1
00:01:34,942 --> 00:01:36,610
Matt Shepherd ?

2
00:01:36,840 --> 00:01:40,385
Hij vraagt me, en hij is aardig.

3
00:01:40,510 --> 00:01:44,388
Voor jou misschien.
- Lukt 't een beetje ?

4
00:01:45,723 --> 00:01:49,978
Zo klinkt 't ook.
Hoe heet die heldere ster ?

5
00:01:50,103 --> 00:01:55,317
Dat is de dubbelster Mizar.
- Prima. En die daarnaast ?

6
00:01:55,900 --> 00:01:58,987
Alcor.
- En die daarnaast ?

7
00:02:02,657 --> 00:02:05,035
Geen idee.
- Megrez.

8
00:02:05,160 --> 00:02:08,205
Denk ik niet.
- Je had geen idee.

9
00:02:08,330 --> 00:02:12,876
Het is niet Megrez,
het is iets anders. Kijk maar.

10
00:02:14,544 --> 00:02:17,881
In het zuiden, op tien graden.

11
00:02:20,384 --> 00:02:26,223
Vast een satelliet. Neem 'n foto
en stuur 'm naar Dr Wolf.

12
00:02:27,224 --> 00:02:29,018
Megrez.
- Nee.

13
00:02:29,143 --> 00:02:31,395
Jawel.
- Niet.

14
00:02:34,607 --> 00:02:36,276
Jawel.

15
00:02:45,910 --> 00:02:50,749
ADRIAN PEAK OBSERVATORIUM
TUCSON, ARIZONA

16
00:04:17,670 --> 00:04:21,716
Hallo, knulletje. Ken ik jou al ?

17
00:04:23,843 --> 00:04:26,680
Waar ga je zo snel naartoe ?

18
00:04:36,273 --> 00:04:38,150
VOORSPELDE BAAN

19
00:05:07,054 --> 00:05:09,515
NAAR FLOPPY

20
00:05:51,141 --> 00:05:54,602
Kom nou, kloteding.

21
00:06:29,013 --> 00:06:31,682
Vakgroep Ruimteonderzoek.

22
00:06:34,101 --> 00:06:36,437
Kies 'n doorkiesnummer...

23
00:07:07,635 --> 00:07:09,971
EEN JAAR LATER

24
00:07:10,096 --> 00:07:12,724
... vanmorgen neergestort.

25
00:07:12,849 --> 00:07:19,147
Witte Huis zegt dat Rittenhouse is
afgetreden omdat z'n vrouw ziek is.

26
00:07:19,272 --> 00:07:21,566
Dus wie dwingt 'm ?

27
00:07:21,691 --> 00:07:28,574
De vakbond moet 'm niet meer omdat
hij de pensioenwet niet steunt.

28
00:07:28,699 --> 00:07:32,035
BuZa is woest,
hij verknalt 't bij de G-8.

29
00:07:32,160 --> 00:07:36,498
Pentagon is kwaad op hem.
- Greenspan haat 'm.

30
00:07:36,623 --> 00:07:40,503
Iedereen is woest.
- Dus is z'n vrouw ziek.

31
00:07:40,628 --> 00:07:43,505
Ze is niet ziek, maar ze zuipt.

32
00:07:45,966 --> 00:07:49,678
Wie zegt dat ?
- Mike Woodward, Financiën.

33
00:07:53,266 --> 00:07:57,728
Ze begon te drinken
toen haar man vreemdging.

34
00:07:57,853 --> 00:08:02,233
Ze ging echt aan de drank
toen hun zoon stierf.

35
00:08:02,358 --> 00:08:07,530
Iets over de tol die vrouwen betalen ?
- Die getrouwde vent ?

36
00:08:07,655 --> 00:08:12,576
Bij een ontbijt heb ik 'm
naar Rittenhouse gevraagd.

37
00:08:12,702 --> 00:08:16,748
Campbell gaat weg.
Dan is zijn plek vacant.

38
00:08:16,873 --> 00:08:21,211
Ik wil die presentatie niet.
- Maar ik wel.

39
00:08:23,463 --> 00:08:28,092
Dit komt later.
De president komt morgen thuis.

40
00:08:28,217 --> 00:08:30,428
Zakelijk nieuws ?

41
00:08:30,553 --> 00:08:34,558
Ga door met Rittenhouse.
Ga met Mike eten.

42
00:08:34,683 --> 00:08:39,270
Gebruikelijke research,
achtergrond...

43
00:08:39,395 --> 00:08:41,731
Goed, voor elkaar.

44
00:08:43,650 --> 00:08:46,194
Wacht even, Beth.

45
00:08:46,320 --> 00:08:51,575
Luister. Laat 't tijdelijk zijn.
- Je moet 't zo doen.

46
00:08:51,701 --> 00:08:57,206
Twee jaar research, drie jaar
productie, vijf jaar binnenland...

47
00:08:57,331 --> 00:09:01,001
... dan nog twee in een of ander gat.

48
00:09:01,126 --> 00:09:05,798
Ik ga weg als je dan niet mag
presenteren. Caitlin...

49
00:09:05,923 --> 00:09:10,010
Bescherm je me, of hou je me tegen ?

50
00:09:10,135 --> 00:09:16,809
Rittenhouse band en tekst morgen om
vier uur op m'n bureau. Voor de vijf.

51
00:09:18,102 --> 00:09:25,192
Op dit moment lopen de meisjes door
het gangpad, ze strooien bloemen...

52
00:09:25,318 --> 00:09:27,361
Hoe heten ze ?

53
00:09:27,487 --> 00:09:33,910
Ze lopen door 't gangpad.
Iedereen lacht. Zij loopt er ook...

54
00:09:34,035 --> 00:09:38,581
... en ze staat naast hem.
De priester zegt...

55
00:09:38,706 --> 00:09:43,128
De rechter.
- En de rechter zegt: Bla-bla-bla.

56
00:09:43,253 --> 00:09:48,382
Neem jij, Jason Lerner,
Chlorine Hoe-heet-je-ook-alweer...

57
00:09:48,508 --> 00:09:50,385
Chloe, mam.

58
00:09:50,510 --> 00:09:55,849
Wat zei ik dan ?
- Je zei Chlorine. Ze heet Chloe.

59
00:09:57,768 --> 00:10:00,646
Het blijft vreselijk.

60
00:10:00,771 --> 00:10:05,525
Jason zegt: Ik lieg tot de dood
ons scheidt, bla-bla.

61
00:10:05,650 --> 00:10:11,323
Zij zegt ja, hij zegt ja en dan
kus-kus-kus en gefeliciteerd.

62
00:10:16,244 --> 00:10:22,126
Je hebt 'n nieuwe stiefmoeder
die twee jaar ouder is dan jij.

63
00:10:23,335 --> 00:10:25,838
Rekening. Hoe dan ook...

64
00:10:25,963 --> 00:10:30,926
Ik zou graag dronken worden,
maar ik moet weg.

65
00:10:31,051 --> 00:10:33,137
Ik weet 't.

66
00:10:35,181 --> 00:10:37,308
Het spijt me.

67
00:10:37,433 --> 00:10:41,771
We komen er wel weer overheen.
Ik hou van je.

68
00:10:41,896 --> 00:10:44,315
Ik hou ook van jou.

69
00:10:46,525 --> 00:10:48,861
Hou je taai.

70
00:10:55,577 --> 00:10:59,997
Ik werk al lang voor de minister.
Ik ben met 'm hierheen gekomen.

71
00:11:00,123 --> 00:11:05,795
Ik ben verhuisd omdat ik hem
toegewijd was. Ik vertrouwde 'm.

72
00:11:05,962 --> 00:11:08,590
Toen heeft ie me genaaid.

73
00:11:08,715 --> 00:11:14,679
Ik heb geen seks met 'm gehad,
ik niet. Maar iemand anders wel.

74
00:11:14,846 --> 00:11:21,019
Dat dreigde uit te komen, dus nam
hij ontslag. Ik kom van buiten...

75
00:11:21,186 --> 00:11:25,815
... dus word ik niet gehandhaafd
en ben ik werkloos.

76
00:11:25,982 --> 00:11:30,529
Omdat hij z'n handen niet
kon thuishouden.

77
00:11:30,696 --> 00:11:34,366
Heeft u bewijzen ?
- Hij is uitgekookt.

78
00:11:34,533 --> 00:11:39,788
Hij had privé-telefoon op kantoor,
die hij alleen opnam.

79
00:11:39,955 --> 00:11:44,335
Ik heb 's opgenomen,
maar er werd niks gezegd.

80
00:11:44,460 --> 00:11:49,215
Als ie ging, deed ie de deur dicht.
Nogal opvallend.

81
00:11:49,382 --> 00:11:52,051
Heeft u 'n naam ?

82
00:11:52,218 --> 00:11:56,513
Dit is m'n verdiende loon.
Ik verkoop m'n ziel.

83
00:11:56,639 --> 00:11:59,392
Ik voel het.

84
00:11:59,517 --> 00:12:03,396
Dit geeft gedonder.
- Dus u kent 'n naam.

85
00:12:03,563 --> 00:12:08,275
Alleen een voornaam.
God, ik ga 't zeggen: Ellie.

86
00:12:09,527 --> 00:12:14,866
Ellie ? Verder nog ?
- De president weet er ook van.

87
00:12:14,991 --> 00:12:21,163
Ik hoorde de minister er met hem
over praten. Washington deugt niet.

88
00:13:02,873 --> 00:13:06,377
Hoe gaat het ?
- Kan ik u helpen ?

89
00:13:06,502 --> 00:13:13,384
We zoeken je mam. Is ze in de buurt ?
- Mama is ziek, ze is er niet.

90
00:13:13,509 --> 00:13:18,222
Ik ben gek op varen.
Gaan jullie 'n tochtje maken ?

91
00:13:18,347 --> 00:13:23,060
Wat spannend.
Het ziet eruit als 'n lange tocht.

92
00:13:24,646 --> 00:13:30,734
Weet je waar je naartoe gaat ?
- Terug naar huis. Hou daarmee op.

93
00:13:31,694 --> 00:13:34,614
Lily, kom even.
- Mooie naam.

94
00:13:36,074 --> 00:13:39,995
Doe wat ik zeg, Lily. Vooruit maar.

95
00:13:40,161 --> 00:13:42,456
Heeft u even ?

96
00:13:42,581 --> 00:13:46,501
Wat wilt u ?
- Met u praten over uw ontslag.

97
00:13:46,668 --> 00:13:51,464
M'n vrouw ligt in het ziekenhuis.
Daarom ben ik weg.

98
00:13:51,590 --> 00:13:55,260
We kunnen 't ook over Ellie hebben.

99
00:14:08,649 --> 00:14:13,862
Zet de camera af. Als je met me
wilt praten, zet 'm dan af.

100
00:14:15,989 --> 00:14:19,827
We weten alles.
- Dat weet niemand.

101
00:14:19,952 --> 00:14:25,792
We weten van de geheime telefoon,
de gesprekken met de president.

102
00:14:25,917 --> 00:14:31,130
Over een minister die geheimzinnig
doet over wat ie doet.

103
00:14:31,255 --> 00:14:36,803
Over de smoes die hij heeft over
z'n ontslag. Zal ik doorgaan ?

104
00:14:37,971 --> 00:14:42,933
Maakt u dat openbaar ?
- Daar verdienen we ons brood mee.

105
00:14:43,059 --> 00:14:50,275
Proficiat. U heeft nu het grootste
nieuws aller tijden. Veel succes.

106
00:14:50,400 --> 00:14:56,656
Het lijkt mij fout om het openbaar
te maken. Maar ach, waarom niet ?

107
00:14:58,324 --> 00:15:01,870
Het maakt allemaal niks meer uit.

108
00:15:06,917 --> 00:15:11,671
Luister, ik weet dat u maar
een verslaggever bent.

109
00:15:11,796 --> 00:15:15,550
Maar u bent toch ook
mens geweest, hè ?

110
00:15:20,472 --> 00:15:23,725
Ik wilde bij m'n gezin zijn.

111
00:15:25,477 --> 00:15:27,563
Begrijpt u dat ?

112
00:15:48,334 --> 00:15:54,924
Minister van Financiën Rittenhouse
treedt af vanwege maîtresse Ellie.

113
00:15:55,049 --> 00:15:59,929
Grootste nieuws aller tijden ?
Die man heeft 'n ego.

114
00:16:00,054 --> 00:16:02,265
Als de president...

115
00:16:02,390 --> 00:16:05,977
De president heeft de maîtresse.

116
00:16:06,102 --> 00:16:10,023
Rittenhouse neemt 't
op zich en treedt af.

117
00:16:10,189 --> 00:16:13,693
En de president geeft 'm een jacht.

118
00:16:14,736 --> 00:16:16,947
Godverju.

119
00:16:53,108 --> 00:16:59,406
FBI. Wilt u uitstappen ? Stapt u
in m'n auto. Zorg voor haar auto.

120
00:17:06,831 --> 00:17:09,083
We gaan.

121
00:17:21,638 --> 00:17:23,932
Deze kant op, graag.

122
00:17:37,195 --> 00:17:40,698
Ik ben Morgan Entrekin, Ms Lerner.

123
00:17:40,823 --> 00:17:46,204
Ik word om zes uur verwacht
bij MSNBC. Dan moet ik er zijn.

124
00:17:46,329 --> 00:17:52,044
Mensen die het Manhattan-project
kenden, hielden 't geheim.

125
00:17:52,169 --> 00:17:55,672
Maar dat ging over de atoombom.

126
00:18:22,950 --> 00:18:27,746
Ms Lerner, ik ben Tom Beck.
U heeft iets ontdekt.

127
00:18:27,872 --> 00:18:32,543
Ms Lerner heeft niets met
nationale veiligheid...

128
00:18:32,669 --> 00:18:36,089
... als 't om journalistiek gaat.

129
00:18:36,214 --> 00:18:40,885
Ik wil met Ellie niet
m'n carrière bespoedigen.

130
00:18:41,010 --> 00:18:43,888
Wat weet u ervan ?

131
00:18:45,390 --> 00:18:49,853
Een zieke echtgenote
is geen goede dekmantel.

132
00:18:49,978 --> 00:18:52,522
Wat heb ik gezegd ?

133
00:18:54,107 --> 00:18:58,069
We wilden 't met de begroting
bekendmaken.

134
00:18:58,194 --> 00:19:03,242
We hebben te veel uitgegeven.
Dat is over twee weken.

135
00:19:03,367 --> 00:19:06,703
Kunt u er twee weken mee wachten ?

136
00:19:08,496 --> 00:19:11,625
Een journalist kan niet wachten.

137
00:19:11,750 --> 00:19:19,549
Ik doe 'n beroep op het landsbelang.
- De waarheid dient 't landsbelang.

138
00:19:23,011 --> 00:19:26,348
Wilt u haar vasthouden ?

139
00:19:27,057 --> 00:19:31,270
Kunnen we 't over
twee dagen openbaar maken ?

140
00:19:31,395 --> 00:19:34,439
Dat wordt erg moeilijk.

141
00:19:34,564 --> 00:19:40,029
Als zij het weet, weten CNN en
The Post het binnenkort ook.

142
00:19:40,154 --> 00:19:44,951
Dit kon niet zo lang geheim
blijven als jij dat wilde.

143
00:19:45,076 --> 00:19:50,581
Wacht twee dagen. Dan zit u vooraan
bij de persconferentie.

144
00:19:50,706 --> 00:19:53,084
Dat is 'n promotie.

145
00:19:53,209 --> 00:19:56,880
Ik wil 't exclusief.
- Luister, meisje.

146
00:19:57,005 --> 00:20:02,635
Dit is 'n gunst van de president.
Ik wil niet nog meer problemen.

147
00:20:02,760 --> 00:20:07,015
Ik weet wat dit
voor uw carrière kan doen.

148
00:20:07,140 --> 00:20:12,771
Het lijkt of we allebei klem zitten,
maar dat lijkt maar zo.

149
00:20:18,193 --> 00:20:21,446
Ik wil...
- U wilt ?

150
00:20:22,948 --> 00:20:27,328
Mag ik dan...
Mag ik de eerste vraag stellen ?

151
00:20:28,745 --> 00:20:31,206
Tot dinsdag, Ms Lerner.

152
00:20:54,397 --> 00:20:56,481
Toe nou.

153
00:21:19,422 --> 00:21:25,177
Wat heeft 't met paleontologie
te maken ? Toe nou.

154
00:21:43,864 --> 00:21:48,744
E.L.E., gebeurtenis
waarbij alles uitsterft

155
00:21:48,869 --> 00:21:53,873
Wat laat. Hoe gaat Rittenhouse ?
- Geen spoor van z'n vrouw.

156
00:21:53,999 --> 00:21:57,377
Is ze vermist ?
- We zoeken haar.

157
00:21:57,502 --> 00:22:02,132
Het is saai. Volgende keer
krijg je iets spannenders.

158
00:22:02,258 --> 00:22:05,176
Geweldig.
- Alles goed ?

159
00:22:05,302 --> 00:22:10,140
Kom je bij ons eten ?
- Ik kan niet. Ik heb 'n afspraak.

160
00:22:10,265 --> 00:22:12,810
Tot morgen dan.

161
00:22:27,450 --> 00:22:29,869
Daar is ze.

162
00:22:34,915 --> 00:22:36,334
Hoi, Chloe.

163
00:22:36,459 --> 00:22:41,214
Champagne, Miss ?
- Grote martini zonder ijs.

164
00:22:43,925 --> 00:22:48,596
Ik heb je gemist,
wij hebben je gisteren gemist.

165
00:22:48,721 --> 00:22:55,562
Ik moet zeggen dat ik boos ben
dat je niet bij ons huwelijk was.

166
00:22:55,687 --> 00:22:57,773
Je had wat beloofd.

167
00:22:57,898 --> 00:23:01,985
Maar 't was erg mooi
en ik heb haar gemist.

168
00:23:02,110 --> 00:23:06,197
De tweeling deed gek,
ze gooiden bloemen.

169
00:23:06,323 --> 00:23:10,702
Prachtig, vooral Emma, die kleine.
Ze is dol op je.

170
00:23:10,828 --> 00:23:14,956
Het was prachtig.
- Zij heeft je ook gemist.

171
00:23:16,291 --> 00:23:19,044
Dit is van ons, voor jou.

172
00:23:23,090 --> 00:23:25,801
Maak je 't niet open ?

173
00:23:43,360 --> 00:23:48,282
Ik wist dat ze niet...
- Ruil ze als je ze niet mooi vindt.

174
00:23:49,367 --> 00:23:53,830
Ik zou willen dat je gelukkig was.
- Gelukkig...

175
00:23:53,955 --> 00:24:00,378
Ik zou willen voorstellen
dat we toosten op geluk en op...

176
00:24:12,765 --> 00:24:17,896
Maken we er nog 'n fijne avond van ?
- Je hebt 'n hekel aan me.

177
00:24:18,021 --> 00:24:21,066
Je wilt vreselijke dingen zeggen.

178
00:24:21,859 --> 00:24:26,112
Zet je er overheen.
Het leven gaat door.

179
00:24:26,237 --> 00:24:29,199
Het leven gaat door. Goed.

180
00:24:30,993 --> 00:24:33,537
Wat is daar zo leuk aan ?

181
00:24:36,874 --> 00:24:42,337
Dat zullen we zien.
- Wat is daar nou zo leuk aan ?

182
00:24:42,462 --> 00:24:50,137
Ik zie niet wat daar leuk aan is.
- Je moet 't weer goedmaken met mam.

183
00:24:51,389 --> 00:24:55,934
Ze is helemaal alleen
en ze heeft je nu nodig.

184
00:24:57,895 --> 00:25:01,649
Ik ben net getrouwd, Jenny.
- Weet ik.

185
00:25:01,774 --> 00:25:08,280
Chloe, dit gaat niet over jou.
- Voor mij gaat het wel over haar.

186
00:25:08,405 --> 00:25:12,869
Dit is idioot.
M'n excuses voor m'n dochter.

187
00:25:12,994 --> 00:25:17,415
Het is niet jouw schuld.
- Ik moet weg.

188
00:25:17,540 --> 00:25:22,044
Je denkt dat ik 'n hekel aan je
heb, maar dat is niet zo.

189
00:25:22,169 --> 00:25:25,089
Alleen... Ik moet weg.

190
00:25:57,790 --> 00:26:03,295
Wat doe jij hier ?
Heeft Stuart je hierheen gestuurd ?

191
00:26:03,420 --> 00:26:07,716
Nee, ik ben hier...
- Als Stuart denkt dat ik...

192
00:26:07,841 --> 00:26:14,015
Ms Lerner, Beth... Deze kant op.
Hier gaat u zitten.

193
00:26:22,732 --> 00:26:27,529
Goed. U krijgt de eerste vraag.
Verder doet u 't zelf.

194
00:26:32,199 --> 00:26:37,205
Dames en heren...
Dames en heren, even aandacht.

195
00:26:37,372 --> 00:26:43,461
De president spreekt eerst het land
toe. Geen vragen tot ie klaar is.

196
00:26:43,627 --> 00:26:47,215
Dames en heren,
de president van de VS.

197
00:26:50,593 --> 00:26:52,721
Hallo, allemaal.

198
00:26:52,888 --> 00:26:55,224
Nog tien seconden.

199
00:26:57,100 --> 00:26:59,519
Vijf, vier...

200
00:27:01,563 --> 00:27:04,024
Goedenavond.

201
00:27:04,191 --> 00:27:09,280
Onze ambassadeurs hebben
alle staatshoofden verteld...

202
00:27:09,446 --> 00:27:11,656
... wat ik ga zeggen.

203
00:27:11,823 --> 00:27:18,539
Het is ingewikkeld, het duurt even.
Hopelijk kan u 't geduld opbrengen.

204
00:27:19,415 --> 00:27:25,796
Een jaar terug hebben de astronomen
Marcus Wolf en Leo Beiderman...

205
00:27:25,962 --> 00:27:30,926
... vanaf 'n bergtop in Arizona...
- Iedereen stil.

206
00:27:31,093 --> 00:27:35,640
... dat hen erg ongerust maakte:
een komeet.

207
00:27:37,100 --> 00:27:39,852
En die komeet lag op...

208
00:27:40,018 --> 00:27:47,318
Er was 'n kans dat de komeet op koers
lag voor een botsing met de aarde.

209
00:27:49,988 --> 00:27:53,908
We worden steeds geraakt door stenen
en meteoren,

210
00:27:53,991 --> 00:27:57,245
sommige zo groot als een auto, andere
niet groter dan een hand.

211
00:27:57,411 --> 00:28:03,919
Deze komeet is zo groot als New York,
van Central Park tot de Battery.

212
00:28:04,669 --> 00:28:07,004
Tien kilometer lang.

213
00:28:07,171 --> 00:28:12,427
Anders gezegd: Deze komeet is
groter dan de Mount Everest.

214
00:28:12,594 --> 00:28:16,098
Hij weegt 500 miljard ton.

215
00:28:18,267 --> 00:28:22,312
Zoek astronomen, geologen
en klimatologen.

216
00:28:22,479 --> 00:28:26,942
De wetenschapsredacteur ?
- Parijs, Tokio, overal.

217
00:28:27,067 --> 00:28:30,571
Wie deed Hale-Bopp ?
- Geef me de grafische afdeling.

218
00:28:30,738 --> 00:28:33,491
Kometen komen uit 't heelal.

219
00:28:33,657 --> 00:28:39,663
Het zijn resten van de vorming
van planeten, miljarden jaren terug.

220
00:28:39,830 --> 00:28:44,543
Dit ruimteafval draait
grote banen om de zon.

221
00:28:44,710 --> 00:28:52,343
Soms wordt een stuk, net als 'n bal
bij biljarten, uit z'n baan gestoten.

222
00:28:52,468 --> 00:28:57,849
Als deze komeet z'n huidige
koers om de zon vasthoudt...

223
00:28:57,974 --> 00:29:03,395
... ontstaat er op 16 augustus
volgend jaar de kans op 'n botsing.

224
00:29:05,314 --> 00:29:12,530
Daarom hebben de VS en Rusland
een heel groot ruimteschip gebouwd.

225
00:29:12,697 --> 00:29:17,910
Dat gebeurt in 'n baan om de aarde.
We noemen 'm de Messias.

226
00:29:18,035 --> 00:29:22,832
Er is 'n team astronauten
met één Rus op Cape Canaveral.

227
00:29:22,957 --> 00:29:28,463
Over twee maanden gaan ze
met de Atlantis naar de Messias.

228
00:29:28,588 --> 00:29:32,508
Deze mensen zullen
de komeet tegenhouden.

229
00:29:33,510 --> 00:29:39,141
Heel bijzondere mensen.
Als eerste: commandant Oren Monash.

230
00:29:39,266 --> 00:29:43,603
Wilt u uw team voorstellen ?
- Het is me 'n eer.

231
00:29:43,728 --> 00:29:48,400
Piloot Andrea Baker,
hospik Gus Partenza.

232
00:29:48,525 --> 00:29:53,656
Uit Rusland: atoomexpert
kolonel Mikhail Tulchinsky.

233
00:29:53,781 --> 00:29:59,494
Navigator Mark Simon, en
koppelingpiloot Spurgeon Tanner.

234
00:30:00,871 --> 00:30:07,294
U heeft zes keer met de spaceshuttle
gevlogen, u bent op de maan geweest.

235
00:30:07,420 --> 00:30:14,218
Klopt, maar Oren leidt de vlucht.
Ik leid de landing op de komeet.

236
00:30:14,426 --> 00:30:18,556
Goed te weten
dat uw ervaring ingezet wordt.

237
00:30:18,681 --> 00:30:22,977
Goede reis. We rekenen op jullie.

238
00:30:23,102 --> 00:30:30,109
Peking, Rome, Berlijn... Hoe groot
was de komeet die de dino's doodde ?

239
00:30:33,363 --> 00:30:37,742
Botst ie op de aarde ?
- Dat zegt ie.

240
00:30:39,952 --> 00:30:44,916
Onze samenleving gaat door.
Er wordt doorgewerkt.

241
00:30:45,041 --> 00:30:47,627
U betaalt uw rekeningen.

242
00:30:49,755 --> 00:30:54,926
Er wordt niet gehamsterd,
niemand maakt woekerwinsten.

243
00:30:55,051 --> 00:30:58,305
Ik bevries alle lonen en prijzen.

244
00:30:58,430 --> 00:31:04,520
Wat 'n fles water gisteren kostte,
kost het morgen ook nog.

245
00:31:05,270 --> 00:31:07,939
Nu beantwoord ik vragen.

246
00:31:08,606 --> 00:31:10,817
Ms Lerner ?

247
00:31:11,693 --> 00:31:14,404
Jenny Lerner van MSNBC.

248
00:31:14,530 --> 00:31:17,408
Jenny Lerner ?
- Godverju.

249
00:31:18,784 --> 00:31:22,537
Waarom is dit niet eerder verteld ?

250
00:31:22,954 --> 00:31:27,751
We wilden 'n raket bouwen
om de komeet te onderscheppen.

251
00:31:27,918 --> 00:31:31,422
En pas daarna alarm slaan.

252
00:31:32,924 --> 00:31:36,009
Heeft u nog 'n vraag ?

253
00:31:37,052 --> 00:31:43,309
Heeft u vanwege de komeet het leger
uit het buitenland teruggeroepen ?

254
00:31:43,434 --> 00:31:49,940
Het leek ons verstandig om ze hier
te hebben voor orde en veiligheid.

255
00:31:50,065 --> 00:31:53,736
Ik hoop dat we ze niet nodig hebben.

256
00:31:54,529 --> 00:31:58,366
Mr President, nog één laatste vraag.

257
00:31:59,993 --> 00:32:05,748
MSNBC weet dat Rittenhouse
niet is afgetreden om de reden...

258
00:32:05,915 --> 00:32:09,961
... die uw zegsman noemde.
Het is toch zo...

259
00:32:10,086 --> 00:32:16,426
... dat niet iedereen overtuigd is
dat de Messias ons zal redden ?

260
00:32:25,060 --> 00:32:31,566
De minister heeft z'n land gediend.
Hij is om privé-redenen afgetreden.

261
00:32:31,733 --> 00:32:38,157
Ik verzeker u en alle aanwezigen,
en iedereen die nu luistert:

262
00:32:38,324 --> 00:32:46,456
In de komende maanden zal ieder van
ons er grote angsten op nahouden.

263
00:32:46,582 --> 00:32:49,793
Maar ik verzeker u ook dit:

264
00:32:49,919 --> 00:32:55,216
Het leven zal doorgaan.
En wij zullen zegevieren.

265
00:32:57,135 --> 00:33:00,220
Sally...
- Hoe heet de komeet ?

266
00:33:00,346 --> 00:33:06,436
De ontdekkers kwamen om
toen ze de wereld wilden alarmeren.

267
00:33:06,561 --> 00:33:10,398
Hij is naar hen vernoemd:
Wolf-Beiderman.

268
00:33:10,565 --> 00:33:15,945
Hij zegt weer Leo Beiderman.
Hij praat toch over jou, Leo ?

269
00:33:16,070 --> 00:33:20,950
Waarom doen de Russen hieraan mee ?
- Ga naar de deur.

270
00:33:21,117 --> 00:33:27,123
Wij kunnen het ruimteschip bouwen
en zij de draagraket.

271
00:33:27,248 --> 00:33:30,210
Er is iemand voor jou, Leo.

272
00:33:35,799 --> 00:33:42,013
Ik geloof 't niet. Het is zo raar.
- Dr Wolf van onze astronomieclub ?

273
00:33:42,138 --> 00:33:45,976
Jij hebt ontdekt
dat de wereld vergaat.

274
00:33:46,101 --> 00:33:51,315
Hij leeft nog, mensen.
Hij is hier, en hij leeft nog.

275
00:33:54,526 --> 00:33:58,864
Dr Wolf heeft de komeet
op mijn foto ontdekt.

276
00:33:58,989 --> 00:34:04,745
Hij deelde de ontdekking met mij.
Toen kwam ie om bij dat ongeluk.

277
00:34:04,870 --> 00:34:10,918
Washington is in de war, dus denkt
de president dat ik ook dood ben.

278
00:34:12,419 --> 00:34:15,923
Hoe voelt 't om vernoemd te zijn ?

279
00:34:16,048 --> 00:34:23,430
Ik wil niks van de eer van Dr Wolf
opeisen, maar het is best cool.

280
00:34:28,352 --> 00:34:34,150
Jij krijgt nu veel meer seks
dan alle anderen in de klas.

281
00:34:41,074 --> 00:34:42,534
O ja ?

282
00:34:43,410 --> 00:34:47,414
Dank u voor dit inzicht
in seks, Mr Thurman.

283
00:34:47,539 --> 00:34:54,087
Beroemde mensen krijgen altijd meer
seks. Daarom is roem zo geweldig.

284
00:35:02,513 --> 00:35:07,267
Fruit de reactor, fles de raket.
- Is 'n kernreactor niet gevaarlijk ?

285
00:35:07,392 --> 00:35:13,774
Welnee, het is 'n Russisch ontwerp.
Van de ontwerpers van Tsjernobyl.

286
00:35:13,899 --> 00:35:16,235
Die werkte bijna.

287
00:35:16,776 --> 00:35:19,863
Wat gebeurt er met de bommen ?

288
00:35:19,988 --> 00:35:25,369
Ze moeten in zeven uur geplaatst
zijn. Ik ga achter hen aan.

289
00:35:25,494 --> 00:35:29,165
De rotatietijd van
de komeet is 14 uur.

290
00:35:29,290 --> 00:35:32,501
God weet dat ik met je wil trouwen.

291
00:35:32,626 --> 00:35:37,131
Maar op de dag dat ik terugkom,
ga ik niet de kerk in.

292
00:35:37,256 --> 00:35:40,885
Om de zeven uur komt de zon op...

293
00:35:41,010 --> 00:35:45,931
Ik beveel je: Als je de atmosfeer
van de aarde in komt...

294
00:35:46,056 --> 00:35:50,019
... kruip je naar boven
op het moederschip.

295
00:35:50,144 --> 00:35:54,941
Door zonnewarmte ontstaan
er gasontploffingen...

296
00:35:55,066 --> 00:35:57,277
Hij is zeven.

297
00:35:57,402 --> 00:36:02,657
Jullie waren vier en zes
toen ik naar de maan ging.

298
00:36:02,782 --> 00:36:09,706
Ik ben zevenmaal de ruimte ingegaan
en ik ben elke keer teruggekomen.

299
00:36:11,500 --> 00:36:15,628
Moeder en ik hadden 'n spel
toen ze nog leefde.

300
00:36:15,753 --> 00:36:20,884
Als er 'n kans was dat ik niet
terugkwam, zeiden we niks.

301
00:36:23,929 --> 00:36:29,476
Fish, een biertje ?
- Ken je m'n zoons ? Steve en Dwight.

302
00:36:29,601 --> 00:36:34,565
Welkom in Houston, heren.
Ik moet even jullie pa pikken.

303
00:36:36,066 --> 00:36:39,028
Mag ik 'n foto van u nemen ?

304
00:36:42,739 --> 00:36:47,661
Wat denk je van de bemanning ?
- Allemaal helden.

305
00:36:47,787 --> 00:36:51,457
De beste ploeg
die ik ooit heb gehad.

306
00:36:51,582 --> 00:36:56,503
En nu even onder ons.
- Ik begrijp hun training niet.

307
00:36:56,629 --> 00:37:01,425
Slimmer, beter in conditie dan wij.
Nuchter, serieus.

308
00:37:01,551 --> 00:37:07,140
Maar ik zou 't prettig vinden
als ze even bang waren als ik.

309
00:37:07,265 --> 00:37:13,604
Ze zijn niet bang om te sterven,
maar om rot over te komen op tv.

310
00:37:13,730 --> 00:37:19,611
Ik respecteer mensen die op de maan
waren. Maar wij gaan er niet heen.

311
00:37:19,736 --> 00:37:25,575
Gifford was 'n grootse footballer,
maar nu zou ie niks meer maken.

312
00:37:34,835 --> 00:37:40,924
De maan heeft geen rotatietijd
van veertien uur.

313
00:37:41,049 --> 00:37:48,057
We hebben zeven uur. Bij zijn landing
was het licht. Wij zien echt niks.

314
00:37:48,182 --> 00:37:53,270
Je ziet nu ook niet zo helder, Gus.
- Maak je geen zorgen.

315
00:37:53,395 --> 00:37:55,606
Het lukt best.

316
00:37:57,232 --> 00:37:59,276
Blijf zitten.

317
00:38:00,319 --> 00:38:06,241
Ik werd vanmorgen wakker
en besefte dat jullie me niet willen.

318
00:38:06,992 --> 00:38:13,916
Jullie weten niet wie ik ben. Ik heb
op de maan gelopen, maar ik ben oud.

319
00:38:14,041 --> 00:38:18,420
Als jullie je pa vragen
wat ik voor hem beteken...

320
00:38:18,545 --> 00:38:23,801
... wordt 't alleen maar erger.
Dus wat gaan we doen ?

321
00:38:31,725 --> 00:38:36,648
U bent hier niet voor getraind,
maar we respecteren u.

322
00:38:36,773 --> 00:38:40,318
Dat begrijp ik.
- Maar u bent hier...

323
00:38:40,443 --> 00:38:46,407
... want de bazen menen dat 'n bekend
gezicht mee moet, voor de PR.

324
00:38:46,532 --> 00:38:51,955
Ze weten dat ik de enige ben
die op de maan geland is.

325
00:38:52,080 --> 00:38:55,792
En vaak op vliegdekschepen.
- Wij trainen...

326
00:38:55,918 --> 00:39:01,756
... op vluchtsimulators. Ja toch ?
Dit is geen videospelletje.

327
00:39:01,881 --> 00:39:03,675
Echt niet.

328
00:39:04,843 --> 00:39:06,553
Echt niet.

329
00:39:15,479 --> 00:39:19,108
MESSIAS-MISSIE
EERSTE DAG

330
00:39:19,233 --> 00:39:24,780
Mensen, de lancering vindt
over dertig seconden plaats.

331
00:39:24,906 --> 00:39:28,242
APU's in orde, LOX en LH2 op druk.

332
00:39:29,535 --> 00:39:35,041
Startprocedure in orde.
- Succes en goede reis, Atlantis.

333
00:39:51,683 --> 00:39:58,147
Voortgestuwd door 230 ton brandstof
gaat de shuttle naar 't eerste doel.

334
00:39:58,272 --> 00:40:05,113
In de Messias zitten acht kernbommen
waarmee de komeet wordt opgeblazen.

335
00:40:05,238 --> 00:40:11,995
De voortstuwing van de Messias was
voor een heel ander doel ontworpen.

336
00:40:13,330 --> 00:40:16,416
Die voortstuwing heet Orion.

337
00:40:16,541 --> 00:40:23,548
Deze Russische techniek voor massa-
vernietiging drijft het schip aan...

338
00:40:23,673 --> 00:40:28,887
... dat het grootste gevaar
aller tijden zal elimineren.

339
00:40:36,770 --> 00:40:40,816
Orion ingeschakeld
over tien, negen...

340
00:41:00,461 --> 00:41:02,505
Beth, Witte Huis ?

341
00:41:02,630 --> 00:41:04,673
VIJF MAANDEN LATER

342
00:41:04,798 --> 00:41:11,139
Hebben we genoeg satellietkanalen ?
Vluchtleiding en geleerden ?

343
00:41:11,264 --> 00:41:16,061
Het grootste nieuws van ons leven.
Verknal 't niet.

344
00:41:16,186 --> 00:41:17,646
En ik ?

345
00:41:17,771 --> 00:41:21,941
Jij presenteert.
Dat had eerder gekund.

346
00:41:22,066 --> 00:41:26,613
Je weet wat ik bedoel.
Hou geen verhaal achter.

347
00:41:38,333 --> 00:41:45,674
Messias, ga over op de andere baan.
Geen correctie of voorstuwing nodig.

348
00:41:46,675 --> 00:41:49,970
Roger, Houston. Alles in orde.

349
00:41:51,889 --> 00:41:54,266
Wat een groot ding.

350
00:41:54,391 --> 00:41:55,893
Godver.

351
00:42:00,939 --> 00:42:03,442
Goeie genade.

352
00:42:14,203 --> 00:42:18,457
Stroomonderbrekers open,
hoofdschakelaar uit.

353
00:42:18,582 --> 00:42:21,210
Ontsteking beveiligd.

354
00:42:23,630 --> 00:42:25,382
KERNKOP VERWIJDERD

355
00:42:38,937 --> 00:42:45,652
Messias, standby voor coördinaten.
Bevestigen na de procedure.

356
00:42:45,777 --> 00:42:50,282
Hoe gaat het ?
- Eerste kernkop wordt geladen.

357
00:43:18,644 --> 00:43:20,313
300 meter.

358
00:43:20,438 --> 00:43:24,524
R-punt 3, 5X, 2Y.

359
00:43:28,028 --> 00:43:31,240
150 meter, R-punt 0,3...

360
00:43:31,407 --> 00:43:34,786
... 3X en 1,5Y.

361
00:43:34,953 --> 00:43:37,162
Automatische koers.

362
00:43:39,498 --> 00:43:42,209
Klaar.
- Geen afwijkingen.

363
00:43:42,335 --> 00:43:44,796
Orion uitschakelen.

364
00:43:44,963 --> 00:43:47,924
Orion uit. Gewone brandstof.

365
00:44:00,520 --> 00:44:04,775
Speciale editie van MSNBC-nieuws
met Jenny Lerner.

366
00:44:10,280 --> 00:44:16,620
Goedenavond. De Messias maakt in
het komend uur 'n kritieke fase door.

367
00:44:16,787 --> 00:44:23,251
Het schip gaat landen. Daarna brengt
de bemanning de kernbommen aan.

368
00:44:24,503 --> 00:44:31,302
Kapitein Tanner stuurt het schip op
dit moment door stenen, zand en ijs.

369
00:44:31,427 --> 00:44:37,641
Die vormen de staart van de komeet.
Het moet voor zonsopgang klaar zijn.

370
00:44:37,808 --> 00:44:39,810
Sublimator in orde.

371
00:44:39,977 --> 00:44:44,190
Automatische piloot uit,
vanaf nu visueel.

372
00:44:44,315 --> 00:44:48,235
Dat stelt me niet gerust.
- Dat hoor ik wel.

373
00:44:48,402 --> 00:44:50,321
Licht aan.

374
00:44:50,487 --> 00:44:52,198
Camera's aan.

375
00:44:52,323 --> 00:44:58,246
In Mark Twain's tijd kenden loodsen
maar een stukje van de rivier.

376
00:44:58,413 --> 00:45:04,418
Hij veranderde, je hield 't niet bij.
Eb en vloed, zandbanken, bomen.

377
00:45:04,543 --> 00:45:09,799
Een loods kon alleen zijn deel
van de puzzel leren kennen.

378
00:45:09,966 --> 00:45:13,470
De komende uren is 't schip van mij.

379
00:45:14,470 --> 00:45:17,640
Ik begin de nadering nu.

380
00:45:28,110 --> 00:45:32,405
Dit zijn beelden
vanuit de laadruimte.

381
00:45:32,572 --> 00:45:38,412
Ze zijn 20 seconden vertraagd
door de afstand vanaf het schip.

382
00:45:38,537 --> 00:45:43,500
Het beeld verslechtert.
Dit heeft Houston voorzien.

383
00:45:43,625 --> 00:45:51,175
De samenstelling van de staart is
onbekend, dus is 't contact onzeker.

384
00:45:51,300 --> 00:45:55,680
Kennelijk hebben we
geen verbinding meer.

385
00:45:55,805 --> 00:46:03,270
Er is geen beeld, maar we blijven
de ontwikkelingen constant volgen.

386
00:46:06,858 --> 00:46:11,070
Brandstof 96 procent.
We gaan nu dalen.

387
00:46:20,538 --> 00:46:24,917
Ze zijn zo groot als huizen.
- Ik weet het.

388
00:46:41,893 --> 00:46:48,233
Brandstof 88 procent. Cabinedruk
5,7. Geen koerscorrecties.

389
00:47:13,342 --> 00:47:16,637
Hoofdmotoren.

390
00:47:27,773 --> 00:47:31,361
Daalsnelheid ?
- Eén meter per seconde.

391
00:47:31,486 --> 00:47:33,987
Ankerlijnen afvuren.

392
00:47:47,460 --> 00:47:49,795
Stabiliseren.

393
00:48:16,156 --> 00:48:20,535
Laadruimte decompressie.
- Deuren openen.

394
00:48:20,661 --> 00:48:24,999
Niet gek worden
van dat beetje zwaartekracht.

395
00:48:28,085 --> 00:48:30,337
Zet de klok aan.

396
00:49:20,764 --> 00:49:27,228
Volgens de planning plaatsen ze
nu de MOLEs in de komeet.

397
00:49:27,353 --> 00:49:35,404
Het zijn boormachines die zichzelf
naar 'n diepte van 100 meter boren.

398
00:49:35,529 --> 00:49:42,619
Dan worden ze ontstoken. Elke MOLE
heeft 'n kernkop van 5000 kiloton.

399
00:49:58,344 --> 00:50:01,764
En de tijd ?
- Krap, nog 1:36:30 uur.

400
00:50:01,889 --> 00:50:04,600
Het duurt te lang.

401
00:50:12,066 --> 00:50:16,279
Wat gebeurt er
als ze niet op tijd wegkomen ?

402
00:50:16,404 --> 00:50:21,700
De temperatuur stijgt binnen
enkele minuten 350 graden.

403
00:50:21,826 --> 00:50:29,292
Dan spuit er met hoge snelheid gas
uit. Alsof je in 'n mijnenveld werkt.

404
00:50:29,459 --> 00:50:33,714
Hoe staat het met de MOLE 4 ?
- Hij zit op 25 meter.

405
00:50:38,134 --> 00:50:42,722
Godver. Hij zit vast.
- Haal 'm achteruit.

406
00:50:42,848 --> 00:50:45,350
Hoe diep ?
- 25 meter.

407
00:50:45,475 --> 00:50:48,603
Diep genoeg ?
- Dan werkt ie niet.

408
00:50:48,770 --> 00:50:52,649
Niet diep genoeg.
- Dat weet ik wel.

409
00:50:53,024 --> 00:50:57,446
Ik ga naar beneden.
Ik probeer 'm los te maken.

410
00:50:58,948 --> 00:51:01,783
Standby anker vast.
- In orde.

411
00:51:01,950 --> 00:51:03,994
Pakdruk 3,5.

412
00:51:21,971 --> 00:51:24,307
De tijd ?
- 23:57.

413
00:51:24,473 --> 00:51:28,061
Straks zijn ze te laat.

414
00:51:28,853 --> 00:51:34,859
Ankers opblazen. We halen ze op.
- Daar is geen brandstof voor.

415
00:51:36,569 --> 00:51:38,738
MOLE 3 klaar. We gaan.

416
00:51:38,905 --> 00:51:44,493
Bereken hoeveel we nodig hebben.
Daar schakelen we 'm op uit.

417
00:51:54,588 --> 00:51:58,883
Hier is 'n grot.
De MOLE zit tegen de kant vast.

418
00:52:00,510 --> 00:52:03,930
Team 2 op locatie 4. Geef je hand.

419
00:52:06,975 --> 00:52:12,021
Wat is er gebeurd ?
- De MOLE zat vast op 25 meter.

420
00:52:21,156 --> 00:52:26,286
Nu stoppen.
Probeer 'm achteruit te bewegen.

421
00:52:43,804 --> 00:52:45,681
Nu.
- Nog even.

422
00:52:45,848 --> 00:52:48,935
Stop.
- Er zit altijd extra in.

423
00:52:49,102 --> 00:52:50,562
Stoppen.

424
00:52:59,237 --> 00:53:02,741
Schiet op, kreng. En de tijd ?

425
00:53:02,907 --> 00:53:10,039
Eén minuut. Jullie moeten nu komen.
Kijk op zes uur, honderd meter.

426
00:53:11,207 --> 00:53:12,834
Opschieten.

427
00:53:15,086 --> 00:53:17,297
ZONSOPGANG NADERT

428
00:53:21,676 --> 00:53:23,553
Hij doet 't.

429
00:53:40,404 --> 00:53:44,575
MOLE op 40 meter.
- De zon komt nu snel op.

430
00:53:50,831 --> 00:53:53,876
Vizieren neer.

431
00:53:54,001 --> 00:53:57,463
Jezus...
- Ga daar weg, verdomme.

432
00:54:09,225 --> 00:54:13,938
Doe je vizier naar beneden.
Vizier naar beneden.

433
00:54:22,697 --> 00:54:24,741
We hebben 'm.

434
00:54:24,866 --> 00:54:26,743
M'n ogen.

435
00:55:07,618 --> 00:55:12,664
We zijn er eentje kwijt.
Op 300 meter. Hij gaat door.

436
00:55:15,292 --> 00:55:18,212
Wegwezen, Mark en Mikhail.

437
00:55:39,276 --> 00:55:42,612
Hoofdmotoren.
- Luiken nog open.

438
00:56:02,716 --> 00:56:08,012
Houston, alle MOLEs aangebracht,
kernladingen op scherp.

439
00:56:08,137 --> 00:56:12,017
We zijn Partenza kwijtgeraakt.

440
00:56:12,142 --> 00:56:15,103
Monash is gewond.

441
00:56:19,316 --> 00:56:24,071
We moeten Gus halen.
- Geen tijd. Laadruimte op druk.

442
00:56:24,196 --> 00:56:30,369
Hij gaat dood. We kunnen 'm...
- Geen tijd voor discussie. Zitten.

443
00:56:30,494 --> 00:56:34,123
Kijk, z'n baken.
- Geen brandstof voor.

444
00:56:34,248 --> 00:56:37,376
Haal 'm op.
- Dat wordt onze dood.

445
00:56:37,501 --> 00:56:44,133
We kunnen 'm niet achterlaten.
- Ga maar zitten, Mick. Het is goed.

446
00:56:55,853 --> 00:57:02,444
De Messias is veilig opgestegen.
Helaas is Gus Partenza omgekomen.

447
00:57:02,569 --> 00:57:09,200
Partenza kwam uit Harrisburg en was
afgestudeerd aan Carnegie-Mellon.

448
00:57:09,325 --> 00:57:16,041
Hij kwam bij het ruimteprogramma
vlak na z'n studie medicijnen.

449
00:57:16,166 --> 00:57:22,339
Dr Partenza was niet alleen voor
z'n medische kennis geselecteerd...

450
00:57:22,464 --> 00:57:28,262
... maar ook voor z'n inspanningen
voor de ruimtetechnologie.

451
00:57:40,983 --> 00:57:44,861
Nu Partenza dood is
en Monash gewond...

452
00:57:44,986 --> 00:57:48,574
... heeft kapitein Tanner de leiding.

453
00:57:48,699 --> 00:57:52,536
De Messias is terug
bij de Orion-raket.

454
00:57:52,661 --> 00:57:57,083
Ze kunnen de kernbommen
in de komeet ontsteken.

455
00:57:57,208 --> 00:58:00,711
De camera van de Messias
laat 't zien.

456
00:58:00,836 --> 00:58:08,344
Maar eerst verblindt de explosie
het beeld dat 20 seconden later is.

457
00:58:08,469 --> 00:58:14,225
Als we beeld krijgen, moet de komeet
uit koers gebracht zijn.

458
00:58:23,693 --> 00:58:27,572
Beveiliging verwijderen
en ontsteken.

459
00:58:29,365 --> 00:58:32,035
Beveiliging verwijderd.

460
00:58:39,251 --> 00:58:41,711
Wapens op scherp.

461
00:58:51,597 --> 00:58:53,808
Drie, twee, één.

462
00:59:00,564 --> 00:59:04,026
Nu wachten we op beeld.

463
00:59:15,746 --> 00:59:18,750
Drukverlies in 6.

464
00:59:28,092 --> 00:59:31,971
Ik zorg voor de luchtsluis, Mick.

465
00:59:52,700 --> 00:59:56,162
Ja, ik ben er nog.

466
01:00:33,700 --> 01:00:36,370
Live over 10 seconden.

467
01:00:36,495 --> 01:00:42,502
<Cue> de president.
- Mr President, vijf, vier, drie...

468
01:00:46,505 --> 01:00:53,221
Hallo, Amerika. Met spijt meld ik
jullie dat de Messias gefaald heeft.

469
01:00:53,346 --> 01:01:00,728
Dit beeld laat zien dat de explosie
de komeet niet heeft vernietigd.

470
01:01:00,853 --> 01:01:06,484
Er zijn nu twee stukken: een van 9
kilometer, een van 2,5 kilometer.

471
01:01:06,609 --> 01:01:10,113
Nog steeds op weg naar de aarde.

472
01:01:10,238 --> 01:01:16,202
Er is geen contact met de Messias,
maar we volgen 'm visueel.

473
01:01:16,327 --> 01:01:21,792
We weten niet of de bemanning
nog leeft, hoe ze eraantoe zijn.

474
01:01:21,917 --> 01:01:27,589
We moeten 'n paar dingen samen
beslissen. Wat gaan we doen ?

475
01:01:27,714 --> 01:01:31,968
U heeft de keus,
wij hebben nu de keus.

476
01:01:33,303 --> 01:01:40,645
Na de ontdekking hebben we 't beste
gehoopt, en gepland voor 't ergste..

477
01:01:40,770 --> 01:01:46,150
We hebben deze strategie.
Onze raketstrijdkrachten...

478
01:01:46,275 --> 01:01:52,406
... hebben samen met de Russen
een aanval op de kometen voorbereid.

479
01:01:52,532 --> 01:01:59,330
Als we de kometen uit koers duwen,
kaatsen ze op onze atmosfeer af...

480
01:01:59,455 --> 01:02:02,416
... en gaan ze de ruimte in.

481
01:02:02,542 --> 01:02:08,089
We kunnen de raketten pas lanceren
als de kometen vlakbij zijn.

482
01:02:08,214 --> 01:02:12,009
Hoewel we verwachten
dat de aanval 'n succes zal zijn,

483
01:02:12,051 --> 01:02:14,804
moeten wij
nu reeds de stappen ondernemen

484
01:02:14,846 --> 01:02:17,098
om ervoor te zorgen
dat de mensheid behouden blijft.

485
01:02:17,223 --> 01:02:22,479
Er moeten mensen zijn
om 'n nieuwe wereld op te bouwen...

486
01:02:22,603 --> 01:02:27,692
... als de kometen onverhoopt
toch op de aarde botsen.

487
01:02:27,817 --> 01:02:30,654
In 't kalksteen van Missouri...

488
01:02:30,779 --> 01:02:35,451
... is een enorm netwerk
van grotten aangelegd.

489
01:02:35,576 --> 01:02:42,541
Er kunnen 'n miljoen mensen in,
die er twee jaar kunnen overleven.

490
01:02:42,666 --> 01:02:47,129
Tot de lucht zuiver is,
en de stof is gaan liggen.

491
01:02:47,254 --> 01:02:51,591
Geen slaapzaal,
maar de nieuwe Ark van Noach.

492
01:02:51,716 --> 01:02:57,306
We slaan zaden, planten en dieren
op om opnieuw te beginnen.

493
01:02:57,431 --> 01:03:02,395
Op 10 augustus kiest een computer
willekeurig 800.000 Amerikanen uit.

494
01:03:02,520 --> 01:03:09,693
Er zijn al 200.000 geleerden, artsen,
soldaten en kunstenaars uitgekozen.

495
01:03:09,818 --> 01:03:16,534
Andere landen werken op 'n wijze die
zij 't best achten voor de mensheid.

496
01:03:16,659 --> 01:03:22,373
Dit is onze manier. Vanaf vanavond
tot aan 't einde van de crisis...

497
01:03:22,498 --> 01:03:25,585
... is krijgstucht van kracht.

498
01:03:25,710 --> 01:03:30,298
Leger en Nationale Garde
werken samen met de politie.

499
01:03:30,423 --> 01:03:36,596
Spertijd begint om middernacht.
Waar u ook bent, ga naar huis.

500
01:03:36,721 --> 01:03:39,516
Blijf daar na zonsondergang.

501
01:03:39,641 --> 01:03:46,105
Misdaden tegen personen of goederen
zullen snel en hard worden bestraft.

502
01:03:46,230 --> 01:03:50,860
We faxen nu de lotingprocedure
naar tv-stations.

503
01:03:50,985 --> 01:03:55,490
De details worden straks
op tv bekendgemaakt.

504
01:04:01,955 --> 01:04:04,457
Ik zou wensen...

505
01:04:09,254 --> 01:04:11,715
Wensen is verkeerd.

506
01:04:11,841 --> 01:04:16,803
Dat is 'n verkeerd woord.
Dat bedoel ik niet.

507
01:04:16,928 --> 01:04:19,515
Wat ik bedoel, is:

508
01:04:20,557 --> 01:04:22,560
Ik geloof in God.

509
01:04:23,310 --> 01:04:25,187
Kalm.

510
01:04:25,313 --> 01:04:30,692
Veel van jullie niet,
maar ik wil toch 'n gebed wijden...

511
01:04:30,818 --> 01:04:33,737
... aan ons overleven...

512
01:04:33,863 --> 01:04:36,574
... ook aan dat van mij.

513
01:04:36,699 --> 01:04:41,454
Want ik geloof dat God,
wie dat voor u moge zijn...

514
01:04:41,578 --> 01:04:47,460
... alle gebeden hoort,
ook al is Zijn antwoord soms nee.

515
01:04:49,045 --> 01:04:54,175
Moge de Heer u zegenen.
En moge de Heer u behoeden.

516
01:04:54,301 --> 01:05:01,558
Moge de Heer Zijn goddelijke steun
aan u verlenen, en u vrede schenken.

517
01:05:19,409 --> 01:05:23,746
We hebben hier de details
voor de loting.

518
01:05:24,873 --> 01:05:30,546
Zij die geselecteerd zijn,
worden over enkele minuten gebeld.

519
01:05:30,671 --> 01:05:33,757
De rest komt op 10 augustus...

520
01:05:33,883 --> 01:05:39,388
... na een willekeurige selectie
via hun sofi-nummer.

521
01:05:39,930 --> 01:05:45,895
Enkele Amerikanen boven de 50
zijn geselecteerd voor de Ark...

522
01:05:46,020 --> 01:05:49,273
... vanwege hun kennis en expertise.

523
01:05:50,066 --> 01:05:56,572
Maar er zullen geen gewone mensen
boven de 50 aan de loting meedoen.

524
01:06:03,705 --> 01:06:09,585
De evacuatie van degenen die
geselecteerd zijn voor de Ark...

525
01:06:09,710 --> 01:06:13,298
... duurt twee dagen
vanaf 12 augustus.

526
01:06:13,423 --> 01:06:17,886
Tijdens deze dagen
is reizen niet toegestaan.

527
01:06:18,011 --> 01:06:24,017
Soldaten brengen de geselecteerden
met bus en trein naar de Ark.

528
01:06:24,142 --> 01:06:30,607
Burgerwachten zijn geformeerd in
dorpen met meer dan 5000 inwoners.

529
01:06:30,732 --> 01:06:37,614
Zij distribueren voorraden en zetten
ondergrondse verblijfplaatsen op.

530
01:06:37,739 --> 01:06:43,620
De bouw ervan, voorraadlijsten,
de plekken waar voorraden...

531
01:06:45,748 --> 01:06:48,792
Ja, met Ellen Beiderman.

532
01:06:54,006 --> 01:06:56,675
We zijn geselecteerd.

533
01:07:01,012 --> 01:07:05,142
Waar ga je heen ?
- Ze kunnen ons ook bellen.

534
01:07:07,353 --> 01:07:12,608
De enigen die nu worden gebeld,
zijn de geselecteerden.

535
01:07:13,860 --> 01:07:18,531
Dat is alles.
Meer instructies zijn er niet.

536
01:07:26,247 --> 01:07:29,124
De binnenvideo is verwoest.

537
01:07:29,250 --> 01:07:34,756
Leiden we de video dan om ?
- De patrijspoort daar is kapot.

538
01:07:34,881 --> 01:07:38,593
We kunnen 'n ruimtewandeling maken.

539
01:07:38,718 --> 01:07:43,431
We bereiken Houston pas
als we dichterbij zijn.

540
01:07:43,556 --> 01:07:48,561
Werkt Orion nog ?
- Ja, al is 't stralingschild onzeker.

541
01:07:48,687 --> 01:07:55,903
We kunnen eerder zijn dan de komeet.
Misschien gloeien we in 't donker.

542
01:08:02,576 --> 01:08:04,870
Zeg 't maar.

543
01:08:13,044 --> 01:08:15,964
We gaan naar huis.

544
01:08:31,939 --> 01:08:38,612
Het is bevrijdend, niet opgeroepen
te worden. Ik ben erg gelukkig.

545
01:08:38,737 --> 01:08:45,119
Ik ben zelfs gestopt met roken.
- Wat doe je met 't uitgespaarde geld ?

546
01:08:47,622 --> 01:08:52,460
De National Gallery brengt
kunst naar de grotten.

547
01:08:52,585 --> 01:08:58,424
Ik heb m'n 18de-eeuwse bureau
en Sheraton-zilver gegeven.

548
01:08:58,550 --> 01:09:03,972
Ik dacht echt dat ik iets
beschermde toen ik 't hen gaf.

549
01:09:05,890 --> 01:09:12,397
Je moet m'n appartement eens zien.
Er staat niks, het lijkt wel Japans.

550
01:09:14,691 --> 01:09:20,780
Het lijkt oneerlijk dat ik ben
gekozen. Ik ben geen dokter of zo.

551
01:09:22,032 --> 01:09:27,955
Mensen hebben vastigheid nodig.
Ze kennen je en vertrouwen je.

552
01:09:28,789 --> 01:09:32,293
Maar ik kan jou niet helpen.

553
01:09:32,460 --> 01:09:39,007
Maak je geen zorgen. Ik ben blij
te weten dat jij blijft leven.

554
01:09:58,278 --> 01:10:02,489
Mr Hotchner...
- Wat moet ik met zo'n motor ?

555
01:10:02,656 --> 01:10:07,995
Iedere knul wil er eentje.
Ouders hebben er 'n hekel aan.

556
01:10:08,162 --> 01:10:10,999
Dat is heel goed nieuws.

557
01:10:11,166 --> 01:10:15,878
Kun je me even helpen
met deze tralies hier ?

558
01:10:16,045 --> 01:10:22,135
Een verhuurder is gedood toen
hij 5000 dollar per uur vroeg...

559
01:10:22,302 --> 01:10:27,516
... voor shovels en tractoren.
Mariniers grepen in...

560
01:10:28,767 --> 01:10:32,604
Mrs Hotchner...
- Sarah is buiten.

561
01:10:39,403 --> 01:10:44,574
Waar zat je vandaag nou ?
Ik heb je overal gezocht.

562
01:10:44,741 --> 01:10:49,872
Waarom was je niet op school ?
- Pa vond 't zinloos.

563
01:10:56,670 --> 01:11:02,676
Ik heb de burgerwacht gesproken.
Als we getrouwd zijn, kun je mee.

564
01:11:02,843 --> 01:11:08,057
M'n ouders zijn geen familie van je.
Zonder hen ga ik niet.

565
01:11:08,224 --> 01:11:16,232
Ik heb m'n roem nog nergens voor
gebruikt. Je familie mag ook mee.

566
01:11:20,737 --> 01:11:23,990
Alleen zo kun je overleven.

567
01:11:40,089 --> 01:11:44,886
Overal in het land steken plunderaars
winkels in brand.

568
01:11:45,011 --> 01:11:50,851
De branden worden niet geblust,
de brandweer bouwt onderkomens.

569
01:11:51,018 --> 01:11:57,274
In Midden-Amerika zijn de steden
overgenomen door bendes.

570
01:12:04,240 --> 01:12:08,410
Luchtbruggen worden
te gevaarlijk geacht.

571
01:12:08,535 --> 01:12:14,166
In Moskou wordt op straat gevochten
om voedsel en benzine.

572
01:12:25,261 --> 01:12:31,517
Liefde is lankmoedig, liefde is
goedertieren, zij verdraagt alles.

573
01:12:32,477 --> 01:12:39,775
Toen ik een kind was, sprak ik als
een kind, overlegde ik als 'n kind.

574
01:12:39,901 --> 01:12:44,489
Nu ik 'n man ben,
heb ik afgelegd wat kinderlijk was.

575
01:12:44,614 --> 01:12:49,160
We zagen door spiegels,
in raadselen. En nu direct.

576
01:12:49,285 --> 01:12:55,792
Nu ken ik onvolkomen, en dan ken ik
ten volle, zoals ik gekend ben.

577
01:13:07,053 --> 01:13:10,724
Neem jij, Leo, Sarah
tot je echtgenote...

578
01:13:10,849 --> 01:13:14,687
... tot in de eeuwigheid vanaf nu...

579
01:13:14,812 --> 01:13:20,942
... in goede en slechte tijden,
in rijkdom en in armoede...

580
01:13:29,576 --> 01:13:33,497
Ik verklaar jullie tot man en vrouw.

581
01:14:07,449 --> 01:14:11,952
TIJD TOT INSLAG:
2 WEKEN EN 3 DAGEN

582
01:14:52,286 --> 01:14:55,747
Ik help je even. Ik doe 't wel.

583
01:14:58,542 --> 01:15:01,045
Hoe gaat ie ?

584
01:15:02,797 --> 01:15:08,051
Weet je, jullie jonkies hebben
geen echte boeken mee.

585
01:15:08,177 --> 01:15:13,975
Baker en Simon kennen Moby Dick
en Huckleberry Finn niet eens.

586
01:15:14,100 --> 01:15:20,065
Ik durf 't niet te vragen, maar heb
jij Melville of Twain gelezen ?

587
01:15:21,232 --> 01:15:26,904
Ik ben 'n kind van de film, Fish.
- Juist, ik begrijp het.

588
01:15:29,991 --> 01:15:34,454
Dan kom je er bekaaid af.
Je komt er bekaaid af.

589
01:15:34,579 --> 01:15:37,540
Maak je maar geen zorgen.

590
01:15:37,665 --> 01:15:41,836
Dat meen ik echt.
Maak je geen zorgen over mij.

591
01:15:43,380 --> 01:15:45,882
M'n hele leven...

592
01:15:48,427 --> 01:15:50,804
Jij weet hoe 't zit.

593
01:15:52,055 --> 01:15:56,810
Jij en ik zijn hetzelfde.
- Wat bedoel je daarmee ?

594
01:15:57,895 --> 01:16:01,398
We moeten de beste zijn.
- Juist.

595
01:16:01,524 --> 01:16:03,900
De beste zijn.

596
01:16:16,747 --> 01:16:20,834
Af en toe zie ik lichtflitsen.

597
01:16:20,959 --> 01:16:24,171
Een soort kleuren.

598
01:16:26,757 --> 01:16:29,177
Ik val in slaap...

599
01:16:29,302 --> 01:16:31,804
... en ik droom.

600
01:16:31,929 --> 01:16:37,852
Maar 'n deel van me is altijd wakker.
Dan zie ik mezelf dromen.

601
01:16:43,149 --> 01:16:48,154
Ik zie 't gewoon anders.
- Dat vind ik prima.

602
01:16:49,364 --> 01:16:51,491
Fish...

603
01:16:53,410 --> 01:16:56,788
Waarom noemen ze je nou Fish ?

604
01:16:56,955 --> 01:17:04,838
Spurgeon werd al meteen 'sturgeon'
op de academie. En steur werd vis.

605
01:17:07,007 --> 01:17:12,011
Zijn je jongens er ook heen gegaan ?
- Ja, inderdaad.

606
01:17:12,178 --> 01:17:18,143
Ze zijn goede militairen. Ik zie ze
minder dan toen Mary nog leefde.

607
01:17:19,311 --> 01:17:23,816
Je hoeft er niet over te praten.
- Dat geeft niet.

608
01:17:23,983 --> 01:17:29,738
Je bent getrouwd. Elk huwelijk
heeft goede en slechte tijden.

609
01:17:29,863 --> 01:17:32,992
Ons laatste jaar was geweldig.

610
01:17:38,122 --> 01:17:40,791
Laten we maar beginnen.

611
01:17:42,459 --> 01:17:45,212
Moby Dick, hoofdstuk 1.

612
01:17:47,965 --> 01:17:54,680
'Noem me Ishmael. Enkele jaren terug,
hoe lang terug weet ik niet...'

613
01:18:26,171 --> 01:18:29,174
Stop. Beiderman.
- Dat zijn wij.

614
01:18:29,341 --> 01:18:31,593
Legitimatie.

615
01:18:32,094 --> 01:18:34,680
We zijn met z'n vieren.

616
01:18:34,847 --> 01:18:39,476
Dit is m'n vrouw Sarah,
en dit is onze trouwakte.

617
01:18:47,818 --> 01:18:50,362
Vooruit, wegwezen.

618
01:18:50,529 --> 01:18:56,869
Mam... M'n ouders komen mee.
- De familie Hotchner gaat mee.

619
01:18:59,538 --> 01:19:03,792
Ze staan hier niet bij.
- Ze zijn aangemeld.

620
01:19:03,917 --> 01:19:07,838
Controleer de lijst nog 's.
- Geef de tas.

621
01:19:07,963 --> 01:19:11,217
Ellen, je tas.
- Ze staan er niet op.

622
01:19:11,342 --> 01:19:15,388
We moeten weg.
- Wilt u nog eens kijken ?

623
01:19:15,555 --> 01:19:20,434
Ze zeiden dat u erop stond.
Ik heb ze erop gezet.

624
01:19:20,601 --> 01:19:24,856
We staan er niet op.
- Beiderman nu op de bus.

625
01:19:24,981 --> 01:19:29,528
Ik wil bij jullie blijven.
- Laat haar opstappen.

626
01:19:29,653 --> 01:19:33,906
Ik blijf bij jullie.
- Je moet mee, Sarah.

627
01:19:34,032 --> 01:19:37,202
Ik blijf.
- Ik ga niet zonder jou.

628
01:19:37,327 --> 01:19:42,291
Je weet niet wat je doet.
- Hoe dan ook, de bus gaat weg.

629
01:19:42,457 --> 01:19:48,046
Ga de bus in, zoon.
We regelen 't als we er zijn, Chuck.

630
01:20:09,944 --> 01:20:12,155
Jenny, telefoon voor je.

631
01:20:16,867 --> 01:20:19,161
Spreekt u mee.

632
01:20:19,328 --> 01:20:22,373
Robin Lerner is m'n moeder.

633
01:20:29,547 --> 01:20:31,590
Wanneer ?

634
01:20:35,303 --> 01:20:37,597
Eenenzestig.

635
01:20:39,599 --> 01:20:42,143
Ik kom eraan.

636
01:20:43,352 --> 01:20:45,646
Dank u wel.

637
01:20:49,150 --> 01:20:51,570
Kunnen we iets doen ?

638
01:21:55,384 --> 01:21:59,138
Te laat. Ik heb alles al geregeld.

639
01:22:01,391 --> 01:22:04,518
Kom in de auto. Je wordt ziek.

640
01:22:05,227 --> 01:22:07,688
Ik wil met je praten.

641
01:22:08,773 --> 01:22:12,110
Ik heb je nodig. Kom, alsjeblieft.

642
01:22:12,235 --> 01:22:17,199
Praat maar met Chloe.
- Kan niet. Ze heeft me verlaten.

643
01:22:17,324 --> 01:22:21,077
Ze is bij haar moeder. Ze zijn bang.

644
01:22:21,202 --> 01:22:25,415
Ik wil met je praten.
Ik heb je nodig.

645
01:22:25,540 --> 01:22:28,460
En hoe voelt dat nou ?

646
01:22:31,422 --> 01:22:34,257
Ik voel me net 'n wees.

647
01:22:54,111 --> 01:22:57,698
TIJD TOT INSLAG: 5 DAGEN

648
01:23:07,250 --> 01:23:14,214
ARK-GROTTEN IN KALKSTEEN
VAN MISSOURI

649
01:23:57,759 --> 01:24:03,682
Welkom. Ik leid sectie Oranje 254,
uw thuis voor de komende jaren.

650
01:24:03,807 --> 01:24:06,978
Pak uw spullen en volg me.

651
01:24:32,670 --> 01:24:35,340
Ik ga niet mee.

652
01:24:35,465 --> 01:24:39,135
Kom nu mee.
- Ik moet terug voor Sarah.

653
01:24:39,260 --> 01:24:42,138
Leo...
- Mam, ik ga.

654
01:24:48,520 --> 01:24:52,523
Wat doe je, Dan ?
- Hiermee kan ie ruilen.

655
01:24:52,648 --> 01:24:56,194
Neem dit mee.
- Dat is genoeg, pa.

656
01:25:00,741 --> 01:25:04,452
Goddomme, zorg goed voor jezelf.

657
01:25:08,373 --> 01:25:10,500
Ik red me wel.

658
01:25:21,887 --> 01:25:26,475
Hoe zit 't met Entrekin ?
- Hij belt al twee weken niet terug.

659
01:25:26,600 --> 01:25:29,270
Je vader is hier.

660
01:25:36,443 --> 01:25:40,990
Ik kan niet lang blijven.
Ik wil iets laten zien.

661
01:25:41,115 --> 01:25:45,119
Namelijk dat je geen wees bent.

662
01:25:48,038 --> 01:25:52,585
Daar heb ik bewijs van.
Kijk hier eens.

663
01:25:55,630 --> 01:25:57,507
Kijk.

664
01:26:06,307 --> 01:26:08,768
Waar is mama ?

665
01:26:08,893 --> 01:26:11,188
Achter de camera.

666
01:26:12,022 --> 01:26:16,025
Heeft ze 'm genomen ?
- En deze ook.

667
01:26:17,277 --> 01:26:20,614
Ze kon er wat van, vind je niet ?

668
01:26:21,990 --> 01:26:27,745
Herinner je je deze foto niet ?
- Ik was vijf, dat weet ik niet meer.

669
01:26:27,871 --> 01:26:33,085
Sommige mensen herinneren
zich dingen uit die tijd.

670
01:26:34,211 --> 01:26:39,425
Het was zo'n mooie dag.
We waren er helemaal alleen.

671
01:26:40,968 --> 01:26:45,222
Ze zou ook op de foto
hebben gestaan...

672
01:26:45,347 --> 01:26:49,643
... maar er was niemand
om de foto te maken.

673
01:26:49,768 --> 01:26:54,273
Ze wilde persé de foto nemen.
Je weet hoe ze is.

674
01:26:54,399 --> 01:26:56,275
Hoe ze was.

675
01:27:04,200 --> 01:27:08,913
Het was zo'n fijne dag.
Voor ons allemaal.

676
01:27:09,039 --> 01:27:12,458
Weet je 't niet meer ?

677
01:27:17,630 --> 01:27:19,674
Hou ze maar.

678
01:27:57,170 --> 01:28:03,302
De Titan-raketten uit North Dakota
en Wyoming zijn gelanceerd.

679
01:28:03,427 --> 01:28:08,849
De kometen komen over veertien
uur onze atmosfeer binnen.

680
01:28:08,974 --> 01:28:14,230
De raketten bereiken binnen
twintig minuten hun doel.

681
01:28:14,355 --> 01:28:16,566
Dit zien we.

682
01:28:16,691 --> 01:28:22,404
De raketten zijn gelanceerd.
We weten niet of 't wat uitmaakt.

683
01:28:22,530 --> 01:28:27,160
Als de kometen dichterbij zijn,
kan de radar zien...

684
01:28:27,285 --> 01:28:35,292
... of ze naar 'n veilige koers zijn
geduwd. We moeten opnieuw wachten.

685
01:28:54,688 --> 01:28:59,067
Zitten we in de uitzending ?
- Ja, Mr President.

686
01:29:07,617 --> 01:29:14,417
Onze raketten hebben niet gewerkt.
De kometen komen nog op de aarde af.

687
01:29:16,835 --> 01:29:20,130
We kunnen ze niet tegenhouden.

688
01:29:22,383 --> 01:29:25,219
Dus dit is het.

689
01:29:25,344 --> 01:29:30,599
Als de wereld doorgaat,
gaat ie niet door voor iedereen.

690
01:29:32,184 --> 01:29:38,941
De definitieve koers is vastgesteld.
We weten waar ze zullen inslaan.

691
01:29:39,567 --> 01:29:44,738
Beiderman slaat 't eerst in,
aan de Atlantische kust...

692
01:29:44,863 --> 01:29:52,413
... vlakbij Cape Hatteras, over iets
minder dan 12 uur, om 16:35 uur.

693
01:29:52,539 --> 01:29:55,208
De inslag van de komeet zal...

694
01:29:56,500 --> 01:29:58,794
... een ramp zijn.

695
01:29:58,920 --> 01:30:03,508
Een vloedgolf zal snel
over de oceaan rollen.

696
01:30:03,633 --> 01:30:10,515
Hij is 30 meter hoog en 1800 km
per uur snel, sneller dan 't geluid.

697
01:30:10,640 --> 01:30:17,230
De golf remt af in ondiep water,
maar dan zal de golf stijgen...

698
01:30:17,355 --> 01:30:22,361
... naar 'n hoogte van
300 tot 1200 meter.

699
01:30:23,737 --> 01:30:30,160
Op vlak land rolt de golf tot
1000 kilometer landinwaarts.

700
01:30:30,285 --> 01:30:35,749
Hij komt veertig minuten
na de inslag bij de hoofdstad aan.

701
01:30:35,875 --> 01:30:41,046
New York City, Boston,
Atlanta, Philadelphia...

702
01:30:42,256 --> 01:30:49,388
... worden verwoest. Als u weg kunt
komen voor deze golf, ga dan nu weg.

703
01:30:50,389 --> 01:30:56,478
Na de inslag van de grote komeet
sterft al het leven uit.

704
01:30:56,645 --> 01:31:01,192
Hij slaat in West-Canada in,
drie uur na Beiderman.

705
01:31:02,068 --> 01:31:08,324
Binnen 'n week is de hemel
verduisterd. Zo blijft 't twee jaar.

706
01:31:08,491 --> 01:31:11,744
Alle planten gaan dood binnen...

707
01:31:12,870 --> 01:31:15,165
... vier weken.

708
01:31:15,331 --> 01:31:17,918
Dieren binnen...

709
01:31:19,044 --> 01:31:21,504
... een paar maanden.

710
01:31:23,840 --> 01:31:26,092
Dus dat was het.

711
01:31:26,843 --> 01:31:29,805
Succes voor ons allen.

712
01:31:49,658 --> 01:31:52,160
TIJD TOT INSLAG:
10 UUR, 37 MINUTEN

713
01:31:55,122 --> 01:31:59,335
Mag ik even storen ?
Laten we de grote bekijken.

714
01:31:59,502 --> 01:32:04,923
De gassen hebben 'n gat geslagen
van één bij drie kilometer.

715
01:32:05,048 --> 01:32:11,764
Als de komeet de zon nadert, heb je
meer stoomvorming, en groeit 't gat.

716
01:32:13,516 --> 01:32:17,436
Hoeveel kernbommen zijn er nog ?
- Vier.

717
01:32:17,603 --> 01:32:22,859
Als we die vier bommen
in het gat kunnen krijgen...

718
01:32:23,025 --> 01:32:26,112
... spat de komeet uit elkaar.

719
01:32:26,279 --> 01:32:32,118
We kunnen niks doen aan de kleine,
maar het kan hun 'n kans bieden.

720
01:32:33,494 --> 01:32:39,167
We zetten de bommen op scherp,
als we Houston kunnen bereiken.

721
01:32:39,292 --> 01:32:44,255
We hebben te weinig life support
om in 't ruim te komen.

722
01:32:44,422 --> 01:32:51,555
De komeet kun je helemaal vergeten.
- We hebben ook te weinig brandstof.

723
01:32:51,680 --> 01:32:56,976
Hoe stijgen we weer op
als we er eenmaal geland zijn ?

724
01:33:01,731 --> 01:33:04,484
We stijgen niet op.

725
01:33:11,950 --> 01:33:15,120
Zie 't van de zonzijde.

726
01:33:15,287 --> 01:33:19,208
Er worden scholen naar ons vernoemd.

727
01:33:39,770 --> 01:33:42,731
Houston, hier de Messias.

728
01:33:58,122 --> 01:34:00,250
Leuk dat je belt.

729
01:34:00,417 --> 01:34:04,546
Wat doe je nou ?
- Van 't uitzicht genieten.

730
01:34:04,671 --> 01:34:07,423
Ben jij 't ?
- Er is geen tijd.

731
01:34:07,548 --> 01:34:13,805
We kunnen niks doen aan de kleine.
Geef de code van de laatste bommen.

732
01:34:13,972 --> 01:34:18,644
Wat moet je daar nou mee ?
- Moet ik 't uitleggen ?

733
01:34:19,979 --> 01:34:21,646
Geef me de codes, verdomme.

734
01:34:24,608 --> 01:34:29,279
Met de heli brengen we zes mensen
naar Virginia, en Jenny naar de Ark.

735
01:34:29,405 --> 01:34:33,868
Korte houtjes gaan.
- En de vrouwen en kinderen ?

736
01:34:33,993 --> 01:34:37,204
Je kunt altijd je plek opgeven.

737
01:34:38,705 --> 01:34:40,916
Godzijdank.

738
01:34:47,715 --> 01:34:50,843
Dat is logisch.

739
01:34:52,094 --> 01:34:54,972
Ik heb 'n stok.

740
01:35:03,188 --> 01:35:05,941
Het spijt me, Beth.

741
01:35:11,239 --> 01:35:16,327
We kunnen met de auto,
het lukt wel. Brave meid.

742
01:35:18,871 --> 01:35:21,457
Goed, we gaan.

743
01:35:49,319 --> 01:35:52,865
Waar is die sleutel nou ?

744
01:36:55,720 --> 01:36:58,014
Opschieten.

745
01:36:58,139 --> 01:37:00,767
Wacht.
- Wat doe je ?

746
01:37:02,853 --> 01:37:06,148
Moet dat nu ? Schiet op.

747
01:37:12,571 --> 01:37:17,034
We moeten gaan.
- Het is zo druk. We halen 't niet.

748
01:37:17,159 --> 01:37:21,455
Als de golf komt, zijn we hier.
Ze vindt 't leuk hier.

749
01:37:21,580 --> 01:37:27,837
Dit is hoog, misschien redden we 't.
Zeg gedag tegen Jenny.

750
01:37:45,313 --> 01:37:48,691
Vooruit. Daar is geen ruimte voor.

751
01:37:49,567 --> 01:37:54,113
Ze gaat met jou mee. Neem mijn plek.
- Toe nou.

752
01:37:57,242 --> 01:38:01,747
Help haar naar binnen. Ik ga niet.
- Hoezo ?

753
01:38:01,872 --> 01:38:05,041
Ik ga niet. Toe nou maar.

754
01:39:33,006 --> 01:39:35,467
Kijk, Sarah.
- Leo...

755
01:39:59,491 --> 01:40:05,581
Er is geen tijd. Je moet nu gaan.
- Nee, pa. Wat doe je nou ?

756
01:40:05,706 --> 01:40:08,292
Neem de baby mee.

757
01:40:08,417 --> 01:40:12,880
Geen discussie, Sarah.
- Ik wil niet gaan.

758
01:40:21,972 --> 01:40:27,979
Luister, schat. Neem dit mee.
Ik hou van je, zoals altijd.

759
01:40:28,104 --> 01:40:32,067
Ik hou van je.
- Hou je taai, Leo.

760
01:40:36,862 --> 01:40:40,617
Wegwezen naar hoger gelegen gebied.

761
01:41:55,902 --> 01:42:00,573
Toen ik elf was,
heb ik 32 dollar van je gepikt.

762
01:42:04,828 --> 01:42:11,418
Toen je 'n baby was, heb ik je
een keer op je hoofd laten vallen.

763
01:42:17,799 --> 01:42:23,806
Toen je met die foto's aankwam,
loog ik dat ik het niet meer wist.

764
01:42:25,099 --> 01:42:27,559
Ik weet alles nog.

765
01:42:27,684 --> 01:42:33,732
Ik weet dat we daar stonden.
Mam heeft 't huis gefotografeerd.

766
01:42:36,318 --> 01:42:39,697
Dat was 'n perfecte, gelukkige dag.

767
01:42:42,115 --> 01:42:45,286
Dat wou ik je laten weten.
- Dank je.

768
01:42:52,126 --> 01:42:54,962
Sindsdien heb ik je gemist.

769
01:43:02,595 --> 01:43:05,306
Ik heb jou ook gemist.

770
01:43:34,128 --> 01:43:36,629
Dat is Beiderman.

771
01:44:37,901 --> 01:44:39,361
Pap...

772
01:46:21,382 --> 01:46:24,217
Hier Messias. We zijn zover.

773
01:46:24,342 --> 01:46:27,763
Zijn onze gezinnen er ?
- Ze komen.

774
01:46:31,517 --> 01:46:33,978
Vaste koers verlaten.

775
01:46:35,146 --> 01:46:37,981
Daar gaan we.

776
01:46:39,817 --> 01:46:44,530
Hoogste punt.
Contact met Wolf over 4:45 minuut.

777
01:46:44,697 --> 01:46:48,201
Dichter bij huis komen we niet.

778
01:47:08,095 --> 01:47:11,766
Deze mensen willen jullie spreken.

779
01:47:12,892 --> 01:47:15,896
Wendy, schat...

780
01:47:16,021 --> 01:47:20,233
Beloof dat je naar de kerk
zult blijven gaan.

781
01:47:20,400 --> 01:47:23,653
En dan zal ik naast je zitten.

782
01:47:24,779 --> 01:47:28,116
Om je te achtervolgen.

783
01:47:28,241 --> 01:47:32,787
Kom me maar achtervolgen.
Ik hou van je.

784
01:47:34,998 --> 01:47:37,751
Daar is mama. Dag, mama.

785
01:47:40,212 --> 01:47:45,426
Zorg goed voor papa.
- Dat kan ze wel. Ze mist mama.

786
01:47:46,509 --> 01:47:52,224
Ik hou van je, mama.
- Ik hou ook van jou, heel veel.

787
01:47:53,893 --> 01:47:56,103
David...

788
01:47:58,272 --> 01:48:02,359
Je weet wat ik wil zeggen.
- Dat weet ik.

789
01:48:13,621 --> 01:48:16,582
Contact met Wolf, 2:30 minuut.

790
01:48:17,917 --> 01:48:24,257
Oren, Mariette was bij haar ouders.
Ze is nog niet aangekomen.

791
01:48:24,424 --> 01:48:30,596
Fish, je zoons zijn opgeroepen.
Ze konden niet op tijd hier zijn.

792
01:48:30,763 --> 01:48:32,974
Het spijt me.

793
01:48:36,853 --> 01:48:41,816
Ik wil dag zeggen tegen Mary,
zeggen dat ik van haar hou.

794
01:48:41,983 --> 01:48:47,489
Sinds we niet meer bij elkaar zijn,
denk ik elke dag aan haar.

795
01:48:47,614 --> 01:48:49,700
Ik kom thuis, Mary.

796
01:48:51,869 --> 01:48:54,872
Naderen doel, 1000 kilometer.

797
01:48:57,207 --> 01:48:59,584
Nog 950 kilometer.

798
01:49:01,628 --> 01:49:04,465
Wacht, wacht.

799
01:49:06,801 --> 01:49:09,845
Wacht, ik kom eraan.

800
01:49:12,890 --> 01:49:19,730
Oren ? Ben je daar, Oren ?
- Ik ben hier, Mariette. Ik hoor je.

801
01:49:19,855 --> 01:49:21,941
Dag, liefste.

802
01:49:23,400 --> 01:49:25,819
Dat is je vader.

803
01:49:25,944 --> 01:49:30,032
Hij heet Oren, naar jou.
- Hallo, Oren.

804
01:49:31,242 --> 01:49:34,204
Laat 's zien.
- Wat is dat ?

805
01:49:34,329 --> 01:49:37,040
Hij heeft 'n raketje.

806
01:49:38,165 --> 01:49:41,168
Dat is 'n krachtige raket.

807
01:49:41,294 --> 01:49:45,006
Hij lacht.
- Dat hoor ik wel.

808
01:49:47,676 --> 01:49:51,929
Ik omhels jullie beiden.
Ik hou jullie vast.

809
01:49:53,556 --> 01:49:57,560
Nog 25 seconden.
- Kernladingen klaar.

810
01:49:58,395 --> 01:50:01,857
Tweeëntwintig, eenentwintig...

811
01:50:15,079 --> 01:50:19,332
Het was me 'n genoegen, commandant.

812
01:50:19,457 --> 01:50:21,960
Het was me 'n eer.

813
01:50:27,216 --> 01:50:29,802
Hou je taai, Oren.

814
01:50:32,305 --> 01:50:34,556
Hou je taai.

815
01:51:45,003 --> 01:51:50,009
De komeet spatte uiteen
in talloze stukjes ijs en rots...

816
01:51:50,134 --> 01:51:54,806
... die verbrandden
in de helverlichte hemel.

817
01:51:55,973 --> 01:51:59,226
Maar de eerste had veel verwoest.

818
01:52:00,185 --> 01:52:05,233
Het water kwam tot aan
de Ohio- en Tennessee-vallei.

819
01:52:05,358 --> 01:52:11,488
Het spoelde boerderijen en dorpen
weg, bossen en wolkenkrabbers.

820
01:52:12,573 --> 01:52:16,577
Maar het water trok zich terug.

821
01:52:17,954 --> 01:52:24,293
De golf sloeg in Europa en Afrika
ook toe. Miljoenen zijn omgekomen.

822
01:52:24,418 --> 01:52:27,797
Tallozen zijn dakloos geworden.

823
01:52:29,048 --> 01:52:32,761
Maar het water trok zich terug.

824
01:52:34,471 --> 01:52:39,934
Steden kunnen instorten,
maar dan worden ze herbouwd.

825
01:52:40,810 --> 01:52:43,521
Helden sterven...

826
01:52:43,647 --> 01:52:47,109
... maar ze worden herdacht.

827
01:52:47,234 --> 01:52:53,031
We eren hen door te herbouwen
en door akkers weer in te zaaien.

828
01:52:53,156 --> 01:52:59,913
Door kinderen te leren te genieten
van wat we teruggekregen hebben:

829
01:53:01,999 --> 01:53:04,585
Onze planeet.

830
01:53:05,919 --> 01:53:08,130
Ons thuis.

831
01:53:10,466 --> 01:53:12,384
Dus nu...

832
01:53:12,614 --> 01:53:15,534
... beginnen we.

833
01:53:18,549 --> 01:53:24,806
Gedownload van www.ondertitel.com
