok.

82
00:10:50,101 --> 00:10:52,381
Vikingur kills Finnur

83
00:10:56,741 --> 00:10:59,221
and then this guy. Why?

84
00:11:01,942 --> 00:11:05,942
It must be connected.
They all work here.

85
00:11:08,101 --> 00:11:10,101
There's something
about this plant.

86
00:11:18,022 --> 00:11:20,822
- Sorry, I must ask you to leave.
- Yes.

87
00:11:20,942 --> 00:11:22,780
- This is a crime scene.
- I see.

88
00:11:22,782 --> 00:11:25,101
- Now.
- Right. Jesus!

89
00:11:29,261 --> 00:11:32,942
Can you clean this up
before two o'clock?

90
00:11:36,822 --> 00:11:39,621
No. -We're expecting
an important visitor.

91
00:11:39,741 --> 00:11:41,331
We can't have it like this.

92
00:11:42,261 --> 00:11:43,902
Who's the visitor?

93
00:11:44,621 --> 00:11:48,381
Jamal Al Othman from
American Aluminium.

94
00:11:48,461 --> 00:11:50,341
They're financing the plant.

95
00:11:51,221 --> 00:11:55,581
It's extremely important. I wouldn't
be rushing you if it wasn't.

96
00:11:55,741 --> 00:11:58,621
You have to leave.
This is a crime scene.

97
00:11:58,701 --> 00:12:01,822
- Go now!
- Yes, yes.

98
00:12:10,022 --> 00:12:11,621
Bloody footprints.

99
00:12:23,461 --> 00:12:25,991
It's only been a week,
and I'm back already.

100
00:12:29,221 --> 00:12:31,261
This is probably
the murder weapon.

101
00:12:37,381 --> 00:12:38,735
Do you know what it is?

102
00:12:39,861 --> 00:12:43,182
A slag hammer, used
in steelworks.

103
00:12:45,581 --> 00:12:47,581
Any surveillance cameras?

104
00:12:48,461 --> 00:12:49,942
There was a blackout.

105
00:12:50,701 --> 00:12:55,981
- Oh? Of the whole building?
- Not all of it.

106
00:12:57,261 --> 00:12:59,341
Alright, we'll look into it.

107
00:13:31,341 --> 00:13:32,501
What's going on?

108
00:13:33,461 --> 00:13:34,461
Ebo...

109
00:13:35,741 --> 00:13:36,942
What's happening?

110
00:13:37,142 --> 00:13:40,701
They found a dead guy and
think Vikingur killed him.

111
00:13:40,861 --> 00:13:45,621
- Was he arrested?
- Yeah, just now.

112
00:13:46,182 --> 00:13:48,261
His mum doesn't even know yet.

113
00:13:48,942 --> 00:13:51,701
- Someone has to tell her.
- I'll do it.

114
00:13:53,861 --> 00:13:54,861
Ebo.

115
00:13:55,022 --> 00:13:57,142
We both know this community.

116
00:13:58,501 --> 00:14:00,142
What they're like.

117
00:14:01,581 --> 00:14:03,302
We know what happens next.

118
00:14:05,461 --> 00:14:07,022
They'll crucify him.

119
00:14:07,822 --> 00:14:09,645
Like they did with me back then

120
00:14:17,542 --> 00:14:20,142
Do you know how Pawel
and Vikingur got along?

121
00:14:22,142 --> 00:14:25,942
He didn't have much contact
with the foreign workers.

122
00:14:27,101 --> 00:14:28,142
Oh...

123
00:14:29,022 --> 00:14:33,142
I met one of them at his house.
They seemed pretty close.

124
00:14:37,221 --> 00:14:38,261
Yes.

125
00:14:40,182 --> 00:14:41,662
That's Ebo.

126
00:14:43,101 --> 00:14:44,221
He knows Ebo.

127
00:14:46,501 --> 00:14:51,381
What about Ebo and Pawel?
How did they get along?

128
00:14:51,782 --> 00:14:56,662
I don't know what to say.
Vikingur is my friend.

129
00:15:01,542 --> 00:15:03,719
There's no way he
could have done this

130
00:15:05,861 --> 00:15:08,686
We both know people aren't
always what they seem.

131
00:15:37,461 --> 00:15:42,581
Steinunn, dear. -I had a dream
about Vikingur last night.

132
00:15:43,822 --> 00:15:45,861
We were walking by the lake.

133
00:15:49,341 --> 00:15:51,182
It was so beautiful.

134
00:15:53,461 --> 00:15:56,221
A mother holding her
little son by the hand.

135
00:15:58,302 --> 00:16:03,302
Then suddenly... he had
fallen into the lake.

136
00:16:05,461 --> 00:16:09,501
I reached out and
grabbed his arm.

137
00:16:10,782 --> 00:16:12,501
But I couldn't hold on.

138
00:16:14,942 --> 00:16:17,022
He was too heavy.

139
00:16:21,461 --> 00:16:27,142
I watched him sink
and disappear.

140
00:16:29,741 --> 00:16:31,101
He drowned.

141
00:16:36,381 --> 00:16:37,381
Steinunn.

142
00:16:37,741 --> 00:16:39,022
Steinunn, dear.

143
00:16:40,621 --> 00:16:44,861
I'm afraid Aron is
bringing bad news.

144
00:16:46,381 --> 00:16:49,022
He's dead, isn't he?

145
00:16:53,221 --> 00:16:54,822
Vikingur is dead.

146
00:16:56,101 --> 00:16:58,981
You have no idea how
the geese died?

147
00:17:00,381 --> 00:17:02,621
I'll go to the lake
and take samples.

148
00:17:04,382 --> 00:17:06,622
Alright, bye.

149
00:17:09,261 --> 00:17:13,021
- How does it look?
- At least one rib broken.

150
00:17:13,821 --> 00:17:17,942
I'll prescribe pain killers
and you keep calm.

151
00:17:22,422 --> 00:17:23,422
Well...

152
00:17:28,582 --> 00:17:31,622
- Thanks for coming, Albert.
- No problem.

153
00:17:33,021 --> 00:17:36,142
I delivered this one
into the world.

154
00:17:37,662 --> 00:17:41,822
It's amazing. Even the worst
of thughs are born innocent

155
00:17:44,701 --> 00:17:47,382
- Bye, Asgeir.
- Bye.

156
00:17:56,221 --> 00:17:59,541
- Hello, darling.
- Do you have a minute?

157
00:18:01,102 --> 00:18:04,821
I'm just getting ready, I'm
expecting visitors from abroad.

158
00:18:14,102 --> 00:18:17,942
- How are you doing?
- Just fine.

159
00:18:21,622 --> 00:18:24,582
How did you feel
after we talked?

160
00:18:27,821 --> 00:18:31,662
Elin, I don't have time
to go into this now.

161
00:18:32,582 --> 00:18:36,261
Halla, I think it would be
good to talk about it. -Yes?

162
00:18:37,182 --> 00:18:40,101
Do you think I should maybe
talk to the press, or...?

163
00:18:40,102 --> 00:18:44,221
I'm only here because I'm
working on an important project

164
00:18:44,342 --> 00:18:46,820
for the benefit and the
future of this community.

165
00:18:46,822 --> 00:18:50,582
I don't have time to dig
into your old memories.

166
00:18:52,541 --> 00:18:53,741
What?

167
00:18:54,662 --> 00:18:57,141
What are you talking about?
My old memories?

168
00:18:57,142 --> 00:18:59,554
Elin, have you heard
about false memories?

169
00:19:07,221 --> 00:19:09,582
Halla, these are not
false memories.

170
00:19:20,301 --> 00:19:24,243
By the way, I came here to tell you
that Vikingur has been arrested.

171
00:19:24,821 --> 00:19:27,181
He apparently killed a
Polish guy at the plant

172
00:19:27,182 --> 00:19:29,240
and they think he
killed my husband.

173
00:20:12,942 --> 00:20:14,781
Can you turn the heating off?

174
00:20:24,382 --> 00:20:25,981
You're not ready?

175
00:20:26,142 --> 00:20:27,261
No, come in?

176
00:20:33,461 --> 00:20:37,182
- How are you, darling?
- I'm feeling much better.

177
00:20:37,301 --> 00:20:42,261
- Couldn't your son come to help?
- Don't you think I can manage?

178
00:20:44,862 --> 00:20:49,422
He doesn't have time, he's busy.

179
00:20:51,582 --> 00:20:54,052
Did you hear about the
murder at the plant?

180
00:20:54,862 --> 00:20:55,862
Yes.

181
00:20:56,981 --> 00:20:58,701
Vikingur was arrested.

182
00:20:58,862 --> 00:21:03,221
Do they think he also murdered Finnur?
-I have no idea.

183
00:21:03,342 --> 00:21:06,182
But it doesn't look
good for the poor lad.

184
00:21:06,902 --> 00:21:10,142
- But you're still going ahead?
- Yes, why not?

185
00:21:10,541 --> 00:21:13,182
- He's is your nephew.
- So what?

186
00:21:13,981 --> 00:21:18,142
I don't owe this family anything.
Are you getting ready?

187
00:21:18,821 --> 00:21:20,021
You know...

188
00:21:20,662 --> 00:21:23,541
I think it's best that
I don't go there.

189
00:21:24,461 --> 00:21:27,821
I have to concentrate on
calming down the town.

190
00:21:28,021 --> 00:21:30,375
The aluminium plant
is very controversial

191
00:21:33,301 --> 00:21:37,342
- He expects both of us there.
- I know.

192
00:21:37,981 --> 00:21:40,021
But I think this is best.

193
00:21:43,582 --> 00:21:44,902
Do as you please.

194
00:22:22,622 --> 00:22:25,622
- Hi, Asgeir.
- Hi, Stefan.

195
00:22:26,902 --> 00:22:29,021
This is Ebo.

196
00:22:29,102 --> 00:22:31,102
Ebo. Hey...

197
00:22:33,422 --> 00:22:34,422
Hello.

198
00:24:37,741 --> 00:24:40,822
- What a shock.
- I'm not surprised.

199
00:24:41,021 --> 00:24:45,102
Really? -The lad is
Gisli Thorisson's son.

200
00:24:45,701 --> 00:24:50,741
- It was bound to happen.
- Like father, like son.

201
00:24:52,182 --> 00:24:56,261
It's not only those two.
It's the whole family.

202
00:24:56,342 --> 00:24:59,662
Their father went
missing, remember?

203
00:25:04,021 --> 00:25:07,080
There's something wrong with
all these people. -Yeah.

204
00:25:07,102 --> 00:25:08,781
Fucking crap.

205
00:25:27,981 --> 00:25:30,662
"Hi, it's Thorhildur,
don't leave a message."

206
00:25:36,582 --> 00:25:39,781
They're sending me back. Again.

207
00:25:39,902 --> 00:25:43,501
I don't want to live in Reykjavik.
Why do they always think

208
00:25:46,541 --> 00:25:50,701
- Maybe they don't know what to do.
- They don't care.

209
00:25:50,862 --> 00:25:54,261
I can't be the only difficult
kid in the country.

210
00:25:54,981 --> 00:25:58,701
- Hello?
- Can I speak to Thorhildur?

211
00:25:59,382 --> 00:26:01,021
One moment.

212
00:26:04,142 --> 00:26:05,821
- Hello.
- Hi

213
00:26:06,582 --> 00:26:09,941
Your dad breaks my legs if he
finds out I'm talking to you.

214
00:26:09,942 --> 00:26:11,942
I wish someone would
break his leg.

215
00:26:14,582 --> 00:26:16,582
He's sending me away.

216
00:26:17,662 --> 00:26:18,701
Why?

217
00:26:20,662 --> 00:26:22,021
Because of you.

218
00:26:25,221 --> 00:26:27,261
I wish he was dead.

219
00:26:27,541 --> 00:26:30,902
I wish this murderer would
slit his fucking throat.

220
00:26:31,021 --> 00:26:32,981
What's fucking wrong with you?

221
00:26:40,701 --> 00:26:43,342
Why is everything
so fucking horrid.

222
00:26:48,382 --> 00:26:49,582
My dear.

223
00:26:53,822 --> 00:26:55,102
There, there.

224
00:27:00,461 --> 00:27:04,382
Vikingur kills Finnur
and frames the racists.

225
00:27:04,461 --> 00:27:08,301
It works so well that on
of them even confesses.

226
00:27:11,662 --> 00:27:14,221
Then he goes to the
plant and kills Pawel.

227
00:27:14,781 --> 00:27:18,371
Turns off the electricity so the
surveillance cameras goes out

228
00:27:19,541 --> 00:27:21,622
and is caught all
covered in blood.

229
00:27:23,461 --> 00:27:25,021
This doesn't add up.

230
00:27:26,182 --> 00:27:29,382
We might have some
luck with the CCTV.

231
00:27:29,501 --> 00:27:32,261
The murderer missed
two on the outside.

232
00:27:32,342 --> 00:27:35,021
Gudrun will show us
the recording later.

233
00:27:37,342 --> 00:27:40,021
Ok. Brilliant.

234
00:28:35,902 --> 00:28:38,382
- Hi.
- Can you do us a favour?

235
00:28:44,942 --> 00:28:47,261
You heard what
happened at the plant?

236
00:28:49,102 --> 00:28:51,342
Can Ebo stay with you?

237
00:28:51,662 --> 00:28:54,501
Too many know about him
and Vikingur at the plant

238
00:28:56,981 --> 00:28:58,021
Of course.

239
00:28:58,902 --> 00:28:59,902
Ebo...

240
00:29:02,821 --> 00:29:03,902
Hi.

241
00:29:34,541 --> 00:29:38,501
I made rice pudding.
Do you want some?

242
00:29:40,822 --> 00:29:41,822
Come on.

243
00:29:46,981 --> 00:29:49,862
I'll just be a minute.

244
00:30:02,622 --> 00:30:08,741
- Hi, I came to say good bye.
- Thorhildur isn't here.

245
00:30:08,821 --> 00:30:11,862
Oh? Isn't she going
to the airport?

246
00:30:12,781 --> 00:30:17,741
I think I have a say
in this matter, too.

247
00:30:17,821 --> 00:30:19,461
Her mum and I agree

248
00:30:23,582 --> 00:30:26,541
- We discussed this.
- I know.

249
00:30:26,622 --> 00:30:29,622
Well, you and Agnes need
to talk this through.

250
00:30:31,541 --> 00:30:33,781
At least she's not
leaving tonight.

251
00:30:42,781 --> 00:30:43,942
Ok.

252
00:30:51,942 --> 00:30:52,981
What happened?

253
00:30:54,701 --> 00:30:58,382
- Thorhildur is not leaving.
- Oh?

254
00:30:58,501 --> 00:31:00,422
Her mum decided that.

255
00:31:05,182 --> 00:31:07,741
Sometimes it's not
easy being a parent.

256
00:31:08,902 --> 00:31:11,501
Sometimes it's not
easy to have parents.

257
00:31:18,182 --> 00:31:20,701
The problem is,
all the evidence.

258
00:31:21,501 --> 00:31:23,141
This looks really bad for you.

259
00:31:23,142 --> 00:31:26,981
I think the right thing for you
to do is to not say anything.

260
00:31:27,102 --> 00:31:30,862
You had reason to kill
him, a chance to do it

261
00:31:30,981 --> 00:31:33,747
and your DNA is all over
the scene of the crime.

262
00:31:33,862 --> 00:31:35,382
I didn't do it.

263
00:31:35,582 --> 00:31:37,102
Then who did?

264
00:31:44,301 --> 00:31:46,461
Vikingur is in there
with his lawyer.

265
00:31:47,822 --> 00:31:48,981
Another thing.

266
00:31:49,021 --> 00:31:52,541
- A man came by, called Ebo.
- Vikingur's boyfriend.

267
00:31:52,622 --> 00:31:54,862
He said Pawel tried to rape him.

268
00:31:58,182 --> 00:32:00,535
That gives Vikingur a
motive to kill him.

269
00:32:03,021 --> 00:32:04,140
Let's look into it.

270
00:32:20,382 --> 00:32:24,622
This is really getting on my nerves.
-I can understand.

271
00:32:28,021 --> 00:32:29,461
Poor thing.

272
00:33:42,382 --> 00:33:44,142
No, not for me.

273
00:34:00,942 --> 00:34:05,000
Are you responsible for the deaths
of Finnur Grimsson and Pawel Novak?

274
00:34:06,501 --> 00:34:08,942
- You can answer.
- No.

275
00:34:10,501 --> 00:34:11,501
No.

276
00:34:13,222 --> 00:34:15,541
This is how it looks:

277
00:34:15,981 --> 00:34:19,021
You had a good reason
to kill both these men.

278
00:34:20,342 --> 00:34:24,222
Finnur was a homophobe who
bullied you as a teen.

279
00:34:24,541 --> 00:34:27,181
You broke his arm
recently in a fight.

280
00:34:29,181 --> 00:34:31,942
Finnur knew your father
was deep in debt.

281
00:34:32,342 --> 00:34:36,501
He put pressure on him
to take over his land.

282
00:34:39,422 --> 00:34:41,902
It pushed your dad over the edge

283
00:34:43,862 --> 00:34:46,581
leading to him to take
to desperate measures.

284
00:34:47,461 --> 00:34:48,902
Then you'd had enough.

285
00:34:51,101 --> 00:34:52,782
You killed Finnur

286
00:34:53,782 --> 00:34:56,262
and tried to frame
the nationalists.

287
00:34:59,382 --> 00:35:03,782
We have a map of the land that
should rightfully be yours.

288
00:35:04,262 --> 00:35:07,501
The land that the state
has confiscated.

289
00:35:08,101 --> 00:35:09,782
Your patrimony.

290
00:35:11,101 --> 00:35:13,780
What was the business between
Finnur and your dad?

291
00:35:13,782 --> 00:35:15,581
- Can you tell me?
- No.

292
00:35:16,342 --> 00:35:17,621
I don't know.

293
00:35:26,461 --> 00:35:29,222
Concerning Pawel Novak's murder.

294
00:35:30,862 --> 00:35:33,101
Your boyfriend, Ebo,

295
00:35:34,461 --> 00:35:37,021
told you that Pawel
tried to rape him.

296
00:35:39,222 --> 00:35:42,422
Ebo gave a statement
in which he confirmed

297
00:35:42,501 --> 00:35:45,702
that you had gone to the
plant in a fit of rage.

298
00:35:46,902 --> 00:35:52,141
That ended with Pawel's death.
Isn't that correct?

299
00:35:54,822 --> 00:35:57,981
Your fingerprints are
on the murder weapon.

300
00:36:00,021 --> 00:36:03,021
And you have no alibi
in Finnur's case.

301
00:36:05,422 --> 00:36:06,742
Vikingur.

302
00:36:08,541 --> 00:36:11,181
You should carefully
consider to confess.

303
00:36:12,862 --> 00:36:15,661
It could result in
a milder sentence.

304
00:36:34,461 --> 00:36:39,222
I could have told myself that
this couldn't be hidden forever.

305
00:36:40,382 --> 00:36:42,302
I'll pretend that I don't know.

306
00:36:48,742 --> 00:36:51,702
Anyway... here you go.

307
00:36:54,822 --> 00:36:58,621
It's the amount we talked about.
I hope it helps.

308
00:37:03,661 --> 00:37:05,822
Can you take me
back to the hotel?

309
00:37:06,222 --> 00:37:07,222
Yes.

310
00:37:21,141 --> 00:37:22,782
- Hi.
- Hi.

311
00:37:33,382 --> 00:37:35,422
Where are Andri and Hinrika?

312
00:37:36,342 --> 00:37:38,342
At a press conference.

313
00:37:38,621 --> 00:37:42,141
And you didn't get to go?
The cutest officer?

314
00:37:47,422 --> 00:37:52,021
- Can I work in here?
- Yeah, sure.

315
00:38:13,661 --> 00:38:16,181
- Asgeir.
- Yes.

316
00:38:16,862 --> 00:38:17,862
Look.

317
00:38:23,101 --> 00:38:24,942
Is Hinrika pregnant?

318
00:38:30,541 --> 00:38:31,782
Really?

319
00:38:34,422 --> 00:38:39,262
Early this morning we had a call
about a murder at the plant.

320
00:38:39,942 --> 00:38:44,021
A body was found on scene with
a fatal wound to the head.

321
00:38:45,021 --> 00:38:47,702
Investigation is ongoing.

322
00:38:47,981 --> 00:38:53,862
- What about the murder weapon?
- It's thought to be a slag hammer.

323
00:38:55,262 --> 00:38:57,422
- Did you say slag hammer?
- Yes.

324
00:38:57,782 --> 00:39:01,782
- Are you ok, darling?
- I just don't want to watch.

325
00:39:01,902 --> 00:39:06,222
What about Finnur Grimsson?
Are the murders connected?

326
00:39:21,461 --> 00:39:23,981
- Hi! - You mean Vikingur Gislason?
- Hi.

327
00:39:24,101 --> 00:39:27,661
We don't want to
reveal the name.

328
00:39:27,782 --> 00:39:31,380
A reliable source said the son of
the man who set himself on fire

329
00:39:31,382 --> 00:39:33,380
and is connected with
Finnur had been arrested.

330
00:39:33,382 --> 00:39:34,621
Were you baking?

331
00:39:35,422 --> 00:39:37,302
Yes, a carrot cake.

332
00:39:38,021 --> 00:39:39,902
One has to do something.

333
00:39:40,181 --> 00:39:42,222
It's a developing recipe.

334
00:39:43,702 --> 00:39:44,742
Have some.

335
00:39:47,942 --> 00:39:51,021
We don't have more
information at this time.

336
00:39:51,181 --> 00:39:53,702
Yum! It's like if
Mum had baked it.

337
00:39:55,262 --> 00:39:58,141
Will you join me up to the mountain?
-What for?

338
00:39:58,581 --> 00:40:01,465
I promised the vet to take
samples from the water.

339
00:40:04,021 --> 00:40:06,963
Turn this off and come along.
This is up your ally.

340
00:40:15,541 --> 00:40:16,981
You have to eat.

341
00:40:18,621 --> 00:40:19,981
I'm not hungry.

342
00:40:22,902 --> 00:40:28,461
There's no use giving up.
We have to go on living.

343
00:40:32,422 --> 00:40:33,981
Please eat.

344
00:40:34,101 --> 00:40:35,742
I'm not hungry!

345
00:40:42,661 --> 00:40:44,021
- Hi.
- Hi.

346
00:40:49,222 --> 00:40:51,021
- Hi.
- Hi.

347
00:40:51,222 --> 00:40:54,101
- I was allowed to use your desk.
- No problem.

348
00:40:55,262 --> 00:40:57,661
I have the recording
from the CCTV.

349
00:40:58,422 --> 00:40:59,422
Brilliant.

350
00:41:25,021 --> 00:41:28,422
Doesn't smoking this stuff
make your sperm lazy?

351
00:41:29,382 --> 00:41:31,021
My sperm lazy?

352
00:41:32,661 --> 00:41:34,862
That was very original.

353
00:41:35,902 --> 00:41:41,021
Just thinking about you,
Hinrika, the future...

354
00:41:41,141 --> 00:41:43,342
Hinrika and I are divorcing.

355
00:41:45,141 --> 00:41:46,302
Are you quite sure?

356
00:41:46,902 --> 00:41:52,021
- What are you talking about?
- I don't know.

357
00:42:02,782 --> 00:42:04,461
I miss her.

358
00:42:06,021 --> 00:42:08,342
- Me too.
- You?

359
00:42:08,862 --> 00:42:10,661
You see her every day.

360
00:42:12,181 --> 00:42:13,222
I know.

361
00:42:13,782 --> 00:42:17,141
When Andri came back.
Everything's about him

362
00:42:17,581 --> 00:42:18,702
Naturally.

363
00:42:23,342 --> 00:42:24,461
No.

364
00:42:26,862 --> 00:42:30,422
- At what time was the blackout?
- At one thirty.

365
00:42:37,141 --> 00:42:38,382
There's something.

366
00:42:40,822 --> 00:42:42,181
That's Pawel.

367
00:42:49,101 --> 00:42:51,302
Someone turns off
the electricity...

368
00:42:51,501 --> 00:42:53,501
What happens then?

369
00:42:54,822 --> 00:42:56,782
Fast forward.

370
00:42:59,262 --> 00:43:00,621
There's a car coming.

371
00:43:02,981 --> 00:43:04,101
Pause there.

372
00:43:07,461 --> 00:43:08,742
This is Vikingur.

373
00:43:10,581 --> 00:43:12,021
Back again.

374
00:43:13,782 --> 00:43:14,782
There.

375
00:43:15,461 --> 00:43:17,262
Pawel arrives...

376
00:43:19,021 --> 00:43:20,942
The electricity goes off...

377
00:43:22,742 --> 00:43:24,661
Then Vikingur comes.

378
00:43:26,461 --> 00:43:29,168
The electrical panel is
inside, isn't it? -Yes.

379
00:43:31,862 --> 00:43:33,981
Someone else cut the power off.

380
00:43:45,422 --> 00:43:48,501
You have to stop fighting
against yourself.
