1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Kijk op iptvmulti.nl geweldig tvaanbod!
79,95 TV-VOD-SERIES 1JAAR STABIEL!!

2
00:00:14,000 --> 00:00:15,877
Goedzo!  Nu!

3
00:00:15,877 --> 00:00:20,048
Dit is meneer Bennett, en hij
gaat met de jongens voetballen.

4
00:00:20,569 --> 00:00:24,010
Meneer Bennett de sukkel wil leraar worden.

5
00:00:24,010 --> 00:00:27,451
-Kijk naar zijn trainingspak, man.
-wat een aansteller.

6
00:00:27,451 --> 00:00:31,622
- Ik geloof het niet.
- Ja, gezeik.

7
00:00:31,935 --> 00:00:34,333
Waar kijk je naar?

8
00:00:34,333 --> 00:00:38,504
Eh, minder gezeik en meer aandacht 
alsjeblieft.

9
00:00:38,504 --> 00:00:42,675
Iets wat je misschien tegen
je vriendje hebt gezegd, Gina.

10
00:00:42,779 --> 00:00:46,950
Juist, meiden, met mij het andere veld op.
Kom op.

11
00:00:50,704 --> 00:00:53,623
- Jij, jongen.  Waarom speel je niet mee?
- Vergeet hem man.

12
00:00:53,623 --> 00:00:57,481
Laat hem niet meespelen,
meneer, hij is waardeloos.

13
00:00:57,481 --> 00:00:59,984
Ballen, meneer Bennett!

14
00:00:59,984 --> 00:01:03,320
Juist.
Kijk, ik wil dat je meedoet, ja?

15
00:01:03,320 --> 00:01:07,491
- Je speelt niet, Gangel.
- Verdomme, McBride.

16
00:01:10,515 --> 00:01:14,686
Ste!  Kom op.

17
00:01:20,421 --> 00:01:22,506
Oi!  Wat is zijn naam?

18
00:01:22,506 --> 00:01:24,800
Hugh, meneer.  Hugh Janus.

19
00:01:24,800 --> 00:01:28,137
Hugh Janus (enorme
anus), kom hier nu terug!

20
00:01:28,137 --> 00:01:30,222
Hugh Janus!

21
00:01:30,222 --> 00:01:34,393
Janus, ben je doof?

22
00:03:25,129 --> 00:03:26,798
Gaat het, Sandra?

23
00:03:26,798 --> 00:03:30,969
Slakkengang!

24
00:03:53,700 --> 00:03:55,160
Wat is er gebeurd?

25
00:03:55,160 --> 00:03:58,288
-School is zeker afgebrand, toch?
-Ja.

26
00:03:58,288 --> 00:04:01,937
Oh, wat was het dan deze keer?
IRA-bom?

27
00:04:01,937 --> 00:04:05,065
-Fundamentalistische moslim-pyromanen.
-Oh leuk het,

28
00:04:05,065 --> 00:04:08,715
zag er nog goed uit toen ik er langs liep.
-Ja.  Dat is leuk.

29
00:04:08,715 --> 00:04:12,052
Kijk, je bent niet te oud om over de knie
te worden genomen, jongeman, hoor je me?

30
00:04:12,052 --> 00:04:14,450
- De hele buurt kan je horen.
-Ja, nou...

31
00:04:14,450 --> 00:04:16,431
-Je moet doorgaan met je spelletjes !!
-Waarom?

32
00:04:16,431 --> 00:04:19,038
Omdat je het hebt, daarom!
-Wie zegt dat?  -Ik zeg het!

33
00:04:19,038 --> 00:04:21,019
-Ik haat voetbal!
- Vroeger deed je dat nooit!

34
00:04:21,019 --> 00:04:24,564
Nou, nu wel!

35
00:04:24,564 --> 00:04:27,901
Weet je wat ik nu ga doen, knul?

36
00:04:27,901 --> 00:04:32,072
Met ze goochelen?

37
00:04:46,982 --> 00:04:49,902
Je weet wat ze met je zullen doen, toch!

38
00:04:49,902 --> 00:04:52,822
Ze zullen je uit huis plaatsen.  
Ze zullen zeggen,

39
00:04:52,822 --> 00:04:56,263
'Ze is een ongeschikte moeder, stop
maar in een van die huizen, want ik

40
00:04:56,263 --> 00:04:59,078
bedoel, ze kan hem niet eens zijn opleiding
laten doen.'  Dat is wat ze zullen doen.

41
00:04:59,078 --> 00:05:02,936
Ze gooit alles weg wat ze voor me
spaarde, voor de kinderen.  Boeken, speelgoed.

42
00:05:02,936 --> 00:05:06,690
-Ik wil geen kinderen.
-Kinderen zijn kutjes.

43
00:05:06,690 --> 00:05:10,026
- schold iemand je uit?
-Zoals?

44
00:05:10,026 --> 00:05:12,946
-Ik weet het niet.  Sukkel?
-Nee.

45
00:05:12,946 --> 00:05:14,614
- Ik zei toch dat het afgelopen is.
-Ik weet het.

46
00:05:14,614 --> 00:05:18,264
Ik zei toch dat je zou groeien.  Je neemt
nooit blindelings iets van mij aan, of wel?

47
00:05:18,264 --> 00:05:19,828
-Ja wel!
-O ja?

48
00:05:19,828 --> 00:05:23,582
Wel, hoe komt het dat je elke woensdagmiddag
hier staat zonder wat te doen?

49
00:05:23,582 --> 00:05:27,753
- Ik heb het je gezegd.
-Oh heb jij dat!!

50
00:05:28,274 --> 00:05:32,445
Roep de muziek
Zeg me gedag.

51
00:05:32,758 --> 00:05:35,156
-Wat doe je?
-ik Zing.

52
00:05:35,156 --> 00:05:39,327
-Wat?
-Ik ben maar een meisje dat geen nee kan zeggen !!

53
00:05:39,639 --> 00:05:41,725
Heb je wel gehoord van Mama Cass?

54
00:05:41,725 --> 00:05:43,706
Nee, zing het.

55
00:05:43,706 --> 00:05:45,896
-Wat?
-Ga verder.

56
00:05:45,896 --> 00:05:50,067
-Echt niet.
-Ik zal niet lachen.

57
00:05:51,422 --> 00:05:55,593
Roep de dorpsmuziek
Zeg me gedag.

58
00:05:57,574 --> 00:06:01,745
Iedereen staat buiten te huilen.

59
00:06:03,413 --> 00:06:07,584
Nooit gedacht dat zo
velen me zo lief vonden.

60
00:06:09,461 --> 00:06:13,632
Ik zou overal gelukkig zijn, behalve hier.

61
00:06:14,675 --> 00:06:18,845
Een enkele reis brengt me overal

62
00:06:20,722 --> 00:06:24,893
Noordwaarts, zuidwaarts,
het kan me niets schelen.

63
00:06:27,396 --> 00:06:31,567
Ik weet dat het gras daar groener is.

64
00:06:35,946 --> 00:06:38,031
Nou, ga zo door!

65
00:06:38,031 --> 00:06:42,202
- Het zou hem kunnen overtuigen om
 terug naar school te gaan! -Libs!

66
00:06:43,036 --> 00:06:45,122
-Het is niet natuurlijk, is het niet?
- Wat is er niet?

67
00:06:45,122 --> 00:06:47,729
Voor een meisje van haar leeftijd dat 
Mama Cass leuk vindt.

68
00:06:47,729 --> 00:06:49,606
Ze heeft een heel mooie stem!

69
00:06:49,606 --> 00:06:51,065
En wat is er aan de hand met Madonna ?!

70
00:06:51,065 --> 00:06:52,212
Ze is een slak!

71
00:06:52,212 --> 00:06:56,383
Huichelaar!

72
00:06:57,426 --> 00:07:00,033
- Oké, Ste ?!
-Ste !!  Oh inderdaad?

73
00:07:00,033 --> 00:07:02,118
Jullie zijn samen aan
het dromen, toch?

74
00:07:02,118 --> 00:07:03,995
Niet samen, nee.

75
00:07:03,995 --> 00:07:07,957
- Oké, mevrouw Gangel?
- Het is fijn om te zien dat iemand de 
hele dag op school kan blijven.

76
00:07:07,957 --> 00:07:10,877
- We hadden voetbal vandaag.
- Het is het verkeerde seizoen voor voetbal, toch?

77
00:07:10,877 --> 00:07:14,318
-Een leraar in opleiding.
- Ah, is dat het probleem?

78
00:07:14,318 --> 00:07:17,759
-Nee.
-Nou, wat is dan ?!

79
00:07:17,759 --> 00:07:19,740
- Ik kan het beter naar binnen gaan.
- Ah, Ste...

80
00:07:19,740 --> 00:07:21,304
Ik doe de thee.

81
00:07:21,304 --> 00:07:22,764
Zet het op en kom dan hier weer terug.

82
00:07:22,764 --> 00:07:25,058
Bubbel en piep, Leah.
Je kunt geen bubbel achterlaten en piepen.

83
00:07:25,058 --> 00:07:26,830
Ik moet ernaar kijken, als een havik.

84
00:07:26,830 --> 00:07:29,020
Lukt dat je niet scheet,
bubbelen en piepen?

85
00:07:29,020 --> 00:07:30,897
Alleen als je een dikke reet hebt.

86
00:07:30,897 --> 00:07:34,859
Er is vanmorgen een telefoontje geweest met
Richard en Judy over delinquente kinderen.

87
00:07:34,859 --> 00:07:36,423
Ik had moeten bellen.

88
00:07:36,423 --> 00:07:38,822
Ik ga naar binnen.
- Zie je, Ste.

89
00:07:38,822 --> 00:07:41,428
- Wiens schuld is het dan?  Hè?
-Het systeem.

90
00:07:41,428 --> 00:07:45,599
Ik ben een slachtoffer van de opleiding... een zootje

91
00:07:46,016 --> 00:07:47,268
Woestenij.

92
00:07:47,268 --> 00:07:50,083
Je bent meer een slachtoffer van je 
eigen grote mond.

93
00:07:50,083 --> 00:07:53,315
Leah, liefje, kom hier binnen en
schil wat piepers voor thee, wil je?

94
00:07:53,315 --> 00:07:55,609
Kus mijn reet.

95
00:07:55,609 --> 00:07:59,363
JIJ!  Binnen heeft ze
een slechte invloed op je.

96
00:07:59,363 --> 00:08:01,240
Ze heeft een slechte invloed!

97
00:08:01,240 --> 00:08:03,951
-Juist, je schilt geen
aardappelen, dan krijg je geen thee.

98
00:08:03,951 --> 00:08:05,411
Jamie!

99
00:08:05,411 --> 00:08:08,018
Rainbow is toch weg.

100
00:08:08,018 --> 00:08:12,188
- Dat wordt de telefoon.
-Nou, het zou niet de verdomde 
Hoover-tas zijn, toch!

101
00:08:20,739 --> 00:08:24,910
Ja ik weet het.  Ik ken die Juffrouw Chauhan.
Maar ziet U, Miss Chauhan...

102
00:08:25,431 --> 00:08:27,412
Hij heeft een wel grappig kontje
U weet wel?

103
00:08:27,412 --> 00:08:31,583
Ik bedoel... hij wilde echt voetballen
vandaag, maar hij werd geplaagd, ziet u.

104
00:08:32,730 --> 00:08:36,901
En toen werd hij door de jongen uitgescholden
en beledigd zonder enige rede.

105
00:08:38,569 --> 00:08:42,740
Dus hij was niet zo gelukkig
begrijpt u wel

106
00:08:43,261 --> 00:08:46,807
Ja.  Ja.  Ik ben het niet 
met u eens, Miss Chauhan.

107
00:08:46,807 --> 00:08:50,977
Ik bedoel, toen ik op school zat, was ik
reserve-aanvoerder van het 'korfbalteam,

108
00:08:51,707 --> 00:08:55,878
zodat ik de waarde van
lichaamsbeweging en sport kan waarderen.

109
00:08:56,921 --> 00:09:01,092
Ik bedoel, ik zou u haten als u denkt
dat hij dit van mij heeft.

110
00:09:32,165 --> 00:09:34,146
Ik ga aan het werk.

111
00:09:34,146 --> 00:09:37,587
Er staat een kaassalade in de koelkast,
en die met de rode biet voor Tony.

112
00:09:37,587 --> 00:09:39,359
Ik heb geen babysitter nodig.

113
00:09:39,359 --> 00:09:43,322
Ik weet wat je nodig hebt.

114
00:09:43,322 --> 00:09:44,886
Schieten!

115
00:09:44,886 --> 00:09:46,867
-Ik hoorde dat!
-Ja, nou...

116
00:09:46,867 --> 00:09:50,621
jij hoort een puist 
barsten in Australië, toch?

117
00:09:50,621 --> 00:09:53,332
Als je me afschiet, zou je naar de
gevangenis moeten en op water en brood moeten leven.

118
00:09:53,332 --> 00:09:55,104
Verleid me niet.

119
00:09:55,104 --> 00:09:59,275
Ik zal je huiswerk nakijken als ik
thuis kom, dus wees gewaarschuwd.

120
00:10:28,888 --> 00:10:32,016
Oi, Rose!

121
00:10:32,016 --> 00:10:33,476
Bij een jongen, Ste!

122
00:10:33,476 --> 00:10:35,040
Laat haar het afwijzen, wil je?

123
00:10:35,040 --> 00:10:36,396
Wat denk je dat ik probeer te doen?

124
00:10:36,396 --> 00:10:38,064
Mijn oude man probeert daar wat kip in te maken!

125
00:10:38,064 --> 00:10:39,315
Ja, en ik probeer chips te maken!

126
00:10:39,315 --> 00:10:41,818
Ze heeft zichzelf opgesloten in haar
stomme kamer, wat nu?

127
00:10:41,818 --> 00:10:43,799
Leah !!!

128
00:10:43,799 --> 00:10:46,614
- Ik gebruik medicijnen, weet je.
-Mag ik naar binnen en het proberen?

129
00:10:46,614 --> 00:10:48,074
Ik geef het op.

130
00:10:48,074 --> 00:10:50,160
Leah!  Leah!

131
00:10:50,160 --> 00:10:51,724
Dit is mijn idool!

132
00:10:51,724 --> 00:10:55,790
Leah, liefje, denk eens aan die
aardige mensen die hier in de buurt wonen!

133
00:10:55,790 --> 00:10:57,980
Sommigen van hen houden
niet van Mama Cass, weet je!

134
00:10:57,980 --> 00:10:59,440
Nou, dat zouden ze moeten doen!

135
00:10:59,440 --> 00:11:00,899
Leah, alsjeblieft!

136
00:11:00,899 --> 00:11:05,070
Oh, ik veronderstel dat ik blij zou moeten
zijn dat het geen techno is... zuur...

137
00:11:05,905 --> 00:11:09,033
house house... pop... trash.

138
00:11:09,033 --> 00:11:10,805
Leah !!!

139
00:11:10,805 --> 00:11:12,369
Waarom is al die herrie?

140
00:11:12,369 --> 00:11:14,455
dat is zij weer, ze heeft geen controle 
over haar kinderen!

141
00:11:14,455 --> 00:11:15,810
Ik heb er maar één, weet je!

142
00:11:15,810 --> 00:11:17,062
Net zo goed!

143
00:11:17,062 --> 00:11:19,668
Rose, zet die herrie uit, wil je?

144
00:11:19,668 --> 00:11:23,109
Denk je dat ik dit leuk vind?

145
00:11:23,109 --> 00:11:27,280
Leah!

146
00:11:29,783 --> 00:11:32,389
Oi!  Mush!

147
00:11:32,389 --> 00:11:36,560
Is dat Trevor?

148
00:11:46,987 --> 00:11:51,158
Je hoefde het maar te vragen, Trevor.
Je weet dat ik alles voor je doe.

149
00:11:51,263 --> 00:11:55,121
Of .. met je doe.

150
00:11:55,121 --> 00:11:58,457
Ik zou haar niet aanraken met de zijne.

151
00:11:58,457 --> 00:12:02,628
Tot ziens!

152
00:12:12,638 --> 00:12:16,809
Bedankt, Trevor.

153
00:12:28,383 --> 00:12:32,554
Trevor!  Trevor!

154
00:12:40,270 --> 00:12:43,398
Je moeder heeft het me eerlijk verteld, weet je.

155
00:12:43,398 --> 00:12:47,569
Problemen.  Ben er geweest.

156
00:12:48,195 --> 00:12:52,366
Lopend door het park, het spel
ging door, mijn hart, weet je, races.

157
00:12:53,930 --> 00:12:56,119
Ben je Bang.  Jamie.

158
00:12:56,119 --> 00:13:00,290
Bang voor de bal die eraan
komt, weet je, dichtbij mij.

159
00:13:02,063 --> 00:13:05,295
Hé, we kunnen hier samen tegenin gaan.

160
00:13:05,295 --> 00:13:08,736
Zin in een geintje?

161
00:13:08,736 --> 00:13:12,907
Nee ik ook niet.  Maar over een tijdje, ja?

162
00:13:28,026 --> 00:13:32,197
Het lijkt op gebakken poep.

163
00:13:33,970 --> 00:13:35,951
Trevor, smeer een boterham voor ons.

164
00:13:35,951 --> 00:13:40,122
-Maar...
-Trevor!

165
00:13:40,539 --> 00:13:44,710
Verdomme!

166
00:14:14,010 --> 00:14:18,181
Ik kan dat helemaal niet eten.

167
00:14:51,652 --> 00:14:53,842
Waar ontmoette je mijn moeder?

168
00:14:53,842 --> 00:14:55,406
Planeet aarde.

169
00:14:55,406 --> 00:14:56,866
Waar?

170
00:14:56,866 --> 00:15:01,036
Oh, weet je,
overal, hier en daar.

171
00:15:01,245 --> 00:15:04,060
Wat is een plaats?

172
00:15:04,060 --> 00:15:08,231
Het is ergens waar,
weet je, shit gebeurt.

173
00:15:10,421 --> 00:15:12,715
Ja, maar waar?

174
00:15:12,715 --> 00:15:16,886
in de poort.

175
00:15:17,198 --> 00:15:19,180
Ze windt je op?

176
00:15:19,180 --> 00:15:20,118
Zeker.

177
00:15:20,118 --> 00:15:22,099
Ze is vijfendertig!

178
00:15:22,099 --> 00:15:26,270
Wat is leeftijd?  Leeftijd is gewoon...

179
00:15:27,104 --> 00:15:29,815
een getal.  Je weet wel?

180
00:15:29,815 --> 00:15:32,422
Mam zei dat je schilder was.

181
00:15:32,422 --> 00:15:36,593
Ik weet waarom ze jou koos,
ze heeft een klus in de lounge voor je.

182
00:15:37,948 --> 00:15:40,138
Alleen vorig jaar geschilderd.

183
00:15:40,138 --> 00:15:44,309
Zo gaat het snel, bij mijn moeder.

184
00:15:46,290 --> 00:15:50,461
Misschien gaat ze dan je af.  
Zal je dan niet lachen?

185
00:15:54,319 --> 00:15:58,490
Is dat een peuk?

186
00:15:59,011 --> 00:16:03,182
Geef mij een trekje.

187
00:16:07,144 --> 00:16:09,647
-Hallo.
-Wat?

188
00:16:09,647 --> 00:16:13,818
Het komt goed met je moeder.

189
00:16:46,246 --> 00:16:48,540
Droge Martini en limonade alstublieft.

190
00:16:48,540 --> 00:16:50,521
Pint met bier

191
00:16:50,521 --> 00:16:54,484
Lou?  Wie heeft haar bediend?

192
00:16:54,484 --> 00:16:58,655
Ik weet het niet.

193
00:17:03,555 --> 00:17:05,954
JIJ.  Uit!  Je bent minderjarig.

194
00:17:05,954 --> 00:17:07,518
Ik drink alleen cola!

195
00:17:07,518 --> 00:17:10,229
Je zult bloed drinken als ik op
je gezicht sla, vertrekken nu.

196
00:17:10,229 --> 00:17:12,314
Oh, je bent zo moeilijk.

197
00:17:12,314 --> 00:17:14,504
Was dat een bedreiging?

198
00:17:14,504 --> 00:17:17,111
Ja, en hier is er nog een...

199
00:17:17,111 --> 00:17:19,717
Ga weg voordat ik je gastouder bel.

200
00:17:19,717 --> 00:17:22,220
Oh, kom op, slaghout.  Ik kan niet 
bang worden gemaakt.

201
00:17:22,220 --> 00:17:25,452
slaghout?  Wat sla je?
Crêpepapier?

202
00:17:25,452 --> 00:17:27,746
Hij is incontinent!

203
00:17:27,746 --> 00:17:31,917
Sandra !!

204
00:17:32,021 --> 00:17:34,003
Zorgt Louise voor u, meneer Barr?

205
00:17:34,003 --> 00:17:38,173
Natuurlijk .. Een woord.

206
00:17:45,889 --> 00:17:50,060
Jamie, hoe oud ben je?

207
00:17:50,373 --> 00:17:53,918
Oud genoeg.  Hoe oud ben je?

208
00:17:53,918 --> 00:17:58,089
Zevenentwintig.  Niet oud genoeg
om je vader te zijn.  juist?

209
00:17:58,298 --> 00:18:00,383
Wat?

210
00:18:00,383 --> 00:18:02,469
Zeker...

211
00:18:02,469 --> 00:18:04,554
Wat?

212
00:18:04,554 --> 00:18:08,725
Het is gewoon... shit, toch?

213
00:18:09,559 --> 00:18:11,019
Wat?

214
00:18:11,019 --> 00:18:15,190
Het hele .. concept.  Ja.

215
00:18:17,275 --> 00:18:21,446
Hoe dan ook, ik denk dat we gewoon er vandoor
zouden moeten gaan. weg van dit alles

216
00:18:23,531 --> 00:18:27,702
Ja toch?

217
00:19:12,539 --> 00:19:16,710
Alsjeblieft, Trevor, het spijt me.

218
00:19:28,910 --> 00:19:33,080
Je zult het maken, prinses.  Tenzij
je het echt leuk vindt, dan is de baan van jou.

219
00:19:33,185 --> 00:19:37,251
Wat voor soort vragen zullen ze stellen?

220
00:19:37,251 --> 00:19:40,901
U solliciteert voor een nieuw barmeisje.
Je hebt drie meiden voor één baan.

221
00:19:40,901 --> 00:19:45,072
Je zegt: 'Als je aan het eind van de avond een
vijfje op de vloer vindt, wat doe je er dan mee?'

222
00:19:45,697 --> 00:19:49,868
Het eerste meisje zegt: 'Ik zou het meenemen en
de volgende nacht vragen of iemand het kwijt is.'

223
00:19:50,077 --> 00:19:52,683
het tweede meisje zegt: 'Ik zou het in de kassa doen.'

224
00:19:52,683 --> 00:19:56,854
het derde meisje zegt, ik zou hem in
mijn zak steken.  Eerlijk gevonden. '

225
00:19:57,063 --> 00:20:01,234
Aan wie geef je de baan?

226
00:20:01,234 --> 00:20:05,405
Degene met de grootste tieten!

227
00:20:23,026 --> 00:20:26,259
Ik wed dat mijn eigen flat...

228
00:20:26,259 --> 00:20:29,074
elke avond problemen gaat geven.

229
00:20:29,074 --> 00:20:33,245
Ik zou een groot pillen probleem krijgen.

230
00:20:34,079 --> 00:20:37,103
Ik zou mijn eigen miniatuurpoedel halen.

231
00:20:37,103 --> 00:20:41,065
en ik zou een make-over krijgen.  Dat zou je
allemaal kunnen doen als je je eigen pub had.

232
00:20:41,065 --> 00:20:42,942
Ik heb het interview nog niet eens gehad.

233
00:20:42,942 --> 00:20:45,758
Een dezer dagen ga ik van
het geld druipen, dat ben ik.

234
00:20:45,758 --> 00:20:49,928
- Oké, dit ben ik.  Tot morgen, schatjes.
- Tot ziens, liefste!

235
00:21:04,839 --> 00:21:09,010
Ste ?!

236
00:21:22,565 --> 00:21:26,736
Ste ..

237
00:21:29,030 --> 00:21:33,201
Ik ga daar niet meer heen.

238
00:21:35,912 --> 00:21:40,083
Ik snap het liefje.

239
00:22:00,416 --> 00:22:02,293
Tony, maak een boterham voor hem.

240
00:22:02,293 --> 00:22:03,648
Wat?

241
00:22:03,648 --> 00:22:06,151
Tony!

242
00:22:06,151 --> 00:22:09,592
Wat zal het zijn?
Pastrami en fettuccine op rogge?

243
00:22:09,592 --> 00:22:13,763
Tony.
Maak alsjeblieft een boterham voor hem.

244
00:22:17,308 --> 00:22:21,479
Je zult naast Jamie moeten
slapen, vrees ik.

245
00:22:30,863 --> 00:22:35,034
Ronnie !!  Trevor ?!
Ik ben het Sandra !!

246
00:22:38,579 --> 00:22:41,603
Je kleine Steven is
vanavond bij mij thuis.

247
00:22:41,603 --> 00:22:45,148
Ik durf je aan te geven, Ronnie?
Luister je naar mij?

248
00:22:45,148 --> 00:22:47,651
Dit is Sandra en ik ben hier niet blij mee!

249
00:22:47,651 --> 00:22:50,153
Rot op, jij bemoeizuchtige kut !!

250
00:22:50,153 --> 00:22:54,324
Dit moet stoppen!

251
00:22:57,974 --> 00:23:00,059
Wat lees je dan?

252
00:23:00,059 --> 00:23:01,936
Eh, ik ben het van moeder.

253
00:23:01,936 --> 00:23:03,813
O ja?
Ik heb dat in de winkel gezien.

254
00:23:03,813 --> 00:23:07,984
-Hallo!
-Hallo!

255
00:23:10,278 --> 00:23:12,989
-Wat heb je gelezen?
- Het gaat over Sally uit Coronation Street.

256
00:23:12,989 --> 00:23:14,136
Wat, de blonde?

257
00:23:14,136 --> 00:23:15,804
Ja.
Ze zegt dat haar echte naam Sally is.

258
00:23:15,804 --> 00:23:19,975
-Wat, zowel in het echte leven als op de televisie?
- Ja, ik haat die naam.

259
00:23:26,023 --> 00:23:28,629
Draag je altijd een bril als je leest?

260
00:23:28,629 --> 00:23:31,132
-Het is wel de bedoeling .
- op school doe je dat nooit.

261
00:23:31,132 --> 00:23:32,905
- Het valt niet mee, hè?
- Nee, maar het ziet er goed uit.

262
00:23:32,905 --> 00:23:33,843
Ja?

263
00:23:33,843 --> 00:23:38,014
Ja, ik zeg het je.

264
00:23:38,222 --> 00:23:41,038
-Hoe is je boterham?
-Kaas en salade.  Lekker hoor.

265
00:23:41,038 --> 00:23:44,166
Dat is goed voor de sport.
-Dat klopt.  Goed voor je plekken en zo.

266
00:23:44,166 --> 00:23:46,877
- Je hebt geen plekken.
- Je bent aan het opruimen.

267
00:23:46,877 --> 00:23:51,048
Proost.

268
00:23:51,882 --> 00:23:54,697
Vind je dat leuk Sally?

269
00:23:54,697 --> 00:23:58,138
Niet echt.  Doe je?

270
00:23:58,138 --> 00:24:01,996
Ik heb er niet echt over nagedacht.

271
00:24:01,996 --> 00:24:03,560
Vind je haar van hiernaast leuk?

272
00:24:03,560 --> 00:24:05,750
-Verliefd op Leah?
- Ze vindt je leuk.

273
00:24:05,750 --> 00:24:07,314
- Niet doen!
- Ik zeg alleen maar.

274
00:24:07,314 --> 00:24:11,485
Jamie!

275
00:24:25,249 --> 00:24:27,334
Ga je slapen?

276
00:24:27,334 --> 00:24:31,505
- Ja, ik ben er mee aan.
- Ik doe het licht uit.

277
00:25:05,289 --> 00:25:07,166
Ste?

278
00:25:07,166 --> 00:25:09,668
Mm?

279
00:25:09,668 --> 00:25:11,232
Gaat het met je?

280
00:25:11,232 --> 00:25:13,526
Ja.

281
00:25:13,526 --> 00:25:17,697
OK.

282
00:25:20,721 --> 00:25:23,015
Ste?

283
00:25:23,015 --> 00:25:24,683
Wat?

284
00:25:24,683 --> 00:25:27,186
Welterusten.

285
00:25:27,186 --> 00:25:31,357
Welterusten, Jamie.

286
00:26:01,074 --> 00:26:04,202
De tweede sollicitant zegt: 'Ik
zou het in de kassa stoppen.'

287
00:26:04,202 --> 00:26:07,330
De derde sollicitant zegt: 'Ik
zou het voor mezelf houden.'

288
00:26:07,330 --> 00:26:09,520
'eerlijk gevonden.'

289
00:26:09,520 --> 00:26:12,544
Aan wie zou je de baan aanbieden?

290
00:26:12,544 --> 00:26:16,715
Nou, het is duidelijk, toch?
De dame met de grootste tieten.

291
00:26:24,744 --> 00:26:28,915
Maar serieus zou ik moeten zeggen dat ik
meer gesteld zou zijn op de derde kandidaat.

292
00:26:29,749 --> 00:26:33,920
Ik zou tenminste weten
wat ik met haar moet doen.

293
00:26:33,920 --> 00:26:35,796
Heeft u kinderen, mevrouw Gangel?

294
00:26:35,796 --> 00:26:39,967
Dat is een hele makkelijke.  Ja, een zoon.
Jamie.  Hij is leuk.

295
00:26:43,930 --> 00:26:47,162
Ik heb dat echt
verpest, zeker?

296
00:26:47,162 --> 00:26:51,333
Je zult het snel horen, prinses.

297
00:27:27,411 --> 00:27:31,582
Yo!

298
00:27:36,482 --> 00:27:39,298
Pervert.

299
00:27:39,298 --> 00:27:43,469
Sorry?

300
00:27:43,573 --> 00:27:47,744
Ik denk dat je zult merken dat het
woord perverseling een serieus nee-nee is.

301
00:27:48,786 --> 00:27:52,957
Iedereen die met die ouwe sukkel
uitgaat, moet een viezerik zijn.

302
00:27:53,374 --> 00:27:55,251
Kom je nog een keer?

303
00:27:55,251 --> 00:27:57,232
Jouw dame.

304
00:27:57,232 --> 00:27:58,588
Sandra?

305
00:27:58,588 --> 00:28:01,820
Ze praat tegen me alsof ik kut
op mijn voorhoofd heb geschreven.

306
00:28:01,820 --> 00:28:05,991
Je moet geen woorden als trut gebruiken.

307
00:28:10,579 --> 00:28:14,750
Je moet jezelf in de gaten houden.
Sandra heeft een reputatie.

308
00:28:16,627 --> 00:28:20,798
Ik zeg niets.

309
00:28:23,509 --> 00:28:24,656
Heeft iemand een match?

310
00:28:24,656 --> 00:28:26,324
Ja, mijn kont in je gezicht.

311
00:28:26,324 --> 00:28:29,452
Je kont is niet zo lekker, liefje.

312
00:28:29,452 --> 00:28:32,893
Oh, word volwassen.

313
00:28:32,893 --> 00:28:37,064
Oi!  Linda Lusardi!
Kom binnen en kleed je aan!

314
00:29:11,161 --> 00:29:15,332
Geef me de bal terug!

315
00:29:16,374 --> 00:29:20,545
Haal hem zelf!

316
00:30:26,236 --> 00:30:28,322
Gaat het vandaag, Ste?

317
00:30:28,322 --> 00:30:30,616
Ja

318
00:30:30,616 --> 00:30:34,786
Ik ben vandaag op een nieuwe school gaan kijken.
Er zijn maar twintig kinderen in de hele klas.

319
00:30:34,787 --> 00:30:39,479
Het zijn er tweeëntwintig als je gaat.
Jij en mama Cass.

320
00:30:39,479 --> 00:30:41,356
-Is het een privé school?
-Nee.

321
00:30:41,356 --> 00:30:44,379
Schaam me.
Ik had je een 'en verpakking kunnen geven.

322
00:30:44,379 --> 00:30:46,673
Had die dikke teef en haar
muziek allemaal kunnen pakken.

323
00:30:46,673 --> 00:30:49,280
Van de doden niets dan goeds!

324
00:30:49,280 --> 00:30:51,470
Ere, jammer hoe ze stierf.

325
00:30:51,470 --> 00:30:54,702
-Hoe ging ze dood?
- ze stikte in een boterham!

326
00:30:54,702 --> 00:30:56,996
Nu weet je waarom ik je vertel
je vissticks niet op te slokken.

327
00:30:56,996 --> 00:30:58,873
- Was ze niet zo dol op pillen?
-Was ze?

328
00:30:58,873 --> 00:31:01,793
Nou, als je zo dik bent, zijn
medicijnen een gelukkige bevrijding.

329
00:31:01,793 --> 00:31:03,670
Ze was misschien blij dat ze dik was !!

330
00:31:03,670 --> 00:31:07,840
Als ze zo blij was om dik te zijn, Jamie, waarom
stierf ze dan terwijl ze stikte in een boterham?  Hè?

331
00:31:08,570 --> 00:31:11,073
Waarom was het geen
grote bak of zoiets?

332
00:31:11,073 --> 00:31:13,367
Misschien was het
een broodje spek en ei.

333
00:31:13,367 --> 00:31:16,704
Nee, het komt nu
naar me toe, het was

334
00:31:16,704 --> 00:31:20,457
rundvlees of kip, iets
absoluut cholesterolarm.

335
00:31:20,457 --> 00:31:23,273
Luister naar haar, de bron van alle kennis.
- Ja, nou

336
00:31:23,273 --> 00:31:26,609
Als je de vragen over Bob's Full House kunt
bijhouden, kun je bij mij terecht, oké?

337
00:31:26,609 --> 00:31:29,425
- Ik ben meer een Mastermind-man.
-Leugenaar!

338
00:31:29,425 --> 00:31:33,595
Heeft iemand vorige week
University Challenge gezien?

339
00:31:35,055 --> 00:31:36,932
Ik ook niet.

340
00:31:36,932 --> 00:31:41,103
Tony, maak er nog een open.

341
00:31:43,710 --> 00:31:47,881
Ik heb zin in iets nats te laten druipen langs de
achterkant van mijn slokdarm.  Wat zeg je?

342
00:31:49,028 --> 00:31:52,781
Dat zeg ik, juist.

343
00:31:52,781 --> 00:31:56,535
Je kunt zeggen wat je wilt, liefste.  Beter naar
binnen dan naar buiten, snap je wat ik bedoel?

344
00:31:56,535 --> 00:31:59,351
-Hou je mond!
-Oi!  Manieren!

345
00:31:59,351 --> 00:32:02,687
- Mijn moeder heeft me die nooit geleerd.
- Hij laat me doodgaan.

346
00:32:02,687 --> 00:32:04,877
Dat is de bedoeling.

347
00:32:04,877 --> 00:32:07,692
Oh!  Ik wed dat je zo niet praat
tegen je ouwe man, hè Ste?

348
00:32:07,692 --> 00:32:09,673
Ik praat niet meer met hem.  Punt.

349
00:32:09,673 --> 00:32:11,655
Oh, dat is geen overtreding, Ste.
Snap je wat ik bedoel?

350
00:32:11,655 --> 00:32:14,261
-Mamma!
-Ik moet erin.

351
00:32:14,261 --> 00:32:17,494
- Dat doe je, Ste.
- Ik ga later met me boksen, vader.

352
00:32:17,494 --> 00:32:21,665
Wat, je kan er niet veel van, eh, Ste?

353
00:32:23,854 --> 00:32:27,191
Nee.  Toeschouwer.

354
00:32:27,191 --> 00:32:31,362
Het was niet zo lekker toen
die kerel je in elkaar sloeg, toch?

355
00:32:39,078 --> 00:32:42,310
Oh, je bent zo slim, jij?

356
00:32:42,310 --> 00:32:44,604
Onthoud gewoon, jij, ik geef je die
hersens, dus denk er maar eens over na.

357
00:32:44,604 --> 00:32:46,273
Ik dacht altijd dat je een
lobotomie had gehad.

358
00:32:46,273 --> 00:32:48,775
-Wat zei hij?
- Leg het haar uit, Tony!

359
00:32:48,775 --> 00:32:52,946
-Lobotomie?  Het is wanneer je je...
- Ja, ik weet wat het betekent, Tony!

360
00:32:54,614 --> 00:32:58,785
Ik werk alle uren die God
stuurt om je te beledigen.

361
00:32:59,098 --> 00:33:01,183
Als dit mijn pub was,
zou ik je laten weren.

362
00:33:01,183 --> 00:33:04,833
Nou, ga je gang.  Pak me, schop me eruit.
Je zou niet durven!

363
00:33:04,833 --> 00:33:08,587
Oh, kijk nou eens.
Boter zou niet smelten.

364
00:33:08,587 --> 00:33:10,568
Maar dat is oké, Jamie.
Ik heb je nummer.

365
00:33:10,568 --> 00:33:12,862
Je hebt mijn nummer?
Nou ik heb de jouwe, Sandra.

366
00:33:12,862 --> 00:33:14,634
Dus waarom probeer je niet een beetje
meer als een moeder voor mij te zijn?

367
00:33:14,634 --> 00:33:16,198
Oh, laat dat maar aan mij over.

368
00:33:16,198 --> 00:33:19,327
Ik ben een vreselijke moeder die het verschil 
tussen haar kont en een elleboog niet kent.

369
00:33:19,327 --> 00:33:21,621
Ik had nooit een moeder, dus wat
weet ik over het opvoeden van kinderen?

370
00:33:21,621 --> 00:33:23,185
Het verbaast me niet dat ze je 
heeft verstoten!

371
00:33:23,185 --> 00:33:27,356
Jij magere kleine klootzak.

372
00:33:59,054 --> 00:34:01,661
Ben ik zoals mijn vader?

373
00:34:01,661 --> 00:34:05,832
Nee, je bent net als ik.

374
00:34:08,126 --> 00:34:11,045
Hoe, ben ik zo raar?

375
00:34:11,045 --> 00:34:13,026
Laat het rusten, Jamie.  Christus.

376
00:34:13,026 --> 00:34:16,467
Jij zei het.

377
00:34:16,467 --> 00:34:20,430
Je bent oke.  Oke?

378
00:34:20,430 --> 00:34:24,601
Dus je hebt me als moeder gekozen,
maar wie zei dat het leven gemakkelijk was?

379
00:34:25,435 --> 00:34:29,606
Je bent.  Je bent oke.

380
00:35:03,911 --> 00:35:05,683
Wil je mee naar het boksen?

381
00:35:05,683 --> 00:35:07,143
Hou je mond.

382
00:35:07,143 --> 00:35:11,314
- Ik heb een extra kaartje.
-Laat me alleen.

383
00:35:13,817 --> 00:35:17,987
-Gaat het met je?
-Blijkbaar.

384
00:35:59,070 --> 00:36:03,241
Ze denken dat ik een stuk stront ben.

385
00:36:42,656 --> 00:36:45,054
Jamie?

386
00:36:45,054 --> 00:36:47,869
Wil je The Sound o'Music zien?

387
00:36:47,869 --> 00:36:52,040
-Hij is op Sky, Jamie!
-Wij gaan slapen!

388
00:36:52,249 --> 00:36:56,420
OK.  Sorry jongens.

389
00:37:07,368 --> 00:37:11,539
Het is van moeder.
Body Shop.

390
00:37:12,582 --> 00:37:16,753
Menthol-voetlotion.
Verzacht de voeten.

391
00:37:18,942 --> 00:37:23,113
Ga liggen en ik wrijf het op je rug.
Als je wil.

392
00:38:04,926 --> 00:38:07,116
Koud, hè

393
00:38:07,116 --> 00:38:11,286
Ja.

394
00:38:22,965 --> 00:38:25,467
Ik ga werken in de sportschool.

395
00:38:25,467 --> 00:38:27,344
Ja?

396
00:38:27,344 --> 00:38:31,515
Ik oefen in het fitnesszwembad,
En ook in het recreatiebad.

397
00:38:31,828 --> 00:38:33,705
Ik weet dat ik het kan.

398
00:38:33,705 --> 00:38:36,520
Je bent een goede zwemmer.

399
00:38:36,520 --> 00:38:40,691
Je staat er alleen voor als je zwemt.

400
00:38:53,308 --> 00:38:55,810
Ik ga naar menthol stinken.

401
00:38:55,810 --> 00:38:59,981
-Pepermunt.
-Pepermunt.

402
00:39:06,446 --> 00:39:10,617
Heb je ooit iemand gekust?
En je tong erin gestoken?

403
00:39:15,309 --> 00:39:17,394
Zoals ik er uitzie?

404
00:39:17,394 --> 00:39:19,793
Je bent niet lelijk.

405
00:39:19,793 --> 00:39:23,859
Ze hebben me lelijk gemaakt.

406
00:39:23,859 --> 00:39:28,030
Ik vind je niet lelijk.

407
00:39:38,457 --> 00:39:41,273
Draai je om, dan zal ik je buik doen.

408
00:39:41,273 --> 00:39:44,818
het lukt me niet.

409
00:39:44,818 --> 00:39:48,989
Ik ben... ik heb te veel pijn. Het zou te
veel lawaai maken en dan komt je moeder binnen.

410
00:39:49,302 --> 00:39:53,160
Jamie?  Sorry schat.
-Wie speelde de barones?

411
00:39:53,160 --> 00:39:55,662
-Eleanor Parker.
-Dat is het!

412
00:39:55,662 --> 00:39:59,833
Ik wil er bij Tony mee pronken.
Sorry jongens. Het zal niet meer gebeuren.

413
00:40:03,274 --> 00:40:05,255
- Ik doe het licht uit.
- Nee.

414
00:40:05,255 --> 00:40:09,426
-Alsjeblieft.
-Ik wil het niet.

415
00:40:21,626 --> 00:40:23,815
Kom lekker naast me liggen?

416
00:40:23,815 --> 00:40:25,692
-Nee.
-Alsjeblieft.

417
00:40:25,692 --> 00:40:29,863
blijf waar je bent.

418
00:40:57,599 --> 00:41:01,770
-Tevreden?
-Mm.  Welterusten.

419
00:41:23,459 --> 00:41:26,587
Denk je dat ik een nicht ben?

420
00:41:26,587 --> 00:41:30,758
Het maakt niet uit wat ik denk.

421
00:41:40,559 --> 00:41:44,730
mag ik je aanraken?

422
00:41:46,190 --> 00:41:50,361
Ik heb een beetje pijn.

423
00:41:51,090 --> 00:41:55,261
Ja.

424
00:43:50,168 --> 00:43:52,671
- Geweldig joch!
- Rot op, ik let op haar voor mijn neef!

425
00:43:52,671 --> 00:43:54,756
Het moederschap past wel bij jou!

426
00:43:54,756 --> 00:43:58,302
Ja, nou, als ik zwanger zou worden, zou
ik er tenminste niet vanaf komen zoals...

427
00:43:58,302 --> 00:44:00,908
enkele slappe figuren die ik zou 
kunnen noemen.

428
00:44:00,908 --> 00:44:05,079
Ja, nou, jij bent bij het zwarte
gat van Thamesmead Love, niet ik.

429
00:45:16,922 --> 00:45:19,425
-Waar ga je naartoe?
- Weg met mijn vrienden.

430
00:45:19,425 --> 00:45:21,927
Jamie, je hebt geen vrienden.

431
00:45:21,927 --> 00:45:26,098
-Ik ga naar een feest.  Ik moet er op tijd bij zijn.
-Ik weet het.

432
00:46:09,683 --> 00:46:13,020
Ik heb een paar keer op je deur geklopt.
Ik dacht dat je misschien langs zou komen.

433
00:46:13,020 --> 00:46:16,461
Het is warm.  Bloedhete hittegolf,
Jamie, en verwacht je dat ik bij je binnen kom?

434
00:46:16,461 --> 00:46:19,589
Nee, het is gewoon, weet je, 
gewoon een beetje raar.

435
00:46:19,589 --> 00:46:21,779
Ik was op stap.  Okee?
Wat is daar raar aan?

436
00:46:21,779 --> 00:46:24,177
- Ik maakte me zorgen om je.
- Niet doen.

437
00:46:24,177 --> 00:46:28,348
- Nou, dat was ik.
- Nou, echt niet doen!

438
00:46:28,869 --> 00:46:31,789
Er is niets gebeurd, ja?
Ik ben oké.  Ik ben helemaal in orde.

439
00:46:31,789 --> 00:46:33,562
Alles, alles is in orde.

440
00:46:33,562 --> 00:46:36,481
- Je bent te bezorgd.
- Doe kalm aan, Jamie.

441
00:46:36,481 --> 00:46:38,671
Oh, dan worden de dingen beter, zeker?
Papa is van zijn eerste werk ontslagen?

442
00:46:38,671 --> 00:46:42,320
- Of heb je de thee de laatste tijd niet verbrand?
- Ik zei: laat het eruit!

443
00:46:42,320 --> 00:46:45,136
-Jij bent bang.
-Ik ben niet bang voor niets.

444
00:46:45,136 --> 00:46:48,055
-Ja?
-Ja!

445
00:46:48,055 --> 00:46:50,766
Vorige week, hee...
ging ik naar Woolwich.

446
00:46:50,766 --> 00:46:54,937
Toen ik uit die winkel kwam lag er een gozer
in de goot, met een hoofdwond.  Lag daar.

447
00:46:55,459 --> 00:46:59,629
En iedereen liep er langs.
Ik moest over hem heen stappen.

448
00:47:00,359 --> 00:47:03,175
Het was mijn oude man.

449
00:47:03,175 --> 00:47:06,511
Het heeft me aan het denken gezet in de bus.  
Waarom zou ik bang zijn voor die dood is voor de wereld?

450
00:47:06,511 --> 00:47:08,492
Als hij tien verschillende
soorten ellende uit je probeert te slaan.

451
00:47:08,492 --> 00:47:10,682
Hij is hinderlijk.
Hij is niet meer, en niet minder.

452
00:47:10,682 --> 00:47:14,853
- Waarom zou ik dan bang zijn?
- Bang om flikker genoemd te worden?

453
00:47:18,503 --> 00:47:20,275
Ben jij dat?

454
00:47:20,275 --> 00:47:24,446
Kan zijn.

455
00:47:25,176 --> 00:47:27,783
Misschien toch niet.

456
00:47:27,783 --> 00:47:30,494
-En ben je?
-Nicht?

457
00:47:30,494 --> 00:47:32,996
Homo?

458
00:47:32,996 --> 00:47:36,541
Ik ben erg gelukkig.

459
00:47:36,541 --> 00:47:40,712
Ik ben heel gelukkig als ik bij jou ben.

460
00:47:41,651 --> 00:47:43,840
Daar, je pist uit je nek.
Kom op pis zelf.

461
00:47:43,840 --> 00:47:44,883
Nee.

462
00:47:44,883 --> 00:47:46,239
Waarom niet?
Vind je het niet grappig?

463
00:47:46,239 --> 00:47:47,281
Ik wil niet.

464
00:47:47,281 --> 00:47:48,950
Ik vind het hilarisch.

465
00:47:48,950 --> 00:47:53,121
Waarom lach je dan niet?

466
00:48:00,837 --> 00:48:04,903
Wil je vanavond bij me langskomen?

467
00:48:04,903 --> 00:48:07,614
-Zeg iets.
-Ik kan het niet.

468
00:48:07,614 --> 00:48:11,785
Zeg dan nee.

469
00:48:20,961 --> 00:48:25,132
Zullen zien.  Laten we wat gaan drinken

470
00:48:35,142 --> 00:48:39,313
Boen mijn rug, Tony.

471
00:48:39,417 --> 00:48:43,588
Tony?

472
00:48:46,508 --> 00:48:50,678
Tony, wat is er?

473
00:48:54,641 --> 00:48:58,812
Tony?

474
00:48:59,020 --> 00:49:03,191
Het is gewoon... iets wat Leah zei.

475
00:49:03,504 --> 00:49:04,859
Leah?

476
00:49:04,859 --> 00:49:07,675
Juist.  Ik kijk de andere kant op.
Jullie blijven praten.

477
00:49:07,675 --> 00:49:10,698
-Sla me dan als verrassing met een pijp op mijn hoofd.
-Wat?

478
00:49:10,698 --> 00:49:13,097
-Het is een experiment.
- Man, ik ben in de war.

479
00:49:13,097 --> 00:49:16,121
Ik begrijp dit niet, wil
je dat ik je hard sla?

480
00:49:16,121 --> 00:49:20,187
Ja.  Ah hier Ste, je doet
het, je bent sterker dan zij.

481
00:49:20,187 --> 00:49:22,585
-Nee!
-Ik kan het verdomme doen !!

482
00:49:22,585 --> 00:49:26,756
Kom op.  Praten.

483
00:49:28,737 --> 00:49:32,908
-Ik zei praten!
-Is er nog iemand in de war?

484
00:49:33,742 --> 00:49:37,913
'Ere.  Lees dit voor!

485
00:49:38,226 --> 00:49:42,397
Mama Cass mocht niet bij de groep komen omdat Phillips vond
dat haar bereik niet goed genoeg was voor zijn liedjes.

486
00:49:43,335 --> 00:49:47,193
Maar op een dag toen Cass thuis aan het schilderen
was, trof een loden pijp haar op haar hoofd

487
00:49:47,193 --> 00:49:50,739
-en toen ze herstelde van de hersenschudding...
-Zeg het...

488
00:49:50,739 --> 00:49:57,099
Was haar stem veranderd.

489
00:49:57,621 --> 00:50:01,791
Je verdraaide kleine teef.

490
00:50:02,000 --> 00:50:05,024
-Hoe durf je al die dingen tegen mijn kerel te vertellen?
-La-ah!

491
00:50:05,024 --> 00:50:08,152
Ik heb die baby verloren,
jij giftig klein stuk vreten!

492
00:50:08,152 --> 00:50:11,072
Je zou Tony's verliefdheid nooit tegen
mij kunnen keren, Leah, hoor je me?

493
00:50:11,072 --> 00:50:14,930
Want hij ziet je als een storend
klein hoerig type; dat ben je!

494
00:50:14,930 --> 00:50:17,641
- Ik wilde dat het veranderde.
- Ja, sommige dingen veranderen nooit.

495
00:50:17,641 --> 00:50:18,788
Ik wilde dat het zou veranderen!

496
00:50:18,788 --> 00:50:22,959
Een luipaard verandert nooit zijn plek en
een ordinair wijf verandert nooit haar slipje.

497
00:50:25,357 --> 00:50:28,798
- Zo dat is er uit.
- Man, ik struikel.

498
00:50:28,798 --> 00:50:29,736
Kom op, Tony.

499
00:50:29,736 --> 00:50:33,907
Zin in een drankje, schat?
- Trek je af, grote klootzak!

500
00:50:35,784 --> 00:50:38,704
Is dat je moeder, Gangel?
Geen wonder dat je niet spoort!

501
00:50:38,704 --> 00:50:40,997
Dat had je niet tegen
Tony moeten zeggen.

502
00:50:40,997 --> 00:50:44,021
- Begin niet.
- Moet ik een ambulance bellen?

503
00:50:44,021 --> 00:50:48,192
 Bel liever een dierenarts, laat het inslaan.

504
00:50:48,192 --> 00:50:49,861
Hey Ste!
Heb je nog een pilletje over?

505
00:50:49,861 --> 00:50:51,737
-Nee!
- Alsjeblieft, Steven!

506
00:50:51,737 --> 00:50:54,448
-Echt niet!
- Kom op, Jay, laten we gaan...

507
00:50:54,448 --> 00:50:58,098
Geef ons een Extecy Of ik vertel
rond waar je vorige week sliep.

508
00:50:58,098 --> 00:51:00,392
Wat?

509
00:51:00,392 --> 00:51:02,894
- Ik weet niet waar je het over hebt.
- Hij sliep op de bank.

510
00:51:02,894 --> 00:51:06,440
Niet wat ik heb gehoord.  Het hele verhaal
vertelde je moeder, heel leuk.

511
00:51:06,440 --> 00:51:08,421
Let niet op, Ste.

512
00:51:08,421 --> 00:51:10,715
-Wat zou je vader zeggen?
rot op, Leah!

513
00:51:10,715 --> 00:51:12,279
- Wat zou... je Trevor zeggen?

514
00:51:12,279 --> 00:51:13,739
-Leah!
-Probeer het!

515
00:51:13,739 --> 00:51:17,180
-Ik hou er niet van om meisjes te slaan!
-Oh, sla me dan.  Ga verder.  Sla me.

516
00:51:17,180 --> 00:51:21,351
- Jij stomme flikker!
- Ste, kom op.

517
00:51:26,981 --> 00:51:31,152
Oi!  Trevor weet het al!

518
00:51:33,759 --> 00:51:37,408
Je weet hoe die flats
zijn, muren flinterdun!

519
00:51:37,408 --> 00:51:40,536
Waarom denk je dat hij een wit voetje
probeert te halen hè?  Hij weet het!

520
00:51:40,536 --> 00:51:42,101
Er valt niets te weten!

521
00:51:42,101 --> 00:51:44,082
- het hele verhaal?
- Hij weet alles!

522
00:51:44,082 --> 00:51:45,959
-Echt waar?
-Ja echt.

523
00:51:45,959 --> 00:51:50,129
 Maar ik weet genoeg dus ik kom
voor jullie op. Voor jullie twee.

524
00:51:50,546 --> 00:51:54,717
Ik zei tegen hem dat ik wist dat je op de bank had
geslapen, dat ik binnen was geweest en het had gezien.

525
00:51:56,281 --> 00:52:00,139
Ik zei: 'Dat soort dingen moet je niet vertellen
over je eigen broer, het zijn gewoon vrienden.'

526
00:52:00,139 --> 00:52:01,912
Er is niks gebeurd.

527
00:52:01,912 --> 00:52:04,206
- Wanneer was het de laatste keer dat je Trevor je sloeg?
- Wat betekent dat voor jou?

528
00:52:04,206 --> 00:52:05,979
- Ik wed dat het donderdag was.
- Zo?

529
00:52:05,979 --> 00:52:10,149
Zie je, dat is de dag dat ik het hem vertelde.
Toen heb ik tegen hem gelogen.

530
00:52:13,069 --> 00:52:15,676
-Geef haar een pilletje
-Nah, het is in orde.

531
00:52:15,676 --> 00:52:19,847
Ik ben niet uit op sympathie.

532
00:52:21,515 --> 00:52:24,226
-Laten we gaan dan
-Ben je verdomme gestoord of zo ?!

533
00:52:24,226 --> 00:52:26,103
-Ste...
- Blijf van me af!

534
00:52:26,103 --> 00:52:30,274
-Ste!
-Haal je verdomde flikkerhanden van me af!

535
00:52:54,152 --> 00:52:58,323
-Oh hey
-Oh hey.

536
00:52:58,323 --> 00:53:01,034
-Wat doe je?
-Oh niet veel.

537
00:53:01,034 --> 00:53:03,849
Claire's moeder heeft wat wodka
bij hen thuis, nietwaar, Claire?

538
00:53:03,849 --> 00:53:06,143
- Ja, een halve fles.
- We gaan er nu heen.

539
00:53:06,143 --> 00:53:09,271
Claire's moeder werkt de hele
nacht in de garage.  Ze heet toch niet Claire?

540
00:53:09,271 --> 00:53:13,129
klopt.  Ze heet Mary.

541
00:53:13,129 --> 00:53:16,049
Heb je zin in wodka, Ste?

542
00:53:16,049 --> 00:53:17,926
Oh, niet echt.

543
00:53:17,926 --> 00:53:20,428
-Nou dan.  Tot ziens.
-Tot ziens.

544
00:53:20,428 --> 00:53:24,599
Kom op, Claire.

545
00:53:27,832 --> 00:53:32,003
een geile wip zit er niet in zeker?!

546
00:54:03,492 --> 00:54:05,995
-Ik ga nu.
- Oké, liefje.

547
00:54:05,995 --> 00:54:10,166
Hoi!

548
00:54:17,152 --> 00:54:20,593
-Wat is zijn probleem?
-Oh, hij is verliefd, dat is alles.

549
00:54:20,593 --> 00:54:22,783
Nee!

550
00:54:22,783 --> 00:54:26,954
- Ja, tot ziens!
-Tot ziens!  Zou jij het niet willen zijn?

551
00:54:32,688 --> 00:54:36,859
Wat vind je ervan om naar Greenwich te gaan?  Het park.
benen strekken op de meridiaan, zoals ze zeggen.

552
00:54:38,423 --> 00:54:41,134
Ik moet het weekrooster
voor mijn werk maken.

553
00:54:41,134 --> 00:54:43,950
Je bent verslaafd aan
die pub, verslaafde!

554
00:54:43,950 --> 00:54:46,869
Hou er over op, er is geld
te verdienen met drank.

555
00:54:46,869 --> 00:54:49,163
Is dat alles wat je uit het leven wilt?

556
00:54:49,163 --> 00:54:53,334
Het enige wat ik wil is genoeg geld om een ​​paar
fatsoenlijke lekvrije schoenen te kopen.

557
00:54:53,856 --> 00:54:56,879
- Ik kan schoenen voor je halen.
- Nee, Tony, het is goed zo.

558
00:54:56,879 --> 00:55:01,050
Ik kan schoenen voor je maken.
-Tony!

559
00:55:01,155 --> 00:55:05,325
Juist.
Ik ga wat stofzuigen of wat dan ook.

560
00:55:05,534 --> 00:55:09,183
-Maar ik dacht dat je zei dat je naar het park wilde!
-Geen probleem.

561
00:55:09,183 --> 00:55:11,582
-Yo, Ste!
-Oh hey?

562
00:55:11,582 --> 00:55:14,606
'Ere, Ste.
Heb je nog een nieuwtje ?

563
00:55:14,606 --> 00:55:18,464
Een vogeltje vertelde me dat je verliefd bent.

564
00:55:18,464 --> 00:55:19,819
Wat?

565
00:55:19,819 --> 00:55:22,530
Zes letter woord "liefde"!

566
00:55:22,530 --> 00:55:24,928
Oh, kijk niet zo bezorgd, Jamie
heeft me er alles over verteld.

567
00:55:24,928 --> 00:55:27,848
Ze is jaloers, twintig jaar
jonger, had haar kind kunnen zijn.

568
00:55:27,848 --> 00:55:32,019
- Kom op, hoe is ze?
- Hoe heet ze dan?

569
00:55:32,436 --> 00:55:36,607
-Doet er niet toe!
-Oh, een afkorting voor Doeke?  meestal niet?.

570
00:55:36,815 --> 00:55:40,986
Het wordt ook tijd, je verdient een
beetje geluk, want het gaat goed met je.

571
00:55:42,133 --> 00:55:46,304
'Ere, koop hiervan een cadeautje voor Doeke.

572
00:55:47,660 --> 00:55:50,162
Geef haar wat bloemen.
- Sandra, ik wil je geld niet.

573
00:55:50,162 --> 00:55:54,333
Oh, ik heb gisteravond een goede
avond gehad veel fooi, ga door.

574
00:56:01,736 --> 00:56:03,300
Het is voor zijn huppelkutje.

575
00:56:03,300 --> 00:56:07,471
Moet je zulke woorden gebruiken?
Het ontkracht je echt.

576
00:56:22,069 --> 00:56:26,240
Doe had het vanavond toch druk?

577
00:56:42,715 --> 00:56:46,886
Ik heb dit voor je.

578
00:56:58,564 --> 00:57:02,735
Tjonge, wat een mooie muts.  Het is de mooiste
muts die ik ooit heb gehad, meester Steven.

579
00:57:03,361 --> 00:57:07,531
Betekent dit dat we verloofd zijn?

580
00:57:11,181 --> 00:57:15,352
Wat?

581
00:57:45,590 --> 00:57:55,496
Tony.

582
00:57:56,643 --> 00:58:00,814
neem me te grazen.

583
00:58:13,952 --> 00:58:18,123
Het voelt gewoon niet goed.  Hier.  Je moeder
en Tony aan de andere kant van die deur.

584
00:58:19,374 --> 00:58:22,398
Mijn oude heer en Trevor hiernaast.

585
00:58:22,398 --> 00:58:26,256
Ik heb een tante in Gravesend, die dacht dat we daar
op een avond naartoe konden gaan, want die is doof.

586
00:58:26,256 --> 00:58:30,427
Maar ook dat voelt niet goed.

587
00:59:03,273 --> 00:59:07,443
Je kunt het hiv-virus niet
door wrijven en strelen overbrengen.

588
00:59:08,382 --> 00:59:12,553
-Wat is frottage?
-Soort kaas denk ik.  Het is Frans.

589
00:59:14,534 --> 00:59:18,079
Beste Brian, ik ben
drieëntwintig, zwart en homo.

590
00:59:18,079 --> 00:59:22,250
Ik vind het fijn om bij een man te zijn, maar krijg een vreselijk
gevoel dat mensen achter mijn rug over mij gaan praten,

591
00:59:22,876 --> 00:59:25,170
en accepteer mezelf niet zoals ik ben.

592
00:59:25,170 --> 00:59:29,340
Ook mijn familie weet het niet.
Ongelukkig in Noord-Londen.

593
00:59:29,340 --> 00:59:33,511
Kom over die rivier, maat.
Ik zal je gelukkig maken!

594
00:59:34,345 --> 00:59:38,412
Vind pagina tweeënnegentig.

595
00:59:38,412 --> 00:59:42,583
Het is de rechter benedenhoek.

596
00:59:43,521 --> 00:59:47,692
Het is een pub. lijnbus tachtig 
gaat er regelrecht naartoe.

597
00:59:50,925 --> 00:59:53,844
Zo?

598
00:59:53,844 --> 00:59:57,494
Moet je zien.  Is dat niet mooi?

599
00:59:57,494 --> 00:59:59,892
Je zou het nooit door de voordeur krijgen.

600
00:59:59,892 --> 01:00:03,541
Ja, je weet nooit wanneer je
ergens anders gaat wonen, of wel?

601
01:00:03,541 --> 01:00:05,418
Dat is een kunstwerk.

602
01:00:05,418 --> 01:00:07,817
Claude Monet had het niet beter kunnen doen.

603
01:00:07,817 --> 01:00:10,423
Krijg een leven.

604
01:00:10,423 --> 01:00:13,343
Weet je wie Claude Monet is?

605
01:00:13,343 --> 01:00:16,471
Jamie, kat me niet zo af.

606
01:00:16,471 --> 01:00:20,642
herinner je gewoon dat ik een jaarvoorraad
toiletverfrisser won voor het verzinnen van dat gedicht.

607
01:00:21,997 --> 01:00:26,168
Dat kostte hersens en
kunstzinnigheid, dat deed het.

608
01:00:29,505 --> 01:00:31,903
Kunt je het je voorstellen?

609
01:00:31,903 --> 01:00:36,074
Jij en ik met onze voeten
omhoog op een koude winternacht?

610
01:00:36,908 --> 01:00:41,079
-Op dat.
-Sandra!

611
01:00:42,018 --> 01:00:43,790
Wie was dat ook alweer?

612
01:00:43,790 --> 01:00:47,961
Hij schilderde de Sixtijnse kapel.

613
01:00:47,961 --> 01:00:52,132
- En ik ben nog niet klaar met jou.
-Miss Chauhan.

614
01:00:52,549 --> 01:00:56,303
-Tot ziens!
-Heb een leuke tijd, jochie!

615
01:00:56,303 --> 01:01:00,474
Heb je gebeld om over
mijn zoontje te praten?

616
01:01:34,153 --> 01:01:38,324
Heb je Jamie gezien ?!

617
01:03:57,631 --> 01:04:01,802
Ik hou van je.  Je bent geweldig.
Petra, ik hoop dat je been beter wordt.

618
01:04:02,636 --> 01:04:05,972
Ze denkt nog steeds dat ze in Baby Jane zit.

619
01:04:05,972 --> 01:04:09,518
Wil je me vanachter nemen, maat?

620
01:04:09,518 --> 01:04:13,688
Pardon, wat is hier aan de hand?
Petra, schat?

621
01:04:17,025 --> 01:04:20,883
Beetje jong voor jou, is ze niet lief?
Het lijkt erop dat ze net uit de Pampers is.

622
01:04:20,883 --> 01:04:24,116
Hou je mond jij.
Hoe heet je, schoonheid?

623
01:04:24,116 --> 01:04:27,765
-Jamie.
-Dat is prachtig.

624
01:04:27,765 --> 01:04:31,936
Oh, Jamie, je geeft me het gevoel dat ik
gewoon mijn borsten tegen je aan wil leggen.

625
01:04:33,187 --> 01:04:37,358
Ik voel me kiplekker vanavond!

626
01:04:38,505 --> 01:04:42,676
Dus, Jamie, ik denk
dat ik hier een stelletje heb.

627
01:04:42,780 --> 01:04:46,117
jullie krijgen een tien
van je maat!  Hallo.

628
01:04:46,117 --> 01:04:50,288
Nou, ik heb mijn werk gedaan.
Ik zie jullie na de pauze.  Tot zo.

629
01:04:54,459 --> 01:04:57,274
Oh, zou je niet willen dat
je been beter was, Petra.

630
01:04:57,274 --> 01:05:01,445
Tot ziens!
Moederzorg, hier ben ik!

631
01:06:27,573 --> 01:06:31,744
- Oké, Leah?
-Leah?  Wie is Leah?

632
01:06:43,214 --> 01:06:45,299
Fijne avond gehad?

633
01:06:45,299 --> 01:06:49,470
Ja.

634
01:06:49,991 --> 01:06:53,328
- Heb je foto's gemaakt?
-Ja.

635
01:06:53,328 --> 01:06:57,082
- Wat, met Ste?
-Ja.

636
01:06:57,082 --> 01:06:59,480
Dit is geen tijd om te liegen, Jamie!

637
01:06:59,480 --> 01:07:02,921
Het is geen leugen!

638
01:07:02,921 --> 01:07:06,049
Je ging toch naar de Gloucester?

639
01:07:06,049 --> 01:07:08,447
Kijk naar me!

640
01:07:08,447 --> 01:07:10,324
Ging alleen wat drinken.

641
01:07:10,324 --> 01:07:11,888
Dat is waar homo's naar toe gaan.

642
01:07:11,888 --> 01:07:14,078
Het zijn niet alleen homo's
die gaan, andere mensen gaan er ook.

643
01:07:14,078 --> 01:07:16,163
Oh, mensen zoals jij?

644
01:07:16,163 --> 01:07:18,979
Ja.

645
01:07:18,979 --> 01:07:21,898
- Mevrouw Chauhan heeft me vandaag gebeld.
- Die ouwe teef?

646
01:07:21,898 --> 01:07:24,714
- Je hebt me nooit verteld dat je steeds getreitert werd!
- Iedereen wordt getreitert!

647
01:07:24,714 --> 01:07:26,799
Oh..

648
01:07:26,799 --> 01:07:30,970
en wordt iedereen dan flikker 
genoemd en gekke klootzak en zo?

649
01:07:39,520 --> 01:07:41,188
-Je bent boos op me.
-Nee dat ben ik niet.

650
01:07:41,188 --> 01:07:44,525
Je bent pissig over die verdomde homobar.

651
01:07:44,525 --> 01:07:48,592
-Hoe weet je dat het een homo tent is?
-Omdat er een geweldige roze neon anus buiten hangt.

652
01:07:48,592 --> 01:07:51,303
Heb je me bespioneerd?

653
01:07:51,303 --> 01:07:52,971
Nee. Iemand zag je naar binnen gaan.

654
01:07:52,971 --> 01:07:57,142
Nou, het betekent niet dat ik homo ben.
Ze moeten zich met hun eigen zaken bemoeien.

655
01:07:57,351 --> 01:08:00,062
-Dat is wat ik zei.
-Maar hoe zit het dan met jou?

656
01:08:00,062 --> 01:08:04,232
Want soms, Jamie, kan ik er twee en
twee optellen en er vier van maken.

657
01:08:04,337 --> 01:08:07,986
- Ik ben niet stom, weet je.
Ik ben er wat gaan drinken.  Grote deal.

658
01:08:07,986 --> 01:08:10,280
-Iedereen in mijn klas gaat drinken.
-Ja

659
01:08:10,280 --> 01:08:12,783
Maar ze gaan toch niet allemaal
naar die smerige Gloucester?

660
01:08:12,783 --> 01:08:16,432
-Sommigen gebruiken drugs, dat doe ik niet.
-Nee, ik hoop dat je dat niet gaat doen!

661
01:08:16,432 --> 01:08:19,769
bedankt.  Heel erg bedankt.
Ga terug naar bed.

662
01:08:19,769 --> 01:08:23,940
- Ik kan niet slapen, Jamie.
- Het laat me niet los.

663
01:08:24,774 --> 01:08:27,381
- Wil je gewoon met me praten, Jamie?
-Ik ben er kapot van.

664
01:08:27,381 --> 01:08:31,552
Jamie.  Alstublieft.
Praat gewoon over met me.

665
01:08:32,281 --> 01:08:33,950
Waar over?

666
01:08:33,950 --> 01:08:38,121
Ik ben je Moeder.

667
01:08:45,315 --> 01:08:49,278
Die dingen zijn soms moeilijk uit te leggen.

668
01:08:49,278 --> 01:08:53,448
Ik weet.  Ik weet dat.

669
01:08:53,448 --> 01:08:57,515
Je denkt dat ik te jong ben.
Je denkt dat het maar een fase is.

670
01:08:57,515 --> 01:09:01,686
Je denkt dat ik aids
ga krijgen en... en zo.

671
01:09:04,293 --> 01:09:08,464
Je weet veel van mij, is het niet?

672
01:09:15,554 --> 01:09:19,725
Niet huilen.

673
01:09:23,374 --> 01:09:27,545
Het is niet erg.

674
01:09:43,812 --> 01:09:47,982
Ik zet je 's ochtends vroeg niet
buiten als een lege melk fles.

675
01:10:03,415 --> 01:10:07,585
Ik was er bezorgd over omdat je een
nacht het bed moest delen met Steven.

676
01:10:08,420 --> 01:10:12,590
En de hele tijd dat je...
je bezig was met standje zeventig min één.

677
01:10:21,558 --> 01:10:25,729
Ik vind de jongen leuk, Jamie.
Maar hij heeft niets van het leven gezien.

678
01:10:26,563 --> 01:10:30,421
- Hij is goed voor me.
- Is hij dat?

679
01:10:30,421 --> 01:10:34,592
Ja.

680
01:10:39,180 --> 01:10:42,099
-Wat heb jullie gedaan?
-Niets.

681
01:10:42,099 --> 01:10:44,602
Waarom is ze dan zo van streek?

682
01:10:44,602 --> 01:10:48,356
Omdat ik een nicht ben een flikker!  Een bruinracer!  Een poot  Een pikkenzuiger!

683
01:10:48,356 --> 01:10:50,441
Omdat ik ben een nicht ben!  Een homo!  Een flikker!  Een
bruin racer!  Kont likker !  Lullenzuiger!

684
01:10:50,441 --> 01:10:54,090
Ik... ik snap het plaatje.

685
01:10:54,090 --> 01:10:56,593
Laat me alleen.

686
01:10:56,593 --> 01:11:00,764
-En dat wist ze?
-Nee, ik dacht dat ik het jou eerst zou vertellen.

687
01:11:02,224 --> 01:11:06,394
Dit is... het is...

688
01:11:08,584 --> 01:11:12,755
Het is cool.

689
01:11:14,319 --> 01:11:18,490
Welterusten, moordenaar.

690
01:12:09,791 --> 01:12:13,545
Hij was...

691
01:12:13,545 --> 01:12:17,716
Hij was de mooiste
baby in Bermondsey.

692
01:12:21,053 --> 01:12:24,077
Ik duwde hem altijd rond,
met een strohoedje op,

693
01:12:24,077 --> 01:12:28,247
in een grote blauwe kinderwagen
genaamd de 'Queen of the Road'.

694
01:12:28,247 --> 01:12:32,418
Dat is allemaal onveranderd.

695
01:12:38,049 --> 01:12:40,864
- Je vecht ertegen, schat.
- Vechten?

696
01:12:40,864 --> 01:12:44,827
Ik heb mijn hele leven al gevochten.

697
01:12:44,827 --> 01:12:47,538
Kinderen pesten hem.  Ik was er voor hem

698
01:12:47,538 --> 01:12:51,604
De Raad zegt dat stieren daar baat bij hebben.
Ik was er.

699
01:12:51,604 --> 01:12:55,358
Toen ik drie pennies in mijn beurs had en een
lege koelkast, ging ik uit stelen voor die jongen.

700
01:12:55,358 --> 01:12:59,529
Dus praat niet met mij over vechten.

701
01:12:59,529 --> 01:13:03,700
JIJ?  Waar heb jij ooit voor
moeten vechten in je leven?

702
01:13:11,103 --> 01:13:15,065
Dank je.
Bedankt aan alle leden van de Academie.

703
01:13:15,065 --> 01:13:17,359
Deze onderscheiding betekent zoveel voor mij.

704
01:13:17,359 --> 01:13:21,322
Ik heb nog nooit van
mijn leven iets gewonnen.

705
01:13:21,322 --> 01:13:25,492
Ik wil mijn manager en mijn band bedanken.
Maar vooral...

706
01:13:25,805 --> 01:13:29,246
- Ik wil een heel speciaal persoon bedanken.
- Wat de...

707
01:13:29,246 --> 01:13:32,687
De vrouw uit wie alle energie stroomt.

708
01:13:32,687 --> 01:13:36,128
Deze onderscheiding is evenzeer van haar als die van mij.

709
01:13:36,128 --> 01:13:40,299
De vrouw die me zoveel...
inspiratie geeft.

710
01:13:41,029 --> 01:13:43,844
-Laat het horen voor haar... Mama San!
-Leah.

711
01:13:43,844 --> 01:13:46,660
-Mensen zeggen tegen mij, ze zeggen...
-Leah, ben je dronken?

712
01:13:46,660 --> 01:13:50,205
-'Waar haal je je energie vandaan? '
-Leah... het is twee uur in de nacht.

713
01:13:50,205 --> 01:13:52,394
-En ik zeg: "Hé...
-Heeft ze iets meegenomen?

714
01:13:52,394 --> 01:13:54,480
-Mama San. '
-Is je moeder thuis?

715
01:13:54,480 --> 01:13:58,651
Mama San, kom naar beneden, schat.
Je gevoel schiet nu door me heen.

716
01:13:58,859 --> 01:14:03,030
- Werkt ze in de nacht?
- Laat het licht je nooit verlaten, Mama San.

717
01:14:03,969 --> 01:14:07,931
Roos!  Leah, pak je sleutels.
Schiet op.

718
01:14:07,931 --> 01:14:10,121
Heb je zin in een reis gemaakt, weet je?

719
01:14:10,121 --> 01:14:14,291
-Jamie!  Leah, geef me je sleutels alsjeblieft.
- Schreeuw niet tegen haar.

720
01:14:14,917 --> 01:14:17,732
- Je geeft me een slecht gevoel, mama.
- Ze is ergens mee bezig.

721
01:14:17,732 --> 01:14:20,026
Jamie !!

722
01:14:20,026 --> 01:14:24,197
-Je bent een oude man, en ik hou niet van oude mannen.
-Dat is cool, het is geen probleem.

723
01:14:25,136 --> 01:14:28,160
Nou, het is eigenlijk een probleem,
Tony, geef niet aan haar toe

724
01:14:28,160 --> 01:14:30,454
-Wat is er aan de hand?
-Roos?!

725
01:14:30,454 --> 01:14:34,624
Ik heb eens een video over Woodstock gezien.

726
01:14:35,146 --> 01:14:39,317
Leah, kom binnen en zet
je verdomde muziek zachter!

727
01:14:40,151 --> 01:14:41,506
-O mijn God!  Tony!
-Leah, wat de...

728
01:14:41,506 --> 01:14:44,322
- Bloedige hel, Leah!
- Tony, haal haar naar beneden!  Tony!

729
01:14:44,322 --> 01:14:48,492
Leah.  Leah, ben
je op reis geweest?

730
01:14:49,744 --> 01:14:51,099
Ga zitten, stomme koe.
-Sandra !!

731
01:14:51,099 --> 01:14:53,706
'Ere, lichaamstaal, Tony!

732
01:14:53,706 --> 01:14:56,834
-Oi !!  U!!  Pak het in, wil je!
-Oi !!  Klootzak !!  Rot op !!

733
01:14:56,834 --> 01:14:59,545
- Die y'arl hewer is niet nodig !!
-Oh, Jamie, help ons!

734
01:14:59,545 --> 01:15:02,256
-Betty, ze zijn het weer!
-Ik kan dat zien.

735
01:15:02,256 --> 01:15:05,802
in orde?

736
01:15:05,802 --> 01:15:09,972
-Hoe moet ik slapen als die ruzie aan de gang is?
- Het is in orde, schatjes, je bent veilig.

737
01:15:10,911 --> 01:15:13,622
- Ik zal blij zijn als ik van deze verdomde 
flat kan vertrekken. -Wat?

738
01:15:13,622 --> 01:15:17,793
- Ik heb een baan aangeboden
gekregen als je het wilt weten.

739
01:15:18,835 --> 01:15:23,006
Tijdelijke licentiehouder in een pub in
Rotherhithe.  Leuke kleine woning boven.

740
01:15:23,319 --> 01:15:25,405
Bedankt voor het vertellen.

741
01:15:25,405 --> 01:15:29,158
Snap!

742
01:15:29,158 --> 01:15:31,348
-Leah ?!
-Oh, laat de gekke koe.

743
01:15:31,348 --> 01:15:33,225
We kunnen niet zomaar...

744
01:15:33,225 --> 01:15:37,396
Tony!  Tony!

745
01:15:41,462 --> 01:15:44,173
Juist, Jamie naar binnen.

746
01:15:44,173 --> 01:15:47,510
Ste, ze weet het.

747
01:15:47,510 --> 01:15:49,491
-Mijn moeder weet het.
-Waarom moet je weg gaan en de wei in?

748
01:15:49,491 --> 01:15:51,889
- Ik nooit!
- Hoe komt het dat ze het weet?

749
01:15:51,889 --> 01:15:56,060
Omdat ze nooit als laatste naar beneden
kwam voor de douche.

750
01:16:02,108 --> 01:16:06,279
Jamie, neem een ​​zakdoek.  Er staat
een doos met herfstkleuren naast mijn bed.

751
01:16:20,877 --> 01:16:27,550
Leah !!

752
01:16:27,550 --> 01:16:31,721
Mama Cass !!

753
01:16:37,247 --> 01:16:40,688
Ik geloof niet in geheimen.

754
01:16:40,688 --> 01:16:44,651
Ik hou van mensen die
oprecht en eerlijk zijn.

755
01:16:44,651 --> 01:16:46,840
Maar ik ben niet gek.

756
01:16:46,840 --> 01:16:50,698
Denk je dat ik in deze flats wil blijven 
die berucht zijn vanwege kindermoorden?  
Nee. Dus ik vertel het je vader niet.

757
01:16:50,698 --> 01:16:52,784
Hij zou me vermoorden.

758
01:16:52,784 --> 01:16:54,869
- Ja, dat zei je net.
-Nee, dat zou hij doen!

759
01:16:54,869 --> 01:16:57,685
Ja, ik denk dat we dat al
hebben vastgesteld, Ste!

760
01:16:57,685 --> 01:17:08,856
- Dat zouden ze allemaal doen!  Allemaal!
-Ik zal je verdomme zo vermoorden als je 
niet stopt met snotteren en je mond houdt!

761
01:17:09,989 --> 01:17:14,160
Je bent een goede jongen.
En dat is wat telt.

762
01:17:16,141 --> 01:17:19,269
En... ergens...

763
01:17:19,269 --> 01:17:23,440
- je zult mensen vinden die je niet willen vermoorden.
-Nee, die vind ik niet.

764
01:17:24,482 --> 01:17:26,568
- Je hebt ook de Gloucester gevonden.
- Ik heb er een hekel aan.

765
01:17:26,568 --> 01:17:30,739
- Nou, ergens anders dan, zwijg.
- Nergens anders.

766
01:17:33,658 --> 01:17:37,829
Er is eigenlijk, Ste.

767
01:17:37,829 --> 01:17:41,270
Er is een eiland in de Middellandse
Zee genaamd Lesbos, en alle

768
01:17:41,270 --> 01:17:45,441
inwoners zijn potten.  Dus ik
denk dat je oog daar wordt afgeveegd.

769
01:17:49,716 --> 01:17:53,887
Veeg ze nu goed af.

770
01:18:09,319 --> 01:18:13,490
- Neuk me.
- Nee, dat hebben we hier niet.

771
01:18:15,471 --> 01:18:18,391
Ik ga naar bed.

772
01:18:18,391 --> 01:18:21,102
Vijf minuten.

773
01:18:21,102 --> 01:18:25,273
Juist, Sandra.  Welterusten, Sandra.  
Proost, Sandra.

774
01:18:25,690 --> 01:18:29,861
Ja, zo heet ik,
Ste, vertel het niet verder, hè?

775
01:20:16,426 --> 01:20:20,597
-Ik wou dat ik degene was die wegging.
- Er gebeurt hier nooit iets.

776
01:20:21,118 --> 01:20:25,080
Ik sta 's morgens op, smeer
mijn gezicht in met een halve ton

777
01:20:25,080 --> 01:20:28,834
Ossevet, krul mijn haar met de krultang en
lak van gisteren.  En dat is het.

778
01:20:28,834 --> 01:20:32,171
Het is elke kutdag hetzelfde.

779
01:20:32,171 --> 01:20:34,882
Er is geen moer te doen om naar 
uit te kijken.

780
01:20:34,882 --> 01:20:39,053
-Hoe zit het met je nieuwe school?
-Viel door... heen.

781
01:20:39,157 --> 01:20:41,868
- Wil je mee naar de Gloucester?
- Om wat te doen?

782
01:20:41,868 --> 01:20:43,328
Gay pub.

783
01:20:43,328 --> 01:20:46,039
- Ik ken geen homoseksuele mannen.
-Jawel.

784
01:20:46,039 --> 01:20:50,210
-Ja?
-Ja.

785
01:20:50,940 --> 01:20:53,651
- Er zouden genoeg mannen zijn.
-Ja.

786
01:20:53,651 --> 01:20:57,822
En ze dansen allemaal
achteruit en trouwen nooit.

787
01:21:00,741 --> 01:21:03,139
Ik zei het toch.

788
01:21:03,139 --> 01:21:04,912
Ga je naar Woolwich, tweede hands?

789
01:21:04,912 --> 01:21:06,997
-Wat?
-Ja.

790
01:21:06,997 --> 01:21:11,168
-Pub crawl dan Stars Nightclub.
- Zo ga je je aankleden.

791
01:21:13,984 --> 01:21:18,155
Waarom ga je niet met
ons mee naar de Gloucester?

792
01:21:21,178 --> 01:21:24,932
-Bel de andere meisjes en zeg dat je 
ze later zult ontmoeten. -Jamie!

793
01:21:24,932 --> 01:21:29,103
Je weet niet hoe je je
moet vermaken, of wel?

794
01:21:29,937 --> 01:21:34,108
Er is vanavond ook een mannelijke stripper.

795
01:21:38,800 --> 01:21:42,554
-Louise.
-Ja?

796
01:21:42,554 --> 01:21:46,725
Ik zal nooit kleinkinderen krijgen.

797
01:21:46,933 --> 01:21:51,104
Ah.

798
01:21:55,796 --> 01:21:58,925
- Denk je niet dat je voor mij een baantje 
hebt in je nieuwe kroeg? -Nee.

799
01:21:58,925 --> 01:22:03,095
Maar als ik er ooit een bordeel van
maak, neem ik contact met je op, oké?

800
01:22:03,825 --> 01:22:06,641
Nou... ik moet naar binnen.
Maak je klaar.

801
01:22:06,641 --> 01:22:10,394
Ik ga vanavond uit met Ste en Jamie.

802
01:22:10,394 --> 01:22:14,565
-De Gloucester? -Ja.  Ik ben van plan 
om vanavond een mooie pot te vinden.

803
01:22:16,234 --> 01:22:20,405
Want ik zeg je, ik
ben klaar met de mannen.

804
01:22:29,685 --> 01:22:33,856
- Als ik nu een camera had.
-Wat?

805
01:22:33,856 --> 01:22:37,401
- Nou, ik zou een foto van je maken.
-Tony.  Wat ben je aan het doen?

806
01:22:37,401 --> 01:22:41,572
- Ik kan niet bij je wegblijven, schatjes.
- Ik zei toch dat ik van het werk uitging met de meisjes.

807
01:22:41,780 --> 01:22:45,430
- Ik dacht dat ik mee kon gaan. -Het is een meiden 
avondje uit, je zult je alleen maar vervelen.

808
01:22:45,430 --> 01:22:48,454
-Ik wil het ook vieren.
- Ja, ik weet het, maar ik heb het je verteld.

809
01:22:48,454 --> 01:22:50,539
Vinden ze het erg?

810
01:22:50,539 --> 01:22:54,501
Ik zal het erg vinden.

811
01:22:54,501 --> 01:22:58,672
Wat dacht je van een kusje om me op weg te
sturen.  Iets om aan te denken tot morgen.

812
01:22:58,985 --> 01:23:02,217
Hou op.

813
01:23:02,217 --> 01:23:06,388
Ik bel je wel.

814
01:23:08,578 --> 01:23:12,540
-Tony.
-Kijk, wanneer is je volgende avond vrij?

815
01:23:12,540 --> 01:23:15,147
Nee.

816
01:23:15,147 --> 01:23:19,005
Nee. Tony.
Ik denk dat je beter kunt gaan.

817
01:23:19,005 --> 01:23:23,176
'Ere, stop dat voor
ons in de koker, wil je?

818
01:23:48,201 --> 01:23:52,372
-Wat doe je?
-Binnen blijven.

819
01:24:11,141 --> 01:24:15,312
-Later.
-Ja.

820
01:24:29,284 --> 01:24:32,308
Je wordt verleid door een lesbienne, Leah.

821
01:24:32,308 --> 01:24:36,166
Je wordt verleid door een lesbienne, Leah.
Waarom ga je niet met mij mee naar de bingo?

822
01:24:36,166 --> 01:24:40,337
Maar snap je het niet, mam?
Ik ben een lesbienne!

823
01:24:48,678 --> 01:24:52,849
Oh nee!

824
01:25:02,234 --> 01:25:06,405
- Iemand ongeveer?  Nee.

825
01:25:13,078 --> 01:25:17,249
Dans met mij.

826
01:26:16,788 --> 01:26:20,959
'Ere, Leah.
Gizza daar een beetje tegenaan.

827
01:26:31,386 --> 01:26:35,557
Kom op dan.

828
01:26:59,435 --> 01:27:01,520
-'Ere, Ste!
-Wat?

829
01:27:01,520 --> 01:27:05,691
Stel je het gezicht van je vader voor!

830
01:27:13,928 --> 01:27:15,492
- Dat heb ik, Leah.
-Wat?

831
01:27:15,492 --> 01:27:19,663
-Hoe gaat deze pot eruit zien?
-Ooh, groot en butch.

832
01:27:20,185 --> 01:27:23,000
-Welke kleur ogen?
-Groen.

833
01:27:23,000 --> 01:27:25,503
-Hoog?
-Ik zal moeten opzoeken.

833
01:27:26,305 --> 01:28:26,917
TVpiraat = iedereen TV voor weinig!
75EUR per jaar met videoclub en xxx.