1
00:00:55,759 --> 00:00:59,887
<i>We hadden zoveel potentieel.
Waren zo veelbelovend.</i>

2
00:01:01,224 --> 00:01:05,887
<i>Maar we verkwanselden onze gaven.
Onze intelligentie...</i>

3
00:01:07,733 --> 00:01:10,733
<i>...onze blinde zucht naar technologie...</i>

4
00:01:10,861 --> 00:01:14,360
<i>...brachten ons alleen maar
dichter bij ons noodlot.</i>

5
00:01:18,075 --> 00:01:24,790
<i>Onze wereld loopt op haar laatste
benen. Maar het leven moet doorgaan.</i>

6
00:04:39,584 --> 00:04:41,376
OPSTAND!

7
00:05:27,638 --> 00:05:30,093
Wacht, ik ben een vriend.

8
00:05:40,609 --> 00:05:44,145
Ik hoopte altijd...

9
00:05:49,328 --> 00:05:51,487
Zoveel denkwerk.

10
00:05:51,790 --> 00:05:57,080
De details... bewerkt hout.
Gegoten koper.

11
00:06:01,047 --> 00:06:02,589
Je kunt niet praten.

12
00:06:14,939 --> 00:06:16,433
Kom met me mee.

13
00:06:26,074 --> 00:06:28,564
Alsjeblieft... stop!

14
00:06:31,245 --> 00:06:35,991
Sommige dingen in deze wereld
kun je beter ongemoeid laten.

15
00:06:37,419 --> 00:06:39,876
Maar als je weet waar je
moet zoeken...

16
00:06:40,381 --> 00:06:43,216
Deze ruïnes herbergen
vele rijkdommen.

17
00:06:45,971 --> 00:06:47,548
Wacht, wacht...

18
00:06:47,764 --> 00:06:49,923
Vriend...
- We zijn er bijna.

19
00:06:52,436 --> 00:06:55,058
Vriend?

20
00:06:55,482 --> 00:06:57,060
Vriend.

21
00:07:04,200 --> 00:07:05,908
Wat is dit?

22
00:07:08,413 --> 00:07:10,703
Je hebt het gevonden.

23
00:07:11,584 --> 00:07:14,586
Dit tekent hij altijd.

24
00:07:19,176 --> 00:07:23,304
Zijn we alleen?
- Nee... nee...

25
00:07:28,725 --> 00:07:30,348
Vooruit.

26
00:07:35,940 --> 00:07:37,733
In die buis, vooruit!

27
00:08:53,816 --> 00:08:57,019
Maak 't nou maar af ook.
Met mij.

28
00:09:59,556 --> 00:10:02,973
Het is goed, ik doe je geen pijn.

29
00:10:04,020 --> 00:10:05,728
Je bent veilig.

30
00:10:08,734 --> 00:10:10,478
Waar ben ik?

31
00:10:10,736 --> 00:10:14,866
Bij ons. Ik had nooit verwacht
een ander te zien.

32
00:10:14,992 --> 00:10:17,281
Hier, dat houdt wel.

33
00:10:17,577 --> 00:10:20,445
Als 2 hier was geweest,
had ie het wel beter gedaan.

34
00:10:20,995 --> 00:10:24,662
Ik vraag me af waar hij is.
- Hij was bij mij.

35
00:10:25,000 --> 00:10:27,241
Waar dan? Daarbuiten?
Wat deed ie...

36
00:10:27,419 --> 00:10:30,254
Dingen voor mij verzwijgen, blijkbaar.

37
00:10:30,588 --> 00:10:32,664
Ik wilde 't je vertellen.

38
00:10:33,383 --> 00:10:34,926
Wat is dit?

39
00:10:35,094 --> 00:10:38,545
Ik vond 'm... in Niemandsland.

40
00:10:39,223 --> 00:10:43,221
Wat deed je daar?
Zo leid je het Beest onze kant op!

41
00:10:43,352 --> 00:10:44,727
Hoe vaak moet ik nog zeggen...

42
00:10:44,854 --> 00:10:48,983
Het Beest. Hij heeft 2 gegrepen!
Misschien kunnen we 'm nog redden.

43
00:10:49,151 --> 00:10:51,607
Als het Beest 'm greep, is 't voorbij.

44
00:10:51,780 --> 00:10:55,148
Maar hij leefde nog.
- Nee! We hebben onze regels.

45
00:11:02,916 --> 00:11:05,918
Onze nieuwe gast lijkt wat verward.

46
00:11:06,212 --> 00:11:09,665
Misschien kan ik wat duidelijkheid
scheppen.

47
00:11:32,115 --> 00:11:35,450
Heeft ie hem niet gedood?
- Stilte.

48
00:11:47,087 --> 00:11:48,582
Houd je vast.

49
00:12:30,554 --> 00:12:35,097
Toen wij in deze wereld
ontwaakten... was het chaos.

50
00:12:35,392 --> 00:12:40,601
Mens en machine vielen elkaar aan
met vuur en metaal.

51
00:12:51,784 --> 00:12:53,577
Ik heb anderen gevonden.

52
00:12:59,001 --> 00:13:02,834
Er ligt een pad verderop.
- Volg me.

53
00:14:14,749 --> 00:14:17,585
Het gas doodde alles.

54
00:14:20,506 --> 00:14:24,125
Ik heb iedereen naar
een veiliger plek geleid.

55
00:14:24,260 --> 00:14:27,298
Hier wachtten we tot de oorlog
voorbij was.

56
00:14:27,471 --> 00:14:30,142
Langzaam werd de wereld
weer rustig.

57
00:14:30,642 --> 00:14:35,885
Het enige wat nu nog rest,
is het Beest.

58
00:14:37,104 --> 00:14:42,858
Dus verbergen we ons.
En we wachten tot het slaapt.

59
00:14:43,654 --> 00:14:46,525
Maar waar kwam het vandaan?
Waarom jaagt het op ons?

60
00:14:46,699 --> 00:14:48,656
Zulke vragen zijn nutteloos.

61
00:14:48,784 --> 00:14:52,534
We moeten ons beschermen,
ons hoeden voor het gevaar.

62
00:14:52,664 --> 00:14:55,951
Te veel van ons zijn
al verloren gegaan.

63
00:14:57,503 --> 00:14:59,662
Maar hij is niet verloren.

64
00:15:00,381 --> 00:15:04,166
Waarom luisteren jullie niet naar me?
- 2 koos zijn eigen weg!

65
00:15:05,013 --> 00:15:08,713
Ik stel voor dat je niet
dezelfde vergissing begaat.

66
00:15:13,063 --> 00:15:17,193
Ga naar de wachttoren
en neem onze gast mee.

67
00:16:20,553 --> 00:16:22,677
Dit was 't eerste dat
we samen bouwden.

68
00:16:24,515 --> 00:16:26,139
We kunnen nog steeds
achter hem aan.

69
00:16:26,267 --> 00:16:29,848
Wij? Maar hij kan
daarbuiten overal zijn.

70
00:16:33,481 --> 00:16:36,850
Daar nam het hem mee naartoe,
naar die drie hoge gebouwen.

71
00:16:40,073 --> 00:16:43,573
Nee, daar kunnen we niet heen.

72
00:16:44,454 --> 00:16:46,245
We hebben regels.

73
00:16:49,125 --> 00:16:51,164
Waarom luister je naar 1?

74
00:16:51,335 --> 00:16:54,871
Een groep moet een leider hebben.
- Maar als ie 't nou mis heeft?

75
00:16:57,927 --> 00:17:02,007
Ga met me mee.
Ik kan 't niet alleen.

76
00:17:05,436 --> 00:17:07,145
Dat kan ik niet.

77
00:17:08,063 --> 00:17:11,515
Zou hij jou ook niet
zijn gaan zoeken?

78
00:17:27,544 --> 00:17:29,039
Wacht!

79
00:17:34,087 --> 00:17:36,165
We hebben 'n kaart nodig.

80
00:17:38,134 --> 00:17:44,850
Ik vind 't niet erg, één oog.
Zo kan ik me beter concentreren.

81
00:18:09,670 --> 00:18:12,044
Waarom was hij hier alleen buiten?

82
00:18:31,362 --> 00:18:32,940
Waar is die tunnel?

83
00:18:33,070 --> 00:18:34,861
Dat weet ik niet.

84
00:18:37,324 --> 00:18:38,783
Wacht!

85
00:18:49,423 --> 00:18:51,251
We moeten terug!

86
00:18:54,053 --> 00:18:55,548
Dat kan niet.

87
00:19:07,107 --> 00:19:08,815
Het Beest...

88
00:19:12,321 --> 00:19:14,196
Het is te donker.

89
00:19:18,412 --> 00:19:20,204
Dat kunnen we gebruiken.

90
00:19:49,361 --> 00:19:50,819
Wacht.

91
00:20:07,549 --> 00:20:09,458
2 zou onder de indruk zijn.

92
00:20:14,390 --> 00:20:15,850
We vinden hem wel.

93
00:20:22,150 --> 00:20:27,437
Jij bent net als hem. Je weet
niet meer hoe je bang moet zijn.

94
00:20:49,299 --> 00:20:50,877
Mag ik hier wachten?

95
00:21:08,362 --> 00:21:10,521
Waarom zou het
hem hier brengen?

96
00:21:54,452 --> 00:21:55,913
2!

97
00:21:58,832 --> 00:22:00,376
2?

98
00:22:11,556 --> 00:22:13,215
Ik wist dat je zou komen.

99
00:22:14,808 --> 00:22:16,268
Ik dacht...

100
00:23:43,028 --> 00:23:45,437
7!
- Niet te geloven!

101
00:23:57,421 --> 00:24:00,755
Je bent teruggekomen!
- Ik ben nooit weg geweest.

102
00:24:01,217 --> 00:24:03,209
Jij besloot eindelijk
om mee te vechten.

103
00:24:08,559 --> 00:24:10,017
Je hebt dit laten vallen.

104
00:24:11,354 --> 00:24:12,813
Waar zat jij verstopt?

105
00:24:12,939 --> 00:24:17,270
Roestig, bij elkaar geraapt
zooitje...

106
00:24:24,410 --> 00:24:28,822
We hebben 't geflikt,
ik had nooit gedacht...

107
00:24:50,019 --> 00:24:51,477
Wacht.

108
00:24:51,729 --> 00:24:55,015
Wat doe je?
We weten niet wat 't is!

109
00:25:09,583 --> 00:25:11,991
Nee! 2!

110
00:25:58,302 --> 00:25:59,762
Springen.

111
00:26:29,459 --> 00:26:30,918
Schiet op. Vlug!

112
00:27:18,682 --> 00:27:20,476
Waar wachten jullie op?

113
00:27:22,062 --> 00:27:24,731
Schiet op!

114
00:27:47,712 --> 00:27:51,413
We hadden hier niet moeten
komen. Waarom deed je dat?

115
00:27:51,591 --> 00:27:53,633
Ik wist het niet. Sorry.

116
00:27:57,015 --> 00:27:58,592
Het spijt me.

117
00:28:02,853 --> 00:28:04,478
Waar zat je met je gedachten?

118
00:28:12,823 --> 00:28:14,615
Wat gaat 't doen?

119
00:28:15,200 --> 00:28:18,119
Ik weet waar we antwoorden
kunnen vinden.

120
00:29:28,820 --> 00:29:31,063
Leek het hier op?

121
00:29:34,786 --> 00:29:36,246
Doorlopen.

122
00:30:04,112 --> 00:30:06,103
Zaten ze hier?

123
00:30:06,238 --> 00:30:07,862
De hele tijd?

124
00:30:09,241 --> 00:30:10,819
Tweelingen.

125
00:30:11,577 --> 00:30:16,822
Ze zaten hier verstopt. Verloren in 't
verleden, op zoek naar antwoorden.

126
00:30:20,965 --> 00:30:22,874
Ze catalogiseren.

127
00:30:36,104 --> 00:30:37,645
We hebben jullie hulp nodig.

128
00:30:37,771 --> 00:30:42,186
We hebben iets wakker gemaakt.
- Nee, ík heb iets wakker gemaakt.

129
00:30:42,571 --> 00:30:44,030
Iets verschrikkelijks.

130
00:30:52,874 --> 00:30:54,333
Dat is 't!

131
00:31:24,997 --> 00:31:27,285
VERBAZINGWEKKENDE,
NIEUWE UITVINDING

132
00:31:27,457 --> 00:31:29,618
PROMINENT WETENSCHAPPER
SCHEPT 'BREIN'

133
00:31:34,299 --> 00:31:39,674
De Kanselier presenteert de laatste
technische vooruitgang aan 't publiek.

134
00:31:40,224 --> 00:31:44,553
Kameraden, vandaag begint er
een nieuw tijdperk.

135
00:31:45,397 --> 00:31:48,682
Laten we deze nieuwe
technologie prijzen!

136
00:31:48,857 --> 00:31:52,609
Welkom in het tijdperk
van de machine!

137
00:31:52,781 --> 00:31:57,859
Het zal nieuwe machines scheppen, naar
z'n eigen evenbeeld. Vredesmachines.

138
00:31:58,036 --> 00:32:03,623
Een glorieus nieuw tijdperk van
welstand en welvaart voor de staat.

139
00:32:03,875 --> 00:32:05,037
OORLOG VERKLAARD!

140
00:32:11,093 --> 00:32:13,002
MACHINES RICHTEN ZICH
TEGEN ONS!

141
00:32:13,178 --> 00:32:16,799
Uw aandacht voor
'n publieke mededeling.

142
00:32:18,601 --> 00:32:22,731
De wetenschap heeft zich
tegen ons gekeerd.

143
00:32:23,899 --> 00:32:26,436
Burgers van onze machtige staat...

144
00:32:26,693 --> 00:32:32,650
...laten we gezamenlijk de ijzeren
vuist van de machine trotseren.

145
00:32:43,131 --> 00:32:49,217
Maar 't ding dat het heeft wakker
gemaakt, was rond. Met rare inscripties.

146
00:32:54,311 --> 00:32:58,440
En die pasten precies...

147
00:32:58,608 --> 00:33:02,474
...in de machine.
Alsof 't ervoor gemaakt was.

148
00:33:03,654 --> 00:33:06,028
Dat tekent 6 altijd!

149
00:33:06,201 --> 00:33:09,783
6?
- 2 heeft z'n tekeningen verzameld.

150
00:33:10,455 --> 00:33:12,579
Hij bestudeerde ze altijd.

151
00:33:15,627 --> 00:33:17,123
Ik moet ze zien.

152
00:33:17,298 --> 00:33:20,169
Wat? Terug naar 1?

153
00:33:20,342 --> 00:33:23,958
Zodat hij ons opsluit terwijl
deze nachtmerrie ontwaakt?

154
00:33:25,303 --> 00:33:26,762
Nooit...

155
00:33:53,922 --> 00:33:55,880
Waar heeft ie ze gestopt?

156
00:33:56,384 --> 00:33:58,175
Ze moeten hier ergens zijn.

157
00:33:58,970 --> 00:34:01,296
Hier zijn ze.

158
00:34:03,058 --> 00:34:04,090
Toch?

159
00:34:11,318 --> 00:34:14,154
Wat heb je doen ontwaken?

160
00:34:14,279 --> 00:34:18,696
Idioten! Ik heb jullie gewaarschuwd.
- Hij heeft jullie gewaarschuwd.

161
00:34:18,828 --> 00:34:21,831
Nu heb je ons allen
in gevaar gebracht.

162
00:34:22,082 --> 00:34:27,457
En mag ik vragen, heb je 2 nog kunnen
redden? Natuurlijk niet.

163
00:34:27,587 --> 00:34:31,255
Door deze dwaasheid brachten jullie
alles in gevaar.

164
00:34:31,426 --> 00:34:34,876
Waarom werd 2 naar buiten gestuurd?
- Dat deed ik. Als verkenner.

165
00:34:35,054 --> 00:34:38,388
Dat slaat nergens op.
Je stuurt niet de oudste...

166
00:34:38,558 --> 00:34:41,811
We moeten uitzoeken
wat er aan de hand is.

167
00:34:42,815 --> 00:34:45,769
De bron... de bron...

168
00:34:47,363 --> 00:34:50,814
Ga terug naar de bron.

169
00:34:52,033 --> 00:34:54,570
Dit is 't. Dit heeft de machine
doen ontwaken.

170
00:34:56,330 --> 00:34:58,321
Wat weet je hiervan?

171
00:34:59,874 --> 00:35:04,504
Je bent onbetrouwbaar. Je mag ons
niet verder in gevaar brengen.

172
00:35:05,050 --> 00:35:06,510
Onderwerp ze.

173
00:35:06,635 --> 00:35:08,379
Onder... wat?

174
00:35:08,553 --> 00:35:11,719
Ongeletterde idioot.
Neem hun spullen in beslag.

175
00:35:24,029 --> 00:35:26,485
Je bent niet meer dan 'n lafaard.

176
00:35:29,120 --> 00:35:34,458
Hoe durf je tegen mij in te gaan?
Ik die iedereen in veiligheid bracht.

177
00:35:34,667 --> 00:35:37,952
Sinds jij hier bent,
gaat alles mis.

178
00:35:38,129 --> 00:35:42,211
Jij bent 'n vloek, 'n gek!
Geleid door zinloze vragen.

179
00:35:42,386 --> 00:35:46,467
En jij bent blind.
Geleid door angst!

180
00:35:51,229 --> 00:35:54,565
Soms is angst de juiste respons.

181
00:36:19,429 --> 00:36:20,886
Vlug.

182
00:36:24,893 --> 00:36:26,804
9!
- Weg!

183
00:36:38,616 --> 00:36:39,730
9!

184
00:36:39,908 --> 00:36:42,699
Ik vind wel 'n weg
naar beneden.

185
00:37:28,342 --> 00:37:29,460
Kom op.

186
00:38:26,453 --> 00:38:28,279
Dat doe ik even over.

187
00:38:34,546 --> 00:38:36,671
Snijd die kabel door.

188
00:38:51,108 --> 00:38:52,567
Houd je vast.

189
00:39:03,498 --> 00:39:04,744
Pak die draden.

190
00:39:21,268 --> 00:39:22,299
Je cape.

191
00:39:23,770 --> 00:39:25,312
Laat los.
- Kan ik niet.

192
00:39:26,814 --> 00:39:27,928
Nu!

193
00:39:45,589 --> 00:39:47,545
Je bent me 'n cape schuldig.

194
00:41:45,106 --> 00:41:48,274
Er komen er nog meer, hè?

195
00:41:51,570 --> 00:41:53,567
Het is hier niet veilig.

196
00:41:53,950 --> 00:41:55,411
Ga op wacht staan.

197
00:42:01,083 --> 00:42:04,036
Ik ga een veiliger schuilplaats
zoeken.

198
00:43:20,966 --> 00:43:24,218
Wat is dat?
- De bron.

199
00:43:24,348 --> 00:43:26,385
Het ding dat de machine
deed ontwaken.

200
00:43:26,559 --> 00:43:28,300
Ga terug...

201
00:43:28,434 --> 00:43:29,931
Waarheen?

202
00:43:30,063 --> 00:43:32,102
Zwarte wetenschap.

203
00:43:32,484 --> 00:43:35,686
Wat voor nut heeft die nutteloze
rommel voor ons? Vergeet 't!

204
00:43:35,986 --> 00:43:37,861
Jij weet iets.

205
00:43:38,615 --> 00:43:39,646
Wat weet jij?

206
00:43:39,783 --> 00:43:46,366
Genoeg om hun kwaad te laten
rusten. Kijk wat 't ons bracht.

207
00:43:46,583 --> 00:43:51,290
Maar jij met je eeuwige vragen!
Zinloze vragen.

208
00:43:51,461 --> 00:43:56,920
Alles maar willen weten. Net als 2.
Die deed hetzelfde. Te veel!

209
00:43:57,094 --> 00:43:59,502
Ik had gelijk. Je stuurde hem
z'n dood tegemoet!

210
00:43:59,680 --> 00:44:01,756
Hij was oud en zwak.

211
00:44:04,061 --> 00:44:07,313
Soms moet er één opgeofferd
worden voor ieders bestwil.

212
00:44:07,524 --> 00:44:09,185
Lafaard!

213
00:44:12,489 --> 00:44:13,603
7!

214
00:44:28,634 --> 00:44:31,837
Jouw weg leidt tot rampspoed.

215
00:44:39,019 --> 00:44:42,141
We moeten terug.
- Terug? Waarheen?

216
00:44:42,316 --> 00:44:46,015
Naar de eerste kamer.
Waar ik wakker werd.

217
00:45:41,884 --> 00:45:46,963
Snapt hij niet dat hij problemen ver-
oorzaakt? Wat moet daar van komen?

218
00:45:49,850 --> 00:45:53,103
Ik weet wat we nodig hebben.
En wat goed is.

219
00:45:56,403 --> 00:45:58,111
Nee...

220
00:46:17,760 --> 00:46:20,168
Nee.
Dat kan niet.

221
00:46:21,098 --> 00:46:22,557
Nee.

222
00:46:29,064 --> 00:46:30,525
Zoek 'r!

223
00:47:12,535 --> 00:47:14,028
Niet in de ogen kijken!

224
00:47:25,842 --> 00:47:27,302
5!

225
00:47:50,118 --> 00:47:51,365
7!
- 9!

226
00:48:00,382 --> 00:48:01,924
Nee!

227
00:48:14,690 --> 00:48:17,016
We moeten achter ze aan.
- Wat?

228
00:48:17,527 --> 00:48:19,523
8? Waar is 8?

229
00:48:19,699 --> 00:48:23,448
Dat ding heeft ze. Het brengt ze
terug naar de machine.

230
00:48:24,328 --> 00:48:25,788
Dan is 't te laat.

231
00:48:26,707 --> 00:48:30,750
We moeten hier weg. We moeten
'n andere veilige plek vinden.

232
00:48:30,918 --> 00:48:35,380
We verstoppen ons niet meer,
we gaan achter ze aan. Wij allemaal.

233
00:48:36,134 --> 00:48:40,761
Moet ik je even herinneren aan
je laatste heroïsche waagstuk?

234
00:48:54,156 --> 00:48:56,562
Ik mag dit niet laten gebeuren.

235
00:50:21,638 --> 00:50:23,379
Ik ga naar binnen.

236
00:50:23,555 --> 00:50:25,180
Ik ga met je mee.

237
00:50:25,347 --> 00:50:28,054
Ik heb je hier nodig.

238
00:50:29,437 --> 00:50:31,561
Als ik niet terugkom...

239
00:50:32,691 --> 00:50:34,400
...vernietig 't dan.

240
00:50:38,908 --> 00:50:41,613
Wacht.
Hoe?

241
00:50:52,799 --> 00:50:58,222
Laat maar horen, dan.
Wat is je briljante plan?

242
00:51:00,058 --> 00:51:02,095
We hebben 'n vol vat nodig.

243
00:52:09,684 --> 00:52:12,142
Hé, hier!

244
00:53:00,285 --> 00:53:01,744
Waar blijven ze?

245
00:53:01,913 --> 00:53:05,164
Het heeft te lang geduurd,
we moeten 't nu doen.

246
00:53:05,335 --> 00:53:07,376
Ze hebben meer tijd nodig.

247
00:53:12,303 --> 00:53:14,258
Help me om 'm neer te halen.

248
00:53:44,046 --> 00:53:47,001
Ze komen. Ze komen!
- Help!

249
00:53:51,222 --> 00:53:53,345
Nog niet!

250
00:53:54,559 --> 00:53:56,516
Laat los, idioot!

251
00:53:56,979 --> 00:53:58,259
5!

252
00:53:59,191 --> 00:54:00,648
We komen er aan.

253
00:54:00,984 --> 00:54:02,444
Nu!

254
00:55:26,629 --> 00:55:28,455
Opgeruimd staat netjes.

255
00:55:29,799 --> 00:55:31,294
Het is voorbij.

256
00:56:19,904 --> 00:56:22,772
Geluid...

257
00:56:26,201 --> 00:56:27,660
Bedankt.

258
00:57:31,780 --> 00:57:35,115
De Machine!

259
00:57:35,327 --> 00:57:38,163
De Machine!
Rennen!

260
00:57:42,710 --> 00:57:44,171
Nee!

261
00:57:46,050 --> 00:57:47,624
Er is niets dat we kunnen doen.

262
00:58:12,705 --> 00:58:14,614
Ze zitten in de val!

263
00:58:19,128 --> 00:58:20,754
Naar de brug!

264
00:58:29,641 --> 00:58:33,013
Nee, ze zitten in de val.

265
00:58:33,146 --> 00:58:36,183
6, kom mee.
- Ga van de brug af.

266
00:58:54,924 --> 00:58:59,004
Stop! Je moet 't niet vernietigen.
- Ga weg, 6!

267
00:58:59,178 --> 00:59:02,796
Je moet 't niet vernietigen!
Ze zitten in de val!

268
00:59:02,975 --> 00:59:04,802
Ze zitten erin!

269
00:59:18,912 --> 00:59:20,371
Kom op!

270
00:59:22,290 --> 00:59:23,749
Springen!

271
00:59:25,710 --> 00:59:30,505
Ga terug! Naar de eerste kamer.
Hij zal 'm je tonen...

272
00:59:30,675 --> 00:59:32,502
...de bron!

273
00:59:51,991 --> 00:59:55,077
Hij moet vernietigd worden.
- Nee, dat mag niet!

274
00:59:55,204 --> 00:59:59,749
Hoorde je 'm niet? Ze zitten er in
vast. We kunnen ze nog redden.

275
01:00:00,169 --> 01:00:01,830
Hoe?

276
01:00:01,964 --> 01:00:05,249
We moeten de bron vinden.
Daar ligt 't antwoord.

277
01:00:07,469 --> 01:00:10,674
We moeten 'm vernietigen.
- Maar we hebben nog 'n kans!

278
01:00:15,064 --> 01:00:16,805
We hebben geen tijd meer.

279
01:00:18,442 --> 01:00:20,815
9, ze zijn weg.

280
01:00:23,116 --> 01:00:24,692
Je vergist je.

281
01:00:25,909 --> 01:00:27,367
9!

282
01:00:28,327 --> 01:00:29,989
Laat 'm maar gaan.

283
01:01:33,312 --> 01:01:35,556
Gegroet, 9.

284
01:01:36,150 --> 01:01:40,062
Hij was zo veelbelovend,
mijn fantastische machine.

285
01:01:40,194 --> 01:01:43,894
Hij was bedoeld als instrument
der vooruitgang.

286
01:01:44,242 --> 01:01:45,902
Van schepping.

287
01:01:46,703 --> 01:01:51,280
Dat was de overeenkomst die
onze Kanselier niet nakwam.

288
01:01:52,165 --> 01:01:55,998
Hoewel hij nauwelijks
als enige schuldig is.

289
01:01:56,629 --> 01:02:01,087
De machine kwam uitsluitend
voort uit mijn intellect.

290
01:02:01,631 --> 01:02:06,129
Nu weet ik dat
dat niet genoeg was.

291
01:02:07,013 --> 01:02:12,056
Mijn creatie was
zwak en gevaarlijk...

292
01:02:12,186 --> 01:02:15,186
...omdat de menselijke ziel ontbrak.

293
01:02:15,440 --> 01:02:19,817
Gemakkelijk te corrumperen
door hen die 'm controleerden.

294
01:02:19,986 --> 01:02:23,069
Daarom maak ik
ieder van jullie.

295
01:02:23,488 --> 01:02:26,856
Jullie zijn alles wat er van
de menselijkheid over is.

296
01:02:27,033 --> 01:02:32,490
Jullie zijn allen stukjes
van mijn ziel.

297
01:02:34,042 --> 01:02:39,414
Jij en dit apparaat zullen samen
de toekomst beschermen.

298
01:02:40,254 --> 01:02:45,547
Kijk goed en onthoud
wat je ziet.

299
01:04:15,943 --> 01:04:17,402
Vuur.

300
01:04:29,038 --> 01:04:31,115
Snel.
- Ik ken de waarheid!

301
01:04:32,667 --> 01:04:34,127
De Wetenschapper!

302
01:04:35,212 --> 01:04:38,296
Het is de Wetenschapper;
hij is de bron.

303
01:04:38,883 --> 01:04:40,378
Hij gaf ons zijn ziel.

304
01:04:41,802 --> 01:04:43,462
Wij zijn hém.

305
01:04:49,644 --> 01:04:52,349
Laad het kanon!
- Stop!

306
01:04:52,522 --> 01:04:54,230
Je vernietigt de Talisman!

307
01:04:56,356 --> 01:04:57,818
Het is te laat.

308
01:05:34,900 --> 01:05:36,807
Vlug. Stap in.

309
01:05:40,489 --> 01:05:44,154
We moeten de Talisman pakken; we
kunnen 'm tegen de Machine gebruiken.

310
01:05:44,326 --> 01:05:47,161
Ik zal 'm naar me toe lokken.
Dan hebben jullie 'n kans.

311
01:05:47,329 --> 01:05:50,164
9, doe dit niet.
Als je 't nou mis hebt?

312
01:05:50,290 --> 01:05:53,208
Ik laat jullie zien hoe je
'm moet gebruiken.

313
01:05:56,840 --> 01:05:58,299
Dit is de volgorde.

314
01:06:35,461 --> 01:06:36,921
Nee!

315
01:06:37,131 --> 01:06:40,879
Alsjeblieft, zonder jou
redden we 't niet.

316
01:06:42,261 --> 01:06:44,800
Ze zijn allemaal dood door mij.

317
01:06:44,973 --> 01:06:47,974
Ik begon hiermee
en nu moet ik 't afmaken.

318
01:06:51,270 --> 01:06:53,346
Er rest ons niets meer...

319
01:06:55,732 --> 01:06:58,603
Waarom moeten wij
hun fouten rechtzetten?

320
01:06:59,194 --> 01:07:00,654
Soms...

321
01:07:01,072 --> 01:07:03,481
...moet er iemand
opgeofferd worden.

322
01:08:16,151 --> 01:08:17,858
Het is je gelukt.

323
01:08:20,157 --> 01:08:23,109
Nee, niet.

324
01:08:25,079 --> 01:08:26,821
Nog niet.

325
01:11:21,637 --> 01:11:23,677
Ze zijn nu vrij.

326
01:11:54,504 --> 01:11:56,417
Wat gebeurt er nu?

327
01:11:57,092 --> 01:11:59,631
Dat weet ik niet precies.

328
01:11:59,886 --> 01:12:02,425
Maar deze wereld
is nu van ons.

329
01:12:03,807 --> 01:12:06,510
Het is wat wij ervan maken.
