1
00:01:25,625 --> 00:01:28,750
Kom, de zon is op. Het is prachtig.

2
00:01:29,333 --> 00:01:30,416
Toe dan.

3
00:01:30,541 --> 00:01:34,000
Sta nou alsjeblieft op, schat.

4
00:01:35,708 --> 00:01:36,708
Je adem.

5
00:01:37,791 --> 00:01:39,041
Daar ben je gek op.

6
00:01:40,583 --> 00:01:43,125
Wakker worden.
-Oké.

7
00:01:43,250 --> 00:01:44,916
Goed dan.
-Laten we gaan.

8
00:01:45,041 --> 00:01:47,208
Laat me met rust.
-Laten we gaan.

9
00:01:48,083 --> 00:01:54,500
DE TROLLVEGGEN
NOORWEGEN

10
00:02:10,708 --> 00:02:12,583
Rustig aan.

11
00:02:22,916 --> 00:02:24,958
Kom op, ouwe. Je kunt het.

12
00:02:38,083 --> 00:02:41,708
Wat is het koud.
-Komt gewoon omdat je Australisch bent.

13
00:02:47,208 --> 00:02:50,541
Klaar om naar de top te gaan?
-Nog niet, schat.

14
00:02:50,666 --> 00:02:51,750
Kom op.

15
00:02:54,333 --> 00:02:56,208
Ja, goed zo.

16
00:03:09,625 --> 00:03:11,000
Rustig aan.

17
00:03:17,291 --> 00:03:18,333
Niets aan de hand.

18
00:03:18,458 --> 00:03:22,583
Elke keer weer dezelfde plek.
Zo komen we nooit verder.

19
00:03:22,708 --> 00:03:24,291
Hoe kan ik je helpen?

20
00:03:26,458 --> 00:03:27,666
Het gaat wel.

21
00:03:28,625 --> 00:03:30,500
Ik kan dit. Ik kan...

22
00:03:31,208 --> 00:03:32,500
Ik kan dit.

23
00:03:33,208 --> 00:03:34,625
Neem je tijd.

24
00:03:51,708 --> 00:03:52,791
Goed zo.

25
00:04:04,958 --> 00:04:08,000
Wat?
-Laten we stoppen voor vandaag.

26
00:04:08,125 --> 00:04:09,791
Dit is de laatste pitch.

27
00:04:18,666 --> 00:04:20,916
Hij is er morgen ook nog, hoor.

28
00:04:21,958 --> 00:04:24,583
En er komt rotweer aan. Kijk maar.

29
00:04:24,708 --> 00:04:28,750
Ik probeer het nog één keer.
We kunnen binnen een uur de top halen.

30
00:04:28,875 --> 00:04:30,916
Ik wil vandaag de top halen.

31
00:04:31,041 --> 00:04:33,458
Daarom...
-Nee, ik wil vandaag de top halen.

32
00:04:33,583 --> 00:04:35,791
Daarom heb je dus een klimpartner.

33
00:04:35,916 --> 00:04:38,541
Voor het geval
de ander niet helder nadenkt.

34
00:04:39,708 --> 00:04:42,416
Dus ik neem nu een besluit. Oké?

35
00:04:43,250 --> 00:04:45,125
Sash, het geeft niet.

36
00:04:45,250 --> 00:04:49,000
We hebben lekker geklommen, totdat je...
Tot het niet meer ging.

37
00:04:57,291 --> 00:05:00,208
Misschien moeten we morgen maar overslaan.

38
00:05:00,333 --> 00:05:04,500
Serieus? Het is maar een buitje.
Wat is er aan de hand?

39
00:05:05,250 --> 00:05:06,500
Nee, niets.

40
00:05:07,458 --> 00:05:11,208
Ik vind dat je soms
gewoon te snel wilt gaan.

41
00:05:21,833 --> 00:05:23,208
Is er nog wat anders?

42
00:05:25,958 --> 00:05:29,125
Ik weet niet hoe vaak ik dit nog kan doen.

43
00:05:29,250 --> 00:05:34,583
Begrijp me niet verkeerd.
Ik hou hiervan. Van ons. Van jou.

44
00:05:34,708 --> 00:05:36,375
Hou op. Dit doe je altijd.

45
00:05:36,500 --> 00:05:40,500
De klim wordt zwaar
en dan begin je ineens zo te praten.

46
00:05:40,625 --> 00:05:44,916
Ik wil het gewoon wat rustiger aan doen,
niet zoveel extreme dingen doen.

47
00:05:45,041 --> 00:05:46,666
Mijn god.

48
00:05:50,958 --> 00:05:52,250
Er is een oud gezegde.

49
00:05:52,375 --> 00:05:56,125
Geluk raakt op, net als alles
wat je mee de berg op neemt.

50
00:05:56,250 --> 00:05:57,875
Meen je dit?

51
00:05:59,291 --> 00:06:03,041
Je zegt dat je geluk op is
terwijl we halverwege een berg zijn?

52
00:06:03,166 --> 00:06:07,916
Als mijn gelukskompas zegt dat ik...
-Hou toch op over dat klotekompas.

53
00:06:12,916 --> 00:06:14,333
Sorry, Sash.

54
00:06:15,916 --> 00:06:18,250
Ik ben gewoon een beetje een schijterd.

55
00:06:19,333 --> 00:06:20,583
Kom hier.

56
00:06:24,541 --> 00:06:26,250
Waar heb je pijn?

57
00:06:27,291 --> 00:06:28,250
Daarzo.

58
00:06:28,375 --> 00:06:29,833
Hier?
-Ja.

59
00:06:31,458 --> 00:06:33,375
Jezus.

60
00:06:34,875 --> 00:06:37,458
Ik wil wel terug als de storm voorbij is.

61
00:06:37,583 --> 00:06:41,333
We gaan zodra het kan.
Ik beloof niet uit te slapen.

62
00:06:42,250 --> 00:06:43,750
Dus dat is een date?

63
00:07:04,500 --> 00:07:07,291
Tegen de muur.
-Ja, ja.

64
00:07:08,041 --> 00:07:09,500
Hou je hoofd omlaag.

65
00:07:14,875 --> 00:07:21,541
Oké, ik wil nog iets verder dalen.
Het is veiliger bij die richel.

66
00:07:25,083 --> 00:07:26,583
Gaat het?
-Ja.

67
00:07:26,708 --> 00:07:28,208
Je mag wat sneller gaan.

68
00:07:28,333 --> 00:07:29,291
Ja?
-Ja.

69
00:07:29,416 --> 00:07:31,708
Nu moet ik wel sneller gaan?
-Ja.

70
00:07:31,833 --> 00:07:32,791
Oké.

71
00:07:40,833 --> 00:07:42,083
Ben je veilig?

72
00:07:53,958 --> 00:07:54,875
Gaat het?

73
00:07:55,000 --> 00:07:57,125
Tommy, kom naar beneden.

74
00:07:57,250 --> 00:08:00,083
Heb je hier een knoop gelegd?
-Ja.

75
00:08:03,416 --> 00:08:07,500
Shit. Tommy, wacht. Wacht even.

76
00:08:28,750 --> 00:08:32,958
Tommy, word wakker.
Je trekt ons van de berg.

77
00:08:38,625 --> 00:08:41,541
Ik hou het niet meer.

78
00:09:57,416 --> 00:10:03,000
AUSTRALIË
VIJF MAANDEN LATER

79
00:10:35,541 --> 00:10:38,750
GEEN SATELLIETONTVANGST

80
00:11:41,541 --> 00:11:46,833
Het zijn die beklimmingen, die zware.
Je hebt er een groot ego voor nodig.

81
00:11:46,958 --> 00:11:50,250
Als je lief bent,
deel ik wat van m'n ego met je.

82
00:12:17,291 --> 00:12:20,041
NATIONAAL PARK WANDARRA

83
00:12:21,625 --> 00:12:22,958
Hoi.
-Morgen.

84
00:12:24,750 --> 00:12:26,125
Ga je alleen?

85
00:12:27,125 --> 00:12:28,708
Dat zou ik niet doen.

86
00:12:30,375 --> 00:12:32,541
Mensen verdwalen hier vaak.

87
00:12:32,666 --> 00:12:35,166
En hier blijven ze ook verdwaald.

88
00:12:35,291 --> 00:12:37,250
Kun je je hier inschrijven?

89
00:12:39,500 --> 00:12:41,625
Dan weten we waar je heen gaat.

90
00:12:51,125 --> 00:12:53,916
Pech gehad. Die is voor jou.

91
00:12:54,041 --> 00:12:56,333
Dat is het goede spul.

92
00:12:56,458 --> 00:12:58,708
Dat is pas goed spul.

93
00:13:00,666 --> 00:13:03,541
Zit die vol?
-Voor jou zit ie goed vol.

94
00:13:03,666 --> 00:13:05,666
Alsjeblieft.
-Bedankt.

95
00:13:05,791 --> 00:13:06,875
Hou je taai.

96
00:13:09,208 --> 00:13:10,500
Hallo.

97
00:13:23,291 --> 00:13:25,166
Heb je alles wat je nodig hebt?

98
00:13:25,916 --> 00:13:28,500
Hé.
-Daar heb je de deugniet.

99
00:13:28,625 --> 00:13:30,625
Alles goed, Mel? Klaar voor meer?

100
00:13:30,750 --> 00:13:33,291
Ja. Het loopt als een trein.

101
00:13:36,041 --> 00:13:39,458
Heb je het geproefd?
-Dat zou ik m'n hond nog niet voeren.

102
00:13:39,583 --> 00:13:41,666
Dan mist je hond wat.

103
00:13:41,791 --> 00:13:42,958
Pardon.

104
00:13:43,708 --> 00:13:44,916
Bedankt.

105
00:13:45,666 --> 00:13:48,333
Zeggen ze geen 'pardon'
waar jij vandaan komt?

106
00:13:49,875 --> 00:13:51,791
Ik zei toch bedankt?

107
00:13:57,250 --> 00:14:02,875
Waar ga je heen? We kunnen je gids zijn.
We kennen de weg hier heel goed.

108
00:14:03,000 --> 00:14:05,625
Niet nodig.
-We doen gewoon vriendelijk.

109
00:14:05,750 --> 00:14:07,916
Ze redt zich wel, jongens.

110
00:14:08,583 --> 00:14:10,666
Ze heeft alles wat ze nodig heeft.

111
00:14:19,750 --> 00:14:22,625
Volle tank bij nummer zes.

112
00:14:25,041 --> 00:14:29,708
Sorry daarvoor.
Ik vond dat ik wat moest zeggen.

113
00:14:29,833 --> 00:14:32,500
Was niet nodig, hoor.

114
00:14:32,625 --> 00:14:33,875
O, oké.

115
00:14:35,000 --> 00:14:36,375
Geen probleem.

116
00:14:37,458 --> 00:14:40,458
Bedankt, Mel.
Ik ben zo terug. Ik ga de auto halen.

117
00:14:40,583 --> 00:14:43,208
Prima. Zestig.

118
00:14:46,541 --> 00:14:47,750
Bedankt.

119
00:14:52,958 --> 00:14:54,750
Kun je dit erbij doen?

120
00:15:13,291 --> 00:15:17,708
Hé, hallo. Kun je...

121
00:15:19,750 --> 00:15:23,166
Ik wil naar Grand Isle Narrows.
M'n gps is uitgevallen.

122
00:15:23,291 --> 00:15:25,500
Ben je hier voor de canyon?
-Ja.

123
00:15:29,041 --> 00:15:33,375
Wil je de makkelijke of de moeilijke weg?
-De beste weg.

124
00:15:33,958 --> 00:15:37,166
Oké. Hier zijn we nu.

125
00:15:37,291 --> 00:15:40,833
Je gaat hier links,
dan een bocht en dan 50 km rechtdoor.

126
00:15:40,958 --> 00:15:42,333
Oké, dat is makkelijk.

127
00:15:42,458 --> 00:15:45,916
Mag ik je wat advies geven?
Iets heel anders.

128
00:15:47,708 --> 00:15:51,250
Begin bij Blackstone Bay, hier.

129
00:15:51,375 --> 00:15:54,875
Je gaat zo'n negen kilometer.

130
00:15:55,000 --> 00:15:59,916
Vlak voor de splitsing
kom je bij een prachtige kampeerplek.

131
00:16:00,041 --> 00:16:02,500
Het is een goed bewaard geheim
aan de kust.

132
00:16:02,625 --> 00:16:05,041
Bedankt.
-Denk je dat je dat aankunt?

133
00:16:06,416 --> 00:16:07,750
Ja, dat kan ik wel.

134
00:16:07,875 --> 00:16:10,833
Je gaat het geweldig vinden.
Het water is prachtig.

135
00:16:10,958 --> 00:16:12,958
Oké, dank je wel.

136
00:16:13,083 --> 00:16:15,333
Oké. Nog één ding.

137
00:16:15,958 --> 00:16:19,125
Hopelijk weet je wat je doet,
want het kan intens zijn.

138
00:16:19,250 --> 00:16:21,291
Weet ik.
-Best heftig.

139
00:16:21,416 --> 00:16:23,666
De meesten doen het met iemand samen.

140
00:16:23,791 --> 00:16:27,125
Ik ga nu.
-Ik bedoelde niet dat wij...

141
00:17:32,083 --> 00:17:33,458
Daar heb je haar weer.

142
00:17:35,458 --> 00:17:37,041
Wil je een biertje, schat?

143
00:17:44,541 --> 00:17:46,708
Ik denk dat ze alleen wil zijn.

144
00:17:47,625 --> 00:17:49,375
Hang die kleine op.

145
00:17:54,875 --> 00:17:57,541
Hé. Rustig aan.

146
00:18:08,750 --> 00:18:10,041
Ze wil eruit.

147
00:18:10,833 --> 00:18:13,666
Sorry, je kunt niet meer terug.

148
00:18:14,458 --> 00:18:16,125
Ik heb het tegen jou.

149
00:18:47,000 --> 00:18:48,958
We proberen vriendelijk te zijn.

150
00:19:13,458 --> 00:19:16,416
Dat krijg je
als je in de auto blijft zitten.

151
00:19:16,541 --> 00:19:19,000
Moet je dit mooie ding zien.

152
00:19:19,125 --> 00:19:22,041
Oké, we gaan.
Diesel, Ripper, de truck in.

153
00:24:54,375 --> 00:24:55,500
Wat?

154
00:25:00,125 --> 00:25:01,250
Wat is dit?

155
00:25:04,333 --> 00:25:06,000
Waar is m'n tas?

156
00:26:55,125 --> 00:26:56,500
Hallo?

157
00:27:14,666 --> 00:27:15,958
Hallo?

158
00:27:22,208 --> 00:27:23,583
Je bent er.

159
00:27:23,708 --> 00:27:27,541
Ik ben het, van het tankstation.
-Ja, ik ken je nog.

160
00:27:27,666 --> 00:27:30,250
Ik ben Ben.
-Sasha, Ben. Aangenaam.

161
00:27:30,375 --> 00:27:31,541
Hoi, Sasha.

162
00:27:31,666 --> 00:27:36,166
Hé, Blackstone Bay. Ik zei het toch?
Je zit midden in het gevaar.

163
00:27:37,041 --> 00:27:39,166
Ja.
-Heb je het naar je zin?

164
00:27:39,291 --> 00:27:41,333
Ja, de afdalingen zijn top.

165
00:27:41,458 --> 00:27:45,041
Maar iets heeft m'n spullen gepakt.
M'n telefoon, m'n eten.

166
00:27:45,166 --> 00:27:48,000
Jeetje, dat is niet best.

167
00:27:48,125 --> 00:27:50,291
Dat wordt een hoge telefoonrekening.

168
00:27:51,416 --> 00:27:55,125
Het zijn de wombats. Die appen constant.

169
00:27:55,250 --> 00:27:57,750
Dat is een wombatpootje
op het toetsenbord.

170
00:27:57,875 --> 00:27:59,833
Voor het geval je 't niet snapte.

171
00:28:02,041 --> 00:28:05,250
Maar serieus, wat naar.
Dat is echt balen.

172
00:28:05,375 --> 00:28:08,416
Ik dacht dat hij hoog genoeg hing.
Blijkbaar niet.

173
00:28:08,541 --> 00:28:10,416
Hoog genoeg bestaat hier niet.

174
00:28:10,541 --> 00:28:13,583
Gelukkig pak ik altijd alles dubbel in.

175
00:28:14,291 --> 00:28:16,583
Ik geef je graag wat.
-Echt?

176
00:28:16,708 --> 00:28:19,791
Natuurlijk.
Als je hier bent, moet je delen.

177
00:28:19,916 --> 00:28:22,000
Anders overleven we het niet.

178
00:28:22,125 --> 00:28:24,416
Bedankt, Ben. Dat is geweldig.

179
00:28:25,458 --> 00:28:26,541
Heb je trek?

180
00:28:27,541 --> 00:28:29,916
Ik wil alleen de uitrusting.
-Ga zitten.

181
00:28:30,041 --> 00:28:33,833
Ik wil echt alleen...
-Ik sta erop. Ga zitten.

182
00:28:33,958 --> 00:28:36,083
Oké.
-Ja, daar. Ga zitten.

183
00:28:36,208 --> 00:28:38,583
Eet wat, pak de spullen en dan ga je.

184
00:28:46,833 --> 00:28:49,125
Ziezo.

185
00:28:49,708 --> 00:28:53,541
Maak je beef jerky?
-Ja.

186
00:28:53,666 --> 00:28:56,500
Ja, dat maak ik zelf.

187
00:28:58,250 --> 00:28:59,125
Ik snijd het...

188
00:28:59,833 --> 00:29:01,083
droog het...

189
00:29:01,625 --> 00:29:06,000
en hang het een paar weken
uit de buurt van vliegen. Goede proteïne.

190
00:29:07,333 --> 00:29:10,958
Het is niet slecht.
Ik had 't gisteravond. Het is best lekker.

191
00:29:11,083 --> 00:29:12,750
Heb je Jenno's geprobeerd?

192
00:29:13,541 --> 00:29:15,375
Waarom heet het 'Jenno's'?

193
00:29:15,500 --> 00:29:19,500
Zo heette m'n moeder.
Ik heb het naar haar vernoemd.

194
00:29:19,625 --> 00:29:22,875
Heb je beef jerky naar je moeder vernoemd?
-Ja.

195
00:29:23,000 --> 00:29:24,625
Ze voelt zich vast gevleid.

196
00:29:29,375 --> 00:29:31,166
Water. Wil je wat drinken?

197
00:29:36,416 --> 00:29:40,375
Ken je dit?
Het is water uit een boom.

198
00:29:43,833 --> 00:29:45,791
Best gaaf, hè?

199
00:29:53,791 --> 00:29:56,500
Geen zorgen, ik ben m'n roofies vergeten.

200
00:29:58,250 --> 00:30:00,000
Je moet wel water drinken.

201
00:30:01,583 --> 00:30:03,625
Ja, hydrateren.

202
00:30:05,666 --> 00:30:07,791
Dat maakt meestal indruk.

203
00:30:08,791 --> 00:30:11,458
Ja, het is ook indrukwekkend.
-Ja, hè?

204
00:30:14,625 --> 00:30:15,625
Oké, dus...

205
00:30:17,708 --> 00:30:22,166
Ben je hier vaak?
-Ja, ik woon hier praktisch.

206
00:30:22,291 --> 00:30:26,291
Het doet bijna pijn
als ik niet een of twee keer per week ga.

207
00:30:27,083 --> 00:30:29,125
Het is bijna fysiek.

208
00:30:30,166 --> 00:30:31,625
Die drang.

209
00:30:31,750 --> 00:30:33,875
Waar in Australië kom je vandaan?

210
00:30:34,000 --> 00:30:36,625
Technisch gezien
kom ik niet uit Australië.

211
00:30:36,750 --> 00:30:39,541
Ik kom uit een veel minder
aantrekkelijke plek.

212
00:30:39,666 --> 00:30:42,208
M'n moeder bracht me hier
toen ik klein was.

213
00:30:42,333 --> 00:30:44,291
Laat me raden, Groot-Brittannië?

214
00:30:48,041 --> 00:30:52,166
Had ik het goed?
-Ja, je had het goed.

215
00:30:53,125 --> 00:30:54,791
Hoelang kajak je al?

216
00:30:56,125 --> 00:30:58,583
Pas een tijdje. Ik doe van alles.

217
00:30:59,416 --> 00:31:01,250
Maar vooral bergen, hè?

218
00:31:03,458 --> 00:31:05,500
Ik weet al dingen over je.

219
00:31:06,333 --> 00:31:08,750
Door het gevaar voel je dat je leeft.

220
00:31:08,875 --> 00:31:12,166
Je wilt in het moment leven.
Perfectie is de enige optie.

221
00:31:12,291 --> 00:31:14,541
Al dat gelul dat ze ons vertellen.

222
00:31:14,666 --> 00:31:17,208
Er zit gewoon een steekje los.

223
00:31:17,333 --> 00:31:22,208
Je kunt je over veel dingen heen zetten,
maar je ontkomt niet aan je natuur.

224
00:31:23,750 --> 00:31:26,083
Geen berg is te hoog, toch?

225
00:31:28,416 --> 00:31:29,416
Alsjeblieft.

226
00:31:30,333 --> 00:31:34,250
Ik ben klaar met bergen.
-Interessant.

227
00:31:35,208 --> 00:31:38,416
Laat me raden. Het ging uit...

228
00:31:39,500 --> 00:31:43,500
en je vriend kreeg de bergen
en jij de rivieren.

229
00:31:43,625 --> 00:31:45,125
Klopt dat?

230
00:31:51,250 --> 00:31:54,000
Ik bedoelde er niets mee.
-Nee, niet erg.

231
00:31:54,125 --> 00:31:58,875
Ik probeerde grappig te zijn.
Dat krijg je als je zo vaak alleen bent.

232
00:31:59,000 --> 00:32:02,958
Je verliest het vermogen om
in de beschaafde wereld te functioneren.

233
00:32:03,583 --> 00:32:06,375
Dat ken ik wel. Daarom ben ik hier.

234
00:32:07,708 --> 00:32:13,875
Dan hoef ik me niet anders voor te doen.
-Ja. Er is al genoeg lawaai in de wereld.

235
00:32:14,000 --> 00:32:18,333
Over lawaai gesproken...
Weet je wie er laatst bij mijn kamp was?

236
00:32:19,208 --> 00:32:23,708
Die jagers van het tankstation.
Ze zaten me te stangen.

237
00:32:24,250 --> 00:32:27,750
Dat is zorgwekkend.
-Ik weet het.

238
00:32:29,375 --> 00:32:30,750
Eikels.

239
00:32:31,750 --> 00:32:32,791
Het is al goed.

240
00:32:33,416 --> 00:32:36,083
De meeste jagers zijn niet zo, hoor.

241
00:32:36,208 --> 00:32:41,125
De goede jagers respecteren de wildernis
en we gebruiken wat we doden.

242
00:32:41,250 --> 00:32:44,291
Het is geen excuus
om met je maten te zuipen.

243
00:32:45,041 --> 00:32:49,208
Het is respectvoller.
-Zij waren niet respectvol.

244
00:32:49,333 --> 00:32:53,541
Ze wilden me bang maken.
-Ja, zo klinkt het wel.

245
00:32:55,333 --> 00:32:57,375
Maar je ging er goed mee om.

246
00:32:59,625 --> 00:33:00,416
Wat?

247
00:33:00,541 --> 00:33:02,958
Je toonde karakter.

248
00:33:03,708 --> 00:33:09,333
Geweldig. Je gaf ze geen duimbreed toe,
maar ook geen excuus om je pijn te doen.

249
00:33:09,458 --> 00:33:13,125
Sorry, wat zeg je nu?
-Bij het kamp.

250
00:33:13,250 --> 00:33:16,416
Ik was erbij.
Misschien dat je hulp nodig had.

251
00:33:16,541 --> 00:33:20,166
Omdat je als vrouw alleen bent.
Maar dat was niet nodig.

252
00:33:23,708 --> 00:33:27,875
Nee, je bent bijzonder, Sasha.
Net als mijn moeder.

253
00:33:29,125 --> 00:33:31,708
Ik voelde het al
toen we elkaar ontmoetten.

254
00:33:34,125 --> 00:33:36,333
Eet je je ontbijt niet op?

255
00:33:36,958 --> 00:33:39,166
Zal ik het inpakken?
-Nee, dank je.

256
00:33:39,291 --> 00:33:42,791
Ik ga maar eens.
-Hé, wat is er?

257
00:33:46,708 --> 00:33:47,958
O ja.

258
00:33:49,166 --> 00:33:50,666
Ja, dit.

259
00:33:54,875 --> 00:33:58,708
Ik vond hem gewoon leuk. Wil je hem terug?

260
00:33:58,833 --> 00:34:01,541
Nee? Oké.

261
00:34:06,541 --> 00:34:09,000
Ik moet maar eens gaan, Ben.

262
00:34:12,166 --> 00:34:13,458
Vergeet je tas niet.

263
00:34:37,000 --> 00:34:40,458
Ik heb je voorraden aangevuld.

264
00:34:41,125 --> 00:34:44,666
Ik hou je telefoon,
maar ik heb je wat extra's gegeven.

265
00:34:44,791 --> 00:34:46,791
Heb je goeie schoenen aan?

266
00:34:48,041 --> 00:34:49,333
Komt wel goed.

267
00:34:49,458 --> 00:34:50,708
Het is heel simpel.

268
00:34:50,833 --> 00:34:56,125
Je hebt tot het einde van dit lied
om zo ver mogelijk weg te rennen. Oké?

269
00:34:57,833 --> 00:34:59,166
Wat is er?

270
00:35:01,375 --> 00:35:03,333
Je houdt toch van gevaar?

271
00:38:34,875 --> 00:38:37,833
Ja, ik denk van wel.
-Het had gekund.

272
00:38:37,958 --> 00:38:40,458
Laten we niet afgeleid raken.

273
00:38:46,041 --> 00:38:48,833
Moet je die vogels daarboven zien.

274
00:38:48,958 --> 00:38:49,875
Hallo?

275
00:38:50,000 --> 00:38:53,500
Ik vind dat jullie tweeën
het echt goed oppikken.

276
00:38:53,625 --> 00:38:54,666
Hallo?

277
00:38:54,791 --> 00:38:57,583
Volg papa's kookboek.
-Ik ga het geweldig doen.

278
00:38:57,708 --> 00:38:59,750
Ja?
-Met ranzige vis, ja?

279
00:38:59,875 --> 00:39:02,625
Ik ben toevallig
heel handig in de natuur, hoor.

280
00:39:02,750 --> 00:39:06,666
Ga je een vogelbekdier vangen?
-Ja.

281
00:39:06,791 --> 00:39:09,833
Cool, hè?
-Ja. Kijk die mooie bomen.

282
00:39:10,416 --> 00:39:11,416
Bomen, m'n neus.

283
00:39:11,541 --> 00:39:13,958
Hé, Carters.
-Hoi, Ben.

284
00:39:14,083 --> 00:39:17,000
Hoi, Ben.
-Hé.

285
00:49:50,833 --> 00:49:54,208
Je had me te pakken.
Gooi de pepperspray hierheen.

286
00:49:59,166 --> 00:50:02,541
Oké. Ik maak je los.

287
00:50:03,500 --> 00:50:04,833
Op je buik.

288
00:50:04,958 --> 00:50:09,791
Rustig maar.
Ik maak je los. Kijk vooruit.

289
00:50:26,666 --> 00:50:27,750
Is dit een spel?

290
00:50:32,666 --> 00:50:37,166
Denk je dat we een spel spelen, Ben?
-Het is geen spel.

291
00:50:40,708 --> 00:50:42,208
Dit is een ritueel.

292
00:51:22,208 --> 00:51:24,541
Hé, niet doen.

293
00:51:51,041 --> 00:51:52,958
Vind je die touwen niet fijn?

294
00:51:54,041 --> 00:51:56,500
Er is iets goed mis met je.

295
00:52:05,500 --> 00:52:07,916
Kom op, zeg. Ik gaf je een keuze.

296
00:52:08,833 --> 00:52:13,750
De makkelijke of de moeilijke weg.
En wat koos jij?

297
00:52:16,666 --> 00:52:19,125
Zeg het maar als je pijngrens bereikt is.

298
00:52:21,291 --> 00:52:23,625
Stel me niet teleur, Sasha.

299
00:52:51,958 --> 00:52:54,041
Rituelen zijn erg belangrijk.

300
00:52:55,041 --> 00:52:56,583
Ze geven ons houvast.

301
00:52:57,666 --> 00:52:59,958
Ze herinneren ons aan wie we zijn.

302
00:53:03,916 --> 00:53:08,000
Wist je dat er stammen zijn
die hun eigen tanden scherp vijlen?

303
00:53:12,875 --> 00:53:19,250
Pijn verdragen hoort bij volwassen worden.
Het is een overgangsritueel.

304
00:53:44,833 --> 00:53:46,375
Waar gaan we heen?

305
00:53:48,291 --> 00:53:49,875
Dat zeg ik straks.

306
00:53:53,375 --> 00:53:56,375
Ga je me deze keer
de regels uitleggen?

307
00:53:58,625 --> 00:54:02,625
Ik had je naam van de lijst
van de boswachter en zocht je op.

308
00:54:05,416 --> 00:54:07,416
De Trollveggen...

309
00:54:09,791 --> 00:54:12,250
Daar wil je het vast niet over hebben.

310
00:54:17,375 --> 00:54:19,625
Het was gewoon een ongeluk.

311
00:54:20,333 --> 00:54:23,875
Maar ik las op het internet
dat hij erg ervaren was.

312
00:54:24,000 --> 00:54:27,958
Hij had al wat heftige pieken beklommen.
Het klopt niet.

313
00:54:28,625 --> 00:54:30,583
Er kan altijd iets gebeuren.

314
00:54:31,416 --> 00:54:34,083
Ja, niemand doet het altijd goed.

315
00:54:34,750 --> 00:54:37,625
Ik denk dat het de mentale uitdaging is.

316
00:54:38,625 --> 00:54:40,958
Je moet er op voorbereid zijn.

317
00:54:41,083 --> 00:54:46,166
Ja, je hebt gelijk, Ben.
Ik ben het volledig met je eens.

318
00:54:47,083 --> 00:54:51,708
Het zit allemaal in je hoofd, toch?
-Ja, het zit allemaal in je hoofd.

319
00:54:52,250 --> 00:54:54,791
En de begrafenis, was die warm of koud?

320
00:54:58,583 --> 00:55:00,125
Hij is gecremeerd.

321
00:55:00,250 --> 00:55:02,416
Kwam je hier z'n as uitstrooien?

322
00:55:02,541 --> 00:55:06,583
Je brengt de Australiër naar huis.
Hij kwam hiervandaan, toch?

323
00:55:24,166 --> 00:55:26,500
Blijf daar.

324
00:56:42,333 --> 00:56:43,541
Waarom?

325
00:56:45,214 --> 00:56:46,839
Zodat je naar beneden kunt.

326
00:56:49,058 --> 00:56:50,266
Doe om.

327
00:58:02,933 --> 00:58:05,808
Er zijn stammen die beweren...

328
00:58:05,933 --> 00:58:10,391
dat je de geest van je prooi vangt
door de lever te eten.

329
00:58:10,516 --> 00:58:13,891
De truc is een geest vinden
die het waard is om te vangen.

330
00:58:16,308 --> 00:58:18,725
Weet je nog de Carters uit die video?

331
00:58:20,016 --> 00:58:22,433
Die hebben zich nauwelijks verzet.

332
00:58:23,266 --> 00:58:25,141
Niet zoals jij.

333
00:58:26,058 --> 00:58:29,766
Ik probeer het met zoveel mogelijk
zorg en aandacht te doen.

334
00:58:32,475 --> 00:58:35,141
Uiteindelijk zijn het allemaal mensen.

335
00:58:35,266 --> 00:58:37,933
Het is belangrijk
om je prooi te gebruiken.

336
00:58:39,141 --> 00:58:42,808
Elk onderdeel.
Er wordt niets verspild.

337
00:58:47,850 --> 00:58:49,600
Dat is respectvoller.

338
00:58:50,350 --> 00:58:51,391
Toch?

339
00:58:51,975 --> 00:58:52,850
O, mijn...

340
00:58:54,266 --> 00:59:00,100
Je bent vast kapot van de reis.
Rust anders even uit.

341
00:59:00,850 --> 00:59:05,350
Kom op, het is al goed.
Kom maar naar m'n slaapkamer.

342
00:59:20,350 --> 00:59:22,058
Mag ik je wat vragen?

343
00:59:25,308 --> 00:59:27,975
Denk je echt dat ik een probleem heb?

344
00:59:37,975 --> 00:59:39,183
Ik denk...

345
00:59:41,350 --> 00:59:43,475
dat mensen je pijn hebben gedaan.

346
00:59:45,683 --> 00:59:48,100
Dat ze je nare dingen hebben aangedaan.

347
00:59:52,766 --> 00:59:55,975
Ik vind het heel erg
dat jou dat is overkomen.

348
00:59:56,100 --> 00:59:57,725
Ik kan me niet voorstellen...

349
01:00:44,558 --> 01:00:46,308
Stop alsjeblieft.

350
01:01:56,600 --> 01:01:58,266
Weet je wat dit is?

351
01:02:01,183 --> 01:02:04,016
Mijn zelfgemaakte pekel.

352
01:02:05,725 --> 01:02:08,266
Perfect om vlees mals te maken.

353
01:02:08,933 --> 01:02:11,558
Een heel belangrijk onderdeel
van het proces.

354
01:02:18,308 --> 01:02:20,350
Die foto naast je bed.

355
01:02:23,475 --> 01:02:25,016
Is dat je moeder?

356
01:02:26,558 --> 01:02:29,350
Ze lijkt sprekend op je.

357
01:02:33,683 --> 01:02:34,808
Ja.

358
01:02:49,558 --> 01:02:52,183
Weet je wat ze altijd tegen me zei?

359
01:02:56,391 --> 01:02:59,266
'Jenno houdt van Benno.

360
01:03:01,725 --> 01:03:04,058
En Benno houdt van Jenno.'

361
01:03:10,725 --> 01:03:12,850
Ze was bijzonder.

362
01:03:14,016 --> 01:03:16,808
Zij was de eerste.

363
01:03:25,433 --> 01:03:27,016
Begrijp je?

364
01:03:30,016 --> 01:03:32,475
Nu is ze altijd bij me.

365
01:03:36,308 --> 01:03:38,766
Ik ga jou ook bij me houden.

366
01:03:43,516 --> 01:03:45,058
Zieke smeerlap.

367
01:07:51,808 --> 01:07:53,225
Het is al goed.

368
01:08:30,225 --> 01:08:32,766
Je hebt m'n been gebroken.

369
01:09:32,808 --> 01:09:35,475
Mensen komen hier voor hun vakantie.

370
01:09:41,183 --> 01:09:43,933
Je hebt vast een geweldige tandarts.

371
01:09:47,600 --> 01:09:49,725
Of heb je hem ook opgegeten?

372
01:10:01,266 --> 01:10:03,975
Voel je je weleens depressief
in het donker?

373
01:10:10,725 --> 01:10:13,808
Met het gevoel
dat je dingen verkeerd hebt ingeschat?

374
01:10:17,808 --> 01:10:19,141
Een schuldgevoel?

375
01:10:25,641 --> 01:10:27,266
Toen hij viel...

376
01:10:29,516 --> 01:10:32,558
sleurde hij ons allebei van de berg.

377
01:10:40,058 --> 01:10:41,808
Ik moest hem loslaten.

378
01:10:49,266 --> 01:10:52,475
Ik zal nooit weten of hij nog leefde.

379
01:10:55,600 --> 01:10:58,683
Ik was daar alleen vanwege hem.

380
01:11:00,350 --> 01:11:02,975
En hij wilde er niet meer zijn.

381
01:11:06,975 --> 01:11:08,891
Ik luisterde niet.

382
01:11:14,100 --> 01:11:15,850
Ik bleef maar pushen.

383
01:11:52,683 --> 01:11:54,266
Wat is daar, Ben?

384
01:11:55,600 --> 01:11:57,725
Ongeveer 12 dagen lopen.

385
01:11:57,850 --> 01:12:01,975
Dat overleef je nooit.
-Ja, en door wie komt dat?

386
01:12:03,516 --> 01:12:05,891
Ik moet vandaag daarboven zien te komen.

387
01:12:08,475 --> 01:12:10,891
Of we doen het vandaag...

388
01:12:13,266 --> 01:12:15,433
of ik wacht tot je dood bent.

389
01:12:16,850 --> 01:12:20,558
En dat gaat gebeuren. Door een infectie.

390
01:12:20,683 --> 01:12:22,891
Zonder mij kun je hem niet beklimmen.

391
01:12:28,183 --> 01:12:29,391
Misschien niet.

392
01:12:31,308 --> 01:12:34,891
Misschien heb je gelijk.
Het is wel een klim voor twee.

393
01:12:35,016 --> 01:12:38,725
Laten we het doen. Kom, oké?

394
01:12:40,100 --> 01:12:41,600
We doen het samen.

395
01:12:45,558 --> 01:12:46,600
Rustig maar.

396
01:12:51,933 --> 01:12:57,433
Ik leg uit hoe je met dat touw een knoop
legt om je goede been een steun te geven.

397
01:12:58,058 --> 01:13:00,433
En we maken een klimgordel voor je.

398
01:13:00,558 --> 01:13:03,308
Een zitgordel.
Anders krijg ik je niet omhoog.

399
01:13:03,433 --> 01:13:04,683
Ik heb al een gordel.

400
01:13:04,808 --> 01:13:09,350
Als ik deze klim ga leiden,
heb ik die klimgordel nodig.

401
01:13:13,850 --> 01:13:15,891
Jij kunt het niet, Ben.

402
01:13:22,100 --> 01:13:24,641
Maak dit los zodat ik je kan helpen.

403
01:13:28,933 --> 01:13:30,975
Doe het bij de wand, oké?

404
01:13:46,016 --> 01:13:47,516
Hij moet strak zitten.

405
01:13:49,141 --> 01:13:50,350
Strakker.

406
01:13:53,766 --> 01:13:54,891
Kom hier.

407
01:14:01,516 --> 01:14:03,058
Dat je het weet...

408
01:14:03,183 --> 01:14:06,350
als je ons naar boven krijgt,
laat ik je vrij.

409
01:14:06,475 --> 01:14:10,766
Maar als je me laat vallen,
ruk ik je van die rots.

410
01:14:23,058 --> 01:14:25,100
Blijf van deze gordel af.

411
01:16:23,683 --> 01:16:26,516
Idioot.
-Je moest van die gordel afblijven.

412
01:16:28,183 --> 01:16:31,308
Ik paste hem alleen maar aan.
-Niet op m'n been.

413
01:17:08,225 --> 01:17:09,766
Mag ik je wat vragen?

414
01:17:11,725 --> 01:17:15,266
Toen Tommy viel,
leek het toen alsof hij vloog?

415
01:17:36,266 --> 01:17:38,891
Ja. Kom op.

416
01:17:48,600 --> 01:17:50,058
Goed gedaan.

417
01:17:58,725 --> 01:18:00,933
We zijn een goed team, hè?

418
01:18:02,016 --> 01:18:03,475
Weet je wel?

419
01:18:18,891 --> 01:18:20,391
Oké, je kunt.

420
01:18:35,350 --> 01:18:36,391
Wat heb je gedaan?

421
01:18:40,516 --> 01:18:42,933
We zouden dit samen doen.

422
01:25:22,433 --> 01:25:24,100
Ben je verdwaald?

423
01:25:29,433 --> 01:25:31,475
Wil je wat water?

424
01:25:33,183 --> 01:25:36,266
Kun je me naar m'n auto
bij Blackstone Bay brengen?

425
01:25:37,141 --> 01:25:38,766
Ja, natuurlijk.

426
01:26:04,350 --> 01:26:06,891
VERMIST

427
01:26:07,016 --> 01:26:09,308
HELP ONS DE FAMILIE CARTER TE VINDEN

428
01:26:09,433 --> 01:26:10,933
Kan ik je helpen?

429
01:26:13,766 --> 01:26:15,058
Ben je in orde?

430
01:26:16,350 --> 01:26:18,183
Ik weet waar ze zijn.

431
01:26:22,141 --> 01:26:23,516
Iedereen.

432
01:26:26,891 --> 01:26:33,266
Er zijn minstens 20 lichamen gevonden in
een grot diep in nationaal park Wandarra.

433
01:26:33,391 --> 01:26:37,683
De ontdekking werd gedaan
nadat een vrouw uit het bos ontsnapte.

434
01:26:37,808 --> 01:26:41,183
De slachtoffers
worden nog geïdentificeerd.

435
01:26:41,308 --> 01:26:44,725
De families van de vermisten
kunnen eindelijk rust vinden.

436
01:26:44,850 --> 01:26:50,475
De reeks mysterieuze verdwijningen
die werden toegeschreven aan de wildernis...

437
01:26:50,600 --> 01:26:53,725
lijkt nu het werk van één man te zijn.

438
01:35:14,141 --> 01:35:19,141
Vertaling: Federico Fernández Flores
