1
00:00:35,836 --> 00:00:39,796
Weet je de toonhoogte ?
Mooi strak inzetten.

2
00:01:12,601 --> 00:01:16,241
Dit is Fordham in de Bronx.
Hier woon ik.

3
00:01:16,607 --> 00:01:18,247
Een wereld op zich.

4
00:01:18,485 --> 00:01:23,726
De andere stadsdelen zijn vlakbij,
maar 't had ook 5000 km kunnen zijn.

5
00:01:25,704 --> 00:01:30,424
De Mount Carmel kerk.
De klokken zijn overal te horen.

6
00:01:40,686 --> 00:01:45,047
Het was 1960 en op straat
zong men doowop.

7
00:01:47,656 --> 00:01:51,336
Het leek of er op elke hoek
gezongen werd.

8
00:01:54,416 --> 00:01:57,656
Dat was nog eens een tijd.

9
00:01:58,004 --> 00:02:03,885
De Yankees speelden tegen de
Pirates. Mickey Mantle was mijn held.

10
00:02:04,348 --> 00:02:08,628
Pa nam me mee naar het stadion
en we zagen de Yankees winnen.

11
00:02:11,025 --> 00:02:16,706
De jongens hingen rond bij Chez
Bippy, maar straks meer over hen.

12
00:02:20,206 --> 00:02:26,687
Hier woon ik, op de derde verdieping.
East 187th Street 667.

13
00:02:29,052 --> 00:02:31,052
Dat is ons trapje.

14
00:02:33,394 --> 00:02:39,034
's Avonds hoorde je Italiaanse
jongens hun meisjes het hof maken.

15
00:02:41,571 --> 00:02:43,452
Stap in, verdomme.

16
00:02:44,660 --> 00:02:47,060
Stap in.
Laat me met rust.

17
00:02:47,330 --> 00:02:49,490
Ik hou toch van je ?
Onzin.

18
00:02:49,793 --> 00:02:52,153
Stap nou in, verdomme.

19
00:03:02,020 --> 00:03:08,541
En daar bij die lantaarnpaal stond
de nummer één van de wijk: Sonny.

20
00:03:10,324 --> 00:03:13,845
Iedereen aanbad hem als een god.

21
00:03:14,207 --> 00:03:16,927
In mijn wijk was hij ook een god.

22
00:03:18,378 --> 00:03:22,418
Ik zat op het trapje
altijd naar hem te kijken...

23
00:03:22,761 --> 00:03:25,682
maar hij keek me nooit aan. Nooit.

24
00:03:26,015 --> 00:03:27,615
Tot die ene dag.

25
00:06:05,303 --> 00:06:07,823
Dat is m'n pa, Lorenzo Anello.

26
00:06:08,141 --> 00:06:12,941
187th Street was zijn route
en ik reed graag met hem mee.

27
00:06:13,357 --> 00:06:16,558
Dat ben ik, Calogero.
Ik was toen negen.

28
00:06:36,436 --> 00:06:38,676
Tot straks, pap.

29
00:06:46,784 --> 00:06:48,744
Ga meteen naar boven.

30
00:06:48,996 --> 00:06:52,996
Dat is m'n moeder, Rosina.
Ze zag pa op een feest.

31
00:06:53,378 --> 00:06:56,259
Ze werden verliefd
en zijn nu nog samen.

32
00:08:48,473 --> 00:08:51,993
Chez Bippy.
Hier kwamen alle jongens.

33
00:08:55,442 --> 00:09:00,483
Op papier was de bar van Tony
Toupee, maar hij was van Sonny.

34
00:09:03,663 --> 00:09:06,543
Tony zong,
maar niemand vond het mooi.

35
00:09:06,834 --> 00:09:10,875
Om te pesten zei hij nooit iets,
maar zong alles.

36
00:09:11,216 --> 00:09:15,136
Hij werd Tony Toupee genoemd
vanwege z'n haarstuk.

37
00:09:18,728 --> 00:09:23,168
Eddy Mush was een gokker.
Niemand verloor zoveel als hij.

38
00:09:23,527 --> 00:09:27,248
Hij werd Mush genoemd,
omdat alles misging.

39
00:09:28,493 --> 00:09:32,013
Als hij wedde, kreeg hij z'n kaartje
verscheurd mee.

40
00:09:32,373 --> 00:09:37,614
De Yankees hebben verloren.
Ik heb ook nooit eens mazzel.

41
00:09:39,343 --> 00:09:43,703
Jojo the Whale. Je liep niet
naast Jojo, maar in z'n buurt.

42
00:09:44,059 --> 00:09:47,660
Je kon hem per uur dikker
zien worden.

43
00:09:48,023 --> 00:09:51,663
Z'n schaduw schijnt een hond
geplet te hebben.

44
00:09:54,324 --> 00:09:58,965
Frankie Coffeecakes hoofd
leek op een koffiebroodje.

45
00:09:59,374 --> 00:10:01,134
Hij zag er niet uit.

46
00:10:14,396 --> 00:10:16,556
Hoe gaat het, jongen ?

47
00:10:18,320 --> 00:10:22,000
Jimmy Whispers
was Sonny's rechterhand.

48
00:10:22,368 --> 00:10:25,688
Hij deed overal geheimzinnig over.

49
00:10:30,798 --> 00:10:35,478
Danny K.O. sloeg erop los
en Bobby Bars zat altijd in de bak.

50
00:10:35,889 --> 00:10:39,850
Niemand probeerde deze mannen
iets te flikken.

51
00:10:41,147 --> 00:10:45,587
Wat doe je hier ?
Je weet dat je hier niet mag komen.

52
00:10:45,987 --> 00:10:49,268
Wacht maar tot je vader dit hoort.

53
00:10:49,619 --> 00:10:53,219
Wat deed je hier ?
Ik zocht pa.

54
00:10:56,253 --> 00:11:00,894
Ik moet even wat halen.
Jij wacht hier. Gesnopen ?

55
00:11:03,223 --> 00:11:07,903
Ik deed Sonny altijd na,
maar hij zag me nooit staan.

56
00:11:12,821 --> 00:11:16,981
Sonny had vijf vingers,
maar gebruikte er maar drie.

57
00:11:19,331 --> 00:11:21,931
Kom mee. Naar boven.

58
00:11:30,307 --> 00:11:33,707
Ik heb geen zin in steak.
O, nee ?

59
00:11:34,062 --> 00:11:36,502
Weet je hoe vaak ik op en neer rij...

60
00:11:36,817 --> 00:11:41,778
om steak te kunnen eten ?
Zeven keer. Ik heb het geteld.

61
00:11:42,158 --> 00:11:45,278
Je vader wil met je praten.
Waarover ?

62
00:11:45,580 --> 00:11:48,660
Ma zag je bij de bar.
Daar was ik niet.

63
00:11:48,959 --> 00:11:51,320
De waarheid.
Ik was bij de bar.

64
00:11:51,589 --> 00:11:53,629
Waarom loog je ?
Het was te proberen.

65
00:11:53,926 --> 00:11:57,526
Doe er iets aan.
Wat dan ? Goeie poging.

66
00:11:57,848 --> 00:12:01,969
Toe nou, Lorenzo.
Wat nou ? De bar is hiernaast.

67
00:12:02,356 --> 00:12:05,916
Luister eens naar pa.
Hou je mond.

68
00:12:06,278 --> 00:12:07,838
Hou je bord eens op.

69
00:12:09,032 --> 00:12:13,193
Luister, blijf uit de buurt van die bar.

70
00:12:13,581 --> 00:12:18,781
Blijf op het trapje.
Later zul je begrijpen waarom.

71
00:12:19,215 --> 00:12:22,936
Ik ga toch ook niet ?
Mag jij ook niet van ma ?

72
00:12:23,263 --> 00:12:25,783
Wat moet ik met hem ?
Geen idee.

73
00:12:26,100 --> 00:12:29,220
Grapje. Ik ga er niet meer heen.

74
00:12:33,405 --> 00:12:36,925
Kijk, twee kaartjes
voor het middenveld.

75
00:12:37,243 --> 00:12:41,124
Achter Mick ?
Ja, achter nummer 7. Eet op.

76
00:12:48,509 --> 00:12:52,670
Dat is Phil the Peddler.
Hij noemt iedereen Mary.

77
00:12:53,017 --> 00:12:55,937
We namen hem graag in de maling.

78
00:12:58,443 --> 00:13:01,164
Slick en Crazy Mario
waren m'n vrienden.

79
00:13:01,448 --> 00:13:06,688
Slick heette zo vanwege z'n haar
en Mario was gewoon gek.

80
00:13:08,875 --> 00:13:12,796
Ik schop jullie verrot,
stelletje Mary's.

81
00:13:14,133 --> 00:13:17,613
Blijf met je handen van dat fruit af.

82
00:13:19,099 --> 00:13:22,260
Ik maak jullie af. Jullie alledrie.

83
00:13:42,844 --> 00:13:45,804
Coffeecakes zit weer in de puree.

84
00:13:47,100 --> 00:13:51,861
Iemand zal ervan lusten.
Kijk eens. Wie doe ik na ?

85
00:14:00,665 --> 00:14:03,585
Jimmy Whispers.

86
00:14:14,101 --> 00:14:15,661
Sonny.

87
00:14:18,692 --> 00:14:23,053
Doe jij maar eens iemand na.
Coffeecakes, bijvoorbeeld.

88
00:14:23,449 --> 00:14:25,809
Dat kan ik niet.
Dat is moeilijk.

89
00:14:26,078 --> 00:14:29,998
Ga achter de hor staan,
dan smeer ik stront op je.

90
00:14:35,008 --> 00:14:39,848
Die nikkers hebben wel lef.
Ze komen gewoon uit school.

91
00:14:40,224 --> 00:14:42,585
Hoe weet je dat ?
Dat zei m'n pa.

92
00:14:42,895 --> 00:14:46,095
Volgens mijn pa begint het daarmee.

93
00:14:47,778 --> 00:14:53,499
Rot op uit onze wijk, nikkers.
Ga terug naar Webster Avenue.

94
00:15:06,391 --> 00:15:08,271
Waarom dan ?

95
00:15:24,252 --> 00:15:27,012
Niemand is zo cool als jij, Sonny.

96
00:15:30,385 --> 00:15:34,266
Wat mankeert jou ?
Krijg de kolere.

97
00:15:34,601 --> 00:15:38,361
Klootzak, ik maak je af.

98
00:15:40,943 --> 00:15:42,824
Ik sla je verrot.

99
00:15:51,668 --> 00:15:53,429
Weg met die auto.

100
00:15:54,924 --> 00:15:56,764
Sonny, je pistool.

101
00:15:57,554 --> 00:15:59,194
Weg met die auto.

102
00:16:12,158 --> 00:16:16,479
Toen Sonny me voor het eerst
aankeek, werd alles stil.

103
00:16:16,832 --> 00:16:20,392
Ik zag alleen Sonny met dat pistool
voor me.

104
00:16:45,753 --> 00:16:49,433
Is alles in orde ?
Het ging om een parkeerplaats.

105
00:16:49,800 --> 00:16:53,121
Is alles in orde ?
Ja. Kom, naar binnen.

106
00:16:53,473 --> 00:16:55,433
Wat was er ?
Ik heb niks.

107
00:16:55,684 --> 00:16:58,204
Ik was hartstikke bang.

108
00:17:01,568 --> 00:17:06,769
Het ging allemaal
om een parkeerplaats. Waarom ?

109
00:17:07,161 --> 00:17:10,081
Het was het verkeerde moment.

110
00:17:10,414 --> 00:17:14,255
Hij had dood kunnen gaan.
Hou op. Hij heeft niks.

111
00:17:14,589 --> 00:17:17,189
Wie doet er nou zoiets ?

112
00:17:20,555 --> 00:17:24,436
Wie is daar ?
Politie. Wonen de Anello's hier ?

113
00:17:26,107 --> 00:17:30,707
Wat kan ik voor u doen ?
We willen u iets vragen.

114
00:17:31,115 --> 00:17:33,876
Waarover ?
Doe nou maar open.

115
00:17:40,044 --> 00:17:45,525
Hoe gaat het ? Ik ben rechercheur
Belsik en dit is m'n partner Vella.

116
00:17:46,889 --> 00:17:49,329
Ik wil hem wat vragen.
Waarover ?

117
00:17:49,642 --> 00:17:53,603
Er is iemand neergeschoten
en hij was erbij.

118
00:17:53,983 --> 00:17:57,023
Hij weet van niks.
Mensen hebben hem gezien.

119
00:17:57,363 --> 00:18:02,403
Die mensen hebben het mis.
Dit kan goedschiks of kwaadschiks.

120
00:18:02,829 --> 00:18:05,110
Naar het bureau...
Hij weet niks.

121
00:18:05,418 --> 00:18:07,298
Pa, ik weet alles.

122
00:18:11,217 --> 00:18:13,377
Kinderen fantaseren maar wat.

123
00:18:13,679 --> 00:18:18,240
We zijn hier niet zomaar.
We weten dat hij erbij was.

124
00:18:19,772 --> 00:18:22,292
Dit is wat je moet doen...

125
00:18:22,569 --> 00:18:27,090
Jullie gaan met ons
naar een paar mensen kijken.

126
00:18:27,451 --> 00:18:32,531
Wijs gewoon degene aan
die het pistool vast had. Dat is alles.

127
00:18:32,918 --> 00:18:34,719
Lukt dat, denk je ?

128
00:18:46,397 --> 00:18:50,597
Mooi zo. Kom maar mee.
Mr Anello, gaat u mee ?

129
00:18:54,034 --> 00:18:58,115
Is dit wel veilig ?
Ze zijn zo weer terug.

130
00:19:54,835 --> 00:19:56,436
Omdraaien.

131
00:19:59,177 --> 00:20:00,937
Petten af.

132
00:20:03,057 --> 00:20:06,378
Hoofd omhoog en hierheen kijken.

133
00:20:06,771 --> 00:20:08,131
Is dat hem ?

134
00:20:15,827 --> 00:20:18,867
Deze dan ? Kijk recht vooruit.

135
00:20:19,208 --> 00:20:20,528
Is hij het ?

136
00:20:22,921 --> 00:20:26,202
Kijk voor je. Was hij het ?

137
00:20:28,096 --> 00:20:31,216
Geefantwoord. Was hij het ?

138
00:20:35,524 --> 00:20:38,524
En hij dan ? Was hij het ?

139
00:20:40,658 --> 00:20:42,138
Geefantwoord.

140
00:20:47,167 --> 00:20:49,247
Kijk omhoog.

141
00:20:50,840 --> 00:20:52,960
Deze man dan ?

142
00:20:58,936 --> 00:21:01,696
Kijk voor je, deze kant op.

143
00:21:03,274 --> 00:21:06,715
Kijk me aan. Was hij het ?

144
00:21:14,000 --> 00:21:16,721
Kijk eens naar hem. Was hij het ?

145
00:21:19,510 --> 00:21:20,990
Kijk voor je.

146
00:21:22,263 --> 00:21:25,303
En deze man dan ? Was hij het ?

147
00:21:40,959 --> 00:21:42,479
Geefantwoord.

148
00:21:46,384 --> 00:21:48,544
Tevreden ? Hij weet niks.

149
00:21:48,804 --> 00:21:52,324
Ja hoor, hij weet van niks.
Hij zei 'nee'.

150
00:21:52,643 --> 00:21:55,843
Weet je wat ? Ga maar. Toe maar.

151
00:22:03,075 --> 00:22:07,036
Jullie kunnen weer rustig ademhalen.
Smeer 'm.

152
00:22:11,129 --> 00:22:13,729
Ze zijn erin getrapt.
Zeg dat wel.

153
00:22:14,970 --> 00:22:18,731
Ik heb niemand verlinkt.
Inderdaad.

154
00:22:20,020 --> 00:22:23,300
Ik heb het toch goed gedaan ?
Jazeker.

155
00:22:23,649 --> 00:22:25,889
Iets goeds voor een slecht mens.

156
00:22:27,073 --> 00:22:33,033
Iets goeds voor een slecht mens.
Ik begreep dat toen nog niet.

157
00:22:33,499 --> 00:22:38,820
Een klikker was een vreselijk mens
en ik had niemand verlinkt.

158
00:22:55,699 --> 00:22:59,380
Waarom deed ik iets goeds
voor een slecht mens ?

159
00:23:00,665 --> 00:23:05,665
Soms moet je iets doen,
ook al weet je dat het verkeerd is.

160
00:23:06,966 --> 00:23:08,567
Snap je dat ?

161
00:23:09,762 --> 00:23:13,562
Nee, ik dacht
dat ik iets goeds gedaan had.

162
00:23:13,935 --> 00:23:16,135
Nu twijfel ik.
Het was goed.

163
00:23:16,398 --> 00:23:21,599
Later zul je dat begrijpen.
Je moeder en ik houden van je.

164
00:23:26,997 --> 00:23:29,718
Morgen mag je weer meerijden.

165
00:23:33,550 --> 00:23:39,031
City Island was de laatste halte.
Het was onze lievelingsplek.

166
00:23:39,475 --> 00:23:42,195
Het leek net vakantie.

167
00:23:42,479 --> 00:23:46,279
Pa luisterde naar jazz
en we praatten over honkbal.

168
00:23:51,369 --> 00:23:56,849
Mag ik een ijsje ?
Eerst werken en dan krijg je een ijsje.

169
00:24:03,345 --> 00:24:06,665
Doe het spel eens.
Eens zien wat je weet.

170
00:24:06,976 --> 00:24:09,977
Wie won de laatste Triple Crown ?
Mickey Mantle.

171
00:24:10,315 --> 00:24:16,275
Slaggemiddelde.: 353.
Punten.: 130. Home runs.: 52.

172
00:24:17,658 --> 00:24:20,299
Niet slecht.
Hij is de beste.

173
00:24:20,581 --> 00:24:23,701
Nee, dat is Joe D.

174
00:24:24,002 --> 00:24:27,122
56 wedstrijden zonder foutslag.

175
00:24:27,465 --> 00:24:30,746
Dat heeft niemand ooit verbeterd.

176
00:24:31,972 --> 00:24:34,892
Waarom was hij zo goed ?
Hij was Italiaan

177
00:24:35,187 --> 00:24:37,787
Dat ook.
Wat nog meer ?

178
00:24:38,024 --> 00:24:41,825
Hij had meer talent dan wie ook.

179
00:24:43,116 --> 00:24:47,996
Heb ik ook talent ?
Natuurlijk. Heel veel zelfs.

180
00:24:48,415 --> 00:24:52,456
Kan ik honkballer worden ?
Je kan worden wat je wilt.

181
00:24:52,838 --> 00:24:55,718
Niets is erger dan verspild talent.

182
00:24:56,010 --> 00:24:59,651
Als je alles fout doet,
gebeurt er ook niks.

183
00:24:59,975 --> 00:25:04,375
Maar als je het goed doet,
gebeuren er goeie dingen.

184
00:25:04,773 --> 00:25:07,493
Je hebt gelijk.
Kom, nu een ijsje.

185
00:25:09,532 --> 00:25:12,092
De deuren moeten toch nog dicht ?

186
00:25:15,499 --> 00:25:17,619
Klaar ? Voorzichtig.

187
00:25:19,631 --> 00:25:21,631
Lukt het ?
Ja.

188
00:25:23,637 --> 00:25:28,317
M'n vader had het altijd
over verspild talent.

189
00:25:29,604 --> 00:25:32,164
Kom, anders missen we het begin.

190
00:25:32,483 --> 00:25:37,483
36.683 mensen zijn komen kijken
naar de Series van 1960.

191
00:25:37,908 --> 00:25:40,349
Wat een geweldige wedstrijd.

192
00:25:40,622 --> 00:25:47,702
Met deze infield slag maakt Moose
Skowron z'n twaalfde honkslag.

193
00:26:23,646 --> 00:26:25,166
Tot straks, pa.

194
00:26:31,700 --> 00:26:36,980
Meteen naar boven, dan kun je
de rest van de wedstrijd zien.

195
00:26:45,512 --> 00:26:49,953
Hoe gaat het ?
Rij maar door. Ik wil met je praten.

196
00:26:51,856 --> 00:26:55,416
Je zoon is een goeie jongen.

197
00:26:55,737 --> 00:27:00,338
Sonny is jullie dankbaar.
Gelukkig is het goed afgelopen.

198
00:27:00,703 --> 00:27:05,903
Als je de weddenschappen doorgeeft,
krijg je 150 dollar per week.

199
00:27:06,336 --> 00:27:07,936
Je hoeft de bus niet uit.

200
00:27:08,215 --> 00:27:11,456
Als ik betrapt word,
ben ik m'n baan kwijt.

201
00:27:11,804 --> 00:27:14,644
Denk erover na.
Dat is niks voor mij.

202
00:27:14,976 --> 00:27:20,297
Zelfs niet voor 150 dollar per week ?
Het is niks voor mij.

203
00:27:20,734 --> 00:27:24,774
Sonny zal teleurgesteld zijn,
maar ik geef het door.

204
00:27:25,157 --> 00:27:27,397
Stop hier, ik wil eruit.

205
00:27:46,315 --> 00:27:48,715
Ze hebben me werk aangeboden.

206
00:27:48,986 --> 00:27:54,547
Ik zou tussenpersoon worden
bij weddenschappen. 150 per week.

207
00:27:54,955 --> 00:28:01,036
Wat heb je gezegd ?
Ik heb natuurlijk geweigerd.

208
00:28:07,514 --> 00:28:11,275
150 dollar.
Het zijn maar weddenschappen.

209
00:28:11,605 --> 00:28:14,925
Had ik het moeten doen ?
Geen idee.

210
00:28:16,195 --> 00:28:20,715
Als je eenmaal met die lui
in zee gaat...

211
00:28:31,344 --> 00:28:35,664
Je hebt vast gelijk.
Ik ga even naar de kleine kijken.

212
00:28:36,059 --> 00:28:38,619
Kom eens even hier.

213
00:28:41,232 --> 00:28:44,553
Teleurgesteld dat je man
buschauffeur is ?

214
00:28:44,907 --> 00:28:48,107
Ik ben voor je uniform gevallen.

215
00:28:56,674 --> 00:28:59,714
De dag van de begrafenis
voelde ik me rot.

216
00:29:00,053 --> 00:29:04,414
Er was iemand dood en ik had
gelogen. Een doodzonde.

217
00:29:04,811 --> 00:29:07,531
Ik wilde dat God me zou vergeven.

218
00:29:17,289 --> 00:29:19,769
Vergeef me. Ik heb gezondigd.

219
00:29:20,085 --> 00:29:23,886
Dit zijn m'n zonden van deze maand...

220
00:29:24,258 --> 00:29:28,378
Ik heb twee diensten gemist.
Ik loog over een moord.

221
00:29:28,765 --> 00:29:33,766
Ik heb op vrijdag vlees gegeten.
Kun je dat eens herhalen ?

222
00:29:34,190 --> 00:29:38,430
Ik heb op vrijdag vlees gegeten ?
Nee, daarvoor.

223
00:29:38,780 --> 00:29:41,580
Over die moord ?
Ja, dat.

224
00:29:41,869 --> 00:29:46,110
Weet je wat je zei ?
Ik heb het maar één keer gedaan.

225
00:29:46,501 --> 00:29:52,102
Weet je wat het Vijfde inhoudt ?
'Ik weiger te getuigen, omdat...'

226
00:29:52,510 --> 00:29:57,630
Het Vijfde Gebod.
'Gij zult niet doden.'

227
00:29:58,020 --> 00:30:01,820
Dat klopt.
Vertel maar wat er gebeurd is.

228
00:30:02,192 --> 00:30:05,073
Nee, dat vertel ik aan niemand.

229
00:30:05,364 --> 00:30:08,804
Wees niet bang.
Niemand is machtiger dan God.

230
00:30:09,161 --> 00:30:12,882
De uwe is daarboven belangrijker...

231
00:30:13,209 --> 00:30:16,369
maar de mijne heeft hier
meer te vertellen.

232
00:30:18,925 --> 00:30:22,686
Dat is waar.
Vijf Onze Vaders en Weesgegroetjes.

233
00:30:23,059 --> 00:30:26,379
Voor moord ? Niet slecht.
Wat zei je ?

234
00:30:28,022 --> 00:30:33,583
Biechten had toch wel iets. Elke
week begon je met een schone lei.

235
00:30:49,223 --> 00:30:53,264
Sonny wil je spreken.
Je fiets wordt niet gejat.

236
00:31:08,627 --> 00:31:12,067
Hier is dat joch.
Wees maar niet bang.

237
00:31:22,816 --> 00:31:24,657
Hoe gaat het, jongen ?

238
00:31:25,864 --> 00:31:27,264
Goed.

239
00:31:29,201 --> 00:31:31,921
Nu ontmoeten we elkaar eindelijk.

240
00:31:35,838 --> 00:31:37,798
Ben je bang voor me ?

241
00:31:39,301 --> 00:31:43,942
Mooi zo. Hoe heet je ?
Calogero.

242
00:31:45,477 --> 00:31:49,197
Dat is lang. Heb je ook een bijnaam ?

243
00:31:51,194 --> 00:31:54,355
Hoe noemen je vrienden je ?
Calogero.

244
00:31:54,658 --> 00:31:56,178
Dat is logisch.

245
00:31:57,412 --> 00:31:59,892
Ben je fan van de Yankees ?

246
00:32:02,503 --> 00:32:04,024
Ga zitten.

247
00:32:05,842 --> 00:32:08,242
Nee, hier. Naast mij.

248
00:32:14,647 --> 00:32:17,607
Vind je het erg dat ze verloren hebben ?

249
00:32:17,902 --> 00:32:23,262
Ik haat Bill Mazeroski.
Hij liet Mickey Mantle huilen.

250
00:32:23,702 --> 00:32:27,983
Dat stond in de krant.
Vind je dat zo erg ?

251
00:32:28,334 --> 00:32:34,255
Die vangt 100.000 per jaar. En je pa ?
Geen idee.

252
00:32:34,719 --> 00:32:37,999
Vraag Mickey of hij jullie huur betaalt.

253
00:32:38,351 --> 00:32:42,831
Hij geeft niks omjou.
Waarom zou jij om hem geven ?

254
00:32:45,153 --> 00:32:48,193
Mag ik u iets vragen ?
Natuurlijk.

255
00:32:49,410 --> 00:32:52,650
Heeft u die man vermoord
om een parkeerplaats ?

256
00:32:57,088 --> 00:32:59,768
Later zul je het begrijpen.

257
00:33:04,265 --> 00:33:09,226
Vanaf die dag dacht ik heel anders
over de Yankees.

258
00:33:29,095 --> 00:33:31,975
Ik bracht veel tijd met Sonny door.

259
00:33:33,185 --> 00:33:37,226
Na school probeerde ik
weg te glippen.

260
00:33:37,609 --> 00:33:41,049
Ik bracht drankjes rond
en kreeg geld.

261
00:33:59,518 --> 00:34:02,638
Leen me een honderdje.
Je weet hoe dat gaat.

262
00:34:02,940 --> 00:34:07,101
Ik heb een goed gevoel.
Geef hem een honderdje.

263
00:34:14,123 --> 00:34:17,364
Schiet op, Mush.
Kom op, steentjes.

264
00:34:17,713 --> 00:34:22,113
M'n kind heeft schoenen nodig.
Ik wil een zeven.

265
00:34:26,351 --> 00:34:29,031
Ik hoefniet eens te kijken.

266
00:34:34,154 --> 00:34:37,075
Hij heeft nog nooit goed gegooid.

267
00:34:38,327 --> 00:34:41,887
Geef de dobbelstenen eens.
Waar is dat joch ?

268
00:34:42,249 --> 00:34:46,250
Kan de koffie op de rekening ?
Ja, ga nou maar.

269
00:34:46,633 --> 00:34:50,513
Waar is dat joch ?
Hij gaat voor me gooien.

270
00:34:54,102 --> 00:34:57,023
Is iemand ertegen ?
Toe maar.

271
00:35:00,235 --> 00:35:02,795
Jij gaat gooien.
Dat kan ik niet.

272
00:35:03,072 --> 00:35:07,793
Geeft niks. Luister maar naar mij.

273
00:35:08,916 --> 00:35:12,436
Ik zet 500 in op dat joch.
Ik zet 100 in.

274
00:35:20,392 --> 00:35:25,912
Hang niet zo over me heen
en hijg niet zo in m'n nek.

275
00:35:26,360 --> 00:35:28,960
Ik wil ook wedden.

276
00:35:30,200 --> 00:35:33,520
Je moet de muur raken.
Je kunt het wel.

277
00:35:36,249 --> 00:35:38,450
Ik wed ook op Sonny.

278
00:35:38,713 --> 00:35:40,593
Niet op mijn geld.

279
00:35:40,883 --> 00:35:44,683
Het is niet vals.
Ik wil het niet op mijn geld.

280
00:35:45,055 --> 00:35:49,536
Jij brengt ongeluk.
Zet hem maar op de plee.

281
00:35:57,493 --> 00:35:59,013
Laat hem daar.

282
00:36:00,789 --> 00:36:03,349
Hij brengt ongeluk.

283
00:36:03,668 --> 00:36:05,708
Het gaat om veel geld.

284
00:36:15,769 --> 00:36:19,010
Hier met die stenen. Ik zet 1000 in.

285
00:36:26,160 --> 00:36:29,081
Je kunt het wel.

286
00:36:29,416 --> 00:36:32,416
Jojo, hijg niet zo in m'n nek.

287
00:36:32,712 --> 00:36:36,232
Ik ben aan het winnen.
Zet hem op de plee.

288
00:36:36,593 --> 00:36:41,474
Daar zit Eddie al. Dat gaat niet.
Nou en ? Zet hem op de plee.

289
00:36:58,378 --> 00:37:01,578
Vier. Dat is best goed.

290
00:37:12,607 --> 00:37:16,167
Ik wed om 500 dollar
dat hij vier gooit.

291
00:37:17,909 --> 00:37:20,789
Hij gooit twee keer twee.

292
00:37:21,120 --> 00:37:25,320
Wie wedt daartegen ?
140 dat het niet lukt.

293
00:37:25,710 --> 00:37:28,591
Twee keer twee.
Dat lukt nooit.

294
00:37:28,925 --> 00:37:32,285
Het lukt je wel.
Ik gooi nu wel zeven.

295
00:37:32,638 --> 00:37:37,478
Nee, geen zeven.
Kop dicht. Hij gooit geen zeven.

296
00:37:37,856 --> 00:37:41,616
Niet te geloven.
Lach hem niet uit.

297
00:37:41,986 --> 00:37:45,786
Zeven is nu niet goed. Gooi maar vier.

298
00:37:46,159 --> 00:37:48,560
Je moet vier gooien.

299
00:37:51,168 --> 00:37:56,208
Hij mag Frankie Coffeecakes' kop
niet zien als hij gooit.

300
00:37:56,591 --> 00:37:59,632
Gooi eens een doekje over z'n kop.

301
00:37:59,931 --> 00:38:05,331
Dat wil ik niet. Dan sta ik voor schut.
Zet hem op de plee.

302
00:38:20,714 --> 00:38:23,394
Gooi vier. Luister naar me.

303
00:38:23,716 --> 00:38:25,676
Zie je dat geld ?

304
00:38:25,930 --> 00:38:29,011
Gooi je vier ?
Ja, dat lukt je wel.

305
00:38:31,564 --> 00:38:35,164
Twee keer twee.
Niet zo bijdehand.

306
00:38:35,527 --> 00:38:38,808
Gooi nou maar.

307
00:38:45,168 --> 00:38:48,809
Ik gooide elfkeer achter elkaar goed.

308
00:38:50,509 --> 00:38:54,229
Hoeveel Sonny won weet ik niet,
maar wel veel.

309
00:38:59,398 --> 00:39:03,158
Alleen sukkels werkten.
Dit was mijn leerschool.

310
00:39:03,487 --> 00:39:06,847
Op Belmont Avenue kreeg ik
twee opleidingen.

311
00:39:07,159 --> 00:39:12,520
Eén op straat en één op school.
Ik werd dus dubbel zo slim.

312
00:39:27,690 --> 00:39:30,371
Je hebt het goed gedaan.

313
00:39:33,660 --> 00:39:35,420
Is dat alles ?

314
00:39:42,172 --> 00:39:45,172
Ga naar huis. Het is al laat.

315
00:39:49,768 --> 00:39:51,088
Hoor eens...

316
00:39:53,356 --> 00:39:55,636
we moeten iets aan je naam doen.

317
00:39:56,819 --> 00:39:59,580
Vanaf nu heet je C.

318
00:40:01,202 --> 00:40:04,162
Ga nu maar naar huis.
Tot kijk.

319
00:40:05,417 --> 00:40:11,058
Sonny noemde me altijd zijn knul.
Er veranderde iets in de wijk.

320
00:40:11,509 --> 00:40:15,789
Calogero, kom eens.
Ik wil met je praten.

321
00:40:17,935 --> 00:40:22,456
Ik heet C.
Sorry...C.

322
00:40:22,818 --> 00:40:25,818
Hoe gaat het ?
Goed.

323
00:40:26,158 --> 00:40:30,479
Hier, perziken voor je ma.
Ik heb geen geld bij me.

324
00:40:30,872 --> 00:40:34,072
Je hebt bij mij geen geld nodig.

325
00:40:34,377 --> 00:40:37,337
Dat mag je nooit denken.

326
00:40:38,467 --> 00:40:41,908
Vertel Sonny maar
dat ik goed voor je zorg.

327
00:40:47,398 --> 00:40:52,079
Toen begreep ik het. Iedereen
was zo aardig vanwege Sonny.

328
00:40:52,448 --> 00:40:55,888
Dat beviel me wel. Heel goed zelfs.

329
00:41:00,627 --> 00:41:03,707
Ma, kijk eens wat ik heb. Perziken.

330
00:41:04,007 --> 00:41:05,447
Gratis.

331
00:41:15,191 --> 00:41:17,911
Wat is dit ?
Wat ?

332
00:41:18,195 --> 00:41:21,596
Hoe kom je hieraan ?
Het zat achter je la.

333
00:41:21,952 --> 00:41:27,072
M'n spaargeld.
600 dollar. Ben je hersenchirurg ?

334
00:41:27,418 --> 00:41:30,819
Zeg eens hoe je eraan komt.
Ik heb gewerkt.

335
00:41:31,133 --> 00:41:33,573
Wat heb je gedaan ?
Dingen.

336
00:41:33,845 --> 00:41:38,205
Wat voor dingen ?
Je weet wel.

337
00:41:38,602 --> 00:41:42,803
Als je de waarheid vertelt,
word ik niet boos.

338
00:41:43,151 --> 00:41:47,151
Beloof je dat ?
Ik ben je vader. Ik lieg niet.

339
00:41:48,575 --> 00:41:51,496
Het zijn fooien van het dobbelen.

340
00:41:51,831 --> 00:41:57,231
Hoezo 'dobbelen' ? Wat voor fooien ?
Wat nou, 'dobbelen' ?

341
00:41:57,631 --> 00:42:00,871
Je zou niet boos worden.
Ik loog. Zeg op.

342
00:42:01,220 --> 00:42:04,580
Ik heb voor Sonny gewerkt.
Ik wist het.

343
00:42:04,893 --> 00:42:08,533
Je mag niet naar de bar.
Ik heb gewerkt.

344
00:42:08,899 --> 00:42:13,100
Je mag daar niet heen.
Ik breng het geld terug.

345
00:42:13,448 --> 00:42:16,648
Denk eerst even na.
Wat bedoel je ?

346
00:42:16,953 --> 00:42:20,113
We kunnen het goed gebruiken.

347
00:42:20,458 --> 00:42:23,419
Je weet toch waar het vandaan komt ?

348
00:42:23,713 --> 00:42:28,033
Luister nou even. Denk nou na.
Zo is het genoeg.

349
00:42:30,807 --> 00:42:35,328
Lorenzo, ga nou niet zo naar beneden.
Hou je in.

350
00:42:38,110 --> 00:42:39,710
Niet te geloven.

351
00:42:58,266 --> 00:43:01,867
Is Sonny er ook ?
Hij zit achter.

352
00:43:12,790 --> 00:43:16,710
Dit kunnen we niet aannemen.
Hij heeft het verdiend.

353
00:43:17,046 --> 00:43:20,326
Hij mag hier niet in betrokken worden.

354
00:43:20,634 --> 00:43:24,875
Wat bedoel je ?
Ik ben niet achterlijk.

355
00:43:25,267 --> 00:43:28,427
Je snapt me wel. Laat hem met rust.

356
00:43:28,772 --> 00:43:31,452
C, wacht jij even buiten.

357
00:43:31,734 --> 00:43:35,855
Ik praat zelfwel met hem.
Wacht buiten maar.

358
00:43:37,869 --> 00:43:43,390
Ik respecteer je. Je bent een goeie
vent, maar sla niet zo'n toon aan.

359
00:43:43,837 --> 00:43:47,797
Ik zeg dat hij moet leren...
Het gaat om wat hij ziet.

360
00:43:48,177 --> 00:43:51,137
Kleren, auto's, geld. Alles.

361
00:43:51,431 --> 00:43:55,712
Hij wilde z'n honkbalplaatjes wegdoen
voor de huur.

362
00:43:56,065 --> 00:43:58,505
Echt waar ?

363
00:43:58,776 --> 00:44:02,977
Het is niet leuk
als je zoon rijker is dan jij.

364
00:44:03,326 --> 00:44:04,766
Je wilde de baan niet.

365
00:44:04,995 --> 00:44:08,075
Nu nog niet. Laat m'n zoon met rust.

366
00:44:08,417 --> 00:44:11,937
Ik beschouw die jongen als mijn zoon.

367
00:44:12,256 --> 00:44:14,257
Maar hij is mijn zoon.

368
00:44:14,511 --> 00:44:16,471
Mijn zoon.
Rot op.

369
00:44:16,764 --> 00:44:20,084
Ik ben niet bang voor je.
Ik ken je.

370
00:44:20,435 --> 00:44:23,036
Ik zal nooit te ver gaan.

371
00:44:23,315 --> 00:44:26,715
Blijf van m'n gezin af.
Het is mijn zoon.

372
00:44:27,030 --> 00:44:30,510
Wil je vechten ?
Ga weg, anders sla ik je.

373
00:44:30,868 --> 00:44:33,709
Blijfbij m'n zoon uit de buurt.

374
00:44:36,711 --> 00:44:39,191
Waar is m'n geld ?
Binnen.

375
00:44:39,464 --> 00:44:44,305
Dat was mijn geld.
Dat geld was slecht.

376
00:44:44,681 --> 00:44:47,241
Blijf uit z'n buurt.
Luister.

377
00:44:47,561 --> 00:44:50,481
Blijf uit z'n buurt.
Luister nou.

378
00:44:50,816 --> 00:44:53,457
Hoor je me ? Blijf uit z'n buurt.

379
00:44:53,779 --> 00:44:57,099
Sonny had gelijk.
Alleen sukkels werken.

380
00:44:57,451 --> 00:45:03,372
Een trekker overhalen is simpel. Laat
hem maar eens werken voor de kost.

381
00:45:03,836 --> 00:45:08,916
Dan merk je dat een werker
de taaie is. Je pa is een taaie.

382
00:45:09,344 --> 00:45:12,544
Iedereen is gek op hem net als opjou.

383
00:45:12,849 --> 00:45:18,650
Dat is niet hetzelfde. Ze zijn niet gek
op hem, maar bang voor hem.

384
00:45:20,571 --> 00:45:24,372
Dat begrijp ik niet.
Dat komt nog wel.

385
00:45:24,702 --> 00:45:26,542
Als je ouder bent.

386
00:45:27,873 --> 00:45:30,273
Sorry dat ik je geslagen heb.

387
00:45:54,290 --> 00:45:58,570
Moet ik hem aanpakken ?
Nee, laat hem maar met rust.

388
00:45:59,588 --> 00:46:02,708
Sonny en m'n pa
spraken elkaar niet meer.

389
00:46:03,010 --> 00:46:06,131
Ik luisterde niet meer naar m'n pa.

390
00:46:06,432 --> 00:46:10,032
Ik ging zo vaak mogelijk naar de bar.

391
00:46:10,397 --> 00:46:14,638
Achtjaar ging voorbij.
Ik groeide en Sonny's macht ook.

392
00:46:14,988 --> 00:46:18,828
Hij werd een hoge baas
en ik was z'n vriend.

393
00:46:33,057 --> 00:46:39,418
Het was 1968, Dion had een hit en
The Beatles veranderden ons leven.

394
00:46:39,859 --> 00:46:42,979
De Yankees deden me niets meer.

395
00:46:43,323 --> 00:46:47,284
Alles veranderde, behalve mijn wijk.

396
00:46:48,582 --> 00:46:53,462
Daar gaan ze. Zoals verwacht
loopt Kryptonite voorop.

397
00:46:53,881 --> 00:46:56,242
Daar komt ie. Het is gelukt.

398
00:46:56,511 --> 00:47:00,351
Is het gelukt ?
Ja, alles op Kryptonite.

399
00:47:02,102 --> 00:47:04,703
Kijk dat paard nou.
Zet hem op.

400
00:47:04,982 --> 00:47:09,822
Kijk nou. Hij kan niet verliezen.
Je kan het, Kryptonite.

401
00:47:10,198 --> 00:47:12,358
Het staat al vast.

402
00:47:12,659 --> 00:47:16,420
We kunnen niet verliezen.

403
00:47:40,243 --> 00:47:45,724
Heeft hij ook op Kryptonite gewed ?
Geef me die kaartjes eens.

404
00:47:46,129 --> 00:47:51,129
Maar Sonny, we winnen.
Niet als Mush op hem gewed heeft.

405
00:47:52,472 --> 00:47:56,273
Hij loopt vijflengtes voor.
We zijn vervloekt.

406
00:48:02,403 --> 00:48:06,484
Het lukt je nog wel. Kom op, Kryptonite.

407
00:48:08,080 --> 00:48:10,320
Hou vol.

408
00:48:18,387 --> 00:48:21,747
We waren er zo dichtbij.

409
00:48:24,562 --> 00:48:27,763
Ik heb een tip voor de volgende race.

410
00:48:28,111 --> 00:48:30,071
Krijg de kolere.

411
00:48:30,363 --> 00:48:32,843
Wat ben je emotioneel.

412
00:48:49,852 --> 00:48:54,612
Eindelijk kregen we onze eigen club.:
Deuces Wild.

413
00:48:54,984 --> 00:48:58,465
De jukebox bracht de huur op.

414
00:48:58,782 --> 00:49:01,542
We wilden er alleen rondhangen.

415
00:49:01,829 --> 00:49:04,429
We spijbelden van school.

416
00:49:04,750 --> 00:49:11,191
Niemand wilde naar huis,
omdat hij iets zou kunnen missen.

417
00:49:14,849 --> 00:49:19,810
Moet je die meiden zien.
Zijn ze niet prachtig ?

418
00:49:37,217 --> 00:49:42,697
Dat zijn gewoon sletten.
Hoe weet jij dat nou ?

419
00:49:43,101 --> 00:49:46,622
Ze zouden zakken voor m'n test.
Wat voor test ?

420
00:49:46,983 --> 00:49:52,503
Wil je zien of je haar kan vertrouwen,
laat haar dan de 'Mario test' doen.

421
00:49:52,907 --> 00:49:55,307
Hoe gaat die test ?

422
00:49:55,579 --> 00:49:59,100
Je neemt haar mee
voor een ritje in je auto.

423
00:49:59,459 --> 00:50:03,979
Je gaat de snelweg op
en gaat naast een truck rijden.

424
00:50:04,341 --> 00:50:10,622
Je trekt de aandacht van de chauffeur
door te toeteren.

425
00:50:11,061 --> 00:50:17,942
Dan pak je haar hoofd vast
en duwt het tussen je benen.

426
00:50:21,619 --> 00:50:26,059
Als ze je pijpt terwijl ze weet
dat hij zit te kijken...

427
00:50:26,417 --> 00:50:31,378
kun je die slet niet vertrouwen.
Je bent gestoord.

428
00:50:31,801 --> 00:50:35,121
Later doen ze iets met hun hand.

429
00:50:35,474 --> 00:50:39,355
Ze hebben het eerder gedaan.
Het zijn profs.

430
00:50:54,253 --> 00:50:57,333
Dat is de tweede keer
dat ze langsrijden.

431
00:50:57,633 --> 00:51:02,393
Ze stoppen niet. Laat ze toch.
Ik erger me eraan.

432
00:51:02,766 --> 00:51:08,767
Ze vallen je toch niet lastig ?
Straks wordt dit nog hun wijk.

433
00:51:09,194 --> 00:51:12,114
Ze hebben hier niks te zoeken.

434
00:51:12,447 --> 00:51:15,007
Bied ze een drankje aan.

435
00:51:15,285 --> 00:51:18,006
Sla ze met een honkbalknuppel.

436
00:51:23,590 --> 00:51:29,671
Louie, kom hier. Waar is m'n geld ?
Ik moet nog even wat doen.

437
00:51:30,141 --> 00:51:32,741
Ik krijg nog 20 piek van hem.

438
00:51:33,020 --> 00:51:35,700
Je kan me niet blijven ontlopen.

439
00:51:36,026 --> 00:51:37,866
Stomme klootzak.

440
00:51:47,209 --> 00:51:50,530
Ik ga even naar m'n pa.
Ik ben zo terug.

441
00:51:59,646 --> 00:52:02,526
Kom, ik moet nog één keer.
Moet dat ?

442
00:52:02,818 --> 00:52:04,778
Ja, dat moet. Kom op.

443
00:52:11,874 --> 00:52:13,954
Ga hier zitten.

444
00:52:22,472 --> 00:52:24,952
Ik krijg koppijn van die muziek.

445
00:52:25,227 --> 00:52:30,908
Jullie jongelui weten niet
wat goeie muziek is. Luister nou maar.

446
00:52:38,288 --> 00:52:40,929
Wil je morgen mee naar het boksen ?

447
00:52:47,677 --> 00:52:49,198
Luister je wel ?

448
00:52:52,602 --> 00:52:57,322
Waarom noem je me geen C ?
Je opa heette ook Calogero.

449
00:52:57,693 --> 00:53:01,454
Daarom kan ik je niet anders noemen.

450
00:53:04,287 --> 00:53:06,847
Ga je mee naar het boksen ?

451
00:53:07,166 --> 00:53:11,727
Kan ik het je morgen laten weten ?
Nee, zeg het me nu.

452
00:53:12,091 --> 00:53:15,611
Goed, ik ga mee.
Zeg het niet op zo'n manier.

453
00:53:15,930 --> 00:53:20,411
Ik dwing je niet.
Je hoeft mij geen plezier te doen.

454
00:54:24,411 --> 00:54:28,291
Ze was lang, ze was mooi
en ze had stijl.

455
00:54:29,752 --> 00:54:31,273
Maar ze was zwart.

456
00:54:33,842 --> 00:54:36,642
Dat werd in m'n wijk
niet geaccepteerd.

457
00:54:55,709 --> 00:54:58,829
Hoe laat is de eerste race ?
Om twee uur.

458
00:54:59,131 --> 00:55:01,812
Je vriend z'n geluksgetal.
Wie ?

459
00:55:02,136 --> 00:55:04,376
Je maat.
Doe normaal.

460
00:55:04,681 --> 00:55:08,841
Die Johnny heeft weer
2 tegen 28 ingezet.

461
00:55:09,229 --> 00:55:12,430
Volgende keer zet ik betere muziek op.

462
00:55:12,736 --> 00:55:15,656
Het geeft niet. Het valt wel mee.

463
00:55:19,955 --> 00:55:21,476
Tot straks.

464
00:55:42,323 --> 00:55:46,723
M'n oma is ziek. Ik moet gaan.
Ik zie je nog wel.

465
00:55:47,081 --> 00:55:50,681
Ik moet even wat doen.
Waar is m'n geld ?

466
00:55:52,340 --> 00:55:55,940
Als ik je te pakken krijg...
C, kom hier.

467
00:55:57,222 --> 00:55:59,862
Wat heeft dat joch toch ?

468
00:56:00,142 --> 00:56:04,303
Hij wil z'n geld terug.
We moeten nodig praten.

469
00:56:04,692 --> 00:56:06,852
Vertroetel hem niet zo.

470
00:56:08,028 --> 00:56:12,669
Hij is me nog geld schuldig.
Sla hem dan verrot.

471
00:56:13,079 --> 00:56:16,959
Is dat jullie advies, stelletje tuig ?

472
00:56:19,213 --> 00:56:23,294
Luister maar niet naar ze.
We gaan naar Gino's.

473
00:56:24,556 --> 00:56:26,196
Wat is er ?

474
00:56:26,475 --> 00:56:32,876
Louie is me 20 dollar schuldig.
Zodra hij me ziet, rent hij weg.

475
00:56:33,361 --> 00:56:38,121
Moet ik hem een dreun verkopen ?
Wat mankeert jou ?

476
00:56:38,535 --> 00:56:42,296
Mensen pijn doen is niet altijd
de oplossing.

477
00:56:42,666 --> 00:56:46,546
Is hij een goeie vriend ?
Ik mag hem niet eens.

478
00:56:46,924 --> 00:56:51,124
Dan is het opgelost.
Voor 20 piek ben je van hem af.

479
00:56:51,514 --> 00:56:55,635
Hij zal je niet meer lastigvallen
of om geld vragen.

480
00:56:55,979 --> 00:57:00,619
En dat voor 20 piek. Dat is goedkoop.
Je hebt altijd gelijk.

481
00:57:01,027 --> 00:57:04,988
Als dat zo was,
had ik geen tien jaar in de bak gezeten.

482
00:57:05,327 --> 00:57:07,287
Wat deed je de hele dag ?

483
00:57:07,538 --> 00:57:12,259
Je kon trainen, kaarten
of in moeilijkheden raken.

484
00:57:12,630 --> 00:57:15,190
Wat deed jij ?
Ik las.

485
00:57:16,384 --> 00:57:20,184
Wat las je ?
Ooit van Machiavelli gehoord ?

486
00:57:20,516 --> 00:57:24,237
Een schrijver die 500jaar geleden
leefde.

487
00:57:24,565 --> 00:57:28,485
Beschikbaarheid.
Daar had hij het altijd over.

488
00:57:28,821 --> 00:57:33,862
Ik kan wonen waar ik wil.
Waarom denk je dat ik hier woon ?

489
00:57:34,288 --> 00:57:37,648
Beschikbaarheid.
Ik wil in de buurt zijn.

490
00:57:38,002 --> 00:57:41,002
Dan zie ik alle rotzooi meteen.

491
00:57:41,298 --> 00:57:46,339
Rotzooi is net kanker. Als
je er niet snel bij bent, ga je eraan.

492
00:57:46,766 --> 00:57:49,926
Je moet er meteen mee afrekenen.

493
00:57:51,982 --> 00:57:57,023
En jij maakt je druk om Louie.
Dat stelt toch niks voor ?

494
00:57:57,449 --> 00:58:01,329
Maak je alleen zorgen
om jezelf en je familie.

495
00:58:01,664 --> 00:58:04,665
Daar gaat het om.: Beschikbaarheid.

496
00:58:04,960 --> 00:58:11,280
De mensen die aan m'n kant staan
voelen zich veilig omdat ik hier ben.

497
00:58:11,720 --> 00:58:13,721
Daarom houden ze van me.

498
00:58:14,016 --> 00:58:19,536
Degenen die tegen me zijn, zijn
voorzichtig omdat ik in de buurt ben.

499
00:58:19,942 --> 00:58:21,862
Zij zijn bang voor me.

500
00:58:22,110 --> 00:58:25,351
Wat is beter ? Geliefd of gevreesd zijn  ?

501
00:58:25,660 --> 00:58:27,580
Goede vraag.

502
00:58:27,829 --> 00:58:30,189
Allebei is leuk, maar moeilijk.

503
00:58:30,458 --> 00:58:32,298
Als ik mocht kiezen...

504
00:58:32,545 --> 00:58:35,466
zou ik liever gevreesd zijn.

505
00:58:35,799 --> 00:58:40,479
Angst duurt langer dan liefde.
Gekochte vrienden zijn niks waard.

506
00:58:40,849 --> 00:58:46,850
Als ik een grap maakt, lacht iedereen.
En zo grappig ben ik niet.

507
00:58:47,318 --> 00:58:51,558
Ze zijn trouw uit angst.
Ze moeten je niet haten.

508
00:58:51,908 --> 00:58:55,989
Als je te goed voor ze bent,
hebben ze je niet nodig.

509
00:58:56,374 --> 00:59:00,694
Ik zorg dat ze me nodig hebben,
maar niet haten.

510
00:59:01,046 --> 00:59:02,926
Onthou dit goed.

511
00:59:05,429 --> 00:59:12,109
Ik heb mooie karbonades,
linguini met zeebanket en...

512
00:59:57,259 --> 01:00:00,059
Jullie zijn niet gepast gekleed.
Ga weg.

513
01:00:00,389 --> 01:00:04,350
Wat is er ?
Ze zijn niet gepast gekleed.

514
01:00:04,730 --> 01:00:08,450
Problemen ?
We zijn verkeerd gekleed.

515
01:00:08,819 --> 01:00:11,499
Is ons geld niet goed ?
We willen bier.

516
01:00:11,823 --> 01:00:16,944
Is dat alles ?
Ja, we willen geen moeilijkheden.

517
01:00:17,331 --> 01:00:20,491
Een echte heer dus. Bedien ze maar.

518
01:00:27,264 --> 01:00:30,224
Heb je koud bier ?

519
01:00:32,314 --> 01:00:33,794
Twee hier.

520
01:00:40,868 --> 01:00:45,389
Broeders,
een toost op onze gastheren.

521
01:00:45,792 --> 01:00:49,872
In de naam van de Vader,
de Zoon en de Heilige Geest...

522
01:00:57,477 --> 01:00:58,837
Jij weer ?

523
01:00:59,063 --> 01:01:05,224
Dat was niet aardig. Wegwezen.
Dat bepaal ik zelfwel. Rot toch op.

524
01:01:09,162 --> 01:01:12,162
Ga maar op onze motoren passen.

525
01:01:26,982 --> 01:01:28,942
Nu kun je niet weg.

526
01:01:29,192 --> 01:01:33,432
Ik zal de blikken van die acht
mannen nooit vergeten.

527
01:01:33,825 --> 01:01:38,866
Ze keken doodsbang.
AI hun moed was verdwenen.

528
01:01:40,753 --> 01:01:43,593
Ze sloegen vaak bars aan puin...

529
01:01:43,881 --> 01:01:49,482
maar nu wisten ze dat ze de
verkeerde bar hadden uitgekozen.

530
01:02:56,035 --> 01:02:58,236
Gooi ze eruit.

531
01:02:58,498 --> 01:03:00,978
Sleep ze naar buiten.

532
01:03:10,349 --> 01:03:12,269
Pas op voor m'n auto.

533
01:03:36,597 --> 01:03:38,198
Kijk me aan.

534
01:03:38,476 --> 01:03:40,876
Ik heb je dit aangedaan.

535
01:03:41,188 --> 01:03:42,948
Vergeet me niet.

536
01:03:48,700 --> 01:03:52,260
Ze hebben m'n lunch verpest.
Kom mee.

537
01:03:55,293 --> 01:03:57,734
Laat ze maar liggen.

538
01:04:20,208 --> 01:04:24,048
Moet je dit pistool zien.
Het is een .45.

539
01:04:24,422 --> 01:04:28,023
Het brengt een olifant in een truck
tot stilstand.

540
01:04:28,344 --> 01:04:33,544
Nicky Zero stal en heette zo,
omdat hij nooit iets zou bereiken.

541
01:04:33,937 --> 01:04:38,738
Je kan deze niet verstoppen.
Dan moet je deze nemen.

542
01:04:41,533 --> 01:04:44,173
Wat doe jij nou ?
Niet mee wijzen.

543
01:04:44,452 --> 01:04:50,173
De veiligheidspal zit erop.
Doe dat nooit meer. Laat zien.

544
01:04:50,587 --> 01:04:53,787
Deze is echt iets voorjou.
Ik weet het niet.

545
01:04:54,135 --> 01:04:56,775
Wat is dit ? Laat eens zien.

546
01:04:59,853 --> 01:05:01,173
Niet slecht.

547
01:05:01,437 --> 01:05:07,317
Ik zou zo iemand neerknallen.
Met die revolver wil ik dat ook wel.

548
01:05:07,781 --> 01:05:09,742
Wat doen jullie ?

549
01:05:11,203 --> 01:05:15,563
Ben je soms niet goed bij je hoofd ?

550
01:05:15,960 --> 01:05:21,881
Hoe kun je dat hier doen ?
Straks worden we nog betrapt.

551
01:05:22,345 --> 01:05:24,265
Rot op.

552
01:05:25,474 --> 01:05:28,115
Blijf staan.

553
01:05:28,438 --> 01:05:33,558
Ik wil hier geen wapens.
En rot nu maar op. C, kom eens hier.

554
01:05:33,946 --> 01:05:36,826
Ik wil met je praten. Kom hier.

555
01:05:43,794 --> 01:05:47,634
Sonny, kan ik 500 dollar lenen ?
Morgen.

556
01:05:53,393 --> 01:05:56,593
Denk je soms dat je zo stoer bent ?

557
01:05:56,899 --> 01:06:01,620
Na dat gedoe in de bar dacht ik...
Dat een wapen stoer is ?

558
01:06:02,032 --> 01:06:05,712
Ik heb veel laffe kerels
met wapens gezien.

559
01:06:06,079 --> 01:06:10,000
Als de ander gewapend is,
zie je pas wie lefheeft.

560
01:06:10,377 --> 01:06:12,457
Je snapt het niet.
Jawel.

561
01:06:12,755 --> 01:06:17,115
Ze brengen je in de problemen.
Het zijn m'n vrienden.

562
01:06:17,513 --> 01:06:19,594
Het is gewoon tuig.

563
01:06:19,852 --> 01:06:21,772
Kijk me aan.

564
01:06:22,021 --> 01:06:25,541
Tuig. En Slick is de ergste.

565
01:06:26,778 --> 01:06:32,259
Wat zeg ik nou altijd ?
Studeer. Twee opleidingen en zo.

566
01:06:32,703 --> 01:06:36,943
Doe niet wat ik doe.
Dit is mijn leven, niet het jouwe.

567
01:06:37,336 --> 01:06:40,857
Ik doe wat ik moet doen.
Dit is niks voorjou.

568
01:06:41,176 --> 01:06:42,816
Het spijt me.

569
01:06:46,809 --> 01:06:51,210
Ga je mee naar het boksen ?
Ik weet het nog niet.

570
01:06:51,608 --> 01:06:55,768
Ik sponsor een bokser.
We kunnen vooraan zitten.

571
01:06:56,156 --> 01:06:59,517
Ik wil wel,
maar ik zou al met m'n pa gaan.

572
01:06:59,872 --> 01:07:04,392
Je weet waar ik zit.
Kom me even gedag zeggen.

573
01:07:14,519 --> 01:07:15,839
Ga maar zitten.

574
01:07:18,106 --> 01:07:20,667
Wat hoog. Ik moet oppassen.

575
01:07:20,905 --> 01:07:25,425
Ik heb m'n best gedaan.
Het was maar een grapje.

576
01:07:55,415 --> 01:07:59,055
C, hoe gaat het ?
En met jou, Lorenzo ?

577
01:07:59,379 --> 01:08:04,340
Sonny vraagt of jullie bij de ring
willen komen zitten.

578
01:08:08,101 --> 01:08:11,382
Bedankt, maar we zitten hier goed.

579
01:08:14,862 --> 01:08:20,343
Bedankt, maar we zitten goed.
Jullie zijn van harte welkom.

580
01:08:20,788 --> 01:08:24,508
Je kunt nog van gedachten
veranderen.

581
01:08:28,174 --> 01:08:30,415
Hij wil alleen aardig zijn.

582
01:08:30,678 --> 01:08:35,238
Ik zit goed. Hier heb ik voor betaald.
Ga jij maar.

583
01:08:35,603 --> 01:08:37,923
Toe maar. Ga je gang.

584
01:08:44,741 --> 01:08:48,861
Ik neem je mee, maar als je
naar hen toe wilt, ga je maar.

585
01:08:49,248 --> 01:08:53,289
Als je toch zo graag
bij hen wilt zitten.

586
01:08:54,673 --> 01:08:57,833
Hoe denk je dat ik me daarbij voel ?

587
01:09:03,854 --> 01:09:06,294
Sorry als ik je gekwetst heb.

588
01:09:15,038 --> 01:09:17,558
Alles wat ik je heb gezegd...

589
01:09:35,862 --> 01:09:39,222
Hij ontloopt me. Straks maak ik hem af.

590
01:09:39,534 --> 01:09:41,695
Mag je hem ?
Het is een eikel.

591
01:09:41,997 --> 01:09:47,117
Voor een tientje ben je van hem af.
Toch maak ik hem af.

592
01:09:53,681 --> 01:09:56,801
Niet te geloven. Daar was ze.

593
01:09:57,145 --> 01:10:00,465
Ik had sinds die dag in de bus
aan haar gedacht.

594
01:10:00,817 --> 01:10:05,058
Ik wilde iets zeggen,
maar onze vrienden waren erbij.

595
01:10:23,728 --> 01:10:27,808
Ik word gek van die doowoppers.

596
01:10:43,675 --> 01:10:47,355
Laten we op de club eten.
Hij heeft alles opgegeten.

597
01:10:47,723 --> 01:10:51,563
Wat mankeert jou ?
Ik had honger.

598
01:10:51,938 --> 01:10:55,139
Heb je wat over de motorbende
gelezen ?

599
01:10:55,485 --> 01:11:00,605
Zag je hoe Jimmy hem sloeg
met die plank ? En Danny met die pijp ?

600
01:11:00,951 --> 01:11:03,552
Kom, we gaan.

601
01:11:06,836 --> 01:11:09,836
Ga je mee ?
Nee, ik heb een proefwerk.

602
01:11:10,174 --> 01:11:13,335
Nou en ?
Het vorige heb ik ook gemist.

603
01:11:13,638 --> 01:11:17,878
Weet je het zeker ?
We zien je wel bij de Deuces.

604
01:11:50,945 --> 01:11:54,586
We waren alleen.
Ik moest nu iets zeggen.

605
01:11:54,952 --> 01:11:58,432
Zo'n kans kreeg ik misschien
nooit meer.

606
01:11:58,749 --> 01:12:02,549
Ik wilde cool zijn,
maar wist haar naam niet.

607
01:12:02,880 --> 01:12:07,521
Hij was vast heel exotisch,
zoals Monique of Danielle.

608
01:12:14,566 --> 01:12:18,286
Zit je hier op school ?
Ik heet Jane.

609
01:12:18,614 --> 01:12:21,894
Heet je Jane ?
Is daar iets mis mee ?

610
01:12:22,244 --> 01:12:25,045
Nee, het is een hele mooie naam.

611
01:12:25,374 --> 01:12:29,454
We zijn hier net komen wonen.
Ik zag je in de bus.

612
01:12:29,798 --> 01:12:32,838
En hoe heet jij ?
Calogero.

613
01:12:36,475 --> 01:12:39,915
Wat is dat voor een naam ?
Dat is Siciliaans.

614
01:12:40,230 --> 01:12:42,830
M'n familie komt van Sicilië.

615
01:12:43,109 --> 01:12:48,350
Italië is die laars en 't eiland
dat bijna een trap krijgt...

616
01:12:48,744 --> 01:12:52,824
dat is Sicilië.
Ik vind Italianen wel leuk.

617
01:12:55,421 --> 01:12:58,701
Wacht je op iemand ?
Ja.

618
01:12:59,009 --> 01:13:02,489
Echt waar ? Nou dan ga ik maar.

619
01:13:04,728 --> 01:13:06,728
Wacht even.

620
01:13:07,022 --> 01:13:11,262
Ik wacht op m'n broer.
Soms lopen we samen naar huis.

621
01:13:11,612 --> 01:13:13,092
Ik loop wel mee.

622
01:13:13,365 --> 01:13:17,686
Oké ik woon op Webster Avenue.
Is dat niet te ver ?

623
01:13:18,956 --> 01:13:21,796
Geen probleem. Kom, we gaan.

624
01:13:23,005 --> 01:13:25,526
Dus je wachtte op je broer.

625
01:13:25,843 --> 01:13:28,683
Dat is geweldig.
Hoezo ?

626
01:13:29,015 --> 01:13:31,895
Het is gewoon geweldig.

627
01:13:33,896 --> 01:13:37,097
Hoe kom je aan die hoed ?
Vind je het niks ?

628
01:13:37,402 --> 01:13:42,642
Hij staat raar. Misschien moet je hem
anders dragen. Hou vast.

629
01:13:51,590 --> 01:13:54,030
Je hebt hele mooie ogen.

630
01:13:55,221 --> 01:13:56,581
Jij ook.

631
01:14:02,482 --> 01:14:04,082
Dat is beter.

632
01:14:05,946 --> 01:14:10,226
Zullen we naar de film gaan ?
Wil je met mij naar de film ?

633
01:14:10,620 --> 01:14:13,460
Ik zei al dat ik Italianen leuk vond.

634
01:14:13,792 --> 01:14:18,073
Wil je nu meteen gaan ?
Natuurlijk niet.

635
01:14:18,424 --> 01:14:22,984
Morgen om zes uur ?
We spreken af voor de school.

636
01:14:23,347 --> 01:14:26,148
Dan wacht ik hier tot morgen.

637
01:14:30,944 --> 01:14:33,624
Ik bedoel dat ik je morgen zie.

638
01:14:33,906 --> 01:14:37,547
Sorry dat ik domme dingen zeg.
Ik ben nerveus.

639
01:14:37,913 --> 01:14:41,553
Je zegt niks doms. Je doet het prima.

640
01:14:41,918 --> 01:14:44,398
Vind je ?

641
01:14:44,672 --> 01:14:47,873
Waar kom je vandaan ?
Brooklyn.

642
01:14:48,220 --> 01:14:50,060
Welk deel ?
Oost New York.

643
01:14:50,348 --> 01:14:53,308
Waar is dat ?
Heel ver weg.

644
01:14:53,603 --> 01:14:57,524
Ik heb daar familie,
maar dat deel ken ik niet.

645
01:14:58,778 --> 01:15:00,858
Ze zijn vast ook Italiaans

646
01:15:02,032 --> 01:15:03,472
Dat is logisch.

647
01:15:03,744 --> 01:15:07,385
Wat is je achternaam ?
Williams. Heel makkelijk.

648
01:15:07,750 --> 01:15:12,150
Jane Williams.
Dat is niet moeilijk uit te spreken.

649
01:15:12,507 --> 01:15:16,988
De mijne is niet zo makkelijk.
Ik probeer het nog eens.

650
01:15:21,938 --> 01:15:26,579
M'n vrienden noemen me C.
Ik vind Calogero leuker.

651
01:15:29,702 --> 01:15:32,102
Je boeken zijn wel zwaar.

652
01:15:32,371 --> 01:15:35,612
Daarom ben ik blij dat jij ze draagt.

653
01:16:10,055 --> 01:16:14,815
Dat was het dan. Het was erg leuk.
Dat vond ik ook.

654
01:16:16,107 --> 01:16:19,427
Ik vind je erg aardig.
Ik jou ook.

655
01:16:25,203 --> 01:16:30,564
Sorry dat ik niet verder meeloop.
Geeft niks. Het is vlakbij.

656
01:16:31,881 --> 01:16:33,681
Dus ik zie je morgen ?

657
01:16:35,676 --> 01:16:39,677
Morgen om zes uur ?
Het gaat al een stuk beter.

658
01:16:40,018 --> 01:16:42,618
Ik wilde het zeker weten.

659
01:17:25,045 --> 01:17:28,086
Wat moet je, vuile bleekscheet ?

660
01:17:45,243 --> 01:17:47,804
Je aarzelde.

661
01:17:48,081 --> 01:17:51,441
Was ik te laat, Mario ?
Geen idee.

662
01:17:55,384 --> 01:17:59,385
Ik roep het boze oog over hem af.
Nu wint hij niet meer.

663
01:18:07,737 --> 01:18:11,577
Wat krijgen we nou ?

664
01:18:11,910 --> 01:18:16,310
Laat hem in z'n eigen wijk fietsen.
Laat hem met rust.

665
01:18:16,707 --> 01:18:19,588
Wat heb jij met hen ?
Ze doen niks.

666
01:18:19,923 --> 01:18:22,763
Ik erger me aan ze.
Ik niet.

667
01:18:28,894 --> 01:18:31,934
Dit is onze wijk, roetmop.

668
01:18:35,404 --> 01:18:38,405
We nemen ze te grazen.

669
01:18:57,229 --> 01:18:58,710
C, kom hier.

670
01:19:04,992 --> 01:19:09,713
Pak die klootzak, C.
Blijf liggen. Ik doe je niks.

671
01:19:10,125 --> 01:19:12,645
Blijf liggen. Ik doe je niks.

672
01:19:21,100 --> 01:19:25,220
Ben je met hem aan het dansen of zo ?
Ga van hem af.

673
01:19:25,607 --> 01:19:28,688
Wegwezen. De politie komt eraan.

674
01:19:29,029 --> 01:19:32,829
Ik zie hun zwaailichten. Wegwezen.

675
01:19:33,201 --> 01:19:36,201
Kom mee. Ze hebben de politie gebeld.

676
01:19:38,961 --> 01:19:44,561
Wat doe je nou ? Je maakt hem nog af.
Ik wil hem ook afmaken.

677
01:19:44,970 --> 01:19:48,531
De politie komt eraan.
Nou en ?

678
01:20:01,830 --> 01:20:06,110
Zie je nou dat Slick tuig is ?
Maar hij is m'n vriend.

679
01:20:07,421 --> 01:20:10,262
Je vriend ? Ik ben je vriend.

680
01:20:10,593 --> 01:20:15,553
Als je bij die troep betrokken raakt,
kom je in moeilijkheden.

681
01:20:17,060 --> 01:20:21,501
Ik doe m'n best, maar we haten ze.
Ik niet, maar...

682
01:20:21,903 --> 01:20:24,463
Waar heb je het over ?

683
01:20:24,741 --> 01:20:26,741
Ik heb een meisje ontmoet.

684
01:20:28,287 --> 01:20:32,888
Ik vind haar heel leuk,
maar ze is niet blank.

685
01:20:33,295 --> 01:20:35,415
Ze is een kleurlinge.

686
01:20:35,715 --> 01:20:38,875
Vind je haar leuk ?
Ja, maar de jongens...

687
01:20:39,179 --> 01:20:44,700
Laat ze. Die gaan de pijp uit
of komen in de bak terecht.

688
01:20:45,146 --> 01:20:49,587
Het gaat erom wat jullie
voor elkaar voelen.

689
01:20:51,324 --> 01:20:56,444
Als jullie 's avonds laat
samen onder dekens liggen...

690
01:20:56,789 --> 01:21:01,270
is dat het enige dat telt.
Doe wat je hartje ingeeft.

691
01:21:01,672 --> 01:21:06,192
Je leert in je leven
maar drie goeie vrouwen kennen.

692
01:21:06,596 --> 01:21:09,677
Elke tien jaar een,
net als goeie boksers.

693
01:21:10,018 --> 01:21:14,098
Rocky Marciano, Sugar Ray Robinson
en Joe Louis.

694
01:21:14,442 --> 01:21:17,522
Soms komen ze alledrie tegelijk.

695
01:21:17,823 --> 01:21:21,864
Ik heb de mijne gehad toen ik 16 was.
Niks aan te doen.

696
01:21:22,246 --> 01:21:25,526
Zo zit het leven nou eenmaal in elkaar.

697
01:21:25,877 --> 01:21:30,078
Misschien is dit meisje
wel goed voor je.

698
01:21:32,929 --> 01:21:37,049
Misschien is ze jouw eerste.
Bedankt, ik ga ervoor.

699
01:21:37,394 --> 01:21:40,875
Is ze een goeie meid ?
Geen idee. Ik hoop het.

700
01:21:41,234 --> 01:21:44,314
Neem m'n auto maar.
Die leen je nooit uit.

701
01:21:44,656 --> 01:21:47,336
Je moet een goede indruk maken.

702
01:21:47,660 --> 01:21:51,501
Neem m'n auto en doe de test.
De Mario test ?

703
01:21:51,875 --> 01:21:57,075
Luister niet naar die psychopaat.
Laat haar mijn deurtest doen.

704
01:21:57,466 --> 01:22:00,227
Hoe gaat die ?
Luister.

705
01:22:00,514 --> 01:22:05,314
Je stopt bij haar, stapt uit
en sluit beide deuren af.

706
01:22:05,688 --> 01:22:09,928
Loop naar haar toe
en breng haar naar de auto.

707
01:22:10,319 --> 01:22:14,480
Je pakt je sleutel
en maakt de deur voor haar open.

708
01:22:14,868 --> 01:22:19,188
Doe de deur dicht, loop achterom
en kijk in de spiegel.

709
01:22:19,542 --> 01:22:24,583
Als zij de deur niet voor je
van het slot haalt, loos je haar.

710
01:22:25,010 --> 01:22:28,930
Zomaar ?
Als ze dat niet eens wil doen...

711
01:22:29,307 --> 01:22:34,828
dan is ze egoïstisch en nog veel meer.
Dump haar dan snel.

712
01:22:35,276 --> 01:22:40,877
En wat je net zei dan ?
'Doe wat je hartje ingeeft' en zo ?

713
01:22:41,284 --> 01:22:45,564
Ze kan één van de drie zijn.
Onzin. Alleen de deurtest telt.

714
01:22:45,958 --> 01:22:47,598
Dump haar snel.

715
01:22:47,878 --> 01:22:50,078
Dumpen ?
Absoluut.

716
01:23:02,985 --> 01:23:06,105
Pa, mag ik je iets vragen ?

717
01:23:08,368 --> 01:23:12,169
Ik wil je mening horen.
Je kent Joey Orso, hé ?

718
01:23:12,500 --> 01:23:16,140
Wat als hij met een zwart meisje
zou gaan ?

719
01:23:16,464 --> 01:23:21,225
Kan hij geen blanke vinden ?
Dat is geen antwoord.

720
01:23:21,639 --> 01:23:26,919
Ik kan het met iedereen vinden,
maar je moet bij je soort blijven.

721
01:23:27,314 --> 01:23:31,074
Ik ben niet bevooroordeeld.
Dat ben je wel.

722
01:23:31,403 --> 01:23:35,403
Wat als ik op een zwart meisje viel ?
Dat gebeurt niet.

723
01:23:35,786 --> 01:23:41,467
Wie weet. Misschien is zij een goeie.
Die ontmoet je maar drie keer.

724
01:23:41,878 --> 01:23:45,118
Wie zegt dat ?
Joey Orso.

725
01:23:48,973 --> 01:23:54,494
Soms zegt de kleine eikel
wat de grote eikel moet doen...

726
01:23:54,940 --> 01:23:59,020
maar de grote eikel
moet er goed over nadenken.

727
01:24:00,282 --> 01:24:02,483
Wees voorzichtig.

728
01:25:32,633 --> 01:25:34,714
Alles in orde ?

729
01:25:35,012 --> 01:25:38,532
M'n broer is in jouw wijk
in elkaar geslagen.

730
01:25:38,892 --> 01:25:42,492
Italianen hebben hem
in elkaar geslagen.

731
01:25:42,814 --> 01:25:45,655
Wat heb ik ermee te maken ?
Was je erbij ?

732
01:25:45,945 --> 01:25:49,505
Nee, ik was er niet bij.
Lieg niet tegen me.

733
01:25:49,826 --> 01:25:53,227
Ik zweer het.
We zullen zien wie er liegt.

734
01:25:53,582 --> 01:25:57,582
Omdat ik met een Italiaan uitging,
is hij erbij.

735
01:25:57,964 --> 01:26:01,764
Volgens hem heb jij
z'n gezicht bewerkt.

736
01:26:02,136 --> 01:26:05,497
Ik heb je broer niks gedaan.
Dat zweer ik.

737
01:26:05,809 --> 01:26:07,689
We zullen zien.

738
01:26:15,866 --> 01:26:18,706
We gaan dit nu ophelderen.

739
01:26:26,299 --> 01:26:27,939
Ja, dat is hem.

740
01:26:30,764 --> 01:26:33,565
Jij hebt dit gedaan.
Niet waar.

741
01:26:33,853 --> 01:26:36,093
Weet je het zeker ?
Ja.

742
01:26:36,398 --> 01:26:39,198
Ik deed niks.
Je was er dus wel.

743
01:26:39,528 --> 01:26:44,049
Ja, maar ik heb niks gedaan.
Je hebt gelogen.

744
01:26:44,410 --> 01:26:46,330
Ik wilde hem helpen.

745
01:26:46,581 --> 01:26:52,061
Hoe kom ik hier dan aan ?
Dat was een ander. Dat weet jij ook.

746
01:26:52,463 --> 01:26:58,144
Waarom lag je dan bovenop me ?
Ik probeerde je te helpen.

747
01:26:58,598 --> 01:27:01,518
Is dit m'n dank ?
Krijg de kolere.

748
01:27:01,813 --> 01:27:03,373
Ik deed niks.
Wel.

749
01:27:03,647 --> 01:27:06,088
Krijg de kolere, vuile nikker.

750
01:27:09,073 --> 01:27:13,753
Zie je nou wat ik bedoel ?
Hij is net als alle anderen.

751
01:28:07,706 --> 01:28:12,186
Waarom ben je er nu al ?
De sleutels zitten in het contact.

752
01:28:12,588 --> 01:28:15,109
Kom hier. Wat is er gebeurd ?

753
01:28:15,427 --> 01:28:17,987
Het werd niks. Ik moet gaan.

754
01:28:18,264 --> 01:28:20,904
En dat meisje ?
Alles ging mis.

755
01:28:21,186 --> 01:28:25,827
Ga je mee naar de paardenrace ?
Ik wil niet praten. Ik ga.

756
01:28:26,235 --> 01:28:30,715
Weet je het zeker ?
Volgende keer misschien.

757
01:28:37,586 --> 01:28:41,226
We gaan met mijn auto.
Jij rijdt, Bobby.

758
01:29:06,547 --> 01:29:10,467
Wat deed je in Sonny's auto ?
Wat bedoel je ?

759
01:29:10,845 --> 01:29:14,125
Ik zag je net.
Ik wil niet dat je dat doet.

760
01:29:14,434 --> 01:29:16,555
Ik heb hier geen zin in.

761
01:29:16,813 --> 01:29:20,733
Je was ook al bij het gedoe in de bar.
Blijf daar weg.

762
01:29:21,111 --> 01:29:23,751
Moeten ze denken dat ik laf ben ?

763
01:29:24,031 --> 01:29:27,512
Dat boeit ze niet.
Zo speciaal ben je niet.

764
01:29:27,873 --> 01:29:32,153
Je kent Sonny niet.
Als je 't verknalt, doet hij je wat.

765
01:29:32,504 --> 01:29:36,185
Hij vertrouwt me.
Hij kan niemand vertrouwen.

766
01:29:36,511 --> 01:29:41,271
Mensen respecteren hem niet,
maar zijn bang voor hem.

767
01:29:41,643 --> 01:29:46,644
Je kan beter werken voor de kost.
Kijk maar de andere kant op.

768
01:29:47,026 --> 01:29:50,906
Je bent m'n zoon.
Ik zeg dit voor je eigen bestwil.

769
01:29:51,241 --> 01:29:55,121
Niks is erger dan verspild talent.
Ik wil het niet horen.

770
01:29:55,456 --> 01:29:59,577
Ik zeg het toch.
Ik heb geen geld of een Cadillac...

771
01:29:59,963 --> 01:30:02,803
maar ik hoefniet bang te zijn.

772
01:30:03,134 --> 01:30:06,735
M'n ouders kwamen met niks.
En stierven met niks.

773
01:30:07,099 --> 01:30:09,979
Praat niet zo over je grootouders.

774
01:30:10,312 --> 01:30:13,512
Ze wilden me een beter leven geven
en ik...

775
01:30:13,818 --> 01:30:17,819
Beter leven ? We hebben geen auto.
We hebben niks.

776
01:30:18,158 --> 01:30:23,558
Het ligt niet aan mij dat je chauffeur
bent. Alleen sukkels werken.

777
01:30:37,854 --> 01:30:41,494
Kijk eens wat die nikkers
gedaan hebben.

778
01:30:41,861 --> 01:30:44,861
Ze hebben wel lef om dat te doen, hé ?

779
01:30:45,157 --> 01:30:48,558
Kom, we gaan ze zoeken.
We slaan ze verrot.

780
01:30:48,914 --> 01:30:50,834
Stap in.

781
01:30:52,377 --> 01:30:57,178
Daar heb je Sonny en Jimmy.
Wegwezen.

782
01:30:58,512 --> 01:30:59,832
Wat is er ?

783
01:31:01,600 --> 01:31:06,160
Waar ben je heen gereden ?
Ik heb Jane opgehaald.

784
01:31:06,565 --> 01:31:09,726
Bestaat Jane wel ?
Wat is er nou ?

785
01:31:10,072 --> 01:31:12,032
De auto startte niet.

786
01:31:12,283 --> 01:31:16,723
Er zat iets op de motor,
maar het was niet afgegaan.

787
01:31:17,124 --> 01:31:19,724
Hoe kan dat ? Waar ben je geweest ?

788
01:31:20,045 --> 01:31:24,965
Ik ben naar school gereden.
Toen heb ik hem afgesloten.

789
01:31:25,386 --> 01:31:30,227
Lieg niet. Waar ben je geweest ?
Ik heb echt niks gedaan.

790
01:31:30,645 --> 01:31:33,685
Lieg niet.
Ik heb niks gedaan.

791
01:31:34,024 --> 01:31:37,505
Ik ben er alleen mee
naar school gereden.

792
01:31:37,865 --> 01:31:42,465
Waarom zou ik je pijn doen ?
Je bent als een vader voor me.

793
01:32:00,983 --> 01:32:04,623
Wat is er gebeurd ?
Rot op, chauffeurtje.

794
01:32:06,575 --> 01:32:09,656
Als je me aanraakt, maak ik je af.

795
01:32:12,209 --> 01:32:15,489
Zorg eerst dat je weet
waar je over praat.

796
01:32:31,781 --> 01:32:33,301
Kom eens hier.

797
01:32:40,586 --> 01:32:43,786
Wat wilde Sonny ?
Niks, laat maar.

798
01:32:44,092 --> 01:32:48,613
Hoe kom je aan deze auto ?
Kalm. We hebben hem geleend.

799
01:32:51,978 --> 01:32:56,418
Niet zo hard.
Straks worden we nog aangehouden.

800
01:32:56,778 --> 01:33:01,099
Ik weet wat ik doe.
Het is een linke auto. Langzamer.

801
01:33:01,494 --> 01:33:04,574
Krijg de kolere. Ik weet wat ik doe.

802
01:33:04,873 --> 01:33:08,994
Wat ruik ik ?
Een cocktail voor die nikkers.

803
01:33:09,340 --> 01:33:13,500
Moet je kijken.
We gaan ze een lesje leren.

804
01:33:13,887 --> 01:33:17,887
We gaan ons karwei afmaken.
Hun eigen schuld.

805
01:33:18,269 --> 01:33:21,230
Neem deze revolver maar.

806
01:33:22,652 --> 01:33:26,132
Ik wil die grotere.
Pak aan en kop dicht.

807
01:33:26,490 --> 01:33:30,131
Ik ga ze te grazen nemen.
Ik haat die lui.

808
01:33:30,497 --> 01:33:33,857
Hoe kun je nou een sigaret opsteken ?
Kalm.

809
01:33:34,168 --> 01:33:39,889
Je zit bovenop die cocktails.
Rustig maar. Ik weet wat ik doe.

810
01:33:40,345 --> 01:33:44,185
Ik verheug me nu al op hun gezichten.

811
01:33:44,519 --> 01:33:49,480
Ze lachten allemaal.
Ik ook, maar ik voelde me vreselijk.

812
01:33:49,860 --> 01:33:53,060
Ik wilde weg,
maar kon niet uitstappen.

813
01:33:53,407 --> 01:33:57,327
Moest ik zeggen.:
Laat me eruit. Ik ben een lafaard ?

814
01:33:57,706 --> 01:33:59,547
Dan kon ik niet terug.

815
01:33:59,833 --> 01:34:03,633
Iedereen zou me uitschelden
voor laffe hond.

816
01:34:04,924 --> 01:34:08,124
Ik hoorde m'n pa al.: Verpest het niet.

817
01:34:08,473 --> 01:34:12,274
Ze zullen je kwetsen.
Verspil je talent niet.

818
01:34:12,646 --> 01:34:15,806
Toen hoorde ik Sonny.: Pas op, C.

819
01:34:16,109 --> 01:34:19,270
Blijf kalm. Hou het hoofd koel.

820
01:34:19,615 --> 01:34:23,575
Iemand trok aan de touwtjes
en ik hing.

821
01:34:29,631 --> 01:34:35,071
Als zij met eieren willen gooien,
zullen we ze een lesje leren.

822
01:34:37,559 --> 01:34:40,120
C, eruit.
Wij zijn er toch bij.

823
01:34:40,438 --> 01:34:44,038
Bemoei je met je eigen zaken.
C, uitstappen.

824
01:34:52,081 --> 01:34:55,121
Voor de laatste keer.:
Blijf uit z'n buurt.

825
01:35:20,208 --> 01:35:23,968
Ongelooflijk dat je me niet vertrouwt.

826
01:35:24,339 --> 01:35:27,739
Daar gaat het niet om.
Ik luister niet.

827
01:35:28,053 --> 01:35:30,494
Je geloofde niet dat Jane bestaat.

828
01:35:30,809 --> 01:35:35,089
Het had er al in kunnen zitten.
We hadden dood kunnen zijn.

829
01:35:35,440 --> 01:35:38,320
Daar heb je niet aan gedacht, hé ?

830
01:35:39,653 --> 01:35:42,094
Vertrouw je dan niemand ?

831
01:35:44,704 --> 01:35:47,504
Wat een vreselijke manier om te leven.

832
01:35:47,792 --> 01:35:52,433
Voor mij is dat de enige manier.
Maar voor mij niet.

833
01:35:53,885 --> 01:35:55,685
Voor mij niet.

834
01:36:10,535 --> 01:36:14,216
Een zwart meisje was naar je op zoek.

835
01:36:14,584 --> 01:36:17,504
Is ze de hoek om ?
Je kan haar nog inhalen.

836
01:36:17,838 --> 01:36:20,959
Kom hier.
Zie je wel ?

837
01:36:23,890 --> 01:36:27,930
Moet ik hem terughalen ?
Nee, laat hem met rust.

838
01:36:33,989 --> 01:36:37,869
M'n broer zei dat je hem
wel probeerde te helpen.

839
01:36:38,245 --> 01:36:41,926
Dat zei ik toch.
Jij moest het ontgelden.

840
01:36:42,252 --> 01:36:46,692
Ik begrijp het wel.
Daar ben ik blij om.

841
01:36:50,430 --> 01:36:54,231
Wat kijk je nou ?
Bemoei je met je eigen zaken.

842
01:36:56,023 --> 01:36:59,503
Laat ze maar kijken. Geef me je hand.

843
01:37:00,737 --> 01:37:02,858
Toe nou. Geef me je hand.

844
01:37:07,039 --> 01:37:09,119
Je zocht me, hé ?
Ik miste je.

845
01:37:09,377 --> 01:37:10,897
Ik jou ook.

846
01:37:14,050 --> 01:37:16,250
Ik vind je heel mooi.

847
01:37:16,513 --> 01:37:19,513
Hou op.
Ik meen het.

848
01:37:21,394 --> 01:37:25,715
Ik wil bij je zijn.
Wat een ander vindt, boeit me niet.

849
01:37:26,069 --> 01:37:27,709
Mag ik je zoenen ?

850
01:37:38,212 --> 01:37:40,212
Dat is geen kus.

851
01:37:41,760 --> 01:37:43,440
Dit is een kus.

852
01:37:56,533 --> 01:37:58,933
Kun jij saus maken ?

853
01:37:59,204 --> 01:38:02,605
Wat ?
Saus voor over de macaroni.

854
01:38:04,545 --> 01:38:05,985
Hou toch op.

855
01:38:18,066 --> 01:38:21,506
Ik vind wat er gebeurd is heel erg.

856
01:38:21,863 --> 01:38:26,224
M'n broer...
Waar is je auto ? We moeten gaan.

857
01:38:26,579 --> 01:38:30,219
Waar heb je het over ?
We moeten erheen.

858
01:38:49,950 --> 01:38:52,471
Ik wist dat jij een goeie was.

859
01:38:52,746 --> 01:38:56,706
Waar heb je het over ?
Dat is iets Italiaans

860
01:39:06,808 --> 01:39:09,328
Schiet op. Keren.

861
01:39:10,688 --> 01:39:12,448
Ga daarvoor staan.

862
01:39:14,152 --> 01:39:16,512
Wat doen ze in onze wijk ?

863
01:41:00,901 --> 01:41:05,062
Wat is er gebeurd ?
Een paar dooie blanken.

864
01:41:15,173 --> 01:41:17,653
Willy, is alles in orde ?

865
01:41:26,733 --> 01:41:30,053
Ze waren blank
en nu zijn ze geroosterd.

866
01:41:30,405 --> 01:41:33,485
Ze zijn erop vooruitgegaan.

867
01:41:36,707 --> 01:41:38,547
Rot toch op.

868
01:41:47,974 --> 01:41:51,974
Ik weet niet of ik blij of bedroefd
had moeten zijn.

869
01:41:52,356 --> 01:41:57,637
Blij dat ik nog leefde of bedroefd
dat m'n vrienden dood waren.

870
01:41:58,033 --> 01:42:02,433
Maar ik was wel dankbaar.
Ik was Sonny dankbaar.

871
01:42:03,956 --> 01:42:06,517
Jane, ik moet gaan.

872
01:42:06,795 --> 01:42:10,395
Gaat het wel ? Ik vind het echt heel erg.

873
01:42:11,927 --> 01:42:14,287
Ik moet gaan. Ik zat er ook in.

874
01:42:14,599 --> 01:42:17,320
Ga maar. Ze gaan zo door het lint.

875
01:42:22,069 --> 01:42:23,509
Ga nou maar.

876
01:42:55,453 --> 01:42:57,614
Hij had m'n leven gered.

877
01:43:09,892 --> 01:43:11,972
Dat moest ik hem zeggen.

878
01:43:12,230 --> 01:43:15,510
Ik wilde hem ervoor bedanken.

879
01:43:27,253 --> 01:43:31,293
M'n oma is nog ziek.
Volgende week betaal ik je.

880
01:43:31,677 --> 01:43:33,157
Laat maar.

881
01:43:47,868 --> 01:43:53,428
Weet je waar Sonny is ?
Dat kan me niet schelen. Ik verlies.

882
01:43:53,835 --> 01:43:55,355
Sonny is daar.

883
01:43:58,050 --> 01:43:59,610
Kom eens hier.

884
01:44:13,115 --> 01:44:15,835
Ik zag alleen lachende gezichten.

885
01:44:17,038 --> 01:44:21,158
M'n aandacht werd getrokken
door één gezicht.

886
01:44:21,545 --> 01:44:24,945
Ik bleef kijken
en begreep ineens waarom.:

887
01:44:25,260 --> 01:44:26,821
Hij lachte niet.

888
01:44:28,013 --> 01:44:32,853
Ik zag alleen die gozer.
Niemand zag hem, behalve ik.

889
01:44:48,671 --> 01:44:50,511
Bel een ambulance.

890
01:45:10,621 --> 01:45:16,821
De schutter was de zoon van de man
die Sonny destijds had vermoord.

891
01:45:54,481 --> 01:45:59,762
Overal waren bloemen.
Gangsters hebben iets met bloemen.

892
01:46:00,156 --> 01:46:04,076
De beste vriend
stuurt het grootste boeket.

893
01:46:16,222 --> 01:46:18,943
Dit zijn John en Anthony uit Detroit.

894
01:46:22,689 --> 01:46:25,089
Zag je hoe hij viel ?

895
01:46:27,614 --> 01:46:30,215
Het was zoals Sonny had voorspeld.

896
01:46:31,412 --> 01:46:35,372
Het kon niemand iets schelen.
Niemand.

897
01:46:51,735 --> 01:46:54,615
Sorry C, maar we gaan sluiten.

898
01:46:56,700 --> 01:47:01,421
Nog een paar minuten.
Goed. Ik zit in m'n kantoor.

899
01:47:22,450 --> 01:47:24,770
Hoe gaat het, Sonny ?

900
01:47:25,078 --> 01:47:26,958
Niet zo goed, hé ?

901
01:47:28,125 --> 01:47:31,446
Ze is trouwens geslaagd voor de test.

902
01:47:31,797 --> 01:47:34,477
Ze is misschien m'n eerste goeie.

903
01:47:34,802 --> 01:47:38,362
Ik ga met haar uit.
Bedankt voor je hulp.

904
01:47:39,936 --> 01:47:43,616
Ik wou je nog bedanken
dat je me hebt gered.

905
01:47:45,067 --> 01:47:50,828
Ze zijn allemaal dood.
Slick, Aldo, Mario, Ralphie. Allemaal.

906
01:47:55,125 --> 01:47:59,646
Ik dacht dat ik alleen was.
Ik begrijp het wel.

907
01:48:04,348 --> 01:48:08,428
Hij is geweldig.
Hij heeft m'n leven gered.

908
01:48:12,945 --> 01:48:16,905
Ben jij de zoon van Lorenzo
de buschauffeur ? C, toch ?

909
01:48:18,160 --> 01:48:22,681
Sonny heeft me over je verteld.
Ik ken u niet.

910
01:48:23,043 --> 01:48:28,203
Ik ben Carmine. Sonny en ik
kennen elkaar al heel lang.

911
01:48:30,138 --> 01:48:32,698
Hij heeft mijn leven ook gered.

912
01:48:36,814 --> 01:48:38,974
Je kent me niet meer, hé ?

913
01:48:40,571 --> 01:48:43,811
Een paarjaar geleden voor je huis ?

914
01:48:45,035 --> 01:48:47,435
Herinner je je dit ook niet ?

915
01:48:47,748 --> 01:48:51,709
U werd toch geslagen
met die honkbalknuppel ?

916
01:48:52,088 --> 01:48:56,008
Ik weet het weer. Ik was erbij.
Ik heb alles gezien.

917
01:48:56,344 --> 01:49:01,345
Dat weet ik. Sonny heeft me verteld
wat je hebt gedaan.

918
01:49:01,728 --> 01:49:08,568
Ik ben weg geweest, maar ik ga nu
voor de wijk zorgen.

919
01:49:09,030 --> 01:49:12,751
Als je iets nodig hebt,
kom dan naar de bar.

920
01:49:13,079 --> 01:49:16,159
Ik laat de bar voor wat hij is,
maar bedankt.

921
01:49:16,458 --> 01:49:18,458
Dat begrijp ik wel.

922
01:49:19,630 --> 01:49:22,151
Ging die ruzie om een parkeerplaats ?

923
01:49:38,992 --> 01:49:41,673
Als je iets nodig hebt, kom je maar.

924
01:49:42,916 --> 01:49:44,316
Wat het ook is.

925
01:49:45,420 --> 01:49:47,020
Tot ziens, jongen.

926
01:49:58,982 --> 01:50:01,583
Pa, wat doe jij hier ?

927
01:50:04,241 --> 01:50:07,401
Ik kom je vriend
de laatste eer bewijzen.

928
01:50:09,291 --> 01:50:13,412
Gaat het wel ?
Sorry als ik je gekwetst heb.

929
01:50:15,635 --> 01:50:19,275
Dat zit wel goed. Alles komt goed.

930
01:50:28,445 --> 01:50:32,406
Bedankt dat je het leven van m'n zoon
hebt gered.

931
01:50:35,749 --> 01:50:38,069
Ik had geen hekel aan je.

932
01:50:39,294 --> 01:50:43,695
Ik was kwaad omdat hij
doorjou zo snel volwassen werd.

933
01:50:47,517 --> 01:50:49,997
Moge God je genadig zijn.

934
01:50:54,777 --> 01:50:56,897
Ik wacht wel op je.

935
01:51:01,539 --> 01:51:04,179
Heb je dat gehoord, Sonny ?

936
01:51:04,501 --> 01:51:06,701
M'n pa had geen hekel aan je.

937
01:51:08,090 --> 01:51:11,330
Je zei dat het niemand
iets zou kunnen schelen.

938
01:51:11,679 --> 01:51:13,479
Dat had je mis.

939
01:51:19,441 --> 01:51:21,602
Verspild talent.

940
01:51:26,493 --> 01:51:27,893
Tot kijk, Sonny.

941
01:51:37,343 --> 01:51:39,743
Kom, we gaan naar huis.

942
01:51:45,774 --> 01:51:50,494
Sonny en pa zeiden altijd
dat ik het ooit zou begrijpen.

943
01:51:50,864 --> 01:51:55,185
Dat was ook zo.
Ik heb wat van ze geleerd...

944
01:51:55,581 --> 01:51:58,421
over onvoorwaardelijke liefde.

945
01:51:58,750 --> 01:52:01,710
Je moet iemand accepteren
zoals hij is.

946
01:52:02,048 --> 01:52:07,929
En de belangrijkste les was.:
Niks is erger dan verspild talent.

947
01:52:08,350 --> 01:52:12,791
De keuzes die je maakt
bepalen je hele leven.

948
01:52:13,191 --> 01:52:16,951
Maar iedereen uit deze wijk
zal je vertellen.:

949
01:52:17,322 --> 01:52:20,322
Dit is gewoon een verhaal
uit de Bronx.

950
01:52:23,322 --> 01:52:26,322
ReSync: Rebel :-)
