1
00:00:34,077 --> 00:00:36,453
<i>Day 1,000
of the siege of Seattle.</i>

2
00:00:36,454 --> 00:00:38,413
<i>The Muslim community demands an end</i>

3
00:00:38,414 --> 00:00:40,499
<i>to the Army's occupation of mosques.</i>

4
00:00:40,500 --> 00:00:42,918
<i>The Homeland Security bill is ratified.</i>

5
00:00:42,919 --> 00:00:45,963
<i>After eight years,
British borders will remain closed.</i>

6
00:00:45,964 --> 00:00:48,966
<i>The deportation of illegal immigrants
will continue.</i>

7
00:00:48,967 --> 00:00:51,093
<i>Good morning. Our lead story.</i>

8
00:00:51,094 --> 00:00:54,471
<i>The world was stunned
today by the death of Diego Ricardo,</i>

9
00:00:54,472 --> 00:00:57,024
<i>the youngest person on the planet.</i>

10
00:00:57,225 --> 00:01:00,310
<i>Baby Diego was stabbed
outside a bar in Buenos Aires</i>

11
00:01:00,311 --> 00:01:02,980
<i>after refusing to sign an autograph.</i>

12
00:01:02,981 --> 00:01:04,314
<i>Witnesses at the scene say...</i>

13
00:01:04,315 --> 00:01:05,566
Excuse me.

14
00:01:05,567 --> 00:01:09,278
<i>...that Diego spat in the face of a fan
who asked for an autograph.</i>

15
00:01:09,279 --> 00:01:11,154
<i>He was killed in the ensuing brawl.</i>

16
00:01:11,155 --> 00:01:12,864
<i>The fan was later beaten to death...</i>

17
00:01:12,865 --> 00:01:14,157
Coffee, please. Black.

18
00:01:14,158 --> 00:01:15,617
<i>...by the angry crowd.</i>

19
00:01:15,618 --> 00:01:20,330
<i>Born in 2009,
the son of Marcello and Sylvia Ricardo,</i>

20
00:01:20,331 --> 00:01:22,958
<i>a working-class couple from Mendoza,</i>

21
00:01:22,959 --> 00:01:26,336
<i>he struggled all his life
with the celebrity status</i>

22
00:01:26,337 --> 00:01:29,223
<i>thrust upon him
as the world's youngest person.</i>

23
00:01:34,304 --> 00:01:38,181
<i>Diego Ricardo,
the youngest person on the planet</i>

24
00:01:38,182 --> 00:01:40,058
<i>was 18 years, 4 months,</i>

25
00:01:41,269 --> 00:01:46,032
<i>20 days, 16 hours and 8 minutes old.</i>

26
00:03:05,436 --> 00:03:07,020
<i>Throughout his life,</i>

27
00:03:07,021 --> 00:03:10,023
<i>Diego Ricardo was a tragic reminder</i>

28
00:03:10,024 --> 00:03:14,319
<i>of the 18 years of infertility
that humanity has endured</i>

29
00:03:14,320 --> 00:03:17,781
<i>and its effect upon the
world we now live in.</i>

30
00:03:17,782 --> 00:03:22,619
<i>It seems that the mantle of the world's
youngest human has passed to a woman.</i>

31
00:03:22,620 --> 00:03:26,424
<i>She is 18 years, 5 months and 11 days old.</i>

32
00:03:29,293 --> 00:03:30,419
Faron.

33
00:03:30,420 --> 00:03:31,929
Mr. Griffiths.

34
00:03:33,297 --> 00:03:37,935
I seem to be more affected
by Baby Diego's death than I realized, sir.

35
00:03:38,553 --> 00:03:42,180
If you wouldn't mind, I'd appreciate it
if I could finish my day's work at home.

36
00:03:42,181 --> 00:03:45,943
<i>...generation needs
to reject family and society.</i>

37
00:04:09,292 --> 00:04:10,751
<i>He's my dentist.</i>

38
00:04:10,752 --> 00:04:12,335
<i>She's my house cleaner.</i>

39
00:04:12,336 --> 00:04:13,712
<i>WOMAN ON TV 22 He's the waiter.</i>

40
00:04:13,713 --> 00:04:15,005
<i>She's my cousin.</i>

41
00:04:15,006 --> 00:04:16,840
<i>They are illegal immigrants.</i>

42
00:04:16,841 --> 00:04:20,436
<i>To hire, feed or shelter
illegal immigrants is a crime.</i>

43
00:04:29,604 --> 00:04:31,447
<i>It's your life.</i>

44
00:04:32,315 --> 00:04:34,200
<i>It's your choice.</i>

45
00:04:59,467 --> 00:05:01,551
Hey, amigo!

46
00:05:01,552 --> 00:05:03,187
Jasper!

47
00:05:04,680 --> 00:05:07,024
Good to see you. Come on.

48
00:05:10,728 --> 00:05:12,395
<i>You know who did it?</i>

49
00:05:12,396 --> 00:05:14,856
<i>Islamic? Fishes? Fuck knows.</i>

50
00:05:14,857 --> 00:05:16,733
<i>I'll bet it was the government.</i>

51
00:05:16,734 --> 00:05:20,904
<i>Every time one of our politicians
is in trouble, a bomb explodes.</i>

52
00:05:20,905 --> 00:05:23,165
<i>It's the second time in a month.</i>

53
00:05:24,200 --> 00:05:25,909
You okay?

54
00:05:25,910 --> 00:05:27,419
It was horrible.

55
00:05:27,578 --> 00:05:30,756
I'm glad you don't take
cream or sugar, amigo.

56
00:05:31,290 --> 00:05:35,919
Losing you and Baby Diego
on the same day would be too hard to bear.

57
00:05:35,920 --> 00:05:37,921
Well, that was even worse,
everybody crying.

58
00:05:37,922 --> 00:05:41,591
I mean, Baby Diego, come on.
That guy was a wanker.

59
00:05:41,592 --> 00:05:45,387
Yeah, but he was
the youngest wanker on Earth.

60
00:05:45,388 --> 00:05:46,888
Pull my finger. Quick, quick!

61
00:05:46,889 --> 00:05:48,858
Jasper...

62
00:05:49,100 --> 00:05:51,935
Fucking hell! That's disgusting!

63
00:05:54,438 --> 00:05:57,741
Illegal immigrants.
Taking them to Bexhill.

64
00:05:58,109 --> 00:05:59,526
Poor fugees.

65
00:05:59,527 --> 00:06:03,780
After escaping the worst atrocities
and finally making it to England,

66
00:06:03,781 --> 00:06:07,251
our government hunts them down
like cockroaches.

67
00:06:21,507 --> 00:06:22,632
Any girls?

68
00:06:22,633 --> 00:06:23,758
No.

69
00:06:23,759 --> 00:06:26,469
What about the one
we had lunch with? Lauren?

70
00:06:26,470 --> 00:06:28,305
Lorna. That was ages ago.

71
00:06:28,306 --> 00:06:29,973
I liked her. What happened?

72
00:06:29,974 --> 00:06:32,642
She decided to renounce.

73
00:06:32,643 --> 00:06:36,438
Renouncers? Are those the ones
that kneel down for a month for salvation?

74
00:06:36,439 --> 00:06:38,273
No. They're the Repenters.

75
00:06:38,274 --> 00:06:41,735
The Renouncers flagellate themselves
for the forgiveness of humanity.

76
00:06:41,736 --> 00:06:43,278
Oh, right.

77
00:06:43,279 --> 00:06:46,582
Dating ain't what it used
to be, is it, amigo?

78
00:06:52,663 --> 00:06:53,788
What'd you do on your birthday?

79
00:06:53,789 --> 00:06:54,873
Nothing.

80
00:06:54,874 --> 00:06:56,666
Come on.
You must've done something.

81
00:06:56,667 --> 00:06:58,460
No. Same as every other day.

82
00:06:58,461 --> 00:07:01,963
Woke up, felt like shit,
went to work, felt like shit.

83
00:07:01,964 --> 00:07:04,007
That's called a hangover, amigo.

84
00:07:04,008 --> 00:07:06,852
At least with a hangover,
I feel something.

85
00:07:07,011 --> 00:07:10,147
Honestly, Jasper, sometimes...

86
00:07:10,514 --> 00:07:13,317
You could always come and live with us.

87
00:07:13,392 --> 00:07:16,519
Yeah, but if I did that,
I wouldn't have anything to look forward to.

88
00:07:35,915 --> 00:07:37,958
Look who it is. It's Theo.

89
00:07:37,959 --> 00:07:40,752
- Hey, Janice, how you doing?
- It's Theo.

90
00:07:40,753 --> 00:07:43,055
Your rebel with a lost cause.

91
00:07:47,176 --> 00:07:49,302
She loves this color.

92
00:07:49,303 --> 00:07:52,064
Don't you, darling? You love it.

93
00:08:03,818 --> 00:08:07,079
"Is there a chance
it will not work for me?"

94
00:08:07,405 --> 00:08:10,407
"There have been no cases
of anyone surviving"

95
00:08:10,408 --> 00:08:11,866
"who has taken the preparation."

96
00:08:11,867 --> 00:08:14,285
Daddy government
hands out suicide kits

97
00:08:14,286 --> 00:08:16,621
and anti-depressants in the rations,

98
00:08:16,622 --> 00:08:19,091
but ganja is still illegal.

99
00:08:19,667 --> 00:08:22,252
Most of my weed goes to Bexhill now.

100
00:08:22,253 --> 00:08:25,130
This bloke buys it from me
and smuggles it in.

101
00:08:25,131 --> 00:08:27,257
Guess what he does? His real job?

102
00:08:27,258 --> 00:08:29,184
Immigration cop.

103
00:08:29,427 --> 00:08:30,894
Bravo!

104
00:08:32,263 --> 00:08:36,233
One of the many perks of having
a refugee camp in the neighborhood.

105
00:08:38,686 --> 00:08:40,404
Come on, taste that.

106
00:08:46,777 --> 00:08:48,245
Cough.

107
00:08:49,113 --> 00:08:50,998
- Cough?
- Cough.

108
00:08:56,454 --> 00:08:59,465
You taste it? Strawberries.

109
00:09:00,166 --> 00:09:02,301
This is Strawberry Cough.

110
00:09:03,544 --> 00:09:06,296
So, Human Project is having this dinner

111
00:09:06,297 --> 00:09:08,006
and all the wisest men
in the world are there...

112
00:09:08,007 --> 00:09:11,226
"Human Project."
Why do people believe this crap?

113
00:09:12,303 --> 00:09:16,014
You know, even if these people existed
with these facilities in secret locations...

114
00:09:16,015 --> 00:09:17,941
Fuck me, that's strong.

115
00:09:17,975 --> 00:09:21,936
Even if they discovered
the cure for infertility, it doesn't matter.

116
00:09:21,937 --> 00:09:24,615
Too late. The world went to shit.

117
00:09:25,357 --> 00:09:26,649
You know what?

118
00:09:26,650 --> 00:09:29,750
It was too late before the infertility thing
happened, for fuck's sake.

119
00:09:31,447 --> 00:09:34,083
I was just trying to tell a joke, man.

120
00:09:35,618 --> 00:09:37,285
I'm sorry. Go on.

121
00:09:37,286 --> 00:09:39,162
- No, I'm not telling it now.
- No, come on, Jasper.

122
00:09:39,163 --> 00:09:41,706
- No. Fuck it. I'm not fucking telling you.
- It's all right. Go on.

123
00:09:41,707 --> 00:09:45,418
Okay. The Human Project
gives this great big dinner

124
00:09:45,419 --> 00:09:48,004
for all the scientists
and sages in the world.

125
00:09:48,005 --> 00:09:51,508
They're tossing around theories
about the ultimate mystery,

126
00:09:51,509 --> 00:09:56,355
why are women infertile?
Why can't we make babies anymore?

127
00:09:56,388 --> 00:09:59,349
Some of them say
it's genetic experiments,

128
00:09:59,350 --> 00:10:02,602
gamma rays, pollution.
Same old, same old.

129
00:10:02,603 --> 00:10:05,939
Anyway, in the corner,
this Englishman's sitting.

130
00:10:05,940 --> 00:10:09,410
He hasn't said a word.
He's just tucking into his dinner.

131
00:10:09,568 --> 00:10:10,693
So they decide to ask him.

132
00:10:10,694 --> 00:10:14,540
They say, "Well, why do you think
we can't make babies anymore?"

133
00:10:15,116 --> 00:10:19,035
And he looks up at them,
and he's chewing on this great big wing,

134
00:10:19,036 --> 00:10:22,214
and he says, "I haven't
the faintest idea," he said.

135
00:10:22,331 --> 00:10:24,591
"But this stork is quite tasty, isn't it?"

136
00:10:26,919 --> 00:10:29,179
Eating a fucking stork.

137
00:10:29,463 --> 00:10:31,181
Eating the stork.

138
00:10:33,551 --> 00:10:35,018
<i>Italia.</i>

139
00:10:39,723 --> 00:10:41,516
You okay, amigo?

140
00:10:41,517 --> 00:10:45,770
Yeah. My ears are still
ringing from earlier.

141
00:10:45,771 --> 00:10:49,575
Well, a little Zen music
won't bother you, then, will it?

142
00:11:10,713 --> 00:11:15,684
<i>Good morning.
The time is 7:59 a.m.</i>

143
00:11:37,323 --> 00:11:38,406
<i>British citizens,</i>

144
00:11:38,407 --> 00:11:42,753
<i>hold out your I.D. cards.
All others, follow instructions.</i>

145
00:11:48,334 --> 00:11:49,584
What the fuck?

146
00:11:49,585 --> 00:11:52,221
Move along! Move along!

147
00:12:15,319 --> 00:12:16,954
This is him.

148
00:12:19,490 --> 00:12:21,282
- Get your fucking head down!
- Walk!

149
00:12:21,283 --> 00:12:23,159
Get your fucking head down!

150
00:12:23,160 --> 00:12:24,327
Okay. Okay.

151
00:12:24,328 --> 00:12:25,411
Get in!

152
00:12:25,412 --> 00:12:26,579
Get him in! Get him in!

153
00:12:26,580 --> 00:12:27,705
Get his fucking legs.

154
00:12:27,706 --> 00:12:29,424
Go, go, go, go!

155
00:12:34,838 --> 00:12:37,131
You are under
the jurisdiction of the Fishes.

156
00:12:37,132 --> 00:12:39,008
The Fishes are at war
with the British government

157
00:12:39,009 --> 00:12:41,511
until they recognize
equal rights for every immigrant in Britain.

158
00:12:41,512 --> 00:12:44,055
We're not gonna hurt you.
We just want to talk.

159
00:12:44,056 --> 00:12:46,266
But don't do anything stupid.

160
00:12:46,267 --> 00:12:47,976
- Uncover him.
- It isn't safe.

161
00:12:47,977 --> 00:12:49,319
Do it.

162
00:13:02,491 --> 00:13:04,126
Hello, Theo.

163
00:13:05,828 --> 00:13:08,338
It's me, Theo. It's Julian.

164
00:13:13,919 --> 00:13:15,795
You scared the shit out of me.

165
00:13:15,796 --> 00:13:19,841
I'm sorry about the theatrics,
but we had no choice.

166
00:13:19,842 --> 00:13:22,343
The police have been
a pain in the ass lately.

167
00:13:22,344 --> 00:13:23,970
How have you been?

168
00:13:23,971 --> 00:13:26,940
Fantastic. Couldn't be better.

169
00:13:28,058 --> 00:13:29,693
Cut the lights.

170
00:13:37,901 --> 00:13:41,371
The police keep using
that old photo of you in the posters.

171
00:13:41,822 --> 00:13:43,489
It doesn't do you justice.

172
00:13:43,490 --> 00:13:45,366
What do the police
know about justice?

173
00:13:45,367 --> 00:13:46,784
What exactly is it you guys do, anyway?

174
00:13:46,785 --> 00:13:49,412
The Fishes fight for equal rights
for every immigrant in Britain!

175
00:13:49,413 --> 00:13:50,455
He knows what we do.

176
00:13:50,456 --> 00:13:52,498
I know you almost blew me up
in a coffee shop yesterday.

177
00:13:52,499 --> 00:13:53,583
My ears are still ringing.

178
00:13:53,584 --> 00:13:54,959
- We don't bomb.
- That was the government.

179
00:13:54,960 --> 00:13:56,252
That's what they do to spread the fear.

180
00:13:56,253 --> 00:13:57,337
What about Liverpool?

181
00:13:57,338 --> 00:13:59,047
After Liverpool,
we stopped bombing.

182
00:13:59,048 --> 00:14:00,965
We started speaking to the people.

183
00:14:00,966 --> 00:14:03,894
And they're joining us, Theo.
British people, too.

184
00:14:04,219 --> 00:14:05,595
I don't talk politics.

185
00:14:05,596 --> 00:14:07,013
That's all you ever used to do.

186
00:14:07,014 --> 00:14:08,765
That was 20 years ago.

187
00:14:08,766 --> 00:14:10,984
I'm a lot more successful now.

188
00:14:11,101 --> 00:14:12,769
Come on, Theo. Walk with me.

189
00:14:12,770 --> 00:14:15,572
- I don't think that's a good idea.
- Come on!

190
00:14:23,113 --> 00:14:24,322
You're smoking?

191
00:14:24,323 --> 00:14:26,249
Yeah. It's not working.

192
00:14:26,867 --> 00:14:29,461
I heard about your mother. I'm sorry.

193
00:14:30,204 --> 00:14:31,913
Were your parents in New York
when it happened?

194
00:14:31,914 --> 00:14:33,790
- Yeah.
- Shit.

195
00:14:33,791 --> 00:14:37,010
Yeah, well, that's the world
we live in now, isn't it?

196
00:14:37,920 --> 00:14:39,545
Why am I here, Jules?

197
00:14:39,546 --> 00:14:41,798
I need your help.
I need transit papers.

198
00:14:41,799 --> 00:14:44,342
Not for me. A girl, she's a fugee.

199
00:14:44,343 --> 00:14:47,470
Need to get her to the coast,
past security checkpoints.

200
00:14:47,471 --> 00:14:51,307
I haven't seen you for nearly 20 years
and you come asking me for transit papers?

201
00:14:51,308 --> 00:14:52,517
Can you do it?

202
00:14:52,518 --> 00:14:54,403
I don't see how.

203
00:14:54,603 --> 00:14:55,770
You could ask your cousin.

204
00:14:55,771 --> 00:14:59,607
The government finances his Ark of the Arts.
He has access to papers.

205
00:14:59,608 --> 00:15:00,691
Yeah, but he'd never do it.

206
00:15:00,692 --> 00:15:02,318
He would if you asked him.

207
00:15:02,319 --> 00:15:05,288
I can't. It's too dangerous.

208
00:15:08,075 --> 00:15:11,586
I can get you £5,000.
I know you need the money.

209
00:15:12,913 --> 00:15:15,006
What are you talking about?

210
00:15:15,582 --> 00:15:16,958
I don't fucking need your money.

211
00:15:16,959 --> 00:15:19,136
Right. Sorry.

212
00:15:20,087 --> 00:15:21,763
My mistake.

213
00:15:27,928 --> 00:15:30,763
You know that ringing
in your ears? That...

214
00:15:32,516 --> 00:15:36,894
That's the sound of the ear cells dying.
Like their swan song.

215
00:15:36,895 --> 00:15:40,365
Once it's gone,
you'll never hear that frequency again.

216
00:15:40,399 --> 00:15:42,659
Enjoy it while it lasts.

217
00:15:45,237 --> 00:15:46,821
This never fucking happened,

218
00:15:46,822 --> 00:15:50,116
so don't go telling tales,
'cause we'll be watching you.

219
00:15:50,117 --> 00:15:52,660
At work, when you sleep,

220
00:15:52,661 --> 00:15:57,290
when you have a piss, we'll be watching.
All the fucking time.

221
00:15:57,291 --> 00:15:59,593
Jeez, your breath stinks.

222
00:16:01,044 --> 00:16:02,545
- No, it doesn't.
- Yes, it does.

223
00:16:02,546 --> 00:16:04,255
It was Julian's idea bringing you here.

224
00:16:04,256 --> 00:16:06,132
She put herself at great risk.

225
00:16:06,133 --> 00:16:08,426
Now you know about
the five grand we can offer you.

226
00:16:08,427 --> 00:16:09,719
So if you change your mind,

227
00:16:09,720 --> 00:16:12,647
pin this to the notice board
at Camden tube. We'll do the rest.

228
00:16:19,229 --> 00:16:21,198
Here you are. Bus fare.

229
00:16:59,019 --> 00:17:01,771
<i>Earthquakes! Pollution!</i>

230
00:17:01,772 --> 00:17:04,074
<i>Disease and famine!</i>

231
00:17:04,107 --> 00:17:07,410
<i>Our sins have encouraged God's wrath!</i>

232
00:17:08,612 --> 00:17:13,083
And in his anger he has taken away
his most precious gift to us!

233
00:17:49,903 --> 00:17:53,281
Mr. Faron, the minister is
expecting you. This way, sir.

234
00:17:53,282 --> 00:17:55,658
I'm afraid this is a non-smoking facility.

235
00:17:55,659 --> 00:17:58,003
You got something in your teeth.

236
00:18:06,128 --> 00:18:07,929
If you'll excuse me.

237
00:18:27,566 --> 00:18:31,995
Couldn't save La Pietà.
Smashed up before we got there.

238
00:18:33,864 --> 00:18:35,615
Pretty rummy, huh?

239
00:18:35,616 --> 00:18:38,126
My mom had a plastic one
in the bathroom.

240
00:18:39,286 --> 00:18:41,129
It was a lamp.

241
00:18:41,788 --> 00:18:43,924
Good to see you, Theo.

242
00:18:47,878 --> 00:18:51,222
We got to keep
Las Meninas and a few other Velásquezes,

243
00:18:51,632 --> 00:18:53,758
but we only got a hold of two Goyas.

244
00:18:53,759 --> 00:18:55,926
That thing in Madrid was a real blow to art.

245
00:18:55,927 --> 00:18:57,428
Not to mention people.

246
00:18:57,429 --> 00:18:58,888
How's Martha?

247
00:18:58,889 --> 00:19:02,525
She's doing her animal charity thing.
Sends her love.

248
00:19:03,518 --> 00:19:05,654
- Give her my best.
- Yes.

249
00:19:09,858 --> 00:19:11,910
Why did you come, Theo?

250
00:19:14,946 --> 00:19:17,082
Well, the thing is,

251
00:19:18,408 --> 00:19:19,909
I met this girl.

252
00:19:19,910 --> 00:19:21,336
Cute?

253
00:19:21,495 --> 00:19:22,870
Beautiful.

254
00:19:22,871 --> 00:19:24,506
Is it serious?

255
00:19:24,790 --> 00:19:26,216
Very.

256
00:19:28,960 --> 00:19:32,421
She's got this brother in Brighton and
she hasn't seen him for about five years,

257
00:19:32,422 --> 00:19:34,557
and he's not doing too good.

258
00:19:34,633 --> 00:19:37,143
I mean, pretty sick.

259
00:19:38,720 --> 00:19:40,346
I don't think he's gonna make it.

260
00:19:40,347 --> 00:19:41,731
Sorry.

261
00:19:42,099 --> 00:19:45,402
I've got money.
I was just hoping that you might...

262
00:19:58,532 --> 00:20:01,867
I was hoping you could get us
the transit papers to get to the coast.

263
00:20:01,868 --> 00:20:04,495
Transit papers?
That's quite a favor.

264
00:20:04,496 --> 00:20:05,746
I know.

265
00:20:05,747 --> 00:20:07,757
Highly controlled.

266
00:20:10,168 --> 00:20:12,929
Alex, take your pills.

267
00:20:13,964 --> 00:20:15,265
Alex.

268
00:20:16,425 --> 00:20:17,892
Alex?

269
00:20:17,968 --> 00:20:19,269
Alex!

270
00:20:32,232 --> 00:20:33,867
Come with me.

271
00:20:37,320 --> 00:20:41,699
I'm really sorry, Nigel.
I just don't know who else to ask.

272
00:20:41,700 --> 00:20:43,626
I'll see what I can do.

273
00:20:46,496 --> 00:20:47,788
What?

274
00:20:47,789 --> 00:20:49,424
You kill me.

275
00:20:50,500 --> 00:20:51,667
A hundred years from now,

276
00:20:51,668 --> 00:20:54,804
there won't be one sad fuck
to look at any of this.

277
00:20:55,672 --> 00:20:57,640
What keeps you going?

278
00:20:58,425 --> 00:21:00,342
You know what it is, Theo?

279
00:21:00,343 --> 00:21:02,812
I just don't think about it.

280
00:21:11,062 --> 00:21:12,229
Where's Julian?

281
00:21:12,230 --> 00:21:14,491
She couldn't make it.
Sends her best.

282
00:21:16,401 --> 00:21:18,277
Here's a photo of the girl and her name.

283
00:21:18,278 --> 00:21:20,830
Hang on. We got a problem.

284
00:21:21,782 --> 00:21:24,325
All I could get were joint transit papers,

285
00:21:24,326 --> 00:21:26,836
which means I would have to escort the girl.

286
00:21:27,120 --> 00:21:28,671
Will you?

287
00:21:29,331 --> 00:21:31,341
For a couple more grand.

288
00:21:33,835 --> 00:21:35,961
Julian thinks very highly of you.

289
00:21:35,962 --> 00:21:37,514
Does she?

290
00:21:38,215 --> 00:21:39,516
Yeah.

291
00:21:40,133 --> 00:21:41,684
Thanks again.

292
00:22:03,406 --> 00:22:05,533
Go on, stay with her.

293
00:22:05,534 --> 00:22:09,754
Stay with her.
Stay with her. Yes!

294
00:22:11,623 --> 00:22:13,716
Have you seen this dog?

295
00:22:26,471 --> 00:22:28,439
I'll be one minute.

296
00:22:29,683 --> 00:22:32,101
Billy! I'm in a rush, mate.

297
00:22:32,102 --> 00:22:34,436
Okay, Theo.
He'll see to you. He'll see to you.

298
00:22:34,437 --> 00:22:37,031
I'm in a rush. Come on. Come on.

299
00:22:37,607 --> 00:22:39,492
That's 70 quid.

300
00:22:54,624 --> 00:22:56,092
Shit.

301
00:23:03,049 --> 00:23:04,633
<i>She's my house cleaner.</i>

302
00:23:04,634 --> 00:23:05,968
<i>He's the plumber.</i>

303
00:23:05,969 --> 00:23:07,011
Jesus.

304
00:23:07,012 --> 00:23:08,137
<i>He's my dentist.</i>

305
00:23:08,138 --> 00:23:09,221
<i>He's the waiter.</i>

306
00:23:09,222 --> 00:23:11,107
<i>She's my cousin.</i>

307
00:23:11,433 --> 00:23:13,559
<i>They are illegal immigrants.</i>

308
00:23:13,560 --> 00:23:17,021
<i>To hire, feed or shelter
illegal immigrants is a crime.</i>

309
00:23:17,022 --> 00:23:18,147
<i>Protect Britain.</i>

310
00:23:18,148 --> 00:23:19,982
<i>Report all illegal immigrants.</i>

311
00:23:19,983 --> 00:23:21,567
Did you get the papers?

312
00:23:21,568 --> 00:23:23,828
Lovely to see you, too.

313
00:23:24,029 --> 00:23:26,915
Thank you. I really appreciate this.

314
00:23:27,824 --> 00:23:29,867
Just like the old days,
back of the bus.

315
00:23:29,868 --> 00:23:32,494
Yeah, except we're the old farts now.

316
00:23:32,495 --> 00:23:34,038
- You're looking good.
- Right.

317
00:23:34,039 --> 00:23:36,216
Seriously. Look at me.

318
00:23:38,793 --> 00:23:41,095
It's hard for me to look at you.

319
00:23:41,796 --> 00:23:43,723
He had your eyes.

320
00:23:50,597 --> 00:23:54,183
You know, I never understood
how you got over it so quickly.

321
00:23:54,184 --> 00:23:55,476
You think I got over it?

322
00:23:55,477 --> 00:23:57,811
No one could get over it.
I live with it. I think about him every day.

323
00:23:57,812 --> 00:23:59,188
Come on, I mean the way you just...

324
00:23:59,189 --> 00:24:01,190
You don't have a monopoly
on suffering, you know.

325
00:24:01,191 --> 00:24:02,733
You always carried his memory
like a ball and chain...

326
00:24:02,734 --> 00:24:04,068
What do you fucking know
about my memories?

327
00:24:04,069 --> 00:24:05,861
- You don't know what I feel or what...
- Move!

328
00:24:05,862 --> 00:24:07,029
Yeah, there you go.

329
00:24:07,030 --> 00:24:10,041
That's what you always do.
When it gets tough, you walk away.

330
00:24:10,951 --> 00:24:12,627
This is our stop.

331
00:24:25,215 --> 00:24:26,849
Thelonius!

332
00:24:34,724 --> 00:24:37,151
So why did you come to me?

333
00:24:37,560 --> 00:24:40,229
You could have found
other ways to get transit papers.

334
00:24:40,230 --> 00:24:41,605
Probably.

335
00:24:41,606 --> 00:24:42,815
So why me?

336
00:24:42,816 --> 00:24:44,242
I trust you.

337
00:24:45,777 --> 00:24:46,944
And what happens after?

338
00:24:46,945 --> 00:24:48,946
You take a train back. It'll be safer.

339
00:24:48,947 --> 00:24:51,541
No, I mean what happens to us?

340
00:24:52,283 --> 00:24:53,918
I don't know.

341
00:24:57,247 --> 00:25:00,425
Theo, come on.
You came for the money.

342
00:25:00,458 --> 00:25:01,926
Did I?

343
00:25:14,764 --> 00:25:16,190
Theo?

344
00:25:17,434 --> 00:25:19,652
- You got my money?
- See?

345
00:25:20,103 --> 00:25:23,230
We'll take you down to the first checkpoint
on the Canterbury Road,

346
00:25:23,231 --> 00:25:25,616
then you and Kee are on your own.

347
00:25:29,612 --> 00:25:31,947
Well, this is obviously the elite unit.

348
00:25:31,948 --> 00:25:33,365
- This is Miriam.
- Hi.

349
00:25:33,366 --> 00:25:34,575
Is this the girl?

350
00:25:34,576 --> 00:25:37,003
Kee, this is Theo.

351
00:25:39,372 --> 00:25:40,873
What the fuck you staring at?

352
00:25:40,874 --> 00:25:43,292
Apparently the pleasure's all mine.

353
00:25:43,293 --> 00:25:46,137
Are we planning a sing-along?

354
00:25:46,629 --> 00:25:49,974
Good. I'm gonna take a nap.

355
00:25:58,808 --> 00:26:02,144
<i>The afternoon is looking
good here on Radio Avalon.</i>

356
00:26:02,145 --> 00:26:04,688
<i>And now one for all
the nostalgics out there,</i>

357
00:26:04,689 --> 00:26:07,983
<i>a blast from the past
all the way back from 2003.</i>

358
00:26:07,984 --> 00:26:10,819
<i>That beautiful time
when people refused to accept</i>

359
00:26:10,820 --> 00:26:13,072
<i>the future was just around the corner.</i>

360
00:26:14,157 --> 00:26:15,708
Hey

361
00:26:15,825 --> 00:26:17,627
You're snoring.

362
00:26:17,869 --> 00:26:18,994
No, I wasn't.

363
00:26:18,995 --> 00:26:21,330
Yes, you were. He always snored.

364
00:26:23,500 --> 00:26:24,958
Where are we?

365
00:26:24,959 --> 00:26:27,804
Canterbury. We're close.

366
00:26:28,713 --> 00:26:31,557
Anyone know if there's a hotel around here?

367
00:26:32,092 --> 00:26:33,393
What?

368
00:26:33,718 --> 00:26:35,552
Julian promised me
a little bit of action.

369
00:26:35,553 --> 00:26:38,189
You still like it in the afternoon?

370
00:26:39,265 --> 00:26:42,810
So what did you do?
Rob a train? Blow up a building?

371
00:26:42,811 --> 00:26:44,654
Leave the girl alone.

372
00:26:44,979 --> 00:26:47,731
You told me he was suave.
Wanker's a drunk.

373
00:26:47,732 --> 00:26:51,610
He's suave. You should have seen him
in the old days when he was a real activist.

374
00:26:51,611 --> 00:26:53,987
You were the activist,
I just wanted to get laid.

375
00:26:53,988 --> 00:26:56,740
One time the police came
to throw us out of our squat

376
00:26:56,741 --> 00:26:59,201
and Theo invited them up
for coffee to negotiate,

377
00:26:59,202 --> 00:27:02,329
only the coffee was spiked with ketamine.

378
00:27:02,330 --> 00:27:05,133
No! You didn't, did you?

379
00:27:06,709 --> 00:27:08,710
Fuck off. You gotta be kidding.

380
00:27:08,711 --> 00:27:10,295
You know how many people
I've tried this with?

381
00:27:10,296 --> 00:27:11,380
I don't wanna know.

382
00:27:11,381 --> 00:27:12,673
You'll be happy to know
out of the hundreds...

383
00:27:12,674 --> 00:27:14,299
- Hundreds?
- ...you are still the only one.

384
00:27:14,300 --> 00:27:15,551
- I'm not doing it.
- Yes, you are.

385
00:27:15,552 --> 00:27:18,220
- No, I'm not. The car's moving too much.
- Yes, you are. Yes, you are.

386
00:27:18,221 --> 00:27:19,981
You are. Ready?

387
00:27:22,225 --> 00:27:23,985
Thelonius!

388
00:27:24,811 --> 00:27:26,988
No, wait, wait. Okay.

389
00:27:29,274 --> 00:27:31,576
Do it again!
Do it again!

390
00:27:32,610 --> 00:27:34,996
Julian, that's disgusting!

391
00:27:38,575 --> 00:27:39,950
Look out!

392
00:27:39,951 --> 00:27:41,493
Jesus! Shit!

393
00:27:41,494 --> 00:27:43,912
Go! Go! We're gonna make it.
Come on, we're gonna make it.

394
00:27:43,913 --> 00:27:47,258
No, I'm not gonna make it!
I'm not gonna make it!

395
00:27:48,293 --> 00:27:50,794
- Christ!
- Back up! Back up now!

396
00:27:50,795 --> 00:27:52,430
Jesus!

397
00:27:56,968 --> 00:28:00,596
Oh, save us! Save us
in our hour of need!

398
00:28:00,597 --> 00:28:03,774
Blessed Mary, save us.

399
00:28:16,821 --> 00:28:17,988
Christ, Jesus!

400
00:28:17,989 --> 00:28:19,698
- He's got a gun!
- Cover Kee!

401
00:28:19,699 --> 00:28:21,250
Get down!

402
00:28:23,161 --> 00:28:24,328
Oh, my God!

403
00:28:24,329 --> 00:28:27,924
She's been shot!
Fuck. She's been shot.

404
00:28:35,673 --> 00:28:37,341
How is she? How is she?

405
00:28:37,342 --> 00:28:38,800
She's bleeding!

406
00:28:38,801 --> 00:28:41,229
She's bleeding,
she's bleeding everywhere!

407
00:28:45,808 --> 00:28:47,643
Shit! Julian.

408
00:28:47,644 --> 00:28:50,029
Put pressure on the wound!

409
00:28:51,981 --> 00:28:55,484
Please, please, please.

410
00:28:55,485 --> 00:28:58,278
Please, please.

411
00:28:58,279 --> 00:28:59,705
Oh, no.

412
00:29:00,490 --> 00:29:02,333
Oh, no.

413
00:29:03,493 --> 00:29:05,086
Julian...

414
00:29:05,119 --> 00:29:06,963
Jesus Christ!

415
00:29:07,622 --> 00:29:08,923
Julian!

416
00:29:09,207 --> 00:29:11,509
It's the cops. It's the cops.

417
00:29:13,253 --> 00:29:15,096
Did they see us?

418
00:29:15,713 --> 00:29:16,880
Keep going. Speed up.

419
00:29:16,881 --> 00:29:17,965
- Are they coming back?
- Faster! Faster!

420
00:29:17,966 --> 00:29:19,049
What's happening?

421
00:29:19,050 --> 00:29:21,510
- Are they coming back?
- I don't know. Just go faster!

422
00:29:22,178 --> 00:29:24,054
Can't you pull off the road?

423
00:29:25,765 --> 00:29:27,057
All right, slow down. Slow down!

424
00:29:27,058 --> 00:29:28,517
I can't outrun them.
I can't outrun them.

425
00:29:28,518 --> 00:29:31,019
<i>- Stop the car.</i>
- I gotta stop. I gotta stop.

426
00:29:31,020 --> 00:29:33,814
<i>Pull over to the side of the road.
Stop the car!</i>

427
00:29:33,815 --> 00:29:36,075
Get your passports out!

428
00:29:37,527 --> 00:29:38,610
Stay inside the vehicle!

429
00:29:38,611 --> 00:29:41,029
We're British citizens!
We're British citizens!

430
00:29:41,030 --> 00:29:42,489
- British citizens!
- Hands on the steering wheel!

431
00:29:42,490 --> 00:29:45,409
Hands on the steering wheel!
Calm down. Tell me what happened!

432
00:29:45,410 --> 00:29:47,369
We were attacked!
We gotta take her to a hospital.

433
00:29:47,370 --> 00:29:49,510
Okay. Just wait.
I'm gonna call for assistance.

434
00:29:52,000 --> 00:29:53,709
What are you doing?
What are you doing?

435
00:29:53,710 --> 00:29:55,210
- Get in the car.
- Why did you do that?

436
00:29:55,211 --> 00:29:57,254
Get in the fucking car!

437
00:29:57,255 --> 00:29:59,298
Get back in now. Quickly.

438
00:29:59,299 --> 00:30:01,684
We gotta get off the road. Get in. Get in.

439
00:30:02,427 --> 00:30:04,687
Go! Go! Go!

440
00:30:44,927 --> 00:30:48,147
We have to call on help now.
Put your hands out.

441
00:30:49,432 --> 00:30:50,557
Fucking shit.

442
00:30:50,558 --> 00:30:53,769
May all the ascended beings,
the bodhisattvas and saints

443
00:30:53,770 --> 00:30:58,190
and all those who have walked the surface
of the earth in the light of eternal truth,

444
00:30:58,191 --> 00:31:02,370
come to the aid of our
beloved sister, Julian.

445
00:31:31,015 --> 00:31:33,609
Theo! Come on!

446
00:31:46,614 --> 00:31:48,791
Theo, come on!

447
00:32:31,742 --> 00:32:33,869
This is Tomasz and Emily's farm.

448
00:32:33,870 --> 00:32:36,338
I already called
and told them the situation.

449
00:32:36,372 --> 00:32:38,174
We'll be safe here.

450
00:32:42,420 --> 00:32:45,347
Fishes are coming in
to vote for a new leader.

451
00:32:50,386 --> 00:32:51,812
- Ian?
- Yeah.

452
00:32:52,180 --> 00:32:54,097
- We have to convene.
- Everyone's arriving.

453
00:32:54,098 --> 00:32:56,349
- Are you all right?
- Yeah, it's not my blood.

454
00:32:56,350 --> 00:32:59,811
- Emily, Tomasz, this is Kee.
- Welcome.

455
00:32:59,812 --> 00:33:01,062
Miriam.

456
00:33:01,063 --> 00:33:03,064
They need to wash up and rest.

457
00:33:03,065 --> 00:33:04,941
How about Julian's mate?

458
00:33:04,942 --> 00:33:08,236
Yeah, can somebody give me
a lift back to London?

459
00:33:08,237 --> 00:33:11,198
No, no, no.
It's too dangerous. We'll sort it tomorrow.

460
00:33:11,199 --> 00:33:13,325
Tomasz, get him a shower
and a clean shirt.

461
00:33:13,326 --> 00:33:14,618
Tomasz, don't block the car in.

462
00:33:14,619 --> 00:33:15,869
It needs to be jump-started. Ian?

463
00:33:15,870 --> 00:33:17,171
Yeah.

464
00:33:17,747 --> 00:33:20,999
They like you.
And they don't like anyone.

465
00:33:48,152 --> 00:33:49,277
You did what you could.

466
00:33:49,278 --> 00:33:50,695
We need to show strength and unity.

467
00:33:50,696 --> 00:33:51,905
The shirt fit?

468
00:33:51,906 --> 00:33:53,657
Yeah, it's fine. Thanks.

469
00:33:53,658 --> 00:33:55,283
I'll take care of this.

470
00:33:55,284 --> 00:33:57,702
As head Fishes,
we need to make a choice now.

471
00:33:57,703 --> 00:33:58,995
We need to choose leadership.

472
00:33:58,996 --> 00:34:02,299
I don't think
that those bloodstains will wash off.

473
00:34:02,500 --> 00:34:05,219
Don't worry about it.
Throw it away.

474
00:34:12,176 --> 00:34:13,593
I'm in charge of watching you.

475
00:34:13,594 --> 00:34:15,020
Why?

476
00:34:15,096 --> 00:34:16,939
They told me.

477
00:34:17,098 --> 00:34:19,149
Well, I'm going back
to London tomorrow.

478
00:34:20,476 --> 00:34:24,029
I lived there once. Didn't like it.

479
00:34:25,189 --> 00:34:26,490
No.

480
00:34:27,275 --> 00:34:28,441
They kill you.

481
00:34:28,442 --> 00:34:29,484
Where you from?

482
00:34:29,485 --> 00:34:30,786
Poland.

483
00:34:31,362 --> 00:34:32,946
Is this your place?

484
00:34:32,947 --> 00:34:35,708
My missus. She's a cod.

485
00:34:36,826 --> 00:34:37,951
English Fish.

486
00:34:37,952 --> 00:34:39,295
Mr. Faron.

487
00:34:39,412 --> 00:34:41,413
Kee would like a word with you.

488
00:34:41,414 --> 00:34:44,133
She's in the barn. It's all right, Tomasz.

489
00:34:44,417 --> 00:34:46,051
I'll watch him.

490
00:34:51,340 --> 00:34:53,642
Hey, don't smoke in the barn.

491
00:34:57,346 --> 00:34:59,723
To Luke,
our new leader. Luke.

492
00:34:59,724 --> 00:35:01,224
- To Luke.
- Luke.

493
00:35:11,027 --> 00:35:13,162
I'll be right outside.

494
00:35:17,366 --> 00:35:19,492
You know what they do to these cows?

495
00:35:19,493 --> 00:35:21,953
They cut off their tits. They do.

496
00:35:23,372 --> 00:35:25,049
Gone. Bye.

497
00:35:25,207 --> 00:35:28,594
Only leave four. Four tits fits the machine.

498
00:35:29,086 --> 00:35:33,015
It's wacko. Why not make machines
that suck eight titties?

499
00:35:33,424 --> 00:35:36,843
Is that what you want to talk about?
Cows and titties?

500
00:35:36,844 --> 00:35:39,104
Julian told me about your baby.

501
00:35:39,180 --> 00:35:41,148
Said his name was Dylan.

502
00:35:41,724 --> 00:35:45,694
You taught him to swim when he was two.
He called you "Papa."

503
00:35:46,187 --> 00:35:49,356
She said if anything goes spooky,
I should talk to you.

504
00:35:49,357 --> 00:35:52,400
Said you'd help me,
said you'd get me to the boat.

505
00:35:52,401 --> 00:35:54,361
- What boat?
<i>- The Tomorrow.</i>

506
00:35:54,362 --> 00:35:55,871
The <i>Tomorrow?</i>

507
00:35:56,405 --> 00:35:58,823
I don't know what you're talking about.

508
00:35:58,824 --> 00:36:00,992
But I'm sure your friends
can take care of you.

509
00:36:00,993 --> 00:36:03,379
But Julian said only trust you.

510
00:36:04,163 --> 00:36:05,330
She said you'd help me.

511
00:36:05,331 --> 00:36:07,633
I don't know why she said that.

512
00:36:08,584 --> 00:36:10,710
Listen, I don't quite know what's going on.

513
00:36:10,711 --> 00:36:11,795
You can't leave.

514
00:36:11,796 --> 00:36:13,254
Kee, I'm in a lot of trouble myself.

515
00:36:13,255 --> 00:36:14,932
- I'm sorry.
- Wait!

516
00:36:16,175 --> 00:36:18,811
What are you doing? Don't do that.

517
00:36:37,988 --> 00:36:39,665
I'm scared.

518
00:36:45,121 --> 00:36:46,964
Please help me.

519
00:36:52,503 --> 00:36:53,920
Jesus Christ.

520
00:36:53,921 --> 00:36:56,765
- Keel Kee!
- What are you doing?

521
00:36:58,217 --> 00:36:59,551
Are you all right?

522
00:36:59,552 --> 00:37:02,104
She wanted him to know.
She has the right.

523
00:37:02,972 --> 00:37:04,431
Of course she has.

524
00:37:04,432 --> 00:37:05,640
For God's sake.

525
00:37:05,641 --> 00:37:08,476
When you're ready, come inside.
Everybody's arrived.

526
00:37:08,477 --> 00:37:10,061
She's pregnant.

527
00:37:10,062 --> 00:37:11,989
Now you know what's at stake.

528
00:37:15,818 --> 00:37:16,985
But she's pregnant.

529
00:37:16,986 --> 00:37:18,579
Yeah, I know.

530
00:37:19,989 --> 00:37:21,957
It's a miracle, isn't it?

531
00:37:26,996 --> 00:37:30,915
<i>Fishes terrorist leader
Julian Taylor was killed today</i>

532
00:37:30,916 --> 00:37:33,668
<i>in a gun battle with police near Canterbury.</i>

533
00:37:33,669 --> 00:37:37,806
<i>Four other terrorists escaped
after murdering two officers.</i>

534
00:37:38,007 --> 00:37:41,676
<i>Police say they have sufficient
forensic and surveillance evidence</i>

535
00:37:41,677 --> 00:37:43,595
<i>to identify the four killers.</i>

536
00:37:43,596 --> 00:37:47,900
<i>All suspects should be considered
armed and extremely dangerous.</i>

537
00:37:48,726 --> 00:37:50,852
This was broadcast an hour ago.

538
00:37:50,853 --> 00:37:52,854
We have to assume
it's just a matter of time

539
00:37:52,855 --> 00:37:54,731
before they identify the rest of us,

540
00:37:54,732 --> 00:37:55,899
which includes you, Theo.

541
00:37:55,900 --> 00:37:57,484
- Why is he here?
- He's not a Fish.

542
00:37:57,485 --> 00:37:58,526
He's not one of us.

543
00:37:58,527 --> 00:37:59,694
I want him here.

544
00:37:59,695 --> 00:38:01,613
Kee wants him, he stays.

545
00:38:01,614 --> 00:38:05,200
Now, we all agreed to deliver Kee to our
brothers and sisters in the Human Project.

546
00:38:05,201 --> 00:38:06,242
Right.

547
00:38:06,243 --> 00:38:07,535
Now we got to reevaluate that position.

548
00:38:07,536 --> 00:38:10,872
No, there's no need.
We move forward with the original plan.

549
00:38:10,873 --> 00:38:11,998
Yes!

550
00:38:11,999 --> 00:38:14,250
She'll never make it.
The police are looking for her.

551
00:38:14,251 --> 00:38:16,711
We can find a way.
It's what Julian wanted.

552
00:38:16,712 --> 00:38:18,213
We'd be risking the girl's life.

553
00:38:18,214 --> 00:38:20,757
Listen, listen! She belongs here.

554
00:38:20,758 --> 00:38:22,926
And this baby is the flag
that could unite us all!

555
00:38:22,927 --> 00:38:25,386
We said we'd never use
this baby for political purposes.

556
00:38:25,387 --> 00:38:26,679
My baby's not a flag.

557
00:38:26,680 --> 00:38:28,524
Make it public!

558
00:38:28,641 --> 00:38:29,942
WOMAN; What?

559
00:38:30,017 --> 00:38:31,184
- What?
- What?

560
00:38:31,185 --> 00:38:32,528
Excuse me?

561
00:38:33,646 --> 00:38:35,697
You should make it public.

562
00:38:36,273 --> 00:38:38,817
You saw the telly.
She's about to be very public.

563
00:38:38,818 --> 00:38:41,194
It doesn't matter. She's pregnant.

564
00:38:41,195 --> 00:38:43,613
Oh, right. And then
the government will say,

565
00:38:43,614 --> 00:38:46,115
"We were wrong.
Fugees are humans, too."

566
00:38:46,116 --> 00:38:47,325
Well, whatever is going on,

567
00:38:47,326 --> 00:38:49,536
whatever your political ideas are,
it's irrelevant.

568
00:38:49,537 --> 00:38:50,995
- It doesn't matter.
- Come on.

569
00:38:50,996 --> 00:38:52,914
- She needs a doctor.
- You really don't get it.

570
00:38:52,915 --> 00:38:55,083
Look, the government
will take her baby

571
00:38:55,084 --> 00:38:57,168
and parade a posh black
English lady as the mother.

572
00:38:57,169 --> 00:38:59,045
- And she'll never see it again.
- Nobody's taking my baby!

573
00:38:59,046 --> 00:39:01,297
We all know this government
would never acknowledge

574
00:39:01,298 --> 00:39:03,383
the first human birth
in 18 years from a fugee.

575
00:39:03,384 --> 00:39:04,592
A wanted fugee.

576
00:39:04,593 --> 00:39:07,762
Why don't we explain to Mr. Faron
what they do to immigrants in this country?

577
00:39:07,763 --> 00:39:10,849
He knows.
He's seen the cages. He's not that stupid.

578
00:39:10,850 --> 00:39:12,475
I'm not going to the government.

579
00:39:12,476 --> 00:39:14,561
You told me you would
get me to the Human Project.

580
00:39:14,562 --> 00:39:16,145
- You promised me.
- I know.

581
00:39:16,146 --> 00:39:17,865
And we will.

582
00:39:18,691 --> 00:39:22,244
But I don't think it's safe to
try and reach the coast now.

583
00:39:22,486 --> 00:39:27,249
You could stay here, Kee. It's a safe
place for you to have your child.

584
00:39:27,575 --> 00:39:28,950
And when you and the baby are well enough,

585
00:39:28,951 --> 00:39:31,286
we will find a way to
get you to the Human Project.

586
00:39:31,287 --> 00:39:32,328
I promise you, Kee.

587
00:39:32,329 --> 00:39:35,883
It could take months
to get back in touch with them again.

588
00:39:36,792 --> 00:39:40,211
This is true.
We have to take it under consideration.

589
00:39:40,212 --> 00:39:43,765
Kee, this is your decision.

590
00:39:45,718 --> 00:39:47,686
What do you think?

591
00:39:49,972 --> 00:39:51,055
I think you need proper care.

592
00:39:51,056 --> 00:39:52,181
Oh, brilliant!

593
00:39:52,182 --> 00:39:53,808
She has proper care!

594
00:39:53,809 --> 00:39:56,612
- What the fuck does he know?
- Hang on. Kee?

595
00:39:57,229 --> 00:39:59,364
Kee, this is your choice.

596
00:40:02,276 --> 00:40:03,985
- I have my baby here...
- Yes!

597
00:40:03,986 --> 00:40:05,528
...then you get me
to the Human Project.

598
00:40:05,529 --> 00:40:07,831
Thank you, Kee. Thank you.

599
00:40:07,990 --> 00:40:09,657
We need to organize safe houses.

600
00:40:09,658 --> 00:40:11,075
No more than three days in one place.

601
00:40:11,076 --> 00:40:12,952
No, no, you can't
keep moving her around.

602
00:40:12,953 --> 00:40:14,546
It's for her safety.

603
00:40:35,643 --> 00:40:36,851
Please help him!

604
00:40:36,852 --> 00:40:38,019
What are you doing?

605
00:40:38,020 --> 00:40:40,021
- He's hurt really badly!
- Oh, shit, fuck.

606
00:40:40,022 --> 00:40:41,230
I didn't have
anywhere else to go.

607
00:40:41,231 --> 00:40:42,357
You're not supposed to be here!

608
00:40:42,358 --> 00:40:43,524
There's fucking
police everywhere!

609
00:40:43,525 --> 00:40:46,027
- What do you think you're doing?
- He's been bleeding for hours!

610
00:40:46,028 --> 00:40:48,664
Shut up! Get his bike
out of here. Get it out!

611
00:41:01,794 --> 00:41:03,211
What was I supposed to do?

612
00:41:03,212 --> 00:41:06,422
It's a simple fucking plan.
Get in here, Patric!

613
00:41:06,423 --> 00:41:08,383
What the fuck are you doing here?

614
00:41:08,384 --> 00:41:10,051
What the fuck are you doing here?

615
00:41:10,052 --> 00:41:11,135
No fucking excuses!

616
00:41:11,136 --> 00:41:12,553
You have a first aid kit? Medicine?

617
00:41:12,554 --> 00:41:13,930
Mostly for cows.

618
00:41:13,931 --> 00:41:15,556
Iodine, bandages, clean towels,

619
00:41:15,557 --> 00:41:17,016
whatever you have, bring it to the barn.

620
00:41:17,017 --> 00:41:18,810
And for God's sake,
hide the fucking motorcycle.

621
00:41:18,811 --> 00:41:20,061
You put everything at risk.

622
00:41:20,062 --> 00:41:21,312
What was I supposed to do?

623
00:41:21,313 --> 00:41:25,775
What about all the fucking police, Ian?
You said it would be safe!

624
00:41:25,776 --> 00:41:29,621
We paid the gang.
We had no idea about the cops.

625
00:41:35,995 --> 00:41:37,996
You broke the protocol.
What were you thinking?

626
00:41:37,997 --> 00:41:39,414
What was I thinking?

627
00:41:39,415 --> 00:41:41,791
You could be responsible
for putting the Uprising in jeopardy.

628
00:41:41,792 --> 00:41:43,167
He needs a proper doctor!

629
00:41:43,168 --> 00:41:44,711
Don't you get it?

630
00:41:44,712 --> 00:41:45,920
We have a baby.

631
00:41:45,921 --> 00:41:49,340
When people see we have a baby,
everyone will join us in the Uprising.

632
00:41:49,341 --> 00:41:52,760
But we can forget about the baby
if the girl even suspects we killed Julian!

633
00:41:52,761 --> 00:41:54,178
What was I supposed to do?

634
00:41:54,179 --> 00:41:57,098
You saw how he is.
He's on death's fucking door!

635
00:41:57,099 --> 00:41:58,391
- Take it easy.
- You broke protocol.

636
00:41:58,392 --> 00:42:00,319
He's my fucking cousin!

637
00:42:01,270 --> 00:42:03,771
Luke, he needs a doctor.

638
00:42:03,772 --> 00:42:07,150
Don't worry.
We'll take care of him. Simon, right?

639
00:42:07,151 --> 00:42:08,276
Aye, Simon.

640
00:42:08,277 --> 00:42:09,786
All right, sit down, Patric.

641
00:42:10,529 --> 00:42:12,947
Simon is a good Fish. So are you.

642
00:42:12,948 --> 00:42:16,576
Be proud to know that because of
the two of you, the Uprising is assured.

643
00:42:16,577 --> 00:42:19,004
The baby will stay with us.

644
00:42:19,747 --> 00:42:23,166
Where's Faron? He's a fucking dead man.

645
00:42:23,167 --> 00:42:26,002
No. Tomorrow.
We'll do him then, after we move the girl.

646
00:42:26,003 --> 00:42:30,849
Patric, you ever break protocol again,

647
00:42:32,134 --> 00:42:34,019
I'll have to kill you.

648
00:42:45,773 --> 00:42:48,316
Kee. Kee, it's Theo.

649
00:42:48,317 --> 00:42:50,026
- Listen to me.
- What's going on?

650
00:42:50,027 --> 00:42:54,498
Luke killed Julian.
They want your baby. They killed Julian.

651
00:42:54,656 --> 00:42:57,116
They're gonna...
They killed Julian. They're gonna kill me.

652
00:42:57,117 --> 00:42:58,910
We have to leave. We have to go now.

653
00:42:58,911 --> 00:43:00,661
Miriam, shut up!

654
00:43:00,662 --> 00:43:03,006
Trust me, we've got to go.

655
00:43:03,165 --> 00:43:05,634
Stop it! Stop it! Both of you!

656
00:43:05,751 --> 00:43:07,168
Get off!

657
00:43:07,169 --> 00:43:11,098
I'm going with him.
Miriam, you can stay if you want.

658
00:43:13,842 --> 00:43:15,593
Miriam, you have to
keep your mouth shut.

659
00:43:15,594 --> 00:43:17,979
- I mean it.
- All right. All right.

660
00:43:39,076 --> 00:43:42,462
We're moving the girl
to Bristol straight away.

661
00:43:43,372 --> 00:43:47,300
We need to bring weapons over...

662
00:43:47,876 --> 00:43:50,971
The refugee camps...

663
00:43:57,219 --> 00:43:59,554
Zaphyr,
he looks bloody fucking awful.

664
00:43:59,555 --> 00:44:00,680
Yeah. Really?

665
00:44:00,681 --> 00:44:03,182
All that dirt and sand in there,
nowhere to hide the blood in, no skin.

666
00:44:03,183 --> 00:44:04,725
Shit! It's fucking disgusting.

667
00:44:04,726 --> 00:44:05,977
He's not gonna make it.

668
00:44:05,978 --> 00:44:09,948
Of course not gonna make it,
with all the blood and guts coming out.

669
00:44:12,734 --> 00:44:14,152
Hey, Samir.

670
00:44:50,230 --> 00:44:51,740
Shit.

671
00:45:03,911 --> 00:45:06,787
Stop! Stop the car!
Stop the fucking car!

672
00:45:06,788 --> 00:45:08,664
Don't shoot!

673
00:45:08,665 --> 00:45:11,751
Don't shoot! The girl's in the car!

674
00:45:11,752 --> 00:45:13,753
- Stop!
- The girl's in the car!

675
00:45:13,754 --> 00:45:16,589
Stop the fucking car!
Give me the fucking keys.

676
00:45:16,590 --> 00:45:18,725
Give me the fucking keys.

677
00:45:19,301 --> 00:45:21,144
Get down! Get down!

678
00:45:21,428 --> 00:45:24,722
Can't you get it moving any faster?
For God's sake!

679
00:45:24,723 --> 00:45:26,265
Come on. Come on.

680
00:45:26,266 --> 00:45:28,184
Stop!

681
00:45:28,185 --> 00:45:29,810
Stop!

682
00:45:29,811 --> 00:45:31,404
Shit.

683
00:45:31,980 --> 00:45:34,449
They're coming!
They're coming!

684
00:45:34,858 --> 00:45:37,953
Get going, get going!
They're getting closer!

685
00:45:42,741 --> 00:45:44,918
Oh, God! He's gaining on us!

686
00:45:45,494 --> 00:45:48,797
Can I shoot? I got a clean shot!

687
00:45:49,081 --> 00:45:50,674
Fuck Off!

688
00:46:02,052 --> 00:46:04,053
Miriam, jump-start the car!

689
00:46:04,054 --> 00:46:05,689
We have to go!

690
00:46:12,187 --> 00:46:13,896
Wait till it gets faster!

691
00:46:13,897 --> 00:46:16,700
All right! All right!
Just push, you push!

692
00:46:24,074 --> 00:46:25,917
Fucking hell!

693
00:46:27,577 --> 00:46:29,370
Miriam! Miriam!

694
00:46:29,371 --> 00:46:32,090
We have to wait for him! Theo!

695
00:46:33,500 --> 00:46:35,635
Go, go, go!

696
00:46:45,804 --> 00:46:47,096
Kee, are you all right?

697
00:46:47,097 --> 00:46:48,306
I'm fine.

698
00:46:48,307 --> 00:46:50,558
We need to find a safe house.

699
00:46:50,559 --> 00:46:52,393
Yeah, the last one
was really fucking safe.

700
00:46:52,394 --> 00:46:53,936
Well, what do you suggest?

701
00:46:53,937 --> 00:46:56,698
Don't worry. I know where to go.

702
00:47:21,798 --> 00:47:23,475
Wait here.

703
00:47:26,386 --> 00:47:28,021
Oh, fuck.

704
00:47:47,366 --> 00:47:48,792
Fuck.

705
00:47:52,412 --> 00:47:53,922
Jasper?

706
00:47:54,539 --> 00:47:56,091
Janice?

707
00:48:12,140 --> 00:48:13,608
Jasper?

708
00:48:19,272 --> 00:48:20,606
Oh, fuck!

709
00:48:20,607 --> 00:48:22,283
Oh, fuck you.

710
00:48:22,859 --> 00:48:25,027
What are you doing with this shit?

711
00:48:25,028 --> 00:48:29,624
This? I mix it with bread
to poison the rats.

712
00:48:29,658 --> 00:48:31,992
It's not bullshit what they say.

713
00:48:31,993 --> 00:48:34,003
They pass away quite peacefully.

714
00:48:34,162 --> 00:48:35,463
Jasper.

715
00:48:36,164 --> 00:48:38,425
Meet Miriam and Kee.

716
00:48:49,344 --> 00:48:53,055
The <i>Tomorrow</i> is
a hospital ship disguised as a fishing boat.

717
00:48:53,056 --> 00:48:54,682
They'll take us to the Human Project.

718
00:48:54,683 --> 00:48:57,935
I told you, amigo,
the Human Project is real.

719
00:48:57,936 --> 00:49:00,396
Yeah, but you're also the guy
that believes in UFOs.

720
00:49:00,397 --> 00:49:03,190
Tell them about that thing
you saw on the heath.

721
00:49:03,191 --> 00:49:04,826
You saw a UFO?

722
00:49:06,027 --> 00:49:08,737
Did you know that the Human Project

723
00:49:08,738 --> 00:49:10,906
is supposed to have
a community on the Azores?

724
00:49:10,907 --> 00:49:13,868
It's a sanctuary.
That's where they'll take us, Kee.

725
00:49:13,869 --> 00:49:15,786
Can you catch this ship anywhere else?

726
00:49:15,787 --> 00:49:20,675
It's going to stop at the last two
weather buoys en route at sunset.

727
00:49:20,876 --> 00:49:24,920
So it will be tonight at Windsmore
and then two night's time at Bexhill.

728
00:49:24,921 --> 00:49:27,131
You can forget about Windsmore.
We'd never make it in time.

729
00:49:27,132 --> 00:49:29,133
No, it's our only chance.
We can't get to Bexhill.

730
00:49:29,134 --> 00:49:30,551
That's a refugee camp.

731
00:49:30,552 --> 00:49:32,553
Eureka! Eat and rest.

732
00:49:32,554 --> 00:49:36,357
With a little bit of luck,
you're going to need all your energy.

733
00:49:36,516 --> 00:49:37,641
Where are you going?

734
00:49:37,642 --> 00:49:39,360
Feed her for me, Theo.

735
00:49:39,895 --> 00:49:43,063
Kee, your baby is the miracle

736
00:49:43,064 --> 00:49:45,483
the whole world
has been waiting for.

737
00:49:45,484 --> 00:49:47,067
<i>Shantih, shantih, shantih.</i>

738
00:49:47,068 --> 00:49:49,612
Come on. Come on.

739
00:49:49,613 --> 00:49:51,748
<i>Shantih, shantih, shantih.</i>

740
00:49:52,199 --> 00:49:54,375
Did he really see a UFO?

741
00:50:36,159 --> 00:50:38,628
Is she doing her voodoo hoodoo?

742
00:50:40,664 --> 00:50:42,414
She's doing something.

743
00:50:42,415 --> 00:50:46,219
She smited me with that.
Said it was good for my baby.

744
00:50:48,004 --> 00:50:50,723
Does she look posh to you, or gawky?

745
00:50:55,971 --> 00:50:57,555
Earnest.

746
00:50:58,640 --> 00:51:00,275
Yeah.

747
00:51:02,310 --> 00:51:03,561
How many months?

748
00:51:03,562 --> 00:51:04,937
Eight.

749
00:51:04,938 --> 00:51:06,814
It takes nine months.

750
00:51:06,815 --> 00:51:08,283
I know.

751
00:51:08,984 --> 00:51:10,785
Who's the father?

752
00:51:11,820 --> 00:51:14,405
Whiffet. I'm a virgin.

753
00:51:14,406 --> 00:51:16,040
Sorry?

754
00:51:20,370 --> 00:51:21,996
That'd be wicked, eh?

755
00:51:21,997 --> 00:51:23,414
Yeah, it would.

756
00:51:23,415 --> 00:51:27,218
Fuck knows. I don't know
most of the wankers' names.

757
00:51:27,586 --> 00:51:31,505
You know, when I started puking,
I thought I catch the pest.

758
00:51:31,506 --> 00:51:34,100
But then my belly started getting big.

759
00:51:35,343 --> 00:51:37,636
Nobody ever told me these things.

760
00:51:37,637 --> 00:51:39,847
I never seen a pregnant woman before.

761
00:51:39,848 --> 00:51:41,482
But I knew.

762
00:51:42,017 --> 00:51:44,152
I felt like a freak.

763
00:51:44,352 --> 00:51:46,321
I didn't tell nobody.

764
00:51:47,856 --> 00:51:51,993
I thought about the Quietus thing.
Supposed to be suave.

765
00:51:52,027 --> 00:51:54,162
Pretty music and all that.

766
00:51:56,698 --> 00:51:58,833
Then the baby kicked.

767
00:51:59,159 --> 00:52:03,963
I feel it. Little bastard was alive.
And I feel it. And me, too.

768
00:52:03,997 --> 00:52:05,882
I am alive.

769
00:52:10,920 --> 00:52:12,296
Froley.

770
00:52:12,297 --> 00:52:13,848
Froley.

771
00:52:15,508 --> 00:52:17,310
Name my baby Froley.

772
00:52:18,011 --> 00:52:20,980
It's the first baby in 18 years.

773
00:52:21,014 --> 00:52:23,557
- You can't call it Froley.
- Says who?

774
00:52:23,558 --> 00:52:25,893
Kee, I've found you a boat.

775
00:52:25,894 --> 00:52:27,061
- Great.
- How?

776
00:52:27,062 --> 00:52:28,395
We get ourselves arrested.

777
00:52:28,396 --> 00:52:29,438
- Oh, Jesus.
- No, no.

778
00:52:29,439 --> 00:52:33,567
Syd, this border guard I sell pot to,
has agreed to get us into Bexhill.

779
00:52:33,568 --> 00:52:36,871
Nicely ironic, eh?
We break into prison!

780
00:52:39,491 --> 00:52:41,125
Wicked.

781
00:53:15,485 --> 00:53:17,120
"Froley."

782
00:53:18,988 --> 00:53:20,456
Come on.

783
00:53:26,830 --> 00:53:31,467
Everything is
a mythical cosmic battle

784
00:53:31,668 --> 00:53:34,971
between faith and chance.

785
00:53:35,338 --> 00:53:36,672
Maybe I shouldn't.

786
00:53:36,673 --> 00:53:39,267
You already did.
Take another one.

787
00:53:41,302 --> 00:53:42,803
Now cough.

788
00:53:45,181 --> 00:53:46,432
What do you taste?

789
00:53:46,433 --> 00:53:47,808
Strawberries.

790
00:53:47,809 --> 00:53:51,103
Strawberries?
That's what it's called. Strawberry Cough.

791
00:53:52,188 --> 00:53:53,313
Wicked.

792
00:53:53,314 --> 00:53:57,693
So, you've got faith over here, right,
and chance over there.

793
00:53:57,694 --> 00:53:59,862
- Like yin and yang.
- Sort of.

794
00:53:59,863 --> 00:54:01,655
Or Shiva and Shakti.

795
00:54:01,656 --> 00:54:02,999
Lennon and McCartney.

796
00:54:03,867 --> 00:54:05,534
Look, Julian and Theo.

797
00:54:05,535 --> 00:54:06,785
Yeah, there you go.

798
00:54:06,786 --> 00:54:09,997
Julian and Theo met among
a million protestors in a rally

799
00:54:09,998 --> 00:54:11,331
by chance.

800
00:54:11,332 --> 00:54:14,126
But they were there
because of what they believed in

801
00:54:14,127 --> 00:54:15,878
in the first place, their faith.

802
00:54:15,879 --> 00:54:17,838
They wanted to change the world.

803
00:54:17,839 --> 00:54:20,808
And their faith kept them together.

804
00:54:20,842 --> 00:54:24,479
But by chance, Dylan was born.

805
00:54:24,512 --> 00:54:26,147
This is him?

806
00:54:26,181 --> 00:54:30,985
Yeah, that's him. He would have been
about your age. Magical child.

807
00:54:31,686 --> 00:54:33,321
Beautiful.

808
00:54:33,855 --> 00:54:36,440
- Their faith put in praxis.
- Praxis?

809
00:54:36,441 --> 00:54:37,566
What happened?

810
00:54:37,567 --> 00:54:38,910
Chance.

811
00:54:39,360 --> 00:54:41,028
He was their sweet little dream.

812
00:54:41,029 --> 00:54:44,665
He had little hands,
little legs, little feet.

813
00:54:46,034 --> 00:54:48,002
Little lungs.

814
00:54:48,369 --> 00:54:53,007
And in 2008,
along came the flu pandemic.

815
00:54:55,043 --> 00:54:57,011
And then, by chance,

816
00:54:57,378 --> 00:54:58,587
he was gone.

817
00:54:58,588 --> 00:55:00,014
Oh, Jesus.

818
00:55:01,549 --> 00:55:04,519
You see, Theo's faith

819
00:55:05,053 --> 00:55:07,355
lost out to chance.

820
00:55:08,389 --> 00:55:09,857
So,

821
00:55:10,391 --> 00:55:15,196
why bother if life's going
to make its own choices?

822
00:55:15,230 --> 00:55:18,106
- Watcha! Baby's got Theo's eyes.
- Yeah.

823
00:55:18,107 --> 00:55:19,566
Oh, boy. That's terrible.

824
00:55:19,567 --> 00:55:23,278
But, you know,
everything happens for a reason.

825
00:55:23,279 --> 00:55:24,863
That I don't know.

826
00:55:24,864 --> 00:55:28,501
But Theo and Julian would
always bring Dylan. He loved it here.

827
00:55:42,423 --> 00:55:45,059
It's the alarm!
Someone's breaking in!

828
00:55:45,093 --> 00:55:46,677
What is it?

829
00:55:46,678 --> 00:55:48,229
Look at this.

830
00:55:51,266 --> 00:55:52,900
Shit.

831
00:56:00,692 --> 00:56:02,827
Jasper, hurry up!

832
00:56:05,280 --> 00:56:06,363
Where's Janice?

833
00:56:06,364 --> 00:56:09,825
Take the back path to the main road,
then follow the map I've given Miriam.

834
00:56:09,826 --> 00:56:11,118
- Yeah, I've got it.
- What are you talking about?

835
00:56:11,119 --> 00:56:14,672
Wait for Syd at the old school
on Watchbell Road in Rye.

836
00:56:14,789 --> 00:56:16,790
Give him this, and tell him
he's a fascist pig.

837
00:56:16,791 --> 00:56:18,125
We need to get Janice.

838
00:56:18,126 --> 00:56:19,844
We're not going, Theo.

839
00:56:21,212 --> 00:56:22,462
What are you talking about?

840
00:56:22,463 --> 00:56:24,047
You don't need an anchor.

841
00:56:24,048 --> 00:56:25,299
No, Jasper. You're coming.

842
00:56:25,300 --> 00:56:26,800
You need time. We'll stall them.

843
00:56:26,801 --> 00:56:29,636
I'll send them the wrong way.
It's the best idea. Go on. Go on.

844
00:56:29,637 --> 00:56:31,105
Jasper.

845
00:56:31,306 --> 00:56:35,517
Theo, I've talked my way out of
worse things than this. Believe me.

846
00:56:35,518 --> 00:56:37,486
Go on. Go.

847
00:56:39,147 --> 00:56:43,618
And remember, tell Syd he's a fascist pig.

848
00:57:25,234 --> 00:57:26,869
I love you.

849
00:58:17,286 --> 00:58:19,046
Hey, amigos!

850
00:58:19,956 --> 00:58:21,832
We're looking for Theo Faron.

851
00:58:21,833 --> 00:58:24,543
We know he was here
a few weeks ago. Has he been back?

852
00:58:24,544 --> 00:58:26,378
- Who?
- Theo Faron.

853
00:58:26,379 --> 00:58:28,046
I haven't seen him in weeks.

854
00:58:28,047 --> 00:58:30,799
There's biscuits and coffee on inside!
Help yourself.

855
00:58:30,800 --> 00:58:34,979
You want a drag?
Come on, have a drag. Lighten up.

856
00:58:35,888 --> 00:58:37,898
- What we got?
- Here, Luke.

857
00:58:39,225 --> 00:58:41,059
There's a dead woman and dog inside.

858
00:58:41,060 --> 00:58:43,070
They're going to Bexhill.

859
00:58:43,604 --> 00:58:45,573
When did they leave?

860
00:58:46,607 --> 00:58:48,909
When did they leave?

861
00:58:51,237 --> 00:58:53,205
Pull my finger, go on.

862
00:58:53,281 --> 00:58:55,082
Pull my finger.

863
00:58:55,783 --> 00:58:57,418
I'll do it.

864
00:59:03,875 --> 00:59:05,500
Fuck you.

865
00:59:16,471 --> 00:59:18,272
Pull my finger.

866
00:59:24,312 --> 00:59:25,771
Theo, I'm so sorry.

867
00:59:25,772 --> 00:59:27,782
Don't you fucking touch me.

868
00:59:28,816 --> 00:59:30,859
You tell me the fucking reason in that.

869
00:59:30,860 --> 00:59:33,487
- It's all part of a bigger thing.
- Shut up!

870
00:59:33,488 --> 00:59:35,998
Shut up and get in the fucking car.

871
00:59:36,157 --> 00:59:37,199
Jasper?

872
00:59:37,200 --> 00:59:38,626
He's fine.

873
00:59:40,203 --> 00:59:42,171
Everything's fine.

874
01:01:47,288 --> 01:01:51,208
I was 31.
Midwife at the John Radcliffe.

875
01:01:51,209 --> 01:01:54,094
I was doing a stint in the antenatal clinic.

876
01:01:54,962 --> 01:01:58,265
Three of my patients miscarried in one week.

877
01:01:58,633 --> 01:02:01,259
Others were in their fifth and sixth month.

878
01:02:01,260 --> 01:02:03,938
We managed to save
two of the poor babies.

879
01:02:04,138 --> 01:02:07,441
Next week, five more miscarried.

880
01:02:07,725 --> 01:02:10,778
Then the miscarriages
started happening earlier.

881
01:02:11,896 --> 01:02:14,522
I remember booking a woman
in for her next appointment

882
01:02:14,523 --> 01:02:18,318
and noticing that the page
seven months ahead was completely blank.

883
01:02:18,319 --> 01:02:19,995
Not a single name.

884
01:02:20,821 --> 01:02:23,573
I rang a friend
who was working at Queen Charlotte's,

885
01:02:23,574 --> 01:02:26,377
and she had no new pregnancies, either.

886
01:02:27,495 --> 01:02:30,798
She then rang her sister in Sydney.

887
01:02:31,832 --> 01:02:33,926
And it was the same thing there.

888
01:02:37,630 --> 01:02:40,099
You can relax. She's finished.

889
01:02:44,136 --> 01:02:47,106
As the sound of the playgrounds faded,

890
01:02:47,807 --> 01:02:49,942
the despair set in.

891
01:02:54,480 --> 01:02:58,784
Very odd what happens
in a world without children's voices.

892
01:03:01,028 --> 01:03:02,997
I was there at the end.

893
01:03:04,490 --> 01:03:07,334
Now you're gonna be
there at the beginning.

894
01:03:07,702 --> 01:03:09,128
Yeah.

895
01:03:09,453 --> 01:03:11,755
I'll be there at the beginning.

896
01:03:12,790 --> 01:03:14,207
Thank you.

897
01:03:18,129 --> 01:03:21,265
Kee, come on! We've got to go!

898
01:03:31,642 --> 01:03:33,611
<i>Stop where you are.</i>

899
01:03:33,644 --> 01:03:35,946
I'm looking for Syd.

900
01:03:37,481 --> 01:03:39,575
<i>Hands above your head.</i>

901
01:03:41,902 --> 01:03:44,204
You're a fascist pig.

902
01:03:57,460 --> 01:03:59,261
What did you say?

903
01:04:00,129 --> 01:04:03,015
I was told to tell you you're a fascist pig.

904
01:04:05,468 --> 01:04:07,093
Say it again.

905
01:04:07,094 --> 01:04:08,604
No, don't, please!

906
01:04:09,013 --> 01:04:10,731
Say it again.

907
01:04:11,140 --> 01:04:12,900
Say it!

908
01:04:13,601 --> 01:04:15,736
You're a fascist pig.

909
01:04:24,278 --> 01:04:25,746
Come on.

910
01:04:34,330 --> 01:04:37,800
It was Jasper's idea, you know.
The whole password thing.

911
01:04:37,917 --> 01:04:41,804
He will piss himself laughing
when I tell him about this.

912
01:04:42,296 --> 01:04:44,640
He's a cheeky old bastard.

913
01:04:44,965 --> 01:04:47,101
So proud of his weed.

914
01:04:47,218 --> 01:04:49,427
Syd could get it a lot
cheaper from the gangs,

915
01:04:49,428 --> 01:04:52,106
but Syd likes to deal with Jasper.

916
01:04:52,807 --> 01:04:55,266
Jasper's straight. A true gentleman.

917
01:04:56,727 --> 01:04:57,811
All right.

918
01:04:57,812 --> 01:04:59,104
What's wrong with her? Is she sick?

919
01:04:59,105 --> 01:05:00,906
Just carsick.

920
01:05:01,148 --> 01:05:03,066
- She's not going to puke, is she?
- No. She's fine.

921
01:05:03,067 --> 01:05:05,369
Puking's bad. Very, very bad.

922
01:05:05,611 --> 01:05:08,622
It doesn't wash out.
The smell never goes away.

923
01:05:09,573 --> 01:05:13,877
Usually, there's people trying
to get out of Bexhill, not in.

924
01:05:15,037 --> 01:05:17,965
Syd doesn't know why you want to get in.

925
01:05:18,666 --> 01:05:20,676
Syd doesn't want to know.

926
01:05:21,502 --> 01:05:23,721
Syd doesn't care.

927
01:05:25,172 --> 01:05:26,840
Just breathe. Just breathe.

928
01:05:28,008 --> 01:05:29,175
What's wrong with her?

929
01:05:29,176 --> 01:05:32,187
A minor contraction.
It's normal. Just breathe.

930
01:05:32,847 --> 01:05:34,139
All right.

931
01:05:34,140 --> 01:05:36,516
When you're released,
stroll out with the other fugees.

932
01:05:36,517 --> 01:05:38,268
Look for the statue of a soldier.

933
01:05:38,269 --> 01:05:42,021
There you'll meet a woman,
Marichka. Arab, gypsy, something.

934
01:05:42,022 --> 01:05:44,149
Always carries a shitty little dog with her.

935
01:05:44,150 --> 01:05:46,526
She'll find you accommodation for tonight.

936
01:05:46,527 --> 01:05:49,329
All right. You're fugees now.

937
01:05:50,197 --> 01:05:52,332
Show Syd the fugee face.

938
01:05:52,366 --> 01:05:54,033
Sad face.

939
01:05:54,034 --> 01:05:56,003
Sad fugee face.

940
01:05:56,537 --> 01:05:58,788
That's good. That's good.

941
01:05:58,789 --> 01:06:01,341
Okay. Out!

942
01:06:05,796 --> 01:06:07,848
Come on. Come on. Come on.

943
01:06:11,719 --> 01:06:14,438
Hurry up. Hurry up, move.

944
01:06:30,613 --> 01:06:32,238
Send me a postcard.

945
01:06:32,239 --> 01:06:34,708
Seats in the back!
Come on, hurry up!

946
01:07:20,120 --> 01:07:22,539
What time are we supposed
to meet the boat?

947
01:07:22,540 --> 01:07:24,207
Sunset tomorrow.

948
01:07:24,208 --> 01:07:27,678
How do we know that Luke
and his mob haven't intercepted it?

949
01:07:28,128 --> 01:07:32,432
Luke has no way of contacting
the Human Project. Nor does anyone else.

950
01:07:35,052 --> 01:07:36,895
Say again?

951
01:07:38,097 --> 01:07:40,974
Contact with the Human Project
is done by mirrors.

952
01:07:40,975 --> 01:07:42,809
Julian was our mirror.

953
01:07:44,270 --> 01:07:46,738
What do you mean, "mirrors"?

954
01:07:47,606 --> 01:07:50,650
Mirrors. They contact one of our people.

955
01:07:50,651 --> 01:07:54,279
That person contacts someone else,
and so on, till word gets to Julian.

956
01:07:54,280 --> 01:07:55,530
She tells Luke.

957
01:07:55,531 --> 01:07:56,864
You mean you never actually
talked to any of them?

958
01:07:56,865 --> 01:07:57,991
Uh-uh.

959
01:07:57,992 --> 01:08:00,451
Don't fucking tell me
you never actually talked to them?

960
01:08:00,452 --> 01:08:01,578
All right.

961
01:08:02,788 --> 01:08:04,414
- Breathe it out.
- Is she okay?

962
01:08:04,415 --> 01:08:06,884
That's it. Breathe it out,
breathe it out.

963
01:08:07,585 --> 01:08:09,887
I can't fucking breathe.

964
01:08:09,920 --> 01:08:12,222
You sure this is normal?

965
01:08:12,256 --> 01:08:14,725
It shouldn't be this frequent.

966
01:08:14,925 --> 01:08:17,644
Come on, breathe it out.
All right, all right.

967
01:08:44,580 --> 01:08:46,214
Miriam,

968
01:08:46,248 --> 01:08:48,050
I'm all wet.

969
01:08:48,417 --> 01:08:50,585
Her water's broke. The baby's coming.

970
01:08:50,586 --> 01:08:52,545
Shit. Shit!

971
01:08:52,546 --> 01:08:56,966
All right, sweetheart. All right,
sweetheart. Everything is fine. Breathe.

972
01:08:56,967 --> 01:08:58,885
Just breathe it out. That's it.

973
01:08:58,886 --> 01:09:02,388
Tomorrow you'll be safe.
You'll be on the boat.

974
01:09:02,389 --> 01:09:04,974
On the <i>Tomorrow</i>, they'll take care of you.

975
01:09:04,975 --> 01:09:07,435
They'll take you far away from all this.

976
01:09:17,696 --> 01:09:20,657
Look up, you piece of shite. Look up.

977
01:09:22,076 --> 01:09:23,201
Out!

978
01:09:23,202 --> 01:09:24,327
Get out!

979
01:09:24,328 --> 01:09:27,789
Lord, give Kee the strength to know that
she has the power already within her.

980
01:09:27,790 --> 01:09:29,499
- She has the wisdom...
- What's wrong with you?

981
01:09:29,500 --> 01:09:31,459
I said, what's wrong with you?

982
01:09:31,460 --> 01:09:33,336
Look at me!
I said, what's wrong with you?

983
01:09:33,337 --> 01:09:34,420
Saint Gabriel, help us...

984
01:09:34,421 --> 01:09:35,806
Shut up!

985
01:09:36,215 --> 01:09:37,298
You! Out!

986
01:09:37,299 --> 01:09:38,591
Saint Gabriel, come to our aid!

987
01:09:38,592 --> 01:09:41,678
Listen, you fucking nutcase! Get out!

988
01:09:41,679 --> 01:09:43,888
- Up, now. Come on.
- Caca! Caca!

989
01:09:43,889 --> 01:09:47,433
Piss. Piss. Caca. Smell. Girl.

990
01:09:47,434 --> 01:09:51,872
You smell it yourself.
You fucking people disgust me.

991
01:10:02,032 --> 01:10:05,243
She's okay, Kee. She's okay.

992
01:10:05,244 --> 01:10:07,254
- She's gonna be...
- Miriam!

993
01:10:23,470 --> 01:10:26,898
Move it! Come along now!

994
01:10:32,646 --> 01:10:35,022
Come on, shift it! Shift it! You!

995
01:10:35,023 --> 01:10:38,025
Get down there. Down there. Move.

996
01:10:38,026 --> 01:10:39,786
Follow the line!

997
01:10:44,450 --> 01:10:45,658
- Theo!
- Keel

998
01:10:45,659 --> 01:10:47,919
- Take it off!
- Theo!

999
01:10:52,374 --> 01:10:55,293
Come on, move!
Move it! Come on!

1000
01:10:55,294 --> 01:10:57,336
Move it! Move it!

1001
01:10:57,337 --> 01:10:59,672
Come on! Move! Move!

1002
01:10:59,673 --> 01:11:02,842
<i>Britain supports you
and provides you shelter.</i>

1003
01:11:02,843 --> 01:11:05,312
<i>Do not support terrorists.</i>

1004
01:11:05,345 --> 01:11:08,264
<i>Britain supports you
and provides you shelter.</i>

1005
01:11:08,265 --> 01:11:10,942
<i>Do not support terrorists.</i>

1006
01:11:16,982 --> 01:11:19,901
Hey you, buddy!
Buddy, buddy, welcome to paradise!

1007
01:11:19,902 --> 01:11:23,362
You want accommodations?
I got running water! I got...

1008
01:11:23,363 --> 01:11:24,864
Just leave the girl alone.

1009
01:11:24,865 --> 01:11:27,533
- Who the fuck are you to tell me what to do?
- Fuck off.

1010
01:11:27,534 --> 01:11:29,243
- Who do you fucking think you are?
- Fuck off.

1011
01:11:29,244 --> 01:11:31,245
Don't mind these bastards.
I'll take care of you.

1012
01:11:31,246 --> 01:11:33,748
Come on, I've got a room,
food, a place to stay. What do you need?

1013
01:11:33,749 --> 01:11:35,249
- I'm fine, thanks.
- You must need something, man.

1014
01:11:35,250 --> 01:11:37,344
"Fuck off," is it? Bollocks.

1015
01:11:48,764 --> 01:11:50,398
Marichka?

1016
01:12:01,860 --> 01:12:03,361
It's okay, Kee.

1017
01:12:03,362 --> 01:12:06,790
Just breathe through it.

1018
01:12:07,574 --> 01:12:11,378
That's it. It's okay.
We're almost there, Kee.

1019
01:12:11,995 --> 01:12:13,964
We're almost there.

1020
01:12:27,010 --> 01:12:28,803
It's just a few stairs.

1021
01:12:30,013 --> 01:12:32,149
Just hold onto me.

1022
01:12:33,016 --> 01:12:35,152
I've got you.

1023
01:12:35,519 --> 01:12:37,571
Just keep breathing.

1024
01:12:38,355 --> 01:12:40,824
Marichka? How far?

1025
01:12:41,024 --> 01:12:42,659
How far?

1026
01:12:42,693 --> 01:12:45,829
We're almost there, Kee.
Almost there.

1027
01:12:46,530 --> 01:12:48,999
You're doing great. Come on.

1028
01:12:51,201 --> 01:12:54,296
You're almost there. Three more steps.

1029
01:13:03,672 --> 01:13:06,141
We're there, Kee. We're there.

1030
01:13:15,601 --> 01:13:18,904
Okay, there's a bed. Easy.

1031
01:13:19,813 --> 01:13:22,782
Make her go! Make her go!

1032
01:13:25,986 --> 01:13:28,121
That's great. Thank you.

1033
01:13:28,155 --> 01:13:30,031
Get her out!

1034
01:13:30,032 --> 01:13:32,000
Get her out!

1035
01:13:38,832 --> 01:13:40,258
Thank you.

1036
01:13:52,346 --> 01:13:54,013
Okay, Kee.

1037
01:13:54,014 --> 01:13:57,651
I'm going to put my coat underneath.
You'll be cleaner.

1038
01:14:01,688 --> 01:14:03,323
You're okay.

1039
01:14:04,816 --> 01:14:06,275
Okay?

1040
01:14:06,276 --> 01:14:09,246
There's water.
I'm just going to wash my hands.

1041
01:14:13,450 --> 01:14:14,742
Theo! Theo!

1042
01:14:14,743 --> 01:14:16,920
I'm here. Fuck!

1043
01:14:17,371 --> 01:14:19,914
It's okay. Everything's okay.

1044
01:14:19,915 --> 01:14:21,841
Do something!

1045
01:14:26,046 --> 01:14:29,349
It's looking good, Kee.
It's looking good.

1046
01:14:29,383 --> 01:14:32,593
You're doing great.
Just keep breathing.

1047
01:14:32,594 --> 01:14:34,804
- Keep breathing.
- I am breathing!

1048
01:14:34,805 --> 01:14:36,847
No, like Miriam said.
Do you remember?

1049
01:14:36,848 --> 01:14:39,484
Breathe out.
Just think about the out.

1050
01:14:40,727 --> 01:14:44,197
Breathe out and push. Push as well.

1051
01:14:44,523 --> 01:14:47,233
- That's it. That's it!
- I can't!

1052
01:14:47,234 --> 01:14:50,578
Yes, you can.
Yes, you can. Just out and push.

1053
01:14:50,612 --> 01:14:52,580
Out and push.

1054
01:14:53,532 --> 01:14:56,075
- That's it!
- I can't do it, Theo. Stop it, please.

1055
01:14:56,076 --> 01:14:58,920
Kee, I can see the head.
I can see the head.

1056
01:14:59,371 --> 01:15:01,539
You're doing great.
You're doing great, Kee.

1057
01:15:01,540 --> 01:15:04,009
That's it. That's it.

1058
01:15:04,376 --> 01:15:09,372
It's coming again.
Just breathe out and push. Out and push.

1059
01:15:09,673 --> 01:15:11,590
- That's it. Out and...
- I can't.

1060
01:15:11,591 --> 01:15:13,843
- You can. Yes, you can.
- I fucking can't!

1061
01:15:13,844 --> 01:15:16,012
- Yes, you fucking can! Come on!
- I can't do it.

1062
01:15:16,013 --> 01:15:18,148
Kee, the head's coming out.

1063
01:15:18,181 --> 01:15:19,890
That's it, you're nearly there!

1064
01:15:19,891 --> 01:15:22,518
You're nearly there. Just push!

1065
01:15:22,519 --> 01:15:25,146
Push, Kee! Push!

1066
01:15:25,147 --> 01:15:26,781
Push!

1067
01:15:34,865 --> 01:15:35,948
Oh, my God.

1068
01:15:38,368 --> 01:15:40,128
How is he?

1069
01:15:40,996 --> 01:15:42,797
It's a girl.

1070
01:15:44,332 --> 01:15:46,968
Kee, you've got a girl.

1071
01:15:54,009 --> 01:15:55,977
Hey, baba.

1072
01:16:03,518 --> 01:16:05,186
Aren't we supposed
to cut the cord?

1073
01:16:05,187 --> 01:16:07,405
Yeah, it's okay.
There's no rush.

1074
01:16:08,940 --> 01:16:10,575
You've done it.

1075
01:16:12,027 --> 01:16:13,620
Kee,

1076
01:16:14,488 --> 01:16:16,122
see?

1077
01:16:16,782 --> 01:16:18,750
It wasn't that bad.

1078
01:16:19,326 --> 01:16:21,711
Oh, yeah, not for you.

1079
01:16:39,012 --> 01:16:41,815
Come on! Hurry up!
We don't have much time!

1080
01:16:42,516 --> 01:16:44,150
Who is it?

1081
01:16:44,184 --> 01:16:47,821
The King of England.
Open the door, you asshole. It's Syd.

1082
01:16:53,693 --> 01:16:56,996
How can you sleep through
when the whole city's going to hell?

1083
01:16:57,280 --> 01:16:58,447
What's wrong with her?

1084
01:16:58,448 --> 01:16:59,865
She's fine. It's a woman's thing.

1085
01:17:00,951 --> 01:17:02,034
Fuck off!

1086
01:17:02,035 --> 01:17:06,038
A few hours ago, a bomb
blew a hole in the fence and fugees got out.

1087
01:17:06,039 --> 01:17:07,373
But Syd happens to know,

1088
01:17:07,374 --> 01:17:09,875
the hole in the fence
isn't about fugees getting out.

1089
01:17:09,876 --> 01:17:11,752
- It's about Fishies getting in.
- Go away.

1090
01:17:11,753 --> 01:17:15,381
Syd also happens to know that the Army's
gonna blow the shit out of this place.

1091
01:17:15,382 --> 01:17:17,716
But don't worry.
Syd is here to get you out.

1092
01:17:18,844 --> 01:17:20,052
Fuck off. Go away.
Go on. Piss off!

1093
01:17:20,053 --> 01:17:21,762
Get your fucking dog.

1094
01:17:28,353 --> 01:17:29,937
What you got there?

1095
01:17:29,938 --> 01:17:31,814
- Nothing.
- Nothing?

1096
01:17:31,815 --> 01:17:33,408
- Nothing.
- No?

1097
01:17:34,526 --> 01:17:35,734
Like to show me?

1098
01:17:35,735 --> 01:17:37,328
I don't have anything.

1099
01:17:38,530 --> 01:17:42,500
- It's nothing.
- Well, if it's nothing, then I can have a look.

1100
01:17:44,035 --> 01:17:46,337
- It's nothing.
- Let me see.

1101
01:17:47,205 --> 01:17:48,873
- No.
- Let me see.

1102
01:17:48,874 --> 01:17:51,009
It's okay. Let me see.

1103
01:17:52,419 --> 01:17:54,053
Jesus Christ.

1104
01:17:54,754 --> 01:17:56,723
Jesus Christ.

1105
01:17:57,340 --> 01:17:59,476
- That's a...
- That's right.

1106
01:17:59,926 --> 01:18:01,895
We got a baby.

1107
01:18:02,179 --> 01:18:05,431
And now we need a rowboat.
Can you help us?

1108
01:18:07,142 --> 01:18:09,226
Get her up. Get her up. We need to go.

1109
01:18:09,227 --> 01:18:10,436
Can you help us get a boat?

1110
01:18:10,437 --> 01:18:11,937
Yeah, yeah, yeah. Just get her up.

1111
01:18:11,938 --> 01:18:13,355
We need to go. We need to go now.

1112
01:18:14,941 --> 01:18:17,109
- What's she saying?
- Fuck knows.

1113
01:18:17,110 --> 01:18:18,319
Bad! Bad! Bad!

1114
01:18:18,320 --> 01:18:19,445
She doesn't want us to go.

1115
01:18:19,446 --> 01:18:20,779
Shut up.

1116
01:18:24,618 --> 01:18:26,252
We need to go.

1117
01:18:28,455 --> 01:18:31,966
Syd was watching television
last night with Mommy.

1118
01:18:32,292 --> 01:18:36,253
She's a sweet old soul.
Dying of cancer. It's heartbreaking.

1119
01:18:36,254 --> 01:18:40,132
And then the news came on,
and you two were on it.

1120
01:18:40,133 --> 01:18:42,384
Something about a cop killer.

1121
01:18:42,385 --> 01:18:44,637
Something about a big reward.

1122
01:18:45,972 --> 01:18:49,058
Syd then finds out
the Fishes are looking for you.

1123
01:18:49,059 --> 01:18:51,810
So Syd thinks,
"If the Fishes are looking for you,"

1124
01:18:51,811 --> 01:18:53,687
"and the coppers
are looking for you,"

1125
01:18:53,688 --> 01:18:56,232
"you people are
first class commodities."

1126
01:18:56,233 --> 01:18:59,202
Shut the fuck up! Shut up!

1127
01:18:59,486 --> 01:19:01,788
Down, down, down!

1128
01:19:01,821 --> 01:19:04,624
Now, Syd has a baby.

1129
01:19:17,587 --> 01:19:20,056
Bad! Bad! Bad!

1130
01:19:21,341 --> 01:19:22,809
Marichka!

1131
01:19:23,510 --> 01:19:28,147
I'll fucking kill you, you bitch!
I'll fucking kill you!

1132
01:19:32,978 --> 01:19:34,988
Bitch. You bitch.

1133
01:19:37,482 --> 01:19:38,899
Baby! Marichka baby!

1134
01:19:38,900 --> 01:19:41,369
Quick, quick. The baby!

1135
01:19:43,488 --> 01:19:46,291
My baby! She took...

1136
01:19:47,075 --> 01:19:49,836
I'll fucking kill you,
you gypsy bitch!

1137
01:19:56,835 --> 01:19:59,470
I'm gonna blow
your fucking brains out.

1138
01:20:01,840 --> 01:20:03,716
Go, go!

1139
01:20:20,108 --> 01:20:22,577
Fuck! Shit.

1140
01:20:29,242 --> 01:20:31,044
How are you doing?

1141
01:20:31,161 --> 01:20:32,953
- How are you?
- It hurts.

1142
01:20:32,954 --> 01:20:35,757
Marichka, we need a boat.

1143
01:20:36,499 --> 01:20:40,345
A boat. The sea, a boat, a rowboat.

1144
01:20:41,463 --> 01:20:43,431
We need a boat.

1145
01:20:46,634 --> 01:20:49,270
A fucking boat! A boat.

1146
01:20:49,471 --> 01:20:51,606
- A rowboat!
- Yes.

1147
01:20:51,806 --> 01:20:53,483
Hurry.

1148
01:20:53,641 --> 01:20:55,893
- You okay? Come on.
- Hurry.

1149
01:20:55,894 --> 01:20:57,519
Hurry. Hurry.

1150
01:21:51,991 --> 01:21:53,626
It's okay.

1151
01:22:36,870 --> 01:22:39,964
Look at that, Theo.
They love my baby.

1152
01:22:43,168 --> 01:22:45,002
I want to call her Bazouka.

1153
01:22:45,003 --> 01:22:46,637
Bazouka?

1154
01:22:46,671 --> 01:22:48,639
You don't like it?

1155
01:22:48,673 --> 01:22:50,850
I was getting used to Froley.

1156
01:22:51,509 --> 01:22:53,603
Froley's a man's name.

1157
01:22:54,387 --> 01:22:58,941
What is he thinking, giving you
a boy's name? You're a girl.

1158
01:22:59,142 --> 01:23:02,945
We have a boat. Stay here.
In one hour, we go.

1159
01:23:02,979 --> 01:23:04,614
Thanks.

1160
01:23:04,731 --> 01:23:06,699
Human Project real?

1161
01:23:07,567 --> 01:23:09,368
It better be.

1162
01:24:30,984 --> 01:24:33,151
Drop your gun! Drop your gun!

1163
01:24:33,152 --> 01:24:34,653
Put your hands up!
Put your fucking hands in the air!

1164
01:24:34,654 --> 01:24:37,114
Okay, is clear! Is clear!

1165
01:24:37,115 --> 01:24:39,157
Hands above your head
and fucking move that here.

1166
01:24:39,158 --> 01:24:40,492
You killed my fucking cousin!

1167
01:24:40,493 --> 01:24:42,452
Get on your knees!
On your knees, you fucking...

1168
01:24:42,453 --> 01:24:44,422
He was 19!

1169
01:24:44,622 --> 01:24:46,591
Don't kill him!

1170
01:24:46,833 --> 01:24:48,801
Don't kill him!

1171
01:24:49,627 --> 01:24:51,554
Watch the flanks!

1172
01:24:52,171 --> 01:24:54,974
Kee. Thank God.

1173
01:24:56,342 --> 01:24:59,645
You'll be safe now.
How's the child?

1174
01:25:05,935 --> 01:25:07,519
You put their lives at risk.

1175
01:25:07,520 --> 01:25:09,271
Just let her go.
You don't know what you're doing.

1176
01:25:09,272 --> 01:25:12,065
No? Look around you.

1177
01:25:12,066 --> 01:25:13,650
It's the Uprising.

1178
01:25:13,651 --> 01:25:16,528
And they haven't even
seen the baby. Let's go.

1179
01:25:16,529 --> 01:25:18,581
No! Get off...

1180
01:25:18,865 --> 01:25:20,490
Not in front of the girl.

1181
01:25:20,491 --> 01:25:23,368
Wait till we get around the corner.
Then do them all.

1182
01:25:23,369 --> 01:25:24,578
Come on!

1183
01:25:24,579 --> 01:25:26,872
<i>Oh, lads</i>

1184
01:25:26,873 --> 01:25:29,842
<i>You should have seen us gannin'</i>

1185
01:25:30,209 --> 01:25:35,014
<i>Passing the folks along the road
And all of them was starin'</i>

1186
01:25:35,048 --> 01:25:39,885
<i>And all the lads and lasses there
They all had smilin' faces</i>

1187
01:26:04,744 --> 01:26:06,253
Fuck!

1188
01:26:23,137 --> 01:26:25,106
Sorry. Sorry.

1189
01:26:43,825 --> 01:26:46,627
Move it! Get her inside!

1190
01:26:47,787 --> 01:26:49,547
Faron!

1191
01:26:59,340 --> 01:27:01,883
Get her inside!
Get her in the building now!

1192
01:27:01,884 --> 01:27:03,301
Now! Move it! Now!

1193
01:27:27,660 --> 01:27:29,795
Sarge, left flank!

1194
01:27:29,996 --> 01:27:32,465
Slug the fuckers!

1195
01:27:35,001 --> 01:27:38,137
Don't shoot! Citizens! We citizens!

1196
01:28:52,370 --> 01:28:54,672
Go check the roof!

1197
01:30:10,990 --> 01:30:13,792
I was carrying
the baby up the stairs.

1198
01:30:14,493 --> 01:30:16,629
I started crying.

1199
01:30:16,913 --> 01:30:20,466
I'd forgotten what they looked like.
They're so beautiful.

1200
01:30:20,499 --> 01:30:22,635
They're so tiny.

1201
01:30:24,211 --> 01:30:25,971
Julian was wrong!

1202
01:30:26,047 --> 01:30:28,256
She thought it could be peaceful!

1203
01:30:28,257 --> 01:30:32,353
But how can it be peaceful
when they try to take away your dignity?

1204
01:30:32,762 --> 01:30:34,897
We need him, Theo!

1205
01:30:35,181 --> 01:30:37,816
We need the baby. We need him!

1206
01:30:40,686 --> 01:30:42,655
It's a girl, Luke.

1207
01:30:45,650 --> 01:30:47,117
A girl?

1208
01:30:49,320 --> 01:30:51,163
I had a sister.

1209
01:30:54,033 --> 01:30:56,335
Theo! Theo!

1210
01:31:14,011 --> 01:31:15,646
You okay?

1211
01:31:17,348 --> 01:31:18,983
How is she?

1212
01:31:19,475 --> 01:31:20,892
Annoyed.

1213
01:32:33,340 --> 01:32:35,467
My God, the baby.

1214
01:32:35,468 --> 01:32:38,979
Move back! Fucking move back!

1215
01:32:41,515 --> 01:32:45,060
Stop! Cease fire! Cease firing!

1216
01:32:45,061 --> 01:32:46,561
Cease firing!

1217
01:32:46,562 --> 01:32:48,021
Cease firing!

1218
01:32:48,022 --> 01:32:49,314
Cease firing!

1219
01:32:49,315 --> 01:32:50,783
Cease firing!

1220
01:33:05,164 --> 01:33:08,300
We've got two coming through,
coming out.

1221
01:34:05,724 --> 01:34:07,526
Second floor, left!

1222
01:34:09,520 --> 01:34:11,155
Medic!

1223
01:34:24,285 --> 01:34:25,660
Marichka!

1224
01:35:10,539 --> 01:35:13,133
No, Marichka no go. You go.

1225
01:35:13,167 --> 01:35:16,303
- You go.
- Marichka, come. Marichka.

1226
01:35:16,670 --> 01:35:19,431
- Marichka, get in the boat!
- Go, boat!

1227
01:36:28,033 --> 01:36:30,294
The buoy! Theo, the buoy!

1228
01:36:39,670 --> 01:36:41,212
You okay?

1229
01:36:41,213 --> 01:36:43,181
Yeah. You?

1230
01:36:43,215 --> 01:36:44,808
Yeah.

1231
01:36:48,846 --> 01:36:50,814
What a day.

1232
01:36:51,890 --> 01:36:53,984
We're too late, aren't we?

1233
01:36:54,018 --> 01:36:55,893
No. No, we're fine.

1234
01:36:55,894 --> 01:36:57,395
But they said they wouldn't wait.

1235
01:36:57,396 --> 01:37:00,324
Trust me. They'll come back.

1236
01:37:14,496 --> 01:37:16,831
I'm bleeding. Jesus, shit, I'm bleeding!

1237
01:37:16,832 --> 01:37:19,426
- No, no, no, it's me.
- I'm bleeding everywhere.

1238
01:37:20,419 --> 01:37:21,461
It's me.

1239
01:37:21,462 --> 01:37:22,888
What?

1240
01:37:24,006 --> 01:37:25,590
He got me.

1241
01:37:25,591 --> 01:37:27,050
Bad?

1242
01:37:27,051 --> 01:37:29,686
No. I'm fine.

1243
01:37:30,679 --> 01:37:32,814
Keep her close, Kee.

1244
01:37:33,682 --> 01:37:37,444
Whatever happens,
whatever they say,

1245
01:37:38,479 --> 01:37:40,447
you keep her close.

1246
01:37:43,984 --> 01:37:45,952
It's going to be okay.

1247
01:37:53,035 --> 01:37:56,171
She's probably got wind. Wind her.

1248
01:37:57,164 --> 01:37:59,299
Put her on your shoulder.

1249
01:37:59,833 --> 01:38:02,636
Just... Just tap her back.

1250
01:38:10,969 --> 01:38:12,771
Gently.

1251
01:38:18,018 --> 01:38:19,477
Gently.

1252
01:38:33,492 --> 01:38:35,293
There you go.

1253
01:38:38,163 --> 01:38:40,298
Oh, Jesus.

1254
01:38:43,168 --> 01:38:44,803
Dylan.

1255
01:38:47,923 --> 01:38:51,727
I'll call my baby Dylan.
It's a girl's name, too.

1256
01:39:13,740 --> 01:39:15,375
Theo?

1257
01:39:18,704 --> 01:39:20,172
Theo?

1258
01:39:26,378 --> 01:39:27,679
Theo!

1259
01:39:42,352 --> 01:39:44,988
Theo, the boat.

1260
01:39:47,357 --> 01:39:48,992
The boat!

1261
01:39:50,903 --> 01:39:52,621
It's okay.

1262
01:39:52,988 --> 01:39:54,873
We are safe now.

1263
01:39:55,657 --> 01:39:57,292
We're safe.
