1
00:00:07,644 --> 00:00:10,292
What's going on? What's
the police doing here?

2
00:00:10,964 --> 00:00:12,205
Vikingur...

3
00:00:12,765 --> 00:00:15,042
killed the Polish guy... Pawel.

4
00:00:15,044 --> 00:00:17,285
This is how it looks:

5
00:00:17,364 --> 00:00:20,884
Finnur was a homophobe who bullied
you when you were younger.

6
00:00:20,885 --> 00:00:23,285
Finnur knew your father
was deep in debt.

7
00:00:23,405 --> 00:00:27,045
He put pressure on him
to take over his land.

8
00:00:27,204 --> 00:00:29,088
It pushed your dad
over the edge.

9
00:00:31,565 --> 00:00:32,924
You killed Finnur

10
00:00:33,045 --> 00:00:35,284
and tried to frame
the nationalists.

11
00:00:35,365 --> 00:00:36,365
I didn't do it.

12
00:00:36,445 --> 00:00:38,484
Sorry, I must ask you to leave.

13
00:00:38,604 --> 00:00:41,405
Can you clean this up
before two o'clock?

14
00:00:41,524 --> 00:00:43,564
We're expecting an
important visitor.

15
00:00:43,564 --> 00:00:46,484
Jamal Al Othman from
American Aluminium.

16
00:00:46,564 --> 00:00:48,329
They're financing the smelter.

17
00:00:52,164 --> 00:00:53,844
Vikingur kills Finnur

18
00:00:54,045 --> 00:00:56,365
and then he kills this guy. Why?

19
00:00:56,484 --> 00:01:00,445
It must be connected.
They all work here.

20
00:01:00,804 --> 00:01:02,284
There comes Pawel...

21
00:01:02,844 --> 00:01:04,245
The power is cut off...

22
00:01:04,325 --> 00:01:05,685
Then Vikingur arrives.

23
00:01:06,004 --> 00:01:08,564
The electrical panel is
inside, right? -Yes.

24
00:01:09,405 --> 00:01:11,524
Somebody else turned
off the electricity.

25
00:01:11,525 --> 00:01:12,564
Here you go.

26
00:01:14,204 --> 00:01:16,204
It's the amount we agreed on.

27
00:01:17,245 --> 00:01:18,245
Asgeir.

28
00:01:18,525 --> 00:01:19,525
Look.

29
00:01:21,364 --> 00:01:24,004
- Is Hinrika pregnant?
- No kidding!

30
00:01:24,644 --> 00:01:27,204
We're waiting for the
results of the blood tests.

31
00:01:27,204 --> 00:01:30,724
There is something in his gut
but we don't know what it is.

32
00:01:33,125 --> 00:01:36,564
I found them on the
heath, lying by the lake.

33
00:01:36,685 --> 00:01:38,204
The lake is polluted.

34
00:01:38,325 --> 00:01:40,736
My son, Skuli, drank
water from that lake.

35
00:01:50,564 --> 00:01:54,765
There seems to be no end to the
misfortune of this little town.

36
00:01:54,884 --> 00:01:58,724
For reasons still unknown
people have been warned

37
00:01:58,844 --> 00:02:03,004
not to consume tap water until
test results are clear.

38
00:02:04,125 --> 00:02:06,125
Look what's happening
around here.

39
00:02:06,444 --> 00:02:09,604
This is a scandal. An outrage.

40
00:02:10,004 --> 00:02:12,805
We build factories
that kill nature.

41
00:02:12,925 --> 00:02:15,284
Destroy it. Destroy us.

42
00:02:16,965 --> 00:02:18,204
Look.

43
00:02:18,724 --> 00:02:20,125
Just look at that!

44
00:02:21,164 --> 00:02:26,045
What does the government do?
And the politicians?

45
00:02:26,645 --> 00:02:30,527
They build another factory, that
increases the pollution even more.

46
00:02:30,604 --> 00:02:32,485
When will they wake up?

47
00:02:33,724 --> 00:02:37,164
When will you all wake up.

48
00:02:37,284 --> 00:02:41,324
Cause death is staring
you right in the eye.

49
00:03:47,324 --> 00:03:53,204
We lay to rest a loving husband
and father, Finnur Grimsson.

50
00:03:55,645 --> 00:04:01,405
From earth to earth,
ashes to ashes.

51
00:04:01,764 --> 00:04:03,324
What about Vikingur?

52
00:04:04,245 --> 00:04:06,604
We keep him for the
day, at least.

53
00:04:07,004 --> 00:04:09,123
Even though the CCTV
footage is helpful,

54
00:04:09,125 --> 00:04:11,524
it's not proof that the
person who cut the power off,

55
00:04:11,525 --> 00:04:13,044
also killed the Polish guy.

56
00:04:13,044 --> 00:04:15,515
But someone did switch
off the electricity.

57
00:04:17,845 --> 00:04:20,644
We can't rule out he
had an accomplice

58
00:04:20,764 --> 00:04:24,644
although it's far fetched
given the course of events.

59
00:04:26,084 --> 00:04:27,845
I guess it makes sense.

60
00:04:27,964 --> 00:04:31,884
If we wait, the killer
might be caught off guard.

61
00:04:32,805 --> 00:04:34,334
And start making mistakes.

62
00:04:34,485 --> 00:04:36,444
He already is.

63
00:04:36,925 --> 00:04:39,045
Yes. Talk to you later.

64
00:04:39,485 --> 00:04:40,725
Okay.

65
00:05:38,084 --> 00:05:40,045
You're really something.

66
00:05:40,925 --> 00:05:44,689
I needed coffee so bad, I was about
to turn into a serial killer.

67
00:05:47,324 --> 00:05:49,084
A present for me?

68
00:05:49,404 --> 00:05:52,725
I sent a bird and a samples
from the lake, to Reykjavik.

69
00:05:53,045 --> 00:05:54,750
A packet, just like this one.

70
00:05:55,845 --> 00:06:00,285
- Can't you beat them to it?
- Yes, I'm sure I can.

71
00:06:04,204 --> 00:06:06,764
If your results will
be ready tonight...

72
00:06:08,524 --> 00:06:10,290
I'll invite you for dinner.

73
00:06:13,845 --> 00:06:15,324
I'm a fine cook.

74
00:06:18,245 --> 00:06:19,285
It's a deal.

75
00:07:01,845 --> 00:07:02,845
Hi.

76
00:07:04,925 --> 00:07:07,365
I saw you spying on us
in the parking lot.

77
00:07:09,125 --> 00:07:11,365
I have to ask you a
few more questions.

78
00:07:11,964 --> 00:07:13,964
I just buried my husband.

79
00:07:16,404 --> 00:07:18,004
It won't take long.

80
00:07:29,805 --> 00:07:33,324
I can't offer you coffee,
there's no water.

81
00:07:34,365 --> 00:07:39,084
Nice of him to come, the
man from the plant, David.

82
00:07:39,204 --> 00:07:40,911
I saw him hand you something.

83
00:07:42,845 --> 00:07:44,925
I didn't even know who he was.

84
00:07:45,644 --> 00:07:48,524
But yes, he seemed decent.

85
00:08:00,685 --> 00:08:04,805
- How much is this?
- Five hundred thousand kronas.

86
00:08:05,725 --> 00:08:07,725
I'm just as surprised
as you are.

87
00:08:07,845 --> 00:08:12,084
He wanted me to know that the
money came from his pocket.

88
00:08:15,125 --> 00:08:18,045
- Did he say something else?
- Not really.

89
00:08:18,125 --> 00:08:22,045
He wanted to know if Finnur
had ever mentioned him.

90
00:08:24,245 --> 00:08:26,204
- And did he?
- No.

91
00:08:27,404 --> 00:08:30,245
When I said no he seemed...

92
00:08:31,245 --> 00:08:32,524
relieved.

93
00:08:38,085 --> 00:08:41,644
- May I take this string?
- Why, yes.

94
00:08:44,605 --> 00:08:48,524
- There's no water.
- We have milk and juice.

95
00:08:49,325 --> 00:08:51,804
In the toilet. Never mind.

96
00:09:02,325 --> 00:09:04,796
Do you really think
Vikingur killed my dad?

97
00:09:12,125 --> 00:09:15,404
I can't really say. Sorry.

98
00:09:17,245 --> 00:09:18,524
Thanks for your help.

99
00:09:28,044 --> 00:09:31,044
I think you all should know

100
00:09:31,164 --> 00:09:33,518
that my son's in a
hospital in Reykjavik.

101
00:09:33,524 --> 00:09:36,605
He must have drank water
from the water up there.

102
00:09:36,725 --> 00:09:39,764
The doctors have been
scratching their heads

103
00:09:39,884 --> 00:09:41,965
but now the case is solved.

104
00:09:42,044 --> 00:09:48,164
He drank poisoned water caused
by those bloody capitalists

105
00:09:48,284 --> 00:09:50,404
who are enlarging the plant!

106
00:09:51,924 --> 00:09:55,924
Let's not bring
politics into this.

107
00:09:56,044 --> 00:09:59,884
- No, this is a curse.
- That's right.

108
00:10:00,085 --> 00:10:04,044
The curse laid on old
Thorir and his family.

109
00:10:04,164 --> 00:10:08,924
- Let's stick to facts.
- Do you think it's not a fact?

110
00:10:09,205 --> 00:10:13,804
The man disappeared 35 years ago

111
00:10:13,924 --> 00:10:17,485
and hasn't been seen since.
Isn't that a fact?

112
00:10:17,605 --> 00:10:22,044
- Yes, but no cock-and-bull stories.
- Cock-and-bull stories?

113
00:10:22,125 --> 00:10:26,404
The man built his farmhouse
on an enchanted rock

114
00:10:26,524 --> 00:10:31,804
and that can mean a curse on
his family for centuries.

115
00:10:32,605 --> 00:10:35,245
That is a fact.

116
00:10:35,325 --> 00:10:39,884
I clearly remember
that he was warned,

117
00:10:39,965 --> 00:10:42,245
but he didn't listen.

118
00:10:42,485 --> 00:10:46,404
He was always
stubborn, Thorir was.

119
00:10:46,524 --> 00:10:49,408
What does this have to do
with the polluted water?

120
00:10:49,445 --> 00:10:51,565
It simply means

121
00:10:51,684 --> 00:10:56,845
that the curse is spreading
over the whole town.

122
00:10:58,284 --> 00:11:02,884
It started a few years
ago in disastrous events

123
00:11:03,004 --> 00:11:05,884
if people choose to remember.

124
00:11:07,644 --> 00:11:11,164
So just you tell me again

125
00:11:11,684 --> 00:11:14,845
that there's no curse?

126
00:11:23,485 --> 00:11:26,044
I read about the funeral
in the newspaper.

127
00:11:26,164 --> 00:11:30,125
- You know how the press is.
- Are you back?

128
00:11:30,245 --> 00:11:33,164
No, I'm still up north
wrapping up a few things.

129
00:11:33,284 --> 00:11:36,684
I haven't heard from Jamal.
What about you?

130
00:11:37,565 --> 00:11:43,004
No, I haven't seen him. I
have to go now, talk later.

131
00:11:43,245 --> 00:11:44,539
Take care of yourself.

132
00:12:47,965 --> 00:12:49,164
Here's your coffee.

133
00:12:57,565 --> 00:13:02,205
- What's with the water?
- It's poisoned. Reason unknown.

134
00:13:02,565 --> 00:13:04,860
We found lots of dead
fish on the heath.

135
00:13:06,365 --> 00:13:11,404
Don't worry, it's not tap water.
We're not poisoning you.

136
00:13:15,125 --> 00:13:17,284
It's much bigger that I thought.

137
00:13:17,924 --> 00:13:19,404
Well, see you later.

138
00:13:20,284 --> 00:13:21,284
Hinrika.

139
00:13:25,164 --> 00:13:26,284
How are you doing?

140
00:13:27,924 --> 00:13:29,004
Just fine.

141
00:13:30,965 --> 00:13:33,436
What do you think is
causing the pollution?

142
00:13:33,524 --> 00:13:37,085
- What do you mean?
- Do you think it's from the plant?

143
00:13:37,164 --> 00:13:42,804
Yes, everyone knew this bloody
factory would cause damage.

144
00:13:45,164 --> 00:13:48,044
- All right, thanks.
- Hinrika.

145
00:13:48,125 --> 00:13:50,644
- Don't we need to talk?
- Later.

146
00:14:13,245 --> 00:14:15,951
You have fucking cursed
the whole fucking area.

147
00:14:16,605 --> 00:14:18,085
Fucking hell!

148
00:14:18,205 --> 00:14:20,205
Boys! Boys!

149
00:14:23,845 --> 00:14:26,404
Clear off my land you devils!

150
00:14:26,524 --> 00:14:30,404
You can tell your wife
that her fairy son

151
00:14:30,524 --> 00:14:32,284
can rot in fucking hell.

152
00:14:32,365 --> 00:14:34,124
What the fuck are
you going to do?

153
00:14:34,125 --> 00:14:35,924
Fuck off, you idiots!

154
00:14:36,404 --> 00:14:37,845
Fuck you. Fucking poof!

155
00:14:41,924 --> 00:14:45,524
What can you tell me about David...
from the plant?

156
00:14:46,125 --> 00:14:48,764
- Do you know him?
- Not much.

157
00:14:50,004 --> 00:14:53,404
Was he close with Finnur?
Do you know?

158
00:14:54,004 --> 00:15:00,085
I know they sometimes play
poker with a few others.

159
00:15:00,205 --> 00:15:01,205
Ok.

160
00:15:02,004 --> 00:15:03,004
Hi, hi.

161
00:15:03,085 --> 00:15:04,085
Hi.

162
00:15:04,924 --> 00:15:05,924
Hi, Ebo.

163
00:15:48,845 --> 00:15:53,445
- Was Pawel one of the poker players?
- Yes, I think so.

164
00:15:54,404 --> 00:15:57,205
Just so you know...

165
00:15:59,644 --> 00:16:01,924
Vikingur was not a
part of this group.

166
00:16:03,845 --> 00:16:05,004
Ok.

167
00:16:07,325 --> 00:16:09,164
- Hi.
- Hi.

168
00:16:10,845 --> 00:16:13,524
Have we heard from Reykjavik
yet, about this poison tests?

169
00:16:13,524 --> 00:16:17,284
No. Gudrun is also
working on it.

170
00:16:25,884 --> 00:16:28,644
- How's Vikingur?
- Just fine.

171
00:16:29,004 --> 00:16:33,565
Why haven't they picked him up?
The prosecutor has all the data.

172
00:16:33,845 --> 00:16:37,644
What are they waiting for?
Everything points to him.

173
00:16:38,965 --> 00:16:40,495
Step in here for a minute.

174
00:16:50,445 --> 00:16:51,684
Look...

175
00:16:56,725 --> 00:17:01,445
We think Vikingur is innocent.
I thought Andri had told you.

176
00:17:01,725 --> 00:17:07,484
We saw some CCTV footage
last night which showed us

177
00:17:07,605 --> 00:17:10,164
that Vikingur did not
cut the power off.

178
00:17:10,285 --> 00:17:12,404
It happened just
before he arrived.

179
00:17:12,805 --> 00:17:16,085
But we don't want to
leak this out just yet

180
00:17:16,204 --> 00:17:20,204
because then the person who
killed Pawel and even Finnur

181
00:17:20,325 --> 00:17:23,605
might start to feel sure of
himself and make mistakes.

182
00:17:24,404 --> 00:17:27,204
We think Vikingur was framed.

183
00:17:27,565 --> 00:17:32,444
- I didn't see this footage.
- I thought Andri had filled you in.

184
00:17:32,565 --> 00:17:36,164
And Andri must have
thought I told you.

185
00:17:36,684 --> 00:17:40,005
I'm sorry about the miscommunication.
-It's ok.

186
00:17:40,285 --> 00:17:43,525
I'm just a country
cop with no ambition

187
00:17:43,644 --> 00:17:47,845
- for murder cases and serious crime.
- I thought Andri had told you.

188
00:17:48,045 --> 00:17:51,765
- He didn't need to.
- Don't play the martyr.

189
00:17:52,244 --> 00:17:54,363
I get enough of that
from my husband.

190
00:17:57,884 --> 00:17:59,045
I...

191
00:18:02,565 --> 00:18:04,484
I didn't know you were pregnant.

192
00:18:06,525 --> 00:18:10,605
What do you mean? Did
Bardur say that?

193
00:18:10,684 --> 00:18:11,684
Well...

194
00:18:12,884 --> 00:18:14,005
I...

195
00:18:35,924 --> 00:18:37,220
I need to talk to you.

196
00:18:43,444 --> 00:18:44,484
Close the door.

197
00:18:50,285 --> 00:18:52,285
Who the hell do you
think you are?

198
00:18:53,125 --> 00:18:56,964
- Rummaging through my drawer.
- I just needed space...

199
00:18:57,085 --> 00:18:59,924
There's enough space out there.

200
00:19:01,964 --> 00:19:02,964
Yes.

201
00:19:03,724 --> 00:19:04,964
I apologize.

202
00:19:09,765 --> 00:19:11,644
But sincere congratulations.

203
00:19:13,605 --> 00:19:14,958
This is an old picture.

204
00:19:16,684 --> 00:19:18,204
I had a miscarriage.

205
00:19:44,964 --> 00:19:47,023
Do you know where
my green shirt is?

206
00:19:48,125 --> 00:19:51,924
There's something I'd like
to talk to you about. -What?

207
00:19:55,484 --> 00:19:57,484
What would you say

208
00:19:58,565 --> 00:20:00,444
about us moving to Reykjavik?

209
00:20:00,605 --> 00:20:03,045
I would sell the farm.

210
00:20:04,644 --> 00:20:07,125
This wouldn't happen tomorrow

211
00:20:07,365 --> 00:20:14,005
but there's no future for us
here after your dad died.

212
00:20:15,765 --> 00:20:18,005
There was no future here anyway.

213
00:20:22,204 --> 00:20:25,924
- So you would be fine with it?
- Are you joking? Yes.

214
00:20:26,365 --> 00:20:27,365
Really?

215
00:20:35,204 --> 00:20:36,444
- Asgeir.
- Yes.

216
00:20:36,525 --> 00:20:38,964
- Where's Gudrun?
- In the storage room.

217
00:20:49,684 --> 00:20:51,444
- Hi.
- Hi.

218
00:20:51,565 --> 00:20:53,884
I met your friend, Ebo.

219
00:20:54,924 --> 00:20:57,644
He's well cared for at
Hjortur and Soffia's.

220
00:20:59,285 --> 00:21:01,167
I thought you might
want to know.

221
00:21:09,005 --> 00:21:10,125
Gudrun.

222
00:21:10,765 --> 00:21:12,723
Anything interesting
in Pawel's stuff?

223
00:21:12,724 --> 00:21:15,805
Not really, mostly some junk.

224
00:21:21,204 --> 00:21:26,964
Dirty clothes, undies, a poker set...
-Can I see that?

225
00:21:33,525 --> 00:21:35,684
So he was serious
about his poker.

226
00:21:36,164 --> 00:21:37,924
- Was that all?
- Yes.

227
00:21:39,285 --> 00:21:42,924
- Andri... do you have a minute?
- Yes.

228
00:21:43,125 --> 00:21:44,924
Sure. Thanks.

229
00:21:54,085 --> 00:21:58,365
We're a team. A good team.
At least we used to be.

230
00:21:58,444 --> 00:22:00,605
We have to be able
to communicate.

231
00:22:00,964 --> 00:22:04,724
Why didn't you tell Asgeir about
the Vikingur plan? -Hinrika.

232
00:22:05,525 --> 00:22:08,924
- I can speak for myself.
- I thought you told him.

233
00:22:09,244 --> 00:22:11,164
I really thought she did.

234
00:22:11,805 --> 00:22:15,924
But I'm just an arrogant prick
from Reykjavik. -No, come on.

235
00:22:17,525 --> 00:22:19,444
I have some news.

236
00:22:20,684 --> 00:22:23,605
This David, boss at the plant.
-Yes.

237
00:22:23,724 --> 00:22:26,404
He gave Elin half
a million cash.

238
00:22:29,525 --> 00:22:32,884
And this string was
tied around the wad.

239
00:22:34,244 --> 00:22:37,684
A figure-eight knot like
the one on Finnur's noose.

240
00:23:06,724 --> 00:23:07,884
Look who's here.

241
00:23:13,285 --> 00:23:14,285
Hi.

242
00:23:14,365 --> 00:23:16,805
My little sister's
been vomiting all day.

243
00:23:17,365 --> 00:23:18,365
Ok.

244
00:23:19,684 --> 00:23:23,644
- You know something about that?
- Isn't she just bumped up?

245
00:23:23,724 --> 00:23:27,085
Or can't stand your face.
Maybe both. -Fuck you.

246
00:23:27,565 --> 00:23:29,917
This is all your and
your family's fault.

247
00:23:30,005 --> 00:23:31,525
Be friends, boys.

248
00:23:31,964 --> 00:23:35,554
You hillbillies should stay home
with your fucking accordions.

249
00:23:35,565 --> 00:23:37,565
So I am the hillbilly now?

250
00:23:38,565 --> 00:23:41,212
Isn't it you who's fucking
your little sister?

251
00:23:49,964 --> 00:23:52,884
Shut your dirty
mouth, you whore.

252
00:23:55,444 --> 00:23:58,805
Stop this bloody nonsense
or I'll throw you out.

253
00:23:59,404 --> 00:24:01,045
You too, girls.

254
00:24:04,884 --> 00:24:06,285
Let's go.

255
00:24:15,404 --> 00:24:16,924
Fuck you!

256
00:24:22,005 --> 00:24:24,723
Aron, come on. I don't want
to deal with my dad just now.

257
00:24:24,724 --> 00:24:26,204
Aron. Come on.

258
00:24:32,884 --> 00:24:33,884
What...

259
00:24:33,964 --> 00:24:35,125
Bloody hell.

260
00:24:45,765 --> 00:24:47,404
I'm here to see my son.

261
00:24:49,805 --> 00:24:53,605
- We can't allow that.
- I'm his mother.

262
00:24:54,285 --> 00:24:57,365
- I must be allowed to see him.
- I'm sorry.

263
00:24:58,164 --> 00:24:59,684
Let's talk, Steinunn.

264
00:25:09,884 --> 00:25:11,164
Have a seat.

265
00:25:18,924 --> 00:25:23,085
My relationship with my son
hasn't been at its best.

266
00:25:26,204 --> 00:25:28,045
I just wanted him to know

267
00:25:30,484 --> 00:25:32,484
that I'll always
be there for him.

268
00:25:33,285 --> 00:25:35,085
We understand.

269
00:25:37,605 --> 00:25:39,444
You know what's happening here.

270
00:25:41,765 --> 00:25:47,765
People think my
family is responsible

271
00:25:47,884 --> 00:25:50,884
for all bad things that
ever happened to them.

272
00:25:51,525 --> 00:25:57,724
Suddenly we are responsible for all
the horror that's taking place.

273
00:25:59,444 --> 00:26:05,045
We literally had shit
thrown at our house today.

274
00:26:06,005 --> 00:26:10,285
House and windows. It will take
a while to clean up this filth.

275
00:26:10,404 --> 00:26:12,845
- Do you know who they were?
- Of course.

276
00:26:13,404 --> 00:26:14,805
I know their mothers.

277
00:26:16,565 --> 00:26:19,095
I can even tell you what
day they were born.

278
00:26:19,644 --> 00:26:24,204
I could even tell you
when each of them

279
00:26:24,325 --> 00:26:26,644
had his first fight
with Vikingur.

280
00:26:27,204 --> 00:26:30,805
But then realised that fighting
with him was a mistake.

281
00:26:31,164 --> 00:26:34,164
- You want to press charges?
- God, no.

282
00:26:38,085 --> 00:26:39,484
One of them,

283
00:26:40,525 --> 00:26:43,565
the one who called him a poof...

284
00:26:47,365 --> 00:26:48,924
his childhood friend.

285
00:26:49,684 --> 00:26:54,085
I walked in on him and Vikingur
together when they were seventeen.

286
00:26:55,525 --> 00:26:59,444
The truth is that Vikingur

287
00:26:59,684 --> 00:27:03,525
got to know some of
those local boys

288
00:27:03,765 --> 00:27:06,325
better than they would admit to.

289
00:27:12,884 --> 00:27:16,644
- You have a daughter.
- Daughters, I have two.

290
00:27:17,724 --> 00:27:21,525
- The one I met...
- Thorhildur.

291
00:27:26,845 --> 00:27:31,005
If Thorhildur, for some reason,

292
00:27:32,125 --> 00:27:37,085
would kill someone, you'd
stick with her, right?

293
00:27:38,244 --> 00:27:42,164
You'd continue loving
her no matter what.

294
00:27:46,525 --> 00:27:48,525
Please let me see him.

295
00:27:49,365 --> 00:27:52,285
I just want to tell him
how much I love him.

296
00:27:55,964 --> 00:27:58,884
Look... He's in custody.

297
00:27:59,605 --> 00:28:04,325
And there's a huge pile of
evidence leading to him.

298
00:28:08,244 --> 00:28:12,884
What I'm about to tell you,
you mustn't repeat to anyone.

299
00:28:13,684 --> 00:28:16,365
- What do you mean?
- Promise?

300
00:28:16,724 --> 00:28:19,404
Yes, I promise.

301
00:28:24,525 --> 00:28:29,244
We have clues indicating
that he may be innocent.

302
00:28:31,924 --> 00:28:34,631
I do stress we're still
investigating the case.

303
00:28:35,085 --> 00:28:38,404
And he'll stay in custody
until we have it solved.

304
00:28:39,285 --> 00:28:40,404
Yes.

305
00:28:41,285 --> 00:28:44,765
But hopefully you'll
meet him in a few days.

306
00:30:55,244 --> 00:30:57,444
It's good we're movin
g to the city.

307
00:30:58,605 --> 00:31:00,840
The only livable place
in this country.

308
00:31:05,644 --> 00:31:08,404
I'm sorry about my
stupidity yesterday.

309
00:31:15,085 --> 00:31:17,204
I'm sorry I hung up on you.

310
00:31:18,285 --> 00:31:20,724
- Did your dad take your phone?
- Yes.

311
00:31:22,644 --> 00:31:26,884
I hate to say it, but I
almost understand him.

312
00:31:27,805 --> 00:31:30,510
We should have told him
about the money sooner.

313
00:31:31,805 --> 00:31:34,444
Maybe it's connected
with Dad's murder.

314
00:31:35,204 --> 00:31:37,924
The murderer could even
be looking for us.

315
00:31:41,365 --> 00:31:43,285
It all seems so crazy.

316
00:31:48,365 --> 00:31:49,482
Is something wrong?

317
00:31:54,845 --> 00:31:56,605
Promise not to get angry...

318
00:31:58,525 --> 00:32:00,285
What?

319
00:32:02,045 --> 00:32:04,924
There wasn't just
money in the bag.

320
00:32:07,964 --> 00:32:10,845
I also found this.

321
00:32:27,924 --> 00:32:31,884
She's his mother. I thought she
deserved to hear the truth.

322
00:32:33,525 --> 00:32:35,164
I don't doubt that.

323
00:32:38,325 --> 00:32:39,923
But I should have
talked to you first.

324
00:32:39,924 --> 00:32:42,220
Yes, Andri, that would
have been better.

325
00:32:45,404 --> 00:32:47,523
Do you have the results
from Reykjavik?

326
00:32:47,525 --> 00:32:49,365
Not yet.

327
00:32:51,204 --> 00:32:53,684
- Then I won our bet.
- Really?

328
00:32:53,805 --> 00:32:57,724
The geese were poisoned
with E.coli and PCB

329
00:32:57,845 --> 00:33:01,605
- Deadly poisonous.
- How did that get into the lake?

330
00:33:01,684 --> 00:33:03,005
That's the question.

331
00:33:07,365 --> 00:33:08,765
You said PCP?

332
00:33:09,644 --> 00:33:14,285
No, PCB.
Poly-chlorinated-biphenyl.

333
00:33:19,565 --> 00:33:22,964
Will you be cooking? You
said you were a fine cook.

334
00:33:24,085 --> 00:33:25,285
Yes.

335
00:33:26,805 --> 00:33:28,005
Absolutely.

336
00:33:29,565 --> 00:33:33,684
My place around seven?

337
00:33:34,365 --> 00:33:35,565
Yeah.

338
00:33:36,085 --> 00:33:37,204
Sounds good.

339
00:34:09,405 --> 00:34:10,405
Hello.

340
00:34:12,965 --> 00:34:15,605
- Is my dad here?
- No, sorry.

341
00:34:16,804 --> 00:34:18,085
Anything I can do?

342
00:34:23,684 --> 00:34:24,764
What is it?

343
00:34:35,005 --> 00:34:37,844
Thorhildur, dear. Don't worry.

344
00:34:40,925 --> 00:34:42,005
It's ok.

345
00:34:42,284 --> 00:34:45,844
You can tell me what's wrong.

346
00:34:46,605 --> 00:34:49,547
She thinks her dad will
kill her when he sees this.

347
00:34:49,684 --> 00:34:53,125
It would be great if you'd
ask him to be nice.

348
00:34:53,244 --> 00:34:57,125
What is it? -She found this
mobile in the money bag

349
00:34:57,525 --> 00:35:00,085
- at my place.
- Right.

350
00:35:01,485 --> 00:35:03,250
You should check the messages.

351
00:35:03,324 --> 00:35:07,405
Alright, kids. We'll
look into it.

352
00:35:12,684 --> 00:35:13,804
What's that?

353
00:35:15,045 --> 00:35:16,605
I'm not sure.

354
00:35:18,485 --> 00:35:22,485
If you're looking for
water You'd better hurry.

355
00:35:22,605 --> 00:35:25,925
- It's almost sold out.
- Thank you.

356
00:35:26,684 --> 00:35:31,445
The worst is not over.
You know that.

357
00:35:32,445 --> 00:35:37,045
How can we lift a curse
that's been laid upon us

358
00:35:37,164 --> 00:35:39,965
- by life itself?
- What are you talking about?

359
00:35:40,045 --> 00:35:45,485
One would think some kind
of sacrifice would suffice.

360
00:35:45,724 --> 00:35:48,724
There is evil, evilness,

361
00:35:49,244 --> 00:35:55,605
seething underneath in the
family you married into.

362
00:35:55,684 --> 00:36:00,485
We haven't seen the
half of it yet.

363
00:36:06,085 --> 00:36:09,684
Hi, Steinunn. Are you alright?

364
00:36:10,364 --> 00:36:13,644
- What did the old witch say?
- Just some nonsense.

365
00:36:13,764 --> 00:36:15,648
Daddy needs to talk to the lady.

366
00:36:17,844 --> 00:36:19,764
What a tragedy with Vikingur.

367
00:36:20,764 --> 00:36:26,284
It's so hard to believe. It's
like a never ending nightmare.

368
00:36:27,324 --> 00:36:29,045
He's innocent.

369
00:36:31,005 --> 00:36:33,844
Yes, of course he is.

370
00:36:47,804 --> 00:36:48,885
- Hi.
- Hi.

371
00:36:49,085 --> 00:36:53,925
- Smoking again, are you?
- The pressure of being around you.

372
00:36:54,125 --> 00:36:55,204
Take care.

373
00:37:08,844 --> 00:37:10,764
- Hello, David.
- Hi.

374
00:37:10,844 --> 00:37:12,043
We have to talk to you.

375
00:37:12,045 --> 00:37:14,445
Can it wait? I have
a foreign guest.

376
00:37:14,565 --> 00:37:15,724
No, it can't wait.

377
00:37:44,605 --> 00:37:49,485
There's only one number.
One person messaging.

378
00:37:52,005 --> 00:37:53,364
I'll read for you.

379
00:37:53,485 --> 00:37:55,309
Where should I bring the money?

380
00:37:55,324 --> 00:37:56,324
The barn.

381
00:37:56,565 --> 00:37:59,123
I need to talk to you tonight.
I'll be at the barn.

382
00:37:59,125 --> 00:38:00,804
Haven't you paid them yet?

383
00:38:00,885 --> 00:38:04,724
I'm there; Hi; Aren't you
supposed to be dead?

384
00:38:05,644 --> 00:38:07,085
Can we meet?

385
00:38:09,045 --> 00:38:10,516
This could be the killer.

386
00:38:10,525 --> 00:38:15,164
- Have you checked the number?
- It's off or not registered.

387
00:38:17,164 --> 00:38:20,724
- You'll have to tell Andri.
- Of course.

388
00:38:35,005 --> 00:38:37,045
This had better be important.

389
00:38:37,445 --> 00:38:41,965
Do you realize you could
have screwed up the project?

390
00:38:42,525 --> 00:38:44,844
Many people rely on
it, you know that.

391
00:38:46,085 --> 00:38:48,164
If this investor has
second thoughts

392
00:38:48,284 --> 00:38:50,990
it's not because you had
to take a short break.

393
00:39:02,525 --> 00:39:07,565
You used a figure-eight knot around
the gift to Elin, the widow.

394
00:39:09,284 --> 00:39:11,284
What has that to
do with anything?

395
00:39:12,204 --> 00:39:13,724
An interesting knot.

396
00:39:16,605 --> 00:39:18,965
I didn't want to tie a bow.

397
00:39:19,885 --> 00:39:24,925
Where did you learn to tie the knot?
-In the boy scouts.

398
00:39:26,045 --> 00:39:28,364
Is this the reason for our talk?

399
00:39:31,085 --> 00:39:33,405
Why did you give
the money to Elin?

400
00:39:33,485 --> 00:39:35,125
Because she needed it.

401
00:39:36,364 --> 00:39:40,284
- Half a million.
- Yes, she lost her husband.

402
00:39:41,405 --> 00:39:44,804
- So you're the generous type.
- Obviously.

403
00:39:59,724 --> 00:40:03,125
Damn, I'm getting late.

404
00:40:09,644 --> 00:40:11,644
You play poker, don't you?

405
00:40:16,525 --> 00:40:18,364
Yes, sometimes I play poker.

406
00:40:19,644 --> 00:40:22,885
Did you play with
Finnur and Pawel?

407
00:40:25,525 --> 00:40:29,244
- Yes, I've played with them.
- What about Vikingur?

408
00:40:29,324 --> 00:40:31,085
No, never Vikingur.

409
00:40:49,925 --> 00:40:52,690
Text message: "Meet me at
the kindergarden NOW".

410
00:41:06,005 --> 00:41:09,244
It was a gambling
debt, wasn't it?

411
00:41:13,324 --> 00:41:17,244
- Did you owe Finnur this money?
- Yes.

412
00:41:19,324 --> 00:41:24,085
It's a matter of principle. I
wanted the widow to have it.

413
00:41:26,405 --> 00:41:30,045
- Did you owe money to Pawel?
- What's that got to do with it?

414
00:41:30,125 --> 00:41:32,204
Since it's a matter of principle

415
00:41:32,644 --> 00:41:35,085
you might want his
widow's address.

416
00:41:39,405 --> 00:41:41,164
Am I a suspect?

417
00:41:42,244 --> 00:41:44,005
Andri.

418
00:41:54,804 --> 00:41:58,164
Text message: "Yes,
I'll be there".

419
00:42:08,525 --> 00:42:11,244
You had motive, owing
money to both men.

420
00:42:15,204 --> 00:42:19,164
Come on. I haven't
killed anyone.

421
00:42:21,885 --> 00:42:26,045
I would hardly have given the widow
money if I had killed the man.

422
00:42:26,485 --> 00:42:29,204
Where were you the night
Finnur was killed?

423
00:42:29,644 --> 00:42:31,925
Friday evening October 12th.

424
00:42:36,764 --> 00:42:38,324
I was in Akureyri.

425
00:42:39,125 --> 00:42:42,085
Went for dinner
with a lady friend.

426
00:42:42,164 --> 00:42:46,204
Me and Yrsa Benediktsdottir,
Member of Parliament.

427
00:42:47,804 --> 00:42:49,393
Would you like to call her?

428
00:42:49,405 --> 00:42:52,005
I have her number if
you want to verify it.

429
00:42:53,724 --> 00:42:55,164
Between eleven and one?

430
00:43:00,485 --> 00:43:02,244
Yes, well...

431
00:43:04,164 --> 00:43:05,445
I...

432
00:43:09,284 --> 00:43:10,932
We spent the night together.

433
00:43:13,605 --> 00:43:16,965
That's confidential.

434
00:43:24,644 --> 00:43:30,284
Flight IA 404 is
ready for departure.

435
00:43:30,485 --> 00:43:34,045
Passengers please board
at gate number 1.

436
00:45:04,844 --> 00:45:07,375
Maybe we should focus
on the polluted water.

437
00:45:08,925 --> 00:45:11,125
Do you think it's connected?

438
00:45:11,965 --> 00:45:15,005
They say that the pollution
stems from the plant.

439
00:45:15,925 --> 00:45:20,885
- Who says?
- Ketill... Bardur...

440
00:45:23,485 --> 00:45:26,485
So the murders are connected
with the pollution?

441
00:45:27,804 --> 00:45:30,364
The murders seem to be
connected to the plant

442
00:45:30,364 --> 00:45:32,485
so maybe it's worth
checking it out.

443
00:46:05,885 --> 00:46:07,885
Text message: "I've arrived".

444
00:46:16,005 --> 00:46:17,005
Hello!

445
00:46:34,724 --> 00:46:35,724
Hey!

446
00:47:18,565 --> 00:47:20,204
- Hi.
- Hi.

447
00:47:22,005 --> 00:47:24,525
- Where's Asgeir?
- Gone.

448
00:47:25,925 --> 00:47:28,684
- Where to?
- Home I guess.

449
00:47:29,284 --> 00:47:33,804
- Didn't he call you?
- Yes, but I couldn't take the call.

450
00:47:34,244 --> 00:47:36,362
He said he'd call you.
He got a lead.

451
00:47:36,405 --> 00:47:39,525
- What lead?
- Your daughter brought a phone.

452
00:47:39,644 --> 00:47:42,724
- A phone?
- She found it in the money bag.

453
00:47:42,844 --> 00:47:44,605
She was texting with someone,

454
00:47:44,724 --> 00:47:46,925
Asgeir thought it
could be the killer.

455
00:47:47,125 --> 00:47:52,644
- What? Where's this phone?
- I looked but didn't find it.

456
00:47:53,204 --> 00:47:54,804
I told him to call you.

457
00:48:04,364 --> 00:48:05,764
He hung up.

458
00:48:06,724 --> 00:48:10,085
I'll try the radio.
Hinrika calling Asgeir.

459
00:48:10,204 --> 00:48:12,382
- When was this?
- An hour ago, maybe.

460
00:48:12,965 --> 00:48:14,244
I'll try Bardur.

461
00:48:19,565 --> 00:48:22,244
Car 247, report to station.

462
00:48:23,244 --> 00:48:25,005
Hinrika calling Asgeir.

463
00:48:46,724 --> 00:48:48,085
Hey! Stop!
