1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Rip en aanpassingen: Xtreme
Children.of.Men.2006.720p.BluRay.DTS.x264-PTM
Marc2008 (2009), The Netherlands

2
00:00:34,117 --> 00:00:36,406
Dag 1000 van de belegering van Seattle.

3
00:00:36,495 --> 00:00:40,493
Moslims eisen het einde van de
legerbezetting van moskeeën.

4
00:00:40,582 --> 00:00:42,871
De wet op de binnenlandse
veiligheid is bekrachtigd.

5
00:00:42,960 --> 00:00:45,961
De grenzen blijven dicht.

6
00:00:46,046 --> 00:00:48,964
Deportatie van illegalen gaat door.

7
00:00:49,049 --> 00:00:51,042
Goedemorgen. Belangrijkste nieuws.

8
00:00:51,134 --> 00:00:54,468
De wereld is geschokt door
de dood van Diego Ricardo...

9
00:00:54,555 --> 00:00:56,761
de jongste mens.

10
00:00:57,266 --> 00:01:00,267
Baby Diego is doodgestoken
in Buenos Aires...

11
00:01:00,352 --> 00:01:02,890
omdat ie geen handtekening gaf.

12
00:01:03,063 --> 00:01:04,308
Volgens getuigen...

13
00:01:04,398 --> 00:01:05,560
Pardon.

14
00:01:05,649 --> 00:01:09,232
bespuugde Diego een fan die
vroeg om 'n handtekening.

15
00:01:09,319 --> 00:01:12,854
Hij werd daarop vermoord:
De fan werd gelyncht...

16
00:01:12,948 --> 00:01:14,111
Koffie, alstublieft. Zwart.

17
00:01:14,199 --> 00:01:15,575
door 'n woedende menigte.

18
00:01:15,659 --> 00:01:20,285
Geboren in 2009, hij was de zoon
van Marcello en Sylvia Ricardo...

19
00:01:20,372 --> 00:01:22,246
een echtpaar uit Mendoza.

20
00:01:22,332 --> 00:01:23,412
BELANGRIJK NIEUWS RECENTE FOTOS

21
00:01:23,500 --> 00:01:25,707
Hij heeft z'n hele leven
geworsteld met de roem...

22
00:01:25,794 --> 00:01:26,992
BELANGRIJK NIEUWS
"BABY" DIEGO VERMOORD

23
00:01:27,087 --> 00:01:29,578
van jongste mens op aarde.

24
00:01:34,344 --> 00:01:38,176
Diego Ricardo, de jongste mens op aarde...

25
00:01:38,265 --> 00:01:41,266
was 18 jaar, vier maanden...

26
00:01:41,351 --> 00:01:46,263
twintig dagen, zestien
uur en acht minuten oud.

27
00:02:40,369 --> 00:02:43,535
MINISTERIE VAN ENERGIE WEES
ZUINlG MET WATER, RED LEVENS

28
00:03:05,519 --> 00:03:10,015
Tijdens z'n leven herinnerde
Diego Ricardo ons eraan...

29
00:03:10,107 --> 00:03:14,318
dat de mens 18 jaar onvruchtbaar is...

30
00:03:14,403 --> 00:03:17,772
met grote gevolgen voor onze wereld.

31
00:03:17,865 --> 00:03:22,573
Het lijkt erop dat de jongste mens
ter wereld nu 'n vrouw is...

32
00:03:22,661 --> 00:03:26,160
Ze is 18 jaar, vijf maanden en elf dagen.

33
00:03:29,334 --> 00:03:31,660
- Faron.
- Mr Griffith.

34
00:03:33,338 --> 00:03:37,668
Ik ben meer aangedaan door Baby
Diego's dood dan ik besefte.

35
00:03:38,594 --> 00:03:42,176
Als u het niet erg vindt,
maak ik m'n werk thuis af.

36
00:03:42,264 --> 00:03:45,680
...generatie hun familie
en de maatschappij afwijzen:

37
00:03:58,530 --> 00:04:00,357
DE WERELD IS INGESTORT

38
00:04:00,449 --> 00:04:03,948
ALLEEN GROOT-BRITTANNIË ZET DOOR

39
00:04:09,333 --> 00:04:12,334
- Hij is m'n tandarts.
- M'n schoonmaakster:

40
00:04:12,419 --> 00:04:14,992
- Hij is kelner.
- M'n nicht.

41
00:04:15,088 --> 00:04:16,832
Illegalen.

42
00:04:16,924 --> 00:04:20,174
hen inhuren, voeden of
onderdak geven is strafbaar.

43
00:04:23,597 --> 00:04:25,720
VRUCHTBAARBEIDSTESTEN
WEIGEREN IS...

44
00:04:25,807 --> 00:04:28,429
LAATSTE DIE IS OVERLEDEN...

45
00:04:29,645 --> 00:04:31,187
Het is uw leven.

46
00:04:32,356 --> 00:04:33,933
Het is uw keus.

47
00:04:59,508 --> 00:05:01,547
Hé, amigo.

48
00:05:01,635 --> 00:05:02,915
Jasper.

49
00:05:04,721 --> 00:05:06,761
Fijn dat je er bent. Kom mee.

50
00:05:10,769 --> 00:05:12,347
Weet je wie 't heeft gedaan?

51
00:05:12,437 --> 00:05:14,810
Islamieten, Fishes, geen idee.

52
00:05:14,898 --> 00:05:16,690
Vast de overheid.

53
00:05:16,775 --> 00:05:20,855
Als er 'n politicus klem
zit, ontploft er een bom.

54
00:05:20,946 --> 00:05:22,939
Tweede keer deze maand.

55
00:05:24,241 --> 00:05:27,158
- Gaat het?
- Het was vreselijk.

56
00:05:27,619 --> 00:05:30,490
Gelukkig gebruik je geen melk en suiker.

57
00:05:31,331 --> 00:05:35,910
Jou en Diego verliezen op dezelfde
dag, dat zou ondraaglijk zijn.

58
00:05:36,003 --> 00:05:37,912
Wat erger was: iedereen zat te janken.

59
00:05:38,005 --> 00:05:41,539
Ga weg, die gast was 'n eikel.

60
00:05:41,633 --> 00:05:45,334
Wel de jongste eikel op aarde.

61
00:05:45,429 --> 00:05:46,840
Trek aan m'n vinger, snel.

62
00:05:46,930 --> 00:05:48,590
Jasper...

63
00:05:49,141 --> 00:05:51,893
Godver, wat smerig.

64
00:05:54,479 --> 00:05:57,480
Illegalen, op weg naar Bexhill.

65
00:05:58,150 --> 00:05:59,478
Arme fugi's.

66
00:05:59,568 --> 00:06:03,779
Na alle ellende van de
tocht naar Engeland...

67
00:06:03,864 --> 00:06:06,984
bestrijdt onze overheid
ze als kakkerlakken.

68
00:06:21,548 --> 00:06:23,707
- Nog meiden?
- Nee.

69
00:06:23,800 --> 00:06:26,422
En die ene van onze lunch, Lauren?

70
00:06:26,512 --> 00:06:28,303
Lorna, dat is lang geleden.

71
00:06:28,388 --> 00:06:32,600
- Leuke meid. Wat is er gebeurd?
- Ze is Afziener geworden.

72
00:06:32,684 --> 00:06:36,385
Afzieners knielen 'n maand
om gered te worden.

73
00:06:36,480 --> 00:06:38,223
Nee. Dat zijn Berouwenden.

74
00:06:38,315 --> 00:06:41,684
Afzieners geselen zichzelf
voor vergeving van de mens.

75
00:06:41,777 --> 00:06:43,022
Juist, ja.

76
00:06:43,320 --> 00:06:46,404
Een afspraakje is ook niet
meer wat 't geweest is, hè?

77
00:06:52,704 --> 00:06:54,827
- Wat heb je op de verjaardag gedaan?
- Niets.

78
00:06:54,915 --> 00:06:56,658
Kom op. Je hebt vast iets gedaan.

79
00:06:56,750 --> 00:06:58,410
Gewone dag.

80
00:06:58,502 --> 00:07:01,918
Na 't opstaan klote, op m'n werk klote.

81
00:07:02,005 --> 00:07:03,998
Klinkt als 'n kater.

82
00:07:04,091 --> 00:07:06,582
Met 'n kater voel je tenminste iets.

83
00:07:07,052 --> 00:07:09,887
Echt, Jasper, soms...

84
00:07:10,556 --> 00:07:13,047
Je kunt bij ons komen wonen.

85
00:07:13,433 --> 00:07:16,470
Dan heb ik niks om naar uit te zien.

86
00:07:18,897 --> 00:07:21,388
GEEN AANVAL OP IRAK

87
00:07:23,235 --> 00:07:26,070
POLITIEK CARTOONIST VAN
HET JAAR JASPER PALMER

88
00:07:27,573 --> 00:07:29,197
90%% ONVRUCHTBAARHEID

89
00:07:29,283 --> 00:07:31,655
GEEN BABY HOOP

90
00:07:31,743 --> 00:07:33,783
Het Laatste Woord met Jasper Palmer

91
00:07:33,871 --> 00:07:35,863
KANAALTUNNEL GESLOTEN
Alle buitenlanders illegaal

92
00:07:35,956 --> 00:07:37,913
Kijk's wie er is: Theo.

93
00:07:38,000 --> 00:07:39,708
- Hoe is ie, Janice?
- Het is Theo.

94
00:07:39,793 --> 00:07:41,074
M15 ONTKENT BETROKKENHEID
BIJ MARTELEN FOTOJOURNALIST

95
00:07:41,170 --> 00:07:43,127
Rebel zonder goede zaak.

96
00:07:47,217 --> 00:07:49,257
Ze is gek op deze kleur.

97
00:07:49,344 --> 00:07:51,800
Ja, hè? Je bent er gek op.

98
00:08:03,859 --> 00:08:06,432
"Werkt het misschien niet bij mij?

99
00:08:06,528 --> 00:08:07,607
Genade

100
00:08:07,696 --> 00:08:10,365
"Er zijn geen overlevenden bekend...

101
00:08:10,449 --> 00:08:11,824
"onder degenen die dit innamen."

102
00:08:11,909 --> 00:08:16,617
Papa Overheid deelt zelfmoordpakketten
uit met de rantsoenen...

103
00:08:16,705 --> 00:08:18,828
maar marihuana blijft verboden.

104
00:08:19,708 --> 00:08:22,246
Mijn weed gaat meestal naar Bexhill.

105
00:08:22,336 --> 00:08:25,123
Die gast koopt 't en smokkelt het binnen.

106
00:08:25,214 --> 00:08:27,253
En wat is z'n echte baan?

107
00:08:27,341 --> 00:08:28,918
Immigratiesmeris.

108
00:08:29,468 --> 00:08:30,630
Heel goed.

109
00:08:32,304 --> 00:08:35,969
Een van de vele voordelen
van een vluchtelingenkamp vlakbij.

110
00:08:38,727 --> 00:08:40,138
Proef eens.

111
00:08:46,818 --> 00:08:47,981
Kuchen.

112
00:08:49,154 --> 00:08:50,732
- Kuchen?
- Kuchen.

113
00:08:56,495 --> 00:08:59,200
Wat proef je? Aardbeien.

114
00:09:00,207 --> 00:09:02,199
Dit spul heet Strawberry Cough.

115
00:09:03,585 --> 00:09:06,290
The Human Project geeft 'n diner...

116
00:09:06,380 --> 00:09:07,957
voor wijze geleerden die...

117
00:09:08,048 --> 00:09:10,966
"Human Project. "
Waarom geloven mensen dat gelul?

118
00:09:12,344 --> 00:09:15,962
Zelfs als zulke mensen
op geheime plekken werken...

119
00:09:16,056 --> 00:09:17,681
Verdomme, wat sterk.

120
00:09:18,016 --> 00:09:21,884
Zelfs als ze iets tegen onvruchtbaarheid
ontdekken, het maakt niet uit.

121
00:09:21,979 --> 00:09:24,304
Te laat. De wereld is naar de klote.

122
00:09:25,399 --> 00:09:26,597
Weet je wat?

123
00:09:26,692 --> 00:09:29,811
Het was al te laat
voordat die onvruchtbaarheid er was.

124
00:09:31,488 --> 00:09:33,813
Ik probeerde 'n grap te vertellen.

125
00:09:35,659 --> 00:09:37,237
Sorry, ga door.

126
00:09:37,327 --> 00:09:39,119
- Nee, nu vertel ik 'm niet meer.
- Nee, kom op, Jasper.

127
00:09:39,204 --> 00:09:41,660
- Krijg wat, ik zeg niks.
- Ga nou maar door.

128
00:09:41,748 --> 00:09:45,367
Goed. The Human Project geeft 'n diner...

129
00:09:45,460 --> 00:09:47,998
voor alle geleerden van de wereld.

130
00:09:48,088 --> 00:09:51,457
Ze bespreken theorieën over dat mysterie.

131
00:09:51,550 --> 00:09:56,093
Waarom zijn de vrouwen onvruchtbaar?
Waarom maken we geen kinderen meer?

132
00:09:56,430 --> 00:09:59,300
Komt 't door genetische experimenten...

133
00:09:59,391 --> 00:10:02,558
gammastraling, vervuiling, enzovoort?

134
00:10:02,644 --> 00:10:05,894
In de hoek zit 'n Engelsman.

135
00:10:05,981 --> 00:10:09,148
Hij zegt niks, en propt zich vol.

136
00:10:09,610 --> 00:10:10,689
Ze vragen hem op een gegeven moment:

137
00:10:10,777 --> 00:10:14,277
Waarom denk jij dat 't niet meer gaat?

138
00:10:15,157 --> 00:10:18,989
Hij kijkt ze aan,
terwijl ie kauwt op 'n flinke kluif...

139
00:10:19,077 --> 00:10:21,948
en zegt: "Ik heb geen idee."

140
00:10:22,372 --> 00:10:25,492
"Maar deze ooievaar is wel
lekker, vinden jullie niet?"

141
00:10:26,960 --> 00:10:28,869
Een ooievaar opvreten.

142
00:10:29,505 --> 00:10:30,880
Een ooievaar.

143
00:10:33,550 --> 00:10:34,713
Italia:

144
00:10:39,765 --> 00:10:41,425
Gaat 't, amigo?

145
00:10:41,558 --> 00:10:45,722
Ja, m'n oren piepen nog 'n beetje.

146
00:10:45,812 --> 00:10:49,312
Wat zen-muziek vind je dan vast fijn.

147
00:11:10,754 --> 00:11:15,416
Goedemorgen: Het is nu 7:59 uur:

148
00:11:30,566 --> 00:11:34,433
Genade

149
00:11:37,364 --> 00:11:40,484
Britse burgers; hou legitimatie gereed:
Anderen; volg instructies:

150
00:11:40,617 --> 00:11:43,108
THE HUMAN PROJECT LEEFT

151
00:11:48,375 --> 00:11:49,538
Godver?

152
00:11:49,626 --> 00:11:51,952
Doorlopen.

153
00:12:15,319 --> 00:12:16,647
Dat is hem.

154
00:12:19,531 --> 00:12:21,239
- Hoofd naar beneden.
- Doorlopen.

155
00:12:21,325 --> 00:12:24,279
- Hoofd naar beneden.
- Oké.

156
00:12:24,369 --> 00:12:26,695
- Instappen.
- Erin met hem.

157
00:12:26,788 --> 00:12:27,820
Z'n benen.

158
00:12:27,915 --> 00:12:29,290
Vooruit.

159
00:12:34,880 --> 00:12:37,086
Je bent in handen van de Fishes.

160
00:12:37,174 --> 00:12:39,001
We zijn in oorlog met de Britse overheid...

161
00:12:39,092 --> 00:12:41,500
over immigrantenrechten.

162
00:12:41,595 --> 00:12:44,003
We doen niks, we willen praten.

163
00:12:44,097 --> 00:12:46,220
Maar geen stomme dingen doen.

164
00:12:46,308 --> 00:12:47,933
- Haal dat eraf.
- Onveilig.

165
00:12:48,018 --> 00:12:49,181
Doe het.

166
00:13:02,533 --> 00:13:03,861
Hallo, Theo.

167
00:13:05,869 --> 00:13:08,076
Ik ben het, Julian.

168
00:13:13,961 --> 00:13:15,752
Ik ben me kapotgeschrokken.

169
00:13:15,838 --> 00:13:19,787
Het spijt me van dit gedoe.
We kunnen niet anders.

170
00:13:19,883 --> 00:13:22,291
De politie is een ramp, de laatste tijd.

171
00:13:22,386 --> 00:13:23,928
Hoe is ie?

172
00:13:24,012 --> 00:13:26,682
Fantastisch. Kan niet beter.

173
00:13:28,100 --> 00:13:29,428
Licht uit.

174
00:13:37,943 --> 00:13:41,110
De politie gebruikt 'n oude foto van jou.

175
00:13:41,864 --> 00:13:43,441
Die doet je geen recht.

176
00:13:43,532 --> 00:13:45,323
Wat weet de politie van recht?

177
00:13:45,409 --> 00:13:46,737
Wat doen jullie?

178
00:13:46,827 --> 00:13:49,365
Vechten voor immigrantenrechten.

179
00:13:49,454 --> 00:13:50,534
Dat weet ie.

180
00:13:50,622 --> 00:13:52,366
Ik ben bijna opgeblazen.

181
00:13:52,457 --> 00:13:53,537
Ben nog doof.

182
00:13:53,625 --> 00:13:54,906
- Wij bombarderen niet.
- Doet de overheid...

183
00:13:55,002 --> 00:13:56,200
om angst te zaaien.

184
00:13:56,295 --> 00:13:58,999
- En Liverpool?
- Toen zijn we gestopt.

185
00:13:59,089 --> 00:14:00,916
We praten nu met de mensen.

186
00:14:01,008 --> 00:14:03,629
En ze sluiten zich aan. Britten ook.

187
00:14:04,261 --> 00:14:05,541
Ik praat niet over politiek.

188
00:14:05,637 --> 00:14:08,722
- Deden we altijd.
- Dat was twintig jaar geleden.

189
00:14:08,807 --> 00:14:10,716
Ik heb nu veel meer succes.

190
00:14:11,101 --> 00:14:12,726
Kom mee, Theo.

191
00:14:12,811 --> 00:14:15,302
- Lijkt me geen goed idee.
- Kom op.

192
00:14:23,113 --> 00:14:25,984
- Rook je?
- Ja, maar het werkt niet.

193
00:14:26,909 --> 00:14:29,197
Ik hoorde 't van je moeder.

194
00:14:30,245 --> 00:14:31,870
Waren je ouders in New York
toen 't gebeurde?

195
00:14:31,955 --> 00:14:33,782
- Ja.
- Shit.

196
00:14:33,874 --> 00:14:36,744
Zo is onze wereld nu, hè?

197
00:14:37,961 --> 00:14:39,503
Waarom ben ik hier?

198
00:14:39,588 --> 00:14:41,746
We hebben 'n reisvergunning nodig.

199
00:14:41,840 --> 00:14:44,296
Niet voor mij. Voor 'n fugi-meisje.

200
00:14:44,384 --> 00:14:47,421
Ze moet naar de kust, langs checkpoints.

201
00:14:47,513 --> 00:14:51,261
Ik zie je twintig jaar niet,
en je wilt 'n reisvergunning?

202
00:14:51,350 --> 00:14:54,101
- Lukt je dat?
- Ik weet niet hoe.

203
00:14:54,603 --> 00:14:55,718
Je kunt 't je neef vragen.

204
00:14:55,812 --> 00:14:59,561
Hij krijgt overheidssteun
voor die Ark of Arts van hem. Hij kan het.

205
00:14:59,650 --> 00:15:02,271
- Hij doet 't nooit.
- Wel als je het vraagt.

206
00:15:02,361 --> 00:15:04,982
Kan ik niet doen. Te gevaarlijk.

207
00:15:08,116 --> 00:15:11,283
Je krijgt vijfduizend pond.
Je hebt geld nodig.

208
00:15:12,955 --> 00:15:14,746
Wat klets je nou?

209
00:15:15,624 --> 00:15:18,827
- Ik heb je klotegeld niet nodig.
- Neem me niet kwalijk.

210
00:15:20,128 --> 00:15:21,457
Mijn fout.

211
00:15:27,970 --> 00:15:30,721
Weet je, dat gepiep in je oren...

212
00:15:32,558 --> 00:15:36,851
Dat is het geluid van
afstervende gehoorcellen. Hun zwanenzang.

213
00:15:36,937 --> 00:15:40,104
Als ze weg zijn,
hoor je die frequentie nooit meer.

214
00:15:40,440 --> 00:15:42,398
Geniet er nog even van.

215
00:15:45,279 --> 00:15:46,773
Dit is niet gebeurd...

216
00:15:46,864 --> 00:15:50,067
dus niet verder vertellen.
We houden je in de gaten.

217
00:15:50,158 --> 00:15:52,614
Op je werk, als je slaapt...

218
00:15:52,703 --> 00:15:57,246
als je gaat pissen: we houden je in de gaten.
De hele teringtijd.

219
00:15:57,332 --> 00:15:59,325
Wat stink jij uit je bek.

220
00:16:01,044 --> 00:16:02,503
- Welnee.
- Jawel.

221
00:16:02,588 --> 00:16:06,087
Dit was Julia's idee. Gevaarlijk voor haar.

222
00:16:06,175 --> 00:16:08,381
We bieden je vijf mille.

223
00:16:08,468 --> 00:16:09,667
Als je van gedachten verandert...

224
00:16:09,761 --> 00:16:12,466
doe dan dit op het prikbord
van station Camden.

225
00:16:19,229 --> 00:16:20,937
Alsjeblieft, voor de bus.

226
00:16:34,411 --> 00:16:35,526
VOEL JE JE OUD?

227
00:16:35,621 --> 00:16:37,198
EEUWIG JONG

228
00:16:40,626 --> 00:16:43,829
TERUGBLIK

229
00:16:54,223 --> 00:16:55,302
ARGWAAN?

230
00:16:57,184 --> 00:16:58,892
GEEF ALLE ILLEGALEN AAN

231
00:16:59,061 --> 00:17:01,730
Aardbevingen: Vervuiling:

232
00:17:01,813 --> 00:17:03,806
Ziektes en hongersnood:

233
00:17:04,149 --> 00:17:07,103
Onze zonden hebben Gods woede gewekt:

234
00:17:08,654 --> 00:17:12,817
En Hij heeft z'n kostbaarste
geschenk van ons afgenomen.

235
00:17:49,945 --> 00:17:53,231
Mr Faron, de minister verwacht u.

236
00:17:53,323 --> 00:17:55,612
Het is hier verboden te roken.

237
00:17:55,701 --> 00:17:57,740
Je hebt iets tussen je tanden.

238
00:17:58,287 --> 00:18:00,659
ARK OF ARTS
MINISTERIE VAN KUNST MMXXVll

239
00:18:06,128 --> 00:18:07,622
Pardon...

240
00:18:27,608 --> 00:18:31,688
We konden La Pietà niet redden.
Die was al kapotgeslagen.

241
00:18:33,906 --> 00:18:35,566
Bizar, hè?

242
00:18:35,657 --> 00:18:38,327
Moeder had 'n plastic exemplaar op de wc.

243
00:18:39,328 --> 00:18:40,822
Dat was een lamp.

244
00:18:41,830 --> 00:18:43,657
Fijn dat je er bent, Theo.

245
00:18:47,878 --> 00:18:50,962
We hebben Las Meninas
en nog 'n paar Velazquez...

246
00:18:51,673 --> 00:18:55,885
maar slechts twee Goya's.
Madrid was 'n ramp voor de kunst.

247
00:18:55,969 --> 00:18:57,380
En voor mensen.

248
00:18:57,471 --> 00:18:58,799
Gaat 't met Martha?

249
00:18:58,889 --> 00:19:02,222
Ze doet iets liefdadigs met dieren.
De groeten van haar.

250
00:19:03,519 --> 00:19:05,345
- De groeten terug.
- Ja.

251
00:19:09,858 --> 00:19:11,650
Waarom ben je hier?

252
00:19:14,988 --> 00:19:16,815
Het gaat hierom.

253
00:19:18,408 --> 00:19:19,867
Ik heb 'n vrouw ontmoet.

254
00:19:19,952 --> 00:19:21,031
Knap?

255
00:19:21,537 --> 00:19:22,817
Heel mooi.

256
00:19:22,913 --> 00:19:24,193
Is 't serieus?

257
00:19:24,831 --> 00:19:26,030
Heel serieus.

258
00:19:29,002 --> 00:19:32,371
Ze heeft haar broer in Brighton
al vijf jaar niet gezien.

259
00:19:32,464 --> 00:19:34,256
Hij is ziek.

260
00:19:34,675 --> 00:19:36,881
Heel ziek.

261
00:19:38,720 --> 00:19:41,425
- Hij haalt 't niet.
- Wat erg.

262
00:19:42,140 --> 00:19:45,141
Ik heb geld. Ik hoopte dat je...

263
00:19:58,574 --> 00:20:01,824
Ik hoopte
dat je voor 'n reisvergunning kon zorgen.

264
00:20:01,910 --> 00:20:05,694
- Reisvergunning? Een hele gunst.
- Ik weet het.

265
00:20:05,789 --> 00:20:07,912
Die houden ze scherp in de gaten.

266
00:20:10,210 --> 00:20:12,666
Alex, neem je pillen in.

267
00:20:14,006 --> 00:20:15,085
Alex.

268
00:20:16,425 --> 00:20:17,587
Alex?

269
00:20:18,010 --> 00:20:19,089
Alex.

270
00:20:32,232 --> 00:20:33,561
Kom mee.

271
00:20:37,321 --> 00:20:41,650
Sorry, Nigel,
maar ik weet niet wie ik anders moet vragen.

272
00:20:41,742 --> 00:20:43,615
Ik zal zien wat ik kan doen.

273
00:20:46,538 --> 00:20:47,736
Wat?

274
00:20:47,831 --> 00:20:49,160
Ik lach me dood.

275
00:20:50,501 --> 00:20:51,580
Over honderd jaar...

276
00:20:51,668 --> 00:20:54,539
is er niet één stakker over
om dit te bekijken.

277
00:20:55,672 --> 00:20:57,332
Wat houdt je gaande?

278
00:20:58,425 --> 00:21:00,252
Weet je wat 't is?

279
00:21:00,344 --> 00:21:02,550
Ik denk er gewoon niet over na.

280
00:21:08,477 --> 00:21:10,968
VERMIST: ZWART-WITTE SHELTIE

281
00:21:11,063 --> 00:21:14,229
- Waar is Julian?
- Ze kon niet. Ze doet de groeten.

282
00:21:16,443 --> 00:21:18,234
Foto van dat meisje, en haar naam.

283
00:21:18,320 --> 00:21:20,562
Er is 'n probleem.

284
00:21:21,782 --> 00:21:26,574
Ik kon alleen 'n reisvergunning voor
twee krijgen. Ik moet met haar mee.

285
00:21:27,120 --> 00:21:28,401
Doe je dat?

286
00:21:29,331 --> 00:21:31,039
Voor 'n paar mille extra.

287
00:21:33,836 --> 00:21:35,912
Julian heeft jou hoog zitten.

288
00:21:36,004 --> 00:21:37,249
O ja?

289
00:21:38,215 --> 00:21:39,294
Ja.

290
00:21:40,133 --> 00:21:41,509
Nogmaals bedankt.

291
00:22:03,407 --> 00:22:05,483
Blijf erbij.

292
00:22:05,576 --> 00:22:09,241
Blijf bij haar.

293
00:22:11,665 --> 00:22:13,456
Heb je deze hond gezien?

294
00:22:26,513 --> 00:22:28,173
Momentje.

295
00:22:29,683 --> 00:22:32,055
Billy, ik heb haast.

296
00:22:32,144 --> 00:22:34,386
Kalm, Theo. Hij komt wel.

297
00:22:34,479 --> 00:22:36,721
Ik heb haast. Kom op.

298
00:22:37,608 --> 00:22:39,185
Zeventig pond.

299
00:22:39,359 --> 00:22:41,767
MELD ALLE VERDACHTE ACTIVITEITEN

300
00:22:54,666 --> 00:22:55,829
Verdomme.

301
00:22:57,377 --> 00:22:59,370
Genade

302
00:22:59,713 --> 00:23:01,172
LIVE RACEN - WIN GELD

303
00:23:01,256 --> 00:23:02,964
VOEL DE SPANNING - RACE & WIN

304
00:23:03,050 --> 00:23:05,967
- Ze is m'n hulp:
- Hij is de loodgieter:

305
00:23:06,053 --> 00:23:07,084
Jezus.

306
00:23:07,179 --> 00:23:09,171
- M'n tandarts:
- De ober:

307
00:23:09,264 --> 00:23:10,842
M'n nicht:

308
00:23:11,433 --> 00:23:13,509
Illegalen:

309
00:23:13,602 --> 00:23:17,018
Hen inhuren,
voeden of onderdak geven is strafbaar:

310
00:23:17,105 --> 00:23:18,137
Bescherm Groot Brittanië:

311
00:23:18,232 --> 00:23:19,940
Meld illegalen:

312
00:23:20,025 --> 00:23:21,567
Heb je de papieren?

313
00:23:21,652 --> 00:23:23,561
Fijn om je weer te zien.

314
00:23:24,071 --> 00:23:26,644
Dank je. Ik ben je heel dankbaar.

315
00:23:27,866 --> 00:23:29,859
Net als vroeger, weer in de bus.

316
00:23:29,952 --> 00:23:32,490
Alleen zijn wij nu de ouwe tangen.

317
00:23:32,579 --> 00:23:34,038
- Jij ziet er goed uit.
- Vast.

318
00:23:34,122 --> 00:23:35,949
Kijk me's aan.

319
00:23:38,836 --> 00:23:40,828
Daar heb ik moeite mee.

320
00:23:41,839 --> 00:23:43,463
Hij had jouw ogen.

321
00:23:50,639 --> 00:23:54,008
Je bent er snel overheen gekomen.

322
00:23:54,268 --> 00:23:55,430
Denk je dat ik er overheen ben?

323
00:23:55,519 --> 00:23:57,761
Kan niet. Ik denk steeds aan hem.

324
00:23:57,855 --> 00:23:59,183
Kom op, je hebt gewoon...

325
00:23:59,273 --> 00:24:01,182
Jij hebt niet het alleenrecht op verdriet.

326
00:24:01,275 --> 00:24:02,733
Jij hebt de herinning...

327
00:24:02,818 --> 00:24:04,063
Weet jij wat ik voel?

328
00:24:04,152 --> 00:24:05,812
- Je weet niet wat ik voel of wat...
- Ga.

329
00:24:05,904 --> 00:24:07,019
Daar ga je weer.

330
00:24:07,114 --> 00:24:09,783
Als 't lastig wordt, ga je ervandoor.

331
00:24:10,993 --> 00:24:12,535
Hier moeten we eruit.

332
00:24:25,257 --> 00:24:26,585
Thelonius.

333
00:24:34,766 --> 00:24:36,889
Waarom kom je naar mij toe?

334
00:24:37,603 --> 00:24:40,224
Een ander
had ook reispapieren kunnen regelen.

335
00:24:40,314 --> 00:24:41,345
Vast wel.

336
00:24:41,648 --> 00:24:43,974
- Dus waarom?
- Ik vertrouw je.

337
00:24:45,819 --> 00:24:48,939
- En hierna?
- Met de trein terug is veiliger.

338
00:24:49,031 --> 00:24:51,273
Wat gebeurt er met ons?

339
00:24:52,326 --> 00:24:53,654
Geen idee.

340
00:24:57,331 --> 00:25:00,166
Kom op, Theo, je doet 't voor geld.

341
00:25:00,501 --> 00:25:01,663
Is dat zo?

342
00:25:14,848 --> 00:25:15,927
Theo?

343
00:25:17,518 --> 00:25:19,427
- Heb je m'n geld?
- Zie je wel?

344
00:25:20,187 --> 00:25:23,188
Na het checkpoint op Canterbury Road...

345
00:25:23,273 --> 00:25:25,396
moeten jij en Kee 't alleen doen.

346
00:25:29,696 --> 00:25:31,938
Dit zijn dus de elitetroepen.

347
00:25:32,032 --> 00:25:33,360
- Dit is Miriam.
- Hoi.

348
00:25:33,450 --> 00:25:36,736
- Is dit het meisje?
- Kee, dit is Theo.

349
00:25:39,414 --> 00:25:40,873
Wat kijk je?

350
00:25:40,958 --> 00:25:43,283
Het genoegen is aan mijn kant.

351
00:25:43,377 --> 00:25:45,868
Gaan we 'n liedje zingen?

352
00:25:46,713 --> 00:25:49,714
Goed, dan doe ik even 'n tukkie.

353
00:25:58,851 --> 00:26:02,101
Het ziet er goed uit op Radio Avalon:

354
00:26:02,187 --> 00:26:04,678
En nu voor nostalgische types;

355
00:26:04,773 --> 00:26:07,940
Een gouwe ouwe uit 2003:

356
00:26:08,026 --> 00:26:10,814
Die mooie tijd
waarin mensen niet wilden weten::

357
00:26:10,904 --> 00:26:13,395
dat de toekomst nabij was:

358
00:26:14,199 --> 00:26:15,444
Hé.

359
00:26:15,868 --> 00:26:17,362
Je snurkt.

360
00:26:17,911 --> 00:26:21,280
- Ik snurkte niet.
- Jawel. Hij snurkt altijd.

361
00:26:23,542 --> 00:26:24,917
Waar zijn we?

362
00:26:25,002 --> 00:26:27,540
Canterbury. We zijn vlakbij.

363
00:26:28,755 --> 00:26:31,293
Is hier 'n hotel?

364
00:26:32,134 --> 00:26:33,213
Wat?

365
00:26:33,760 --> 00:26:35,552
Julian beloofde me iets spannends.

366
00:26:35,637 --> 00:26:37,926
Doe je 't nog graag's middags?

367
00:26:39,308 --> 00:26:42,759
Een trein beroofd, iets opgeblazen?

368
00:26:42,853 --> 00:26:44,395
Laat haar met rust.

369
00:26:45,022 --> 00:26:47,726
Je noemde deze rukker hoffelijk.

370
00:26:47,816 --> 00:26:51,565
Hij is hoffelijk, als activist al.

371
00:26:51,653 --> 00:26:53,942
Jij was activist, ik wilde seks.

372
00:26:54,031 --> 00:26:56,735
De politie kwam ons ontruimen...

373
00:26:56,825 --> 00:26:59,150
en Theo vroeg ze op de koffie...

374
00:26:59,244 --> 00:27:02,281
alleen zat er in die koffie ketamine.

375
00:27:02,372 --> 00:27:04,863
Heb je dat gedaan?

376
00:27:06,752 --> 00:27:08,661
Lazer op. Dit meen je niet.

377
00:27:08,754 --> 00:27:10,248
Ik heb 't geprobeerd
met honderden mensen.

378
00:27:10,339 --> 00:27:11,418
Ik wil het niet weten.

379
00:27:11,507 --> 00:27:12,621
Alleen met jou lukt het.

380
00:27:12,716 --> 00:27:14,258
- Echt?
- Je bent nog steeds de enige.

381
00:27:14,343 --> 00:27:15,541
- Ik doe 't niet.
- Zeker wel.

382
00:27:15,636 --> 00:27:18,209
- De auto beweegt te veel.
- Zeker wel.

383
00:27:18,305 --> 00:27:19,716
Er klaar voor?

384
00:27:22,267 --> 00:27:23,726
Thelonius.

385
00:27:24,853 --> 00:27:26,727
Wacht, wacht.

386
00:27:29,316 --> 00:27:31,309
Nog eens.

387
00:27:32,653 --> 00:27:34,729
Julian, gatverdamme.

388
00:27:38,617 --> 00:27:39,945
Kijk uit.

389
00:27:40,035 --> 00:27:41,446
Jezus. Verdomme.

390
00:27:41,537 --> 00:27:43,862
Vooruit, we halen 't wel.

391
00:27:43,956 --> 00:27:46,992
Helemaal niet.

392
00:27:48,919 --> 00:27:50,294
- God.
- Achteruit.

393
00:27:50,838 --> 00:27:52,166
God.

394
00:27:57,010 --> 00:28:00,545
Sta ons bij. Sta ons bij in onze nood.

395
00:28:00,639 --> 00:28:03,510
Heilige Maria, red ons.

396
00:28:16,864 --> 00:28:17,978
God.

397
00:28:18,073 --> 00:28:19,651
- Een pistool.
- Dek Kee.

398
00:28:19,741 --> 00:28:20,986
Zakken.

399
00:28:23,203 --> 00:28:24,318
O. mijn god.

400
00:28:24,413 --> 00:28:27,663
Godverdomme, ze is geraakt.

401
00:28:35,716 --> 00:28:39,665
- Hoe is 't met haar?
- Ze bloedt.

402
00:28:39,761 --> 00:28:41,469
Ze bloedt als 'n rund.

403
00:28:45,851 --> 00:28:47,642
Verdomme. Julian.

404
00:28:47,728 --> 00:28:49,767
Druk op de wond.

405
00:28:52,024 --> 00:28:58,238
Alsjeblieft.

406
00:28:58,322 --> 00:28:59,436
O, nee.

407
00:29:00,532 --> 00:29:02,074
O, nee.

408
00:29:03,535 --> 00:29:04,816
Julian...

409
00:29:05,162 --> 00:29:06,704
Jezus Christus.

410
00:29:07,664 --> 00:29:08,779
Julian.

411
00:29:09,249 --> 00:29:11,242
De politie.

412
00:29:13,295 --> 00:29:14,837
Zagen ze ons?

413
00:29:15,756 --> 00:29:16,870
Ga door. Sneller.

414
00:29:16,965 --> 00:29:19,005
- Komen ze terug?
- Sneller.

415
00:29:19,092 --> 00:29:21,666
- Komen ze nou terug?
- Weet ik niet. Sneller.

416
00:29:22,221 --> 00:29:24,379
Kun je niet van de weg af gaan?

417
00:29:25,807 --> 00:29:28,512
- Langzamer.
- Ik kan ze niet ontlopen.

418
00:29:28,602 --> 00:29:30,974
- Stoppen:
- Ik moet stoppen.

419
00:29:31,063 --> 00:29:33,768
Stop aan de kant van de weg:

420
00:29:33,857 --> 00:29:35,814
Pak je paspoort.

421
00:29:37,402 --> 00:29:38,517
Niet uitstappen.

422
00:29:38,612 --> 00:29:40,320
We zijn Britse burgers.

423
00:29:41,198 --> 00:29:42,775
- We zijn Britse burgers.
- Pak 't stuur.

424
00:29:42,866 --> 00:29:45,404
Pak 't stuur. Zeg wat er is gebeurd.

425
00:29:45,494 --> 00:29:47,451
We zijn aangevallen.
Ze moet naar het ziekenhuis.

426
00:29:47,621 --> 00:29:49,660
Oké. Ik meld het.

427
00:29:52,042 --> 00:29:53,702
Wat doe je? Wat doe je?

428
00:29:53,794 --> 00:29:55,205
- Stap in.
- Waarom doe je dit?

429
00:29:55,295 --> 00:29:57,204
Stap in die klote-auto.

430
00:29:57,297 --> 00:30:01,425
Vooruit nu. We moeten van de weg. Stap in.

431
00:30:02,469 --> 00:30:04,426
Vooruit.

432
00:30:44,970 --> 00:30:47,887
We vragen om hulp. Strek je armen uit.

433
00:30:49,474 --> 00:30:50,506
Verdomme.

434
00:30:50,601 --> 00:30:53,767
Mogen de verlichten en heiligen...

435
00:30:53,854 --> 00:30:58,148
en allen die op aarde hebben
geleefd in het eeuwige licht...

436
00:30:58,233 --> 00:31:02,101
onze geliefde zuster Julian bijstaan.

437
00:31:31,058 --> 00:31:33,346
Kom op, Theo.

438
00:31:46,657 --> 00:31:48,530
Theo. Kom op.

439
00:32:31,785 --> 00:32:36,079
De boerderij van Tomasz en Emily.
Ik heb de situatie uitgelegd.

440
00:32:36,415 --> 00:32:37,909
We zijn hier veilig.

441
00:32:42,462 --> 00:32:45,084
Fishes komen 'n nieuwe leider kiezen.

442
00:32:50,429 --> 00:32:51,543
- Ian?
- Ja.

443
00:32:52,222 --> 00:32:54,049
- We moeten vergaderen.
- ledereen komt eraan.

444
00:32:54,141 --> 00:32:56,299
- Gaat het?
- Niet mijn bloed.

445
00:32:56,393 --> 00:32:59,762
- Emily en Tomasz, dit is Kee.
- Welkom.

446
00:32:59,855 --> 00:33:01,053
Miriam.

447
00:33:01,148 --> 00:33:03,057
Ze moeten even rusten.

448
00:33:03,150 --> 00:33:04,810
En Julians vriend?

449
00:33:04,985 --> 00:33:08,235
Geeft iemand me 'n lift naar Londen?

450
00:33:08,322 --> 00:33:11,157
Te gevaarlijk. Dat komt morgen.

451
00:33:11,241 --> 00:33:13,281
Laat 'm douchen, geef 'm een overhemd.

452
00:33:13,368 --> 00:33:15,824
Die auto moet aangeduwd worden.

453
00:33:15,913 --> 00:33:17,027
Ja.

454
00:33:17,789 --> 00:33:20,743
Ze vinden je leuk. Dat is bijzonder.

455
00:33:48,195 --> 00:33:50,650
- Je hebt gedaan wat je kon.
- Dus eensgezindheid.

456
00:33:50,739 --> 00:33:53,610
- Past ie?
- Ja, bedankt.

457
00:33:53,700 --> 00:33:55,243
Geef mij maar.

458
00:33:55,327 --> 00:33:57,652
We moeten een keuze maken.

459
00:33:57,746 --> 00:33:58,944
We moeten 'n leider kiezen.

460
00:33:59,039 --> 00:34:02,040
Die bloedvlekken gaan er niet uit.

461
00:34:02,543 --> 00:34:04,950
Geeft niet. Gooi 'm maar weg.

462
00:34:12,219 --> 00:34:14,757
- Ik moet je bewaken.
- Waarom?

463
00:34:15,138 --> 00:34:16,681
Dat hebben ze gezegd.

464
00:34:17,140 --> 00:34:19,098
Ik ga morgen weer naar Londen.

465
00:34:20,519 --> 00:34:23,769
Ik heb er gewoond. Vond ik niet prettig.

466
00:34:25,232 --> 00:34:26,347
Nee.

467
00:34:27,317 --> 00:34:28,397
Ga je aan dood.

468
00:34:28,485 --> 00:34:30,478
- Waar kom je vandaan?
- Polen.

469
00:34:31,405 --> 00:34:32,899
Is dit jouw huis?

470
00:34:32,990 --> 00:34:35,445
Van m'n vrouw, een kabeljauw.

471
00:34:36,869 --> 00:34:38,660
- Engelse Fish.
- Mr Faron.

472
00:34:39,454 --> 00:34:43,867
Kee wil u even spreken in de schuur.
Het is goed, Tomasz.

473
00:34:44,459 --> 00:34:46,037
Ik hou 'm in de gaten.

474
00:34:51,341 --> 00:34:53,381
Niet in de schuur roken.

475
00:34:57,347 --> 00:34:59,673
Op Luke, onze nieuwe leider.

476
00:34:59,766 --> 00:35:01,142
- Op Luke.
- Luke.

477
00:35:11,028 --> 00:35:12,901
Ik wacht buiten.

478
00:35:17,367 --> 00:35:21,828
Weet je wat ze met die koeien doen?
Ze snijden hun tepels af. Echt.

479
00:35:23,415 --> 00:35:24,790
Weg, de mazzel.

480
00:35:25,209 --> 00:35:28,328
Vier over. Vier passen op de machine.

481
00:35:29,129 --> 00:35:32,712
Idioot. Waarom geen machines
voor acht tepels?

482
00:35:33,467 --> 00:35:36,800
Wilde je praten over koeien en tepels?

483
00:35:36,887 --> 00:35:39,010
Julian vertelde over jullie kind.

484
00:35:39,223 --> 00:35:40,883
Hij heette Dylan.

485
00:35:41,767 --> 00:35:45,432
Je leerde 'm zwemmen
toen ie twee was. Hij noemde je papa.

486
00:35:46,230 --> 00:35:49,314
Ze zei: Als 't eng wordt, praat dan met hem.

487
00:35:49,399 --> 00:35:52,400
Jij helpt me naar de boot.

488
00:35:52,486 --> 00:35:54,313
- Welke boot?
- De Tomorrow:

489
00:35:54,404 --> 00:35:55,567
De Tomorrow?

490
00:35:56,448 --> 00:35:58,773
Geen idee waar je 't over hebt...

491
00:35:58,867 --> 00:36:00,943
maar je vrienden zorgen voor je.

492
00:36:01,036 --> 00:36:03,076
Julian zei, vertrouw alleen jou.

493
00:36:04,206 --> 00:36:05,285
Dat jij me zou helpen.

494
00:36:05,374 --> 00:36:07,366
Waarom zei ze dat?

495
00:36:08,627 --> 00:36:10,666
Ik weet niet wat er is.

496
00:36:10,754 --> 00:36:13,245
- Je kunt niet weggaan.
- Maar ik zit zelf in de ellende.

497
00:36:13,340 --> 00:36:14,882
- Het spijt me.
- Wacht.

498
00:36:16,218 --> 00:36:18,543
Wat doe je? Niet doen.

499
00:36:38,031 --> 00:36:39,407
Ik ben bang.

500
00:36:45,122 --> 00:36:46,699
Help me, alsjeblieft.

501
00:36:52,546 --> 00:36:53,874
Jezus Christus.

502
00:36:53,964 --> 00:36:56,455
- Kee.
- Wat doe je?

503
00:36:58,260 --> 00:37:01,925
- Gaat het?
- Ze wou 't hem laten weten. Dat mag.

504
00:37:02,556 --> 00:37:04,134
Natuurlijk mag ze dat.

505
00:37:04,474 --> 00:37:05,589
Verdorie.

506
00:37:05,684 --> 00:37:08,436
Kom verder. ledereen is er.

507
00:37:08,520 --> 00:37:11,723
- Ze is zwanger.
- Nu weet je wat er op het spel staat.

508
00:37:15,861 --> 00:37:18,268
- Ze is zwanger.
- Weet ik.

509
00:37:20,032 --> 00:37:21,692
Een wonder, hè?

510
00:37:27,247 --> 00:37:30,865
Fishes-leider Julian Taylor is gedood::

511
00:37:30,959 --> 00:37:32,952
bij 'n vuurgevecht met de politie:

512
00:37:33,045 --> 00:37:34,076
TERRORISTENLEIDER GEDOOD

513
00:37:34,171 --> 00:37:37,955
Vier anderen zijn ontkomen
nadat ze twee agenten hadden vermoord:

514
00:37:38,050 --> 00:37:41,632
Volgens de politie is er genoeg bewijs::

515
00:37:41,720 --> 00:37:43,547
om de moordenaars te identificeren:

516
00:37:43,639 --> 00:37:47,636
Alle verdachten worden beschouwd
als extreem vuurgevaarlijk:

517
00:37:48,769 --> 00:37:50,808
Dit is van 'n uur geleden.

518
00:37:50,896 --> 00:37:54,680
Ze kunnen ons snel identificeren.

519
00:37:54,775 --> 00:37:55,854
Dus jou ook, Theo.

520
00:37:55,943 --> 00:37:57,485
- Wat moet ie hier?
- Hij is geen Fish.

521
00:37:57,569 --> 00:37:59,645
- Hij is niet een van ons.
- Ik wil 'm hier.

522
00:37:59,738 --> 00:38:01,565
Als Kee 't wil, blijft ie.

523
00:38:01,657 --> 00:38:05,191
We zouden
Kee aan The Human Project overdragen.

524
00:38:05,285 --> 00:38:07,492
- Juist.
- Dat moeten we bekijken.

525
00:38:07,579 --> 00:38:10,829
Nee, we voeren het plan uit.

526
00:38:10,916 --> 00:38:11,947
Ja.

527
00:38:12,042 --> 00:38:14,200
De politie zoekt haar.

528
00:38:14,294 --> 00:38:16,666
Vind er iets op. Dat wou Julian.

529
00:38:16,755 --> 00:38:18,166
We riskeren haar leven.

530
00:38:18,257 --> 00:38:20,712
Zij hoort hier.

531
00:38:20,801 --> 00:38:22,877
Deze baby is de vlag die ons verenigt.

532
00:38:22,970 --> 00:38:25,342
Dat mag niet.

533
00:38:25,430 --> 00:38:26,629
Hij is geen vlag.

534
00:38:26,723 --> 00:38:28,266
Maak 't bekend.

535
00:38:28,684 --> 00:38:29,798
Wat?

536
00:38:30,018 --> 00:38:31,133
- Wat?
- Wat?

537
00:38:31,228 --> 00:38:32,259
Pardon?

538
00:38:33,689 --> 00:38:35,397
Je moet 't bekendmaken.

539
00:38:36,316 --> 00:38:38,772
Je zag de tv. Ze wordt erg bekend.

540
00:38:38,861 --> 00:38:41,149
Nou en? Ze is zwanger.

541
00:38:41,238 --> 00:38:46,066
Ja, dan zegt de overheid:
We hadden ongelijk, fugi's zijn ook mensen.

542
00:38:46,159 --> 00:38:47,274
Hoe dan ook...

543
00:38:47,369 --> 00:38:49,492
jouw politieke overwegingen
doen er niet toe.

544
00:38:49,580 --> 00:38:50,955
- Het maakt niet uit.
- Toe nou.

545
00:38:51,039 --> 00:38:52,866
- Ze heeft 'n dokter nodig.
- Je snapt 't niet.

546
00:38:52,958 --> 00:38:55,034
De overheid pikt de baby in...

547
00:38:55,127 --> 00:38:57,119
en een deftige Britse zwarte speelt moeder.

548
00:38:57,212 --> 00:38:59,004
- Ze ziet 'm nooit meer.
- Gebeurt niet.

549
00:38:59,089 --> 00:39:01,247
Ze erkennen nooit...

550
00:39:01,341 --> 00:39:03,334
dat het eerste kind na 18 jaar
van een fugi is.

551
00:39:03,427 --> 00:39:04,541
Een gezochte fugi.

552
00:39:04,636 --> 00:39:07,721
Leg uit wat ze met immigranten doen.

553
00:39:07,806 --> 00:39:10,807
Hij ziet de kooien wel. Zo stom is hij niet.

554
00:39:10,893 --> 00:39:12,435
Ik ga niet naar de overheid.

555
00:39:12,519 --> 00:39:14,512
Je zou me naar The Human Project brengen.

556
00:39:14,605 --> 00:39:16,099
- Je hebt 't beloofd.
- Weet ik.

557
00:39:16,190 --> 00:39:17,565
Doen we ook.

558
00:39:18,734 --> 00:39:21,984
Maar je kunt nu niet naar de kust.

559
00:39:22,529 --> 00:39:26,942
Blijf hier maar.
Dit is 'n veilige plek om je kind te krijgen.

560
00:39:27,576 --> 00:39:28,904
Als jullie sterk genoeg zijn...

561
00:39:28,994 --> 00:39:31,236
gaan jullie naar The Human Project.

562
00:39:31,330 --> 00:39:32,361
Ik beloof 't, Kee.

563
00:39:32,456 --> 00:39:35,659
Het kan maanden duren
om weer contact met ze te krijgen.

564
00:39:36,835 --> 00:39:40,169
Klopt. We moeten het bespreken.

565
00:39:40,255 --> 00:39:43,505
Kee, jij beslist.

566
00:39:45,761 --> 00:39:47,421
Wat vind jij?

567
00:39:49,973 --> 00:39:52,132
- Je hebt goede zorg nodig.
- Geweldig.

568
00:39:52,226 --> 00:39:53,720
Die is er.

569
00:39:53,810 --> 00:39:56,302
- Wat weet hij nou?
- Wacht. Kee?

570
00:39:57,272 --> 00:39:59,099
Het is jouw keus, Kee.

571
00:40:02,277 --> 00:40:03,937
- Ik beval hier.
- Ja.

572
00:40:04,029 --> 00:40:05,488
Dan breng je me naar The Human Project.

573
00:40:05,572 --> 00:40:07,565
Dank je wel.

574
00:40:08,033 --> 00:40:11,034
Van schuilplaats naar schuilplaats.

575
00:40:11,119 --> 00:40:13,575
- Je kunt niet met haar slepen.
- Dan is ze veilig.

576
00:40:35,644 --> 00:40:37,969
- Alsjeblieft, help hem.
- Wat doe je?

577
00:40:38,063 --> 00:40:39,972
- Hij is gewond.
- Godver.

578
00:40:40,065 --> 00:40:42,307
- Ik kon nergens heen.
- Je hoort hier niet te zijn.

579
00:40:42,401 --> 00:40:43,480
Overal politie.

580
00:40:43,569 --> 00:40:45,976
- Wat doe je?
- Hij bloedt al urenlang.

581
00:40:46,071 --> 00:40:48,360
Kop dicht. Motor weg.

582
00:41:01,837 --> 00:41:03,165
Wat moest ik dan?

583
00:41:03,255 --> 00:41:06,375
Het is heel simpel. Hierin.

584
00:41:06,466 --> 00:41:10,001
Wat zit je nou te kloten?

585
00:41:10,095 --> 00:41:11,174
Geen excuses, godverdomme.

586
00:41:11,263 --> 00:41:13,884
- Heb je medicijnen?
- Voor koeien.

587
00:41:13,974 --> 00:41:16,975
Jodium, verband. Naar de schuur...

588
00:41:17,060 --> 00:41:18,768
en verstop die motorfiets.

589
00:41:18,854 --> 00:41:21,261
- Je brengt alles in gevaar.
- Wat moest ik dan?

590
00:41:21,356 --> 00:41:25,734
Wat moest ik met de politie?

591
00:41:25,819 --> 00:41:29,354
Je zei dat 't veilig was.
We wisten niks van de politie.

592
00:41:36,038 --> 00:41:37,947
Je houdt je niet aan de regels. Hoe kon je?

593
00:41:38,040 --> 00:41:39,368
Hoe kon je?

594
00:41:39,458 --> 00:41:41,747
Jij brengt de opstand in gevaar.

595
00:41:41,835 --> 00:41:43,116
Hij heeft 'n dokter nodig.

596
00:41:43,212 --> 00:41:44,670
Snap je het niet?

597
00:41:44,755 --> 00:41:45,869
We hebben een baby.

598
00:41:45,964 --> 00:41:49,298
Met die baby
sluiten mensen zich bij ons aan.

599
00:41:49,384 --> 00:41:52,718
Als ze weet dat wij Julian molden,
kunnen we het wel schudden.

600
00:41:52,804 --> 00:41:54,133
Wat moest ik?

601
00:41:54,223 --> 00:41:57,058
Hij is op sterven na dood.

602
00:41:57,142 --> 00:41:58,340
- Rustig.
- Je hebt de regels overtreden.

603
00:41:58,435 --> 00:42:00,060
En hij is m'n neef.

604
00:42:01,271 --> 00:42:03,727
Luke, hij moet 'n dokter hebben.

605
00:42:03,815 --> 00:42:07,101
We zorgen wel voor 'm. Hij heet Simon, hè?

606
00:42:07,194 --> 00:42:09,519
- Goed, Simon.
- Ga zitten, Patric.

607
00:42:10,572 --> 00:42:12,897
Simon is 'n goede Fish, net als jij.

608
00:42:12,991 --> 00:42:16,526
Met jullie komt die opstand er zeker.

609
00:42:16,620 --> 00:42:18,743
De baby blijft bij ons.

610
00:42:19,748 --> 00:42:23,117
Waar is Faron? Die gaat eraan.

611
00:42:23,210 --> 00:42:25,962
Die doen we morgen,
maar eerst moet die meid weg.

612
00:42:26,046 --> 00:42:30,589
Als je de regels weer overtreedt...

613
00:42:32,135 --> 00:42:33,760
moet ik je vermoorden.

614
00:42:45,774 --> 00:42:48,230
Kee, ik ben het, Theo. Luister.

615
00:42:48,318 --> 00:42:49,978
- Luister.
- Wat is er?

616
00:42:50,070 --> 00:42:54,234
Luke heeft Julian vermoord.
Ze willen je baby hebben.

617
00:42:54,658 --> 00:42:57,066
Ze gaan mij vermoorden.

618
00:42:57,160 --> 00:42:58,868
We moeten weg.

619
00:42:58,954 --> 00:43:00,614
Kop dicht, Miriam.

620
00:43:00,706 --> 00:43:02,745
Geloof me, we moeten weg.

621
00:43:03,166 --> 00:43:05,325
Hou op. Jullie allebei.

622
00:43:05,752 --> 00:43:07,128
Laat me los.

623
00:43:07,212 --> 00:43:10,795
Ik ga met hem mee. Jij kunt blijven.

624
00:43:13,844 --> 00:43:15,552
Miriam, hou je mond.

625
00:43:15,637 --> 00:43:17,713
- Ik meen het.
- Goed.

626
00:43:39,119 --> 00:43:42,453
We verplaatsen haar naar Bristol.
Benader de andere cellen.

627
00:43:43,415 --> 00:43:46,998
We hebben wapens nodig uit Birmingham.

628
00:43:47,920 --> 00:43:51,004
De vluchtelingenkampen doen mee
als ze wapens krijgen.

629
00:43:57,262 --> 00:43:59,884
- Het ziet er vreselijk uit.
- Ja. Echt?

630
00:43:59,973 --> 00:44:03,140
Allemaal vuiligheid in de wond,
en hij blijft bloed verliezen.

631
00:44:03,227 --> 00:44:04,685
Verdomme. Het is walgelijk.

632
00:44:04,770 --> 00:44:05,932
Hij redt 't niet.

633
00:44:06,021 --> 00:44:09,639
Natuurlijk niet. Z'n darmen hangen eruit.

634
00:44:12,778 --> 00:44:14,106
Hé, Samir.

635
00:44:50,232 --> 00:44:51,430
Godver.

636
00:45:03,912 --> 00:45:06,699
Stop, hou die klote-auto tegen.

637
00:45:06,790 --> 00:45:08,617
Niet schieten.

638
00:45:08,709 --> 00:45:11,710
Niet schieten. Die meid zit in de auto.

639
00:45:11,795 --> 00:45:13,704
- Stop.
- Die meid zit in de auto.

640
00:45:13,797 --> 00:45:16,549
Stoppen. Geef me de sleutels.

641
00:45:16,633 --> 00:45:18,425
Hier die sleutels.

642
00:45:19,303 --> 00:45:20,880
Zakken, zakken.

643
00:45:21,430 --> 00:45:24,680
Kan het niet sneller? Ze komen eraan.

644
00:45:24,766 --> 00:45:26,225
Vooruit, vooruit.

645
00:45:26,310 --> 00:45:29,722
Stop.

646
00:45:29,813 --> 00:45:31,094
Verdomme.

647
00:45:32,024 --> 00:45:34,182
Ze komen dichterbij.

648
00:45:34,902 --> 00:45:37,689
Opschieten. Ze komen dichterbij.

649
00:45:42,743 --> 00:45:44,616
Hij haalt ons in.

650
00:45:45,537 --> 00:45:48,538
Mag ik schieten? Ik kan schieten.

651
00:45:49,082 --> 00:45:50,411
Lazer op.

652
00:46:02,095 --> 00:46:04,005
Miriam, start de auto.

653
00:46:04,097 --> 00:46:05,426
We moeten gaan.

654
00:46:12,189 --> 00:46:13,849
Wacht tot ik wat snelheid heb.

655
00:46:13,941 --> 00:46:16,432
Duw nou. Duwen.

656
00:46:24,117 --> 00:46:25,612
Sodeju.

657
00:46:27,621 --> 00:46:29,329
Miriam.

658
00:46:29,414 --> 00:46:31,787
Wacht op hem. Theo. Vooruit.

659
00:46:33,502 --> 00:46:35,329
Opschieten.

660
00:46:45,806 --> 00:46:48,261
- Gaat het wel, Kee?
- Het gaat.

661
00:46:48,350 --> 00:46:50,508
We hebben een veilig onderkomen nodig.

662
00:46:50,602 --> 00:46:53,888
- Dit was erg veilig.
- Wat dan?

663
00:46:53,981 --> 00:46:56,388
Ik weet iets.

664
00:47:21,842 --> 00:47:23,170
Wacht hier.

665
00:47:26,388 --> 00:47:27,633
Verdomme.

666
00:47:47,326 --> 00:47:48,440
Verdomme.

667
00:47:52,372 --> 00:47:53,535
Jasper?

668
00:47:54,499 --> 00:47:55,698
Janice?

669
00:48:12,059 --> 00:48:13,257
Jasper?

670
00:48:19,233 --> 00:48:21,937
- Godver.
- Krijg de tyfus.

671
00:48:22,819 --> 00:48:24,896
Wat doe je met deze troep?

672
00:48:24,988 --> 00:48:29,235
Hiermee? Ik meng 't met brood
om ratten te vergiftigen.

673
00:48:29,618 --> 00:48:33,663
Het is geen gelul. Ze gaan heel vredig dood.

674
00:48:34,122 --> 00:48:35,237
Jasper...

675
00:48:36,124 --> 00:48:38,082
dit zijn Miriam en Kee.

676
00:48:49,263 --> 00:48:52,928
De Tomorrow lijkt op een vissersboot.

677
00:48:53,016 --> 00:48:54,559
Die brengt ons naar The Human Project.

678
00:48:54,643 --> 00:48:57,810
Ik zei al dat The Human Project bestaat.

679
00:48:57,896 --> 00:49:00,268
Je gelooft ook in UFO's.

680
00:49:00,357 --> 00:49:03,062
Wat zag je ook alweer op de heide?

681
00:49:03,151 --> 00:49:04,694
Heb je 'n UFO gezien?

682
00:49:05,946 --> 00:49:08,615
Wist je dat The Human Project...

683
00:49:08,699 --> 00:49:10,775
een centrum op de Azoren heeft?

684
00:49:10,868 --> 00:49:13,738
Dat is waar ze ons naartoe brengen.

685
00:49:13,829 --> 00:49:15,656
Waar vind je dat schip?

686
00:49:15,747 --> 00:49:20,742
Het ligt bij de twee weerboeien
op de route erheen, bij zonsondergang.

687
00:49:20,836 --> 00:49:24,786
Vanavond bij Windsmore,
en daarna bij Bexhill.

688
00:49:24,882 --> 00:49:27,005
Windsmore halen we niet.

689
00:49:27,092 --> 00:49:29,001
Nee, we kunnen niet naar Bexhill.

690
00:49:29,094 --> 00:49:30,423
Dat is 'n vluchtelingenkamp.

691
00:49:30,512 --> 00:49:32,421
Eureka. Eet en rust uit.

692
00:49:32,514 --> 00:49:36,014
Met wat geluk heb je al je energie nodig.

693
00:49:36,435 --> 00:49:39,008
- Waar ga je heen?
- Voer haar voor mij.

694
00:49:39,855 --> 00:49:42,939
Kee, jouw baby is het wonder...

695
00:49:43,025 --> 00:49:45,350
waar de hele wereld op zit te wachten.

696
00:49:46,945 --> 00:49:49,483
Kom op.

697
00:49:52,117 --> 00:49:53,991
Heeft ie echt 'n UFO gezien?

698
00:50:36,119 --> 00:50:38,278
Doet ze haar voodoo?

699
00:50:40,624 --> 00:50:42,202
Ze doet iets.

700
00:50:42,334 --> 00:50:45,833
Dat deed ze bij mij.
Goed voor de baby, zei ze.

701
00:50:47,965 --> 00:50:50,337
Vind je haar deftig, of maf?

702
00:50:55,931 --> 00:50:57,425
Oprecht.

703
00:50:58,600 --> 00:50:59,929
Ja.

704
00:51:02,271 --> 00:51:04,596
- Hoeveel maanden?
- Acht.

705
00:51:04,857 --> 00:51:06,517
Het duurt negen maanden.

706
00:51:06,775 --> 00:51:07,938
Weet ik.

707
00:51:08,944 --> 00:51:10,438
Wie is de vader?

708
00:51:11,780 --> 00:51:14,105
Gekkie. Ik ben maagd.

709
00:51:14,366 --> 00:51:15,694
Pardon?

710
00:51:20,330 --> 00:51:21,825
Zou te gek zijn, hè?

711
00:51:21,957 --> 00:51:23,237
Zeker.

712
00:51:23,375 --> 00:51:26,874
Ik weet niet hoe die rukkers heetten.

713
00:51:27,546 --> 00:51:31,211
Ik begon over te geven,
en dacht dat ik de pest had.

714
00:51:31,425 --> 00:51:34,260
Toen groeide m'n buik.
Niemand had 't me verteld.

715
00:51:35,262 --> 00:51:39,556
Ik had nooit 'n zwangere vrouw gezien...

716
00:51:39,766 --> 00:51:41,142
maar ik wist het.

717
00:51:41,935 --> 00:51:43,762
Ik voelde me 'n freak.

718
00:51:44,271 --> 00:51:45,931
Ik zei niemand wat.

719
00:51:47,774 --> 00:51:51,606
Ik dacht aan zelfdoding met Genade.
Zou beschaafd zijn.

720
00:51:51,945 --> 00:51:53,772
Mooie muziek en zo.

721
00:51:56,617 --> 00:51:58,443
Toen trapte de baby.

722
00:51:59,077 --> 00:52:03,574
Dat voelde ik. Dat boefje leefde,
dat voelde ik. En ik ook.

723
00:52:03,916 --> 00:52:05,540
Ik leef.

724
00:52:10,881 --> 00:52:13,454
- Froley.
- Froley.

725
00:52:15,427 --> 00:52:17,005
Ik noem m'n baby Froley.

726
00:52:17,930 --> 00:52:20,599
De eerste baby in 18 jaar.

727
00:52:20,933 --> 00:52:23,424
- Die noem je geen Froley.
- Wie zegt dat?

728
00:52:23,519 --> 00:52:25,760
Ik weet hoe we aan 'n boot gaan komen.

729
00:52:25,854 --> 00:52:26,933
- Geweldig.
- Hoe?

730
00:52:27,022 --> 00:52:28,185
We laten ons oppakken.

731
00:52:28,273 --> 00:52:29,352
- Jezus.
- Nee.

732
00:52:29,441 --> 00:52:33,391
Ik verkoop hasj aan een bewaker
die ons Bexhill binnenlaat.

733
00:52:33,529 --> 00:52:36,529
Grappig, hè?
We breken bij de gevangenis in.

734
00:52:39,451 --> 00:52:40,780
Te gek.

735
00:53:15,445 --> 00:53:16,774
"Froley. "

736
00:53:18,949 --> 00:53:20,112
Kom op.

737
00:53:26,790 --> 00:53:31,119
Alles is 'n mythische, kosmische strijd...

738
00:53:31,628 --> 00:53:34,629
tussen geloof en toeval.

739
00:53:35,299 --> 00:53:38,917
- Ik neem 't niet.
- Heb je al gedaan. Nog eentje.

740
00:53:41,263 --> 00:53:42,591
Nu kuchen.

741
00:53:45,100 --> 00:53:47,638
- Wat proef je?
- Aardbeien.

742
00:53:47,728 --> 00:53:51,013
Daarom noemen ze 't Strawberry Cough.

743
00:53:52,107 --> 00:53:53,186
Te gek.

744
00:53:53,275 --> 00:53:57,522
Je hebt aan de ene kant geloof
en toeval aan de andere kant.

745
00:53:57,613 --> 00:53:59,605
- Net als yin en yang.
- Zoiets.

746
00:53:59,781 --> 00:54:01,489
Of Shiva en Shakti.

747
00:54:01,575 --> 00:54:03,069
Lennon en McCartney.

748
00:54:03,785 --> 00:54:05,363
Kijk, Julian en Theo.

749
00:54:05,454 --> 00:54:09,867
Julian en Theo hebben elkaar
bij een grote demonstratie ontmoet:

750
00:54:09,958 --> 00:54:11,156
Toeval.

751
00:54:11,251 --> 00:54:13,956
Ze waren daar
omdat ze ergens in geloofden...

752
00:54:14,046 --> 00:54:17,580
de wereld veranderen.

753
00:54:17,758 --> 00:54:20,427
Hun geloof hield hen bij elkaar.

754
00:54:20,761 --> 00:54:24,094
En toevallig werd Dylan geboren.

755
00:54:24,431 --> 00:54:25,760
Is dit hem?

756
00:54:26,099 --> 00:54:30,596
Ja, hij zou ongeveer zo oud als jij
zijn geweest. Een magisch kind.

757
00:54:31,605 --> 00:54:32,933
Heel mooi.

758
00:54:33,774 --> 00:54:36,265
- Hun geloof in de praktijk.
- Praktijk.

759
00:54:36,360 --> 00:54:38,518
- Wat is er gebeurd?
- Toeval.

760
00:54:39,279 --> 00:54:40,857
Hij was hun kleine droom.

761
00:54:40,948 --> 00:54:44,281
Kleine handen, kleine benen, kleine voeten.

762
00:54:45,911 --> 00:54:47,571
En kleine longen.

763
00:54:48,247 --> 00:54:52,624
En in 2008 kwam de grote griepepidemie.

764
00:54:54,920 --> 00:54:56,580
En toen, toevallig...

765
00:54:57,256 --> 00:54:59,581
- was hij vertrokken.
- Jezus.

766
00:55:01,426 --> 00:55:04,096
Weet je, het geloof van Theo...

767
00:55:04,930 --> 00:55:06,923
verloor 't van het toeval.

768
00:55:08,267 --> 00:55:09,429
Dus...

769
00:55:10,269 --> 00:55:14,765
waarom zou je moeite doen
als het leven z'n eigen keus maakt?

770
00:55:15,107 --> 00:55:17,942
- De baby heeft Theo's ogen.
- Ja.

771
00:55:18,026 --> 00:55:19,402
Het is vreselijk.

772
00:55:19,486 --> 00:55:23,104
Maar alles gebeurt met een reden.

773
00:55:23,198 --> 00:55:24,692
Weet ik niet.

774
00:55:24,783 --> 00:55:28,117
Theo en Julian
namen altijd Dylan mee hierheen.

775
00:55:42,467 --> 00:55:44,793
Alarm, er breekt iemand in.

776
00:55:45,137 --> 00:55:46,465
Wat is er?

777
00:55:46,680 --> 00:55:47,960
Kijk.

778
00:55:51,310 --> 00:55:52,768
Opschieten, Jasper.

779
00:56:00,694 --> 00:56:02,521
Jasper, opschieten.

780
00:56:05,282 --> 00:56:06,313
Waar is Janice?

781
00:56:06,408 --> 00:56:09,777
Neem de weg achterom, volg de kaart.

782
00:56:09,870 --> 00:56:11,032
- Gevonden.
- Waar heb je 't over.

783
00:56:11,121 --> 00:56:14,371
Zoek Syd op de Watchbell Road in Rye.

784
00:56:14,791 --> 00:56:16,749
Geef dit en noem 'm een vuile fascist.

785
00:56:16,835 --> 00:56:19,540
- We halen Janice.
- Wij gaan niet.

786
00:56:21,215 --> 00:56:24,002
- Wat klets je?
- Ik rem je af.

787
00:56:24,092 --> 00:56:26,714
- Nee, Jasper. Je gaat mee.
- We houden ze op.

788
00:56:26,803 --> 00:56:29,591
Ik stuur ze de verkeerde kant op.

789
00:56:29,681 --> 00:56:30,844
Jasper.

790
00:56:31,308 --> 00:56:35,472
Theo, ik heb me
uit lastiger pakketten gekletst. Geloof me.

791
00:56:35,562 --> 00:56:37,187
Ga nu maar.

792
00:56:39,149 --> 00:56:43,313
Denk erom, noem Syd 'n vuile fascist.

793
00:56:54,706 --> 00:56:59,748
Genade

794
00:57:25,237 --> 00:57:26,565
Ik hou van je.

795
00:58:17,289 --> 00:58:18,783
Hé, amigos:

796
00:58:19,958 --> 00:58:21,785
We zoeken Theo Faron.

797
00:58:21,877 --> 00:58:24,450
Hij was hier 'n paar weken geleden.

798
00:58:24,546 --> 00:58:26,124
- Wie?
- Theo Faron.

799
00:58:26,381 --> 00:58:27,959
Die heb ik al weken niet gezien.

800
00:58:28,050 --> 00:58:30,755
Er is binnen koek en koffie.

801
00:58:30,844 --> 00:58:34,676
Een trekje? Neem 'n hijs, knul.
Ontspan een beetje.

802
00:58:35,891 --> 00:58:37,599
- Wat hebben we?
- Luke.

803
00:58:39,228 --> 00:58:40,971
Dode vrouw en hond.

804
00:58:41,063 --> 00:58:42,806
Ze zijn naar Bexhill.

805
00:58:43,649 --> 00:58:45,392
Wanneer zijn ze weggegaan?

806
00:58:46,652 --> 00:58:48,644
Wanneer?

807
00:58:51,240 --> 00:58:53,197
Trek aan m'n vinger. Toe maar.

808
00:58:53,325 --> 00:58:54,819
Trek aan m'n vinger.

809
00:58:55,827 --> 00:58:57,238
Dan doe ik 't wel.

810
00:59:03,877 --> 00:59:05,371
Krijg de tyfus.

811
00:59:16,473 --> 00:59:17,967
Trek aan m'n vinger.

812
00:59:24,314 --> 00:59:27,481
- Theo, wat erg.
- Blijf van me af.

813
00:59:28,819 --> 00:59:30,811
En wat betekent dit?

814
00:59:30,904 --> 00:59:33,395
- Het is onderdeel van iets groots.
- Kop dicht.

815
00:59:33,490 --> 00:59:35,697
Kop dicht, stap in.

816
00:59:36,159 --> 00:59:38,318
- En Jasper?
- Prima.

817
00:59:40,205 --> 00:59:41,865
Alles is prima.

818
01:01:47,332 --> 01:01:50,997
Ik was 31, vroedvrouw in 'n ziekenhuis...

819
01:01:51,211 --> 01:01:53,833
en liep 'n dienst bij de vrouwenarts.

820
01:01:55,007 --> 01:01:58,008
Drie miskramen in één week.

821
01:01:58,677 --> 01:02:03,635
Anderen waren vijf of zes maanden.
We hebben twee baby's kunnen redden.

822
01:02:04,141 --> 01:02:07,142
De week daarop vijf miskramen.

823
01:02:07,728 --> 01:02:10,479
Toen begonnen ze eerder.

824
01:02:11,899 --> 01:02:14,472
Ik wilde 'n volgende afspraak maken...

825
01:02:14,568 --> 01:02:18,186
en zag dat de pagina verderop
compleet leeg was.

826
01:02:18,322 --> 01:02:19,697
Niet één naam.

827
01:02:20,824 --> 01:02:23,529
Ik belde een vriendin
in een ander ziekenhuis...

828
01:02:23,619 --> 01:02:26,074
ook geen zwangerschappen.

829
01:02:27,497 --> 01:02:30,498
Toen belde zij haar zus in Sydney.

830
01:02:31,835 --> 01:02:33,627
Daar was 't hetzelfde.

831
01:02:37,633 --> 01:02:39,791
Rustig, ze is klaar.

832
01:02:44,139 --> 01:02:46,808
Er kwam geen geluid meer
van de speelplaatsen.

833
01:02:47,809 --> 01:02:49,636
Toen kwam de wanhoop.

834
01:02:54,483 --> 01:02:58,481
Gek wat er in de wereld gebeurt
zonder de stem van kinderen.

835
01:03:01,073 --> 01:03:02,697
Ik was bij het einde.

836
01:03:04,493 --> 01:03:07,031
Nu kun je bij het begin zijn.

837
01:03:07,704 --> 01:03:08,819
Ja.

838
01:03:09,456 --> 01:03:11,449
Dan ben ik daarbij.

839
01:03:12,793 --> 01:03:14,121
Bedankt.

840
01:03:18,131 --> 01:03:20,967
Kee, kom. We moeten weg.

841
01:03:31,645 --> 01:03:33,305
Stop daar:

842
01:03:33,647 --> 01:03:35,640
Ik zoek Syd.

843
01:03:37,484 --> 01:03:39,276
Handen boven je hoofd:

844
01:03:41,905 --> 01:03:43,898
Je bent 'n vuile fascist.

845
01:03:57,462 --> 01:03:58,957
Wat zei je?

846
01:04:00,132 --> 01:04:02,801
Ik moest zeggen
dat je een vuile fascist bent.

847
01:04:05,470 --> 01:04:08,306
- Zeg 't nog eens.
- Niet doen.

848
01:04:09,016 --> 01:04:10,426
Zeg nog eens.

849
01:04:11,143 --> 01:04:12,602
Zeg het.

850
01:04:13,645 --> 01:04:15,472
Je bent 'n vuile fascist.

851
01:04:24,323 --> 01:04:25,485
Kom mee.

852
01:04:34,333 --> 01:04:37,499
Jaspers idee, dat wachtwoord.

853
01:04:37,920 --> 01:04:41,502
Hij pist in z'n broek als ie het hoort.

854
01:04:42,299 --> 01:04:44,339
Hij is 'n brutale ouwe vent...

855
01:04:44,968 --> 01:04:46,795
en heel trots op z'n weed.

856
01:04:47,221 --> 01:04:51,847
Syd kan 't goedkoper bij bendes krijgen,
maar Syd werkt graag met Jasper.

857
01:04:52,851 --> 01:04:55,176
Die is eerlijk. Een echte heer.

858
01:04:56,730 --> 01:04:59,019
- Stil.
- Is ze ziek?

859
01:04:59,107 --> 01:05:00,602
Wagenziek.

860
01:05:01,151 --> 01:05:03,025
- Ze gaat toch niet kotsen?
- Niets aan de hand.

861
01:05:03,111 --> 01:05:05,069
Kots is heel slecht.

862
01:05:05,614 --> 01:05:08,319
Gaat er niet meer uit, die stank.

863
01:05:09,576 --> 01:05:13,574
Normaal gesproken proberen mensen
Bexhill uit te komen, niet erin.

864
01:05:15,040 --> 01:05:17,709
Syd weet niet waarom jullie erin willen.

865
01:05:18,710 --> 01:05:20,370
Syd wil 't niet weten.

866
01:05:21,547 --> 01:05:23,420
Het kan Syd niks schelen.

867
01:05:25,175 --> 01:05:26,717
Gewoon doorademen.

868
01:05:28,011 --> 01:05:29,091
Wat is er aan de hand?

869
01:05:29,179 --> 01:05:31,884
Een kleine wee. Het is niks.

870
01:05:32,850 --> 01:05:33,929
Goed.

871
01:05:34,142 --> 01:05:36,468
Als je losgelaten wordt...

872
01:05:36,562 --> 01:05:38,222
zoek dan 'n soldatenbeeld.

873
01:05:38,313 --> 01:05:41,765
Daar is 'n vrouw, Marichka.
Arabisch, zigeuner, zoiets.

874
01:05:42,067 --> 01:05:44,060
Heeft altijd 'n rothondje mee.

875
01:05:44,152 --> 01:05:46,478
Zij regelt onderdak.

876
01:05:46,572 --> 01:05:49,063
Goed, jullie zijn nu fugi's.

877
01:05:50,242 --> 01:05:52,069
Kijk's als een fugi.

878
01:05:52,411 --> 01:05:53,905
Triest.

879
01:05:54,079 --> 01:05:55,739
Trieste fugi's.

880
01:05:56,582 --> 01:05:58,574
Ja, dat is goed.

881
01:05:58,792 --> 01:06:01,081
Eruit.

882
01:06:05,799 --> 01:06:07,543
Kom op.

883
01:06:11,763 --> 01:06:14,136
Opschieten. Vooruit.

884
01:06:30,657 --> 01:06:32,116
Stuur 'n kaartje.

885
01:06:32,242 --> 01:06:34,401
Achterin, schiet op.

886
01:07:00,354 --> 01:07:04,102
BEXHILL VLUCHTELINGENKAMP

887
01:07:20,165 --> 01:07:22,490
Wanneer gaan we naar de boot?

888
01:07:22,584 --> 01:07:24,078
Morgenochtend vroeg.

889
01:07:24,211 --> 01:07:27,378
Kan Luke 'm niet onderscheppen?

890
01:07:28,173 --> 01:07:32,171
Luke kan geen contact maken
met The Human Project. Kan niemand.

891
01:07:35,055 --> 01:07:36,549
Nog eens.

892
01:07:38,058 --> 01:07:40,893
Contact met The Human Project
loopt via spiegels.

893
01:07:40,978 --> 01:07:43,054
Julian was onze spiegel.

894
01:07:44,231 --> 01:07:46,389
Wat bedoel je met "spiegels"?

895
01:07:47,568 --> 01:07:50,568
Spiegels praten met iemand van ons.

896
01:07:50,654 --> 01:07:54,189
Die praat met een ander, en zo verder,
tot Julian 't weet.

897
01:07:54,283 --> 01:07:55,445
Zij praat met Luke.

898
01:07:55,534 --> 01:07:57,906
Heb je nooit met ze gesproken?

899
01:07:57,995 --> 01:08:01,577
Zeg niet dat je ze nooit hebt gesproken.

900
01:08:02,165 --> 01:08:04,158
- Uitblazen.
- Gaat het?

901
01:08:04,418 --> 01:08:06,576
Uitblazen.

902
01:08:07,588 --> 01:08:09,580
Ik kan niet ademhalen.

903
01:08:09,923 --> 01:08:12,046
Weet je zeker dat dit normaal is?

904
01:08:12,259 --> 01:08:14,417
Het mag niet zo vaak voorkomen.

905
01:08:14,928 --> 01:08:17,336
Toe maar, blaas uit.

906
01:08:44,583 --> 01:08:45,911
Miriam...

907
01:08:46,251 --> 01:08:47,745
ik ben helemaal nat.

908
01:08:48,420 --> 01:08:50,496
De vliezen zijn gebroken. De baby komt.

909
01:08:50,589 --> 01:08:52,463
Godver.

910
01:08:52,549 --> 01:08:56,879
Het is goed, schat. Het gaat prima.
Doorademen.

911
01:08:56,970 --> 01:08:58,797
Adem maar door.

912
01:08:58,889 --> 01:09:02,305
Morgen ben je veilig. Dan ben je op de boot.

913
01:09:02,392 --> 01:09:04,883
Op de Tommorow zorgen ze voor je.

914
01:09:04,978 --> 01:09:07,350
Het komt goed.

915
01:09:17,699 --> 01:09:20,617
Hoofd omhoog, stuk verdriet.
Hoofd omhoog.

916
01:09:21,995 --> 01:09:23,110
Weg.

917
01:09:23,205 --> 01:09:24,747
Wegwezen.

918
01:09:24,831 --> 01:09:27,749
Heer, geef Kee de kracht die in haar zit.

919
01:09:27,835 --> 01:09:29,459
- Ze is wijs...
- Wat is er mis met jou?

920
01:09:29,545 --> 01:09:31,418
Wat is er met jou, zei ik.

921
01:09:31,505 --> 01:09:33,296
Kijk me aan. Wat is er?

922
01:09:33,382 --> 01:09:35,505
- Gabriel, help ons.
- Kop dicht.

923
01:09:36,343 --> 01:09:38,549
- Wegwezen.
- Heilige Gabriel, sta ons bij.

924
01:09:38,637 --> 01:09:41,472
Mafketel. Wegwezen, oprotten.

925
01:09:41,682 --> 01:09:43,840
- Opstaan. Kom op.
- Poep.

926
01:09:43,934 --> 01:09:47,385
Pis, pis, poep. Stank, meid.

927
01:09:47,479 --> 01:09:52,307
Ruik zelf maar.
Teringlijers, ik word doodziek van jullie.

928
01:10:02,035 --> 01:10:05,202
Het komt wel goed met haar, Kee.

929
01:10:05,289 --> 01:10:06,997
- Het komt...
- Miriam.

930
01:10:23,515 --> 01:10:26,600
Opschieten.

931
01:10:32,649 --> 01:10:34,975
Opschieten.

932
01:10:35,068 --> 01:10:37,986
Kom hier. Opschieten.

933
01:10:38,071 --> 01:10:39,530
Volg de lijn.

934
01:10:44,453 --> 01:10:45,615
- Theo.
- Kee.

935
01:10:45,704 --> 01:10:47,613
- Haal 'm eraf.
- Theo.

936
01:10:52,419 --> 01:10:55,171
Kom op. Opschieten.

937
01:10:55,297 --> 01:10:57,254
Opschieten.

938
01:10:57,382 --> 01:10:59,375
Vooruit. Opschieten.

939
01:10:59,676 --> 01:11:02,796
Groot-Brittannië helpt je
en geeft je onderdak:

940
01:11:02,888 --> 01:11:05,011
Steun geen terroristen:

941
01:11:05,349 --> 01:11:08,219
Groot-Brittannië helpt je
en geeft je onderdak:

942
01:11:08,310 --> 01:11:10,635
Steun geen terroristen:

943
01:11:16,985 --> 01:11:19,856
Maatje, welkom in het paradijs.

944
01:11:19,947 --> 01:11:23,280
Zoek je onderdak? Ik heb stromend water.

945
01:11:23,367 --> 01:11:24,777
Laat haar met rust.

946
01:11:24,868 --> 01:11:27,442
- Draag jij me iets op?
- Rot op.

947
01:11:27,538 --> 01:11:29,198
- Wat denk je wel niet?
- Rot op.

948
01:11:29,289 --> 01:11:31,198
Laat ze maar. Ik zorg wel voor jullie.

949
01:11:31,291 --> 01:11:33,699
Ik heb 'n kamer en eten.

950
01:11:33,794 --> 01:11:35,205
- Nee, dank je.
- Je wil toch wel iets.

951
01:11:35,295 --> 01:11:37,087
Dus je zegt "Lazer op"?

952
01:11:48,809 --> 01:11:50,137
Marichka?

953
01:12:01,864 --> 01:12:03,322
Het komt goed.

954
01:12:03,407 --> 01:12:06,491
Adem er maar doorheen.

955
01:12:07,619 --> 01:12:11,119
Juist. Het gaat goed, we zijn er bijna.

956
01:12:11,999 --> 01:12:13,659
We zijn er bijna.

957
01:12:15,460 --> 01:12:18,378
DE OPSTAND

958
01:12:27,014 --> 01:12:29,006
Het zijn maar 'n paar treden.

959
01:12:30,017 --> 01:12:31,844
Hou mij maar vast.

960
01:12:33,020 --> 01:12:34,847
Ik heb je.

961
01:12:35,522 --> 01:12:37,314
Doorademen.

962
01:12:38,358 --> 01:12:40,517
Hoe ver is het?

963
01:12:41,028 --> 01:12:42,356
Hoe ver?

964
01:12:42,696 --> 01:12:45,531
We zijn er bijna, Kee. Bijna.

965
01:12:46,533 --> 01:12:48,692
Je doet 't goed.

966
01:12:51,205 --> 01:12:54,040
Nog drie treden.

967
01:13:03,717 --> 01:13:05,875
We zijn er, Kee.

968
01:13:15,604 --> 01:13:18,605
Hier is 'n bed. Voorzichtig.

969
01:13:19,816 --> 01:13:22,486
Laat haar weggaan. Weg met haar.

970
01:13:26,031 --> 01:13:27,858
Geweldig, dank je.

971
01:13:28,200 --> 01:13:29,860
Weg met haar.

972
01:13:30,077 --> 01:13:31,737
Weg met haar.

973
01:13:38,836 --> 01:13:39,950
Bedankt.

974
01:13:52,391 --> 01:13:53,933
Oké, Kee.

975
01:13:54,017 --> 01:13:57,386
Ik doe m'n jas eronder, dat is wat schoner.

976
01:14:01,692 --> 01:14:03,020
Het gaat goed.

977
01:14:04,820 --> 01:14:06,231
Oké?

978
01:14:06,321 --> 01:14:08,943
Hier is water. Ik was m'n handen.

979
01:14:13,453 --> 01:14:16,787
- Theo.
- Ik kom.

980
01:14:17,374 --> 01:14:19,699
Het is goed. Alles komt goed.

981
01:14:19,960 --> 01:14:21,538
Doe iets.

982
01:14:26,049 --> 01:14:29,050
Het ziet er goed uit, Kee.

983
01:14:29,386 --> 01:14:32,387
Je doet 't goed. Blijf doorademen.

984
01:14:32,639 --> 01:14:34,632
- Adem door.
- Dat doe ik.

985
01:14:34,808 --> 01:14:39,185
Nee, doe het zoals Miriam zei.
Uitblazen, denk aan uitblazen.

986
01:14:40,731 --> 01:14:43,897
Uitblazen en persen. Ook persen.

987
01:14:44,526 --> 01:14:47,148
- Goed zo, goed zo.
- Ik kan 't niet.

988
01:14:47,237 --> 01:14:50,322
Jawel. Uitblazen en persen.

989
01:14:50,657 --> 01:14:52,317
Uit en persen.

990
01:14:53,535 --> 01:14:56,026
- Goed zo.
- Hou op, alsjeblieft.

991
01:14:56,121 --> 01:14:58,659
Ik zie het hoofd.

992
01:14:59,374 --> 01:15:01,497
Je doet 't goed. Goed, meid.

993
01:15:01,585 --> 01:15:03,708
Zo, ja. Zo.

994
01:15:04,379 --> 01:15:09,622
Weer eentje. Uitblazen en persen.
Uit en pers.

995
01:15:09,718 --> 01:15:11,545
- Juist.
- Ik kan niet...

996
01:15:11,637 --> 01:15:13,795
- Jawel, jawel.
- Niet, verdomme.

997
01:15:13,889 --> 01:15:15,965
- Je kunt 't wel, verdomme.
- Ik kan 't niet.

998
01:15:16,058 --> 01:15:17,849
Het hoofdje komt eruit.

999
01:15:18,185 --> 01:15:22,479
Je bent er bijna. Persen.

1000
01:15:22,564 --> 01:15:25,020
Persen, Kee.

1001
01:15:25,192 --> 01:15:26,520
Persen.

1002
01:15:34,868 --> 01:15:36,528
O, mijn god.

1003
01:15:38,372 --> 01:15:39,866
Hoe gaat 't met hem?

1004
01:15:41,041 --> 01:15:42,535
Het is 'n meisje.

1005
01:15:44,378 --> 01:15:46,703
Kee, je hebt 'n meisje.

1006
01:15:54,054 --> 01:15:55,714
Hé, baba.

1007
01:16:03,564 --> 01:16:07,098
- We moeten de navelstreng doorsnijden.
- Dat heeft geen haast.

1008
01:16:08,944 --> 01:16:10,319
Het is je gelukt.

1009
01:16:12,072 --> 01:16:13,353
Kee...

1010
01:16:14,533 --> 01:16:15,861
zie je wel?

1011
01:16:16,785 --> 01:16:18,445
Zo erg was 't niet.

1012
01:16:19,371 --> 01:16:21,411
Voor jou niet.

1013
01:16:39,057 --> 01:16:41,548
Schiet op, er is weinig tijd.

1014
01:16:42,561 --> 01:16:43,889
Wie is daar?

1015
01:16:44,229 --> 01:16:47,515
De koning. Deur open,
eikel. Het is Syd.

1016
01:16:53,697 --> 01:16:56,733
Hoe kun je slapen in zo'n chaos?

1017
01:16:57,284 --> 01:17:00,902
- Wat heeft zij?
- Niks, iets voor vrouwen.

1018
01:17:00,996 --> 01:17:02,027
Krijg de tyfus.

1019
01:17:02,122 --> 01:17:05,954
Door 'n gat in het hek
zijn fugi's ontsnapt.

1020
01:17:06,043 --> 01:17:07,323
Maar Sud weet dat...

1021
01:17:07,419 --> 01:17:09,827
dat gat zat er niet
om de fugi's eruit te halen...

1022
01:17:09,922 --> 01:17:11,713
- maar om Fishes erin te laten.
- Ga weg.

1023
01:17:11,798 --> 01:17:15,298
Het leger maakt dit met de grond gelijk.

1024
01:17:15,385 --> 01:17:17,592
En Syd haalt je hieruit.

1025
01:17:17,679 --> 01:17:19,968
Ga weg, rot op.

1026
01:17:20,057 --> 01:17:21,717
Weg met die klotehond.

1027
01:17:28,357 --> 01:17:29,815
Wat heb je daar?

1028
01:17:29,983 --> 01:17:31,691
- Niets.
- Niets?

1029
01:17:31,818 --> 01:17:33,147
- Niets.
- Nee?

1030
01:17:34,530 --> 01:17:37,021
- Laat je 't zien?
- Ik heb niks.

1031
01:17:38,534 --> 01:17:42,199
- Het is niks.
- Dan mag ik even kijken.

1032
01:17:44,039 --> 01:17:46,032
- Het is niks.
- Laat zien.

1033
01:17:47,209 --> 01:17:48,703
- Nee.
- Laat's zien.

1034
01:17:48,877 --> 01:17:50,751
Niks aan de hand. Laat zien.

1035
01:17:52,464 --> 01:17:53,793
Jezus.

1036
01:17:54,758 --> 01:17:56,418
Jezus.

1037
01:17:57,344 --> 01:17:59,171
- Dat is een...
- Juist.

1038
01:17:59,930 --> 01:18:01,590
We hebben 'n baby.

1039
01:18:02,182 --> 01:18:05,847
Nu moeten we 'n roeiboot hebben.
Help je ons?

1040
01:18:07,187 --> 01:18:09,180
Help haar, we moeten weg.

1041
01:18:09,273 --> 01:18:10,387
Heb jij 'n boot?

1042
01:18:10,482 --> 01:18:13,851
Ja, maar nu moeten we weg.

1043
01:18:14,945 --> 01:18:17,068
- Wat zegt ze?
- Weet ik veel.

1044
01:18:17,155 --> 01:18:18,318
Slecht.

1045
01:18:18,407 --> 01:18:20,613
- Ze wil niet dat we gaan.
- Kop dicht.

1046
01:18:24,663 --> 01:18:25,943
We moeten gaan.

1047
01:18:28,500 --> 01:18:31,703
Syd keek gisteren naar de tv met mama.

1048
01:18:32,337 --> 01:18:36,002
Een lief mens. Ze lijdt aan
kanker, hartverscheurend.

1049
01:18:36,258 --> 01:18:39,923
Toen kwam het nieuws,
en jullie zaten erin.

1050
01:18:40,179 --> 01:18:42,337
Iets over 'n politiemoordenaar...

1051
01:18:42,431 --> 01:18:45,052
en iets over een beloning.

1052
01:18:46,018 --> 01:18:49,019
Dan ontdekt Syd dat Fishes jullie zoeken.

1053
01:18:49,104 --> 01:18:51,773
Syd denkt:
Als Fishes naar jullie op zoek zijn...

1054
01:18:51,857 --> 01:18:53,399
en de smerissen...

1055
01:18:53,734 --> 01:18:56,189
zijn jullie eersteklas handelswaar.

1056
01:18:56,278 --> 01:18:58,899
Hou je klotekop. Kop dicht.

1057
01:18:59,531 --> 01:19:01,488
Liggen, liggen.

1058
01:19:01,825 --> 01:19:04,316
Nu heeft Syd 'n baby.

1059
01:19:17,591 --> 01:19:19,749
Slecht, slecht.

1060
01:19:21,386 --> 01:19:22,549
Marichka.

1061
01:19:23,514 --> 01:19:27,843
Ik maak je helemaal af, trut.

1062
01:19:32,981 --> 01:19:34,725
Je gaat er echt aan.

1063
01:19:37,486 --> 01:19:38,861
Baby hier.

1064
01:19:38,946 --> 01:19:41,104
Snel, de baby.

1065
01:19:43,492 --> 01:19:45,983
M'n baby. Ze heeft...

1066
01:19:47,120 --> 01:19:49,576
Ik maak je af, zigeunertrut.

1067
01:19:56,839 --> 01:19:59,164
Ik schiet je kop van je romp.

1068
01:20:01,844 --> 01:20:03,670
Opschieten.

1069
01:20:20,153 --> 01:20:22,312
Verdomme.

1070
01:20:29,246 --> 01:20:30,740
Hoe gaat ie?

1071
01:20:31,164 --> 01:20:32,908
- Gaat 't wel?
- Het doet zeer.

1072
01:20:33,000 --> 01:20:35,491
Marichka, we hebben 'n boot nodig.

1073
01:20:36,503 --> 01:20:40,038
Een boot voor op zee. Een roeiboot.

1074
01:20:41,508 --> 01:20:43,168
We hebben 'n boot nodig.

1075
01:20:46,680 --> 01:20:49,005
Een boot, verdomme.

1076
01:20:49,600 --> 01:20:51,806
- Een roeiboot.
- Ja.

1077
01:20:51,894 --> 01:20:53,602
Schiet op.

1078
01:20:53,687 --> 01:20:55,845
- Gaat het? Kom mee.
- Schiet op.

1079
01:20:55,939 --> 01:20:57,813
Schiet op.

1080
01:21:51,995 --> 01:21:53,324
Het is goed.

1081
01:22:36,874 --> 01:22:39,661
Moet je zien. Ze zijn gek op m'n baby.

1082
01:22:43,172 --> 01:22:44,963
Ik wil haar Bazouka noemen.

1083
01:22:45,048 --> 01:22:46,329
Bazouka?

1084
01:22:46,675 --> 01:22:48,335
Vind je 't niet mooi?

1085
01:22:48,677 --> 01:22:50,586
Ik wende net aan Froley.

1086
01:22:51,513 --> 01:22:53,305
Dat is 'n mannennaam.

1087
01:22:54,433 --> 01:22:58,644
Wat denkt ie nou, zo'n
naam voor 'n meisje?

1088
01:22:59,146 --> 01:23:02,645
We hebben 'n boot.
Over een uur gaan we weg.

1089
01:23:02,983 --> 01:23:04,311
Bedankt.

1090
01:23:04,776 --> 01:23:06,520
Bestaat The Human Project?

1091
01:23:07,613 --> 01:23:09,107
Moet wel.

1092
01:24:30,988 --> 01:24:33,064
Laat je geweer vallen.

1093
01:24:33,156 --> 01:24:34,615
Handen omhoog.

1094
01:24:34,700 --> 01:24:37,025
Alles veilig.

1095
01:24:37,119 --> 01:24:39,076
Handen omhoog.

1096
01:24:39,162 --> 01:24:40,407
Jij hebt m'n neef gemold.

1097
01:24:40,497 --> 01:24:42,371
Op je knieën.

1098
01:24:42,457 --> 01:24:44,117
Hij was negentien.

1099
01:24:44,626 --> 01:24:46,286
Niet vermoorden.

1100
01:24:46,879 --> 01:24:48,539
Vermoord 'm niet.

1101
01:24:49,631 --> 01:24:51,256
Let op de flanken.

1102
01:24:52,217 --> 01:24:54,708
Kee, godzijdank.

1103
01:24:56,388 --> 01:24:59,389
Je bent veilig.
Hoe is 't met het kind?

1104
01:25:05,939 --> 01:25:07,433
Door jou lopen ze gevaar.

1105
01:25:07,524 --> 01:25:09,232
Je weet niet wat je doet.

1106
01:25:09,318 --> 01:25:11,773
Kijk om je heen.

1107
01:25:12,070 --> 01:25:13,565
Dit is de opstand.

1108
01:25:13,655 --> 01:25:16,442
Ze hebben de baby niet eens gezien.

1109
01:25:16,533 --> 01:25:18,360
Nee. Ga van...

1110
01:25:18,869 --> 01:25:20,411
Niet waar die meid bij is.

1111
01:25:20,495 --> 01:25:23,283
Maak ze af als we de hoek om zijn.

1112
01:25:23,373 --> 01:25:24,488
Vooruit.

1113
01:25:24,583 --> 01:25:26,576
O, mensen

1114
01:25:26,877 --> 01:25:29,546
Jullie hadden ons moet zien

1115
01:25:30,214 --> 01:25:34,710
We liepen over straat
En iedereen staarde ons na

1116
01:25:35,052 --> 01:25:39,844
En de dames en heren
Lachten van oor tot oor

1117
01:26:04,790 --> 01:26:05,952
Verdomme.

1118
01:26:23,141 --> 01:26:24,801
Sorry.

1119
01:26:43,704 --> 01:26:46,277
Vooruit. Naar binnen met haar.

1120
01:26:47,833 --> 01:26:49,244
Faron.

1121
01:26:59,344 --> 01:27:01,835
Naar binnen met haar, het gebouw in.

1122
01:27:01,930 --> 01:27:03,259
Opschieten. Nu.

1123
01:27:27,706 --> 01:27:29,533
Linkerflank.

1124
01:27:30,042 --> 01:27:32,200
Schiet ze neer.

1125
01:27:35,047 --> 01:27:37,882
Niet schieten. We zijn burgers.

1126
01:28:52,374 --> 01:28:54,367
Check het dak.

1127
01:30:11,036 --> 01:30:13,527
Ik droeg de baby de trap op...

1128
01:30:14,498 --> 01:30:16,325
en begon te huilen.

1129
01:30:16,917 --> 01:30:20,167
Ik was vergeten hoe ze eruitzagen.
Ze zijn heel mooi...

1130
01:30:20,546 --> 01:30:22,372
en heel klein.

1131
01:30:24,258 --> 01:30:25,752
Julian had ongelijk.

1132
01:30:26,093 --> 01:30:28,169
Ze dacht aan 'n vreedzame overdracht.

1133
01:30:28,262 --> 01:30:32,094
Kan niet als ze je waardigheid afpakken.

1134
01:30:32,766 --> 01:30:34,593
We hebben 'm nodig, Theo.

1135
01:30:35,227 --> 01:30:37,552
We hebben hem nodig.

1136
01:30:40,691 --> 01:30:42,351
Het is 'n meisje.

1137
01:30:45,654 --> 01:30:46,817
Een meisje?

1138
01:30:49,324 --> 01:30:50,902
Ik heb 'n zus gehad.

1139
01:30:54,037 --> 01:30:56,030
Theo.

1140
01:31:14,016 --> 01:31:15,344
Gaat het?

1141
01:31:17,352 --> 01:31:18,811
Hoe is 't met haar?

1142
01:31:19,479 --> 01:31:20,808
Ze ergert zich.

1143
01:32:33,387 --> 01:32:35,379
Mijn god, die baby...

1144
01:32:35,514 --> 01:32:38,266
Achteruit. Achteruit, verdomme.

1145
01:32:41,562 --> 01:32:44,895
Stop. Hou op met schieten.

1146
01:32:45,065 --> 01:32:47,983
- Hou met schieten.
- Hou op met schieten.

1147
01:32:48,068 --> 01:32:50,476
- Hou met schieten.
- Hou op met schieten.

1148
01:33:05,210 --> 01:33:08,045
Er komen er twee aan.

1149
01:34:05,771 --> 01:34:07,763
Raam, tweede verdieping, links.

1150
01:34:09,525 --> 01:34:10,853
Hospik.

1151
01:34:24,289 --> 01:34:25,570
Marichka.

1152
01:34:37,469 --> 01:34:42,464
BEXHILL WATERBEHEER

1153
01:35:10,544 --> 01:35:12,833
Marichka niet gaan. Jij gaan.

1154
01:35:13,172 --> 01:35:16,007
- Ga jij maar.
- Nee, Marichka, ga mee.

1155
01:35:16,675 --> 01:35:19,083
- Stap in de boot.
- Vooruit.

1156
01:36:27,996 --> 01:36:29,953
De boei. Theo, de boei.

1157
01:36:39,633 --> 01:36:40,961
Gaat het?

1158
01:36:41,176 --> 01:36:42,836
Ja, en met jou?

1159
01:36:43,220 --> 01:36:44,465
Ja.

1160
01:36:48,809 --> 01:36:50,469
Wat 'n dag.

1161
01:36:51,895 --> 01:36:53,639
We zijn te laat, hè?

1162
01:36:53,981 --> 01:36:55,641
Nee, we zijn op tijd.

1163
01:36:55,899 --> 01:36:57,310
Ze zouden niet wachten.

1164
01:36:57,401 --> 01:36:59,974
Geloof me, ze komen wel terug.

1165
01:37:14,501 --> 01:37:16,743
Ik bloed. Ik ben aan het bloeden.

1166
01:37:16,837 --> 01:37:19,126
- Nee, ik ben het.
- Ik bloed overal.

1167
01:37:20,382 --> 01:37:22,540
- Ik ben het.
- Wat?

1168
01:37:24,011 --> 01:37:25,469
Hij had me te pakken.

1169
01:37:25,554 --> 01:37:26,717
Is het erg?

1170
01:37:27,014 --> 01:37:29,339
Nee, komt wel goed.

1171
01:37:30,684 --> 01:37:32,511
Hou haar bij je.

1172
01:37:33,687 --> 01:37:37,138
Wat er ook gebeurt, wat ze ook zeggen...

1173
01:37:38,483 --> 01:37:40,143
hou haar dicht bij je.

1174
01:37:43,989 --> 01:37:45,649
Het komt goed.

1175
01:37:53,040 --> 01:37:56,076
Ze heeft last van kramp.
Laat haar een boertje laten.

1176
01:37:57,169 --> 01:37:58,996
Leg haar op je schouder.

1177
01:37:59,838 --> 01:38:02,329
Klop maar op haar rug.

1178
01:38:10,974 --> 01:38:12,469
Zachtjes.

1179
01:38:18,023 --> 01:38:19,221
Zachtjes.

1180
01:38:33,497 --> 01:38:34,991
Kijk's aan.

1181
01:38:38,168 --> 01:38:39,995
Jezus.

1182
01:38:43,131 --> 01:38:44,460
Dylan.

1183
01:38:47,928 --> 01:38:51,427
Ik noem haar Dylan.
Het is ook 'n meisjesnaam.

1184
01:39:13,745 --> 01:39:15,074
Theo?

1185
01:39:18,709 --> 01:39:19,871
Theo?

1186
01:39:26,383 --> 01:39:27,462
Theo.

1187
01:39:42,316 --> 01:39:44,641
Theo, de boot.

1188
01:39:47,321 --> 01:39:48,649
De boot.

1189
01:39:50,866 --> 01:39:52,325
Het komt goed.

1190
01:39:52,993 --> 01:39:54,571
We zijn nu veilig.

1191
01:39:55,662 --> 01:39:56,991
We zijn veilig.

1192
01:40:14,000 --> 01:40:19,000
Rip en aanpassingen: Xtreme
Children.of.Men.2006.720p.BluRay.DTS.x264-PTM
Marc2008 (2009), The Netherlands
