1
00:01:38,374 --> 00:01:39,792
Shut up!

2
00:01:41,043 --> 00:01:42,878
We're all pissed off!

3
00:01:43,170 --> 00:01:44,380
I am sorry...

4
00:01:44,546 --> 00:01:47,383
You're the mom.
Shut the kid up!

5
00:01:51,303 --> 00:01:55,058
Come on... Gimme a break.

6
00:01:55,183 --> 00:02:00,021
Who brings a baby onto a packed train
during rush hour?

7
00:02:00,438 --> 00:02:02,816
Don't you feel sorry for the kid?

8
00:03:21,105 --> 00:03:22,231
Yes?

9
00:03:23,149 --> 00:03:25,276
<i>Finally. Where are you?</i>

10
00:03:26,986 --> 00:03:31,908
Heading to my temp job. Why?

11
00:03:33,618 --> 00:03:35,286
<i>I'm at the hospital.</i>

12
00:03:36,621 --> 00:03:37,872
What's wrong?

13
00:03:40,792 --> 00:03:43,253
<i>I'm pregnant.</i>

14
00:03:44,671 --> 00:03:45,798
What?

15
00:03:51,053 --> 00:03:53,263
- Excuse me.
<i>- What?</i>

16
00:03:54,390 --> 00:03:55,808
Nothing.

17
00:03:57,684 --> 00:04:01,021
<i>I know we broke up...</i>

18
00:04:05,192 --> 00:04:06,777
<i>But, which is it?</i>

19
00:04:14,828 --> 00:04:16,036
<i>Can't decide can you?</i>

20
00:04:16,037 --> 00:04:16,704
"10 AM here."
<i>Can't decide can you?</i>

21
00:04:16,705 --> 00:04:19,207
"10 AM here."

22
00:04:19,582 --> 00:04:23,962
<i>You've always been unsure about...</i>

23
00:04:25,463 --> 00:04:26,463
<i>being a fa...</i>

24
00:04:38,477 --> 00:04:44,233
<i>...by the doctor.
I need to know which...</i>

25
00:04:45,317 --> 00:04:46,317
<i>You listening?</i>

26
00:04:46,610 --> 00:04:48,112
Yeah.

27
00:04:53,993 --> 00:04:55,119
<i>And...?</i>

28
00:04:59,623 --> 00:05:00,749
<i>Are you okay?</i>

29
00:05:06,756 --> 00:05:12,012
Yes... Where is the hospital?
I'll ask if I can take the day off.

30
00:05:17,267 --> 00:05:18,768
<i>You don't have to.</i>

31
00:05:19,895 --> 00:05:20,979
No, I'll go.

32
00:05:22,772 --> 00:05:23,772
<i>I...</i>

33
00:05:25,150 --> 00:05:26,151
<i>I've decided.</i>

34
00:05:29,112 --> 00:05:30,281
And you will...?

35
00:05:31,657 --> 00:05:34,035
<i>I...</i>

36
00:05:38,122 --> 00:05:39,122
Can't hear you.

37
00:05:40,416 --> 00:05:41,417
Hello?

38
00:05:46,172 --> 00:05:47,173
You're breaking up.

39
00:05:52,428 --> 00:05:53,429
Hello?

40
00:06:00,187 --> 00:06:01,313
No signal...

41
00:07:22,647 --> 00:07:23,648
What?

42
00:10:15,034 --> 00:10:16,202
What the...

43
00:10:50,737 --> 00:10:51,863
Damn!

44
00:10:58,120 --> 00:10:59,455
Not this way.

45
00:11:09,465 --> 00:11:10,633
Zero...

46
00:11:49,548 --> 00:11:51,174
Not working.

47
00:11:55,930 --> 00:11:57,307
Locked!

48
00:12:58,745 --> 00:13:00,246
It's changed.

49
00:13:04,751 --> 00:13:06,086
"Information"?

50
00:13:09,464 --> 00:13:13,259
"Do not overlook any anomalies.
If you find an anomaly..."

51
00:13:13,385 --> 00:13:15,972
"If you do not find any anomalies..."

52
00:13:16,138 --> 00:13:18,849
"Go out from Exit 8."

53
00:13:23,771 --> 00:13:25,898
"Do not overlook any anomalies."

54
00:13:26,232 --> 00:13:30,778
"If you find an anomaly,
turn back immediately."

55
00:13:31,153 --> 00:13:35,992
"If you do not find any anomalies,
do not turn back."

56
00:13:36,242 --> 00:13:39,620
"Go out from Exit 8."

57
00:13:47,546 --> 00:13:52,676
Do not overlook any anomalies. If you
find an anomaly, turn back immediately.

58
00:13:53,427 --> 00:13:56,013
If you do not find any anomalies,
do not turn back.

59
00:13:56,179 --> 00:13:58,306
Go out from Exit 8.

60
00:13:58,432 --> 00:13:59,641
Anomalies...

61
00:14:13,573 --> 00:14:16,451
Was that blood an anomaly?

62
00:14:25,585 --> 00:14:28,713
Excuse me... Where's Exit 8?

63
00:14:28,963 --> 00:14:30,715
Anomalies... What does...

64
00:14:48,609 --> 00:14:49,985
Anomalies...

65
00:14:50,944 --> 00:14:52,237
Anomalies...

66
00:14:53,572 --> 00:14:54,740
Anomalies...

67
00:15:20,350 --> 00:15:21,518
What?

68
00:15:43,249 --> 00:15:45,543
Do not overlook any anomalies.

69
00:15:52,174 --> 00:15:53,425
Anomalies.

70
00:15:54,802 --> 00:15:56,554
I have to find one.

71
00:16:07,941 --> 00:16:09,317
Exit 8.

72
00:16:12,946 --> 00:16:14,197
Dentist.

73
00:16:15,782 --> 00:16:17,075
Escher.

74
00:16:18,577 --> 00:16:20,078
Judicial scrivener.

75
00:16:22,289 --> 00:16:23,456
Man.

76
00:16:26,711 --> 00:16:28,421
Cosmetic surgery.

77
00:16:28,588 --> 00:16:30,339
High-paying job.

78
00:16:31,465 --> 00:16:33,593
Subway manners.

79
00:16:34,427 --> 00:16:36,095
Security camera.

80
00:16:40,474 --> 00:16:41,851
Fire hydrant.

81
00:16:42,560 --> 00:16:45,104
Door. Door.

82
00:16:47,732 --> 00:16:49,108
Vent.

83
00:16:49,734 --> 00:16:50,985
Door.

84
00:16:51,319 --> 00:16:52,613
Vent.

85
00:17:06,877 --> 00:17:08,086
Backside.

86
00:17:19,390 --> 00:17:20,391
Okay.

87
00:17:31,361 --> 00:17:32,654
Lockers.

88
00:17:33,529 --> 00:17:34,656
Blanket.

89
00:17:35,907 --> 00:17:37,659
Photo booth.

90
00:17:50,923 --> 00:17:52,424
Goes up.

91
00:18:03,310 --> 00:18:04,687
So now...

92
00:18:13,822 --> 00:18:15,156
Why?

93
00:18:16,783 --> 00:18:18,076
What the...!

94
00:18:24,958 --> 00:18:26,543
Exit 8.

95
00:18:27,168 --> 00:18:28,420
Dentist.

96
00:18:28,837 --> 00:18:30,088
Escher.

97
00:18:30,213 --> 00:18:31,214
Judicial scrivener.

98
00:18:31,423 --> 00:18:32,549
Man.

99
00:18:32,716 --> 00:18:33,967
Cosmetic...

100
00:18:44,478 --> 00:18:45,730
Anomaly.

101
00:18:47,231 --> 00:18:48,607
Turn back.

102
00:20:03,519 --> 00:20:04,645
"2"?

103
00:20:06,647 --> 00:20:07,815
It's 2 now.

104
00:20:31,798 --> 00:20:33,216
Exit 8.

105
00:20:35,093 --> 00:20:36,094
Dentist.

106
00:20:36,845 --> 00:20:37,971
Escher.

107
00:20:38,346 --> 00:20:41,599
Judicial scrivener.
Cosmetic surgery.

108
00:20:43,184 --> 00:20:44,227
Man.

109
00:20:47,856 --> 00:20:49,357
High-paying job.

110
00:20:49,566 --> 00:20:50,942
Subway manners.

111
00:20:51,109 --> 00:20:52,360
Security camera.

112
00:20:52,569 --> 00:20:54,362
Fire hydrant.
Door.

113
00:20:54,487 --> 00:20:55,488
Door.

114
00:20:55,738 --> 00:20:56,991
Vent.

115
00:20:57,867 --> 00:21:00,077
Door. Vent.

116
00:21:04,748 --> 00:21:05,875
Okay.

117
00:21:36,781 --> 00:21:39,910
Okay. No anomalies.

118
00:23:01,744 --> 00:23:02,870
"3."

119
00:23:31,108 --> 00:23:32,776
Exit 8.

120
00:23:37,239 --> 00:23:38,490
Dentist.

121
00:23:39,491 --> 00:23:40,869
Escher.

122
00:23:42,912 --> 00:23:44,247
Man.

123
00:23:49,294 --> 00:23:51,171
Judicial scrivener.

124
00:23:52,130 --> 00:23:53,798
Cosmetic surgery.

125
00:23:54,174 --> 00:23:56,134
High-paying job.

126
00:23:57,052 --> 00:23:59,054
Subway manners.

127
00:23:59,804 --> 00:24:01,431
Security camera.

128
00:24:18,157 --> 00:24:22,036
Fire hydrant.
Door. Door.

129
00:24:23,329 --> 00:24:24,580
Vent.

130
00:24:25,456 --> 00:24:27,458
Door. Vent.

131
00:24:29,085 --> 00:24:32,088
Okay. No anomalies.

132
00:24:39,721 --> 00:24:40,722
What?

133
00:24:42,974 --> 00:24:44,351
Where is it?

134
00:24:49,856 --> 00:24:50,982
Here it is.

135
00:25:39,783 --> 00:25:41,160
Four to go.

136
00:25:50,419 --> 00:25:51,754
Exit 8.

137
00:25:53,672 --> 00:25:54,882
Dentist.

138
00:25:55,174 --> 00:25:56,300
Escher.

139
00:25:56,634 --> 00:25:57,927
Judicial scrivener.

140
00:25:58,178 --> 00:25:59,554
Cosmetic surgery.

141
00:26:00,013 --> 00:26:01,264
Man.

142
00:26:02,432 --> 00:26:06,186
High-paying job. Subway manners.
Security camera.

143
00:26:06,561 --> 00:26:08,772
Fire hydrant. Door.

144
00:26:12,275 --> 00:26:13,318
Door.

145
00:26:14,819 --> 00:26:16,154
Vent.

146
00:26:17,322 --> 00:26:18,907
Door. Vent.

147
00:26:35,716 --> 00:26:36,801
Okay.

148
00:26:40,304 --> 00:26:45,059
Lockers. One, two, three.
One, two, three. One, two, three...

149
00:26:45,434 --> 00:26:48,354
Blanket. Cups. Photo booth.

150
00:26:48,479 --> 00:26:51,107
Okay. No anomalies.

151
00:27:12,087 --> 00:27:13,338
Good.

152
00:27:15,966 --> 00:27:17,259
Three to go.

153
00:27:31,023 --> 00:27:32,483
Exit 8.

154
00:27:33,860 --> 00:27:34,986
Dentist.

155
00:27:36,153 --> 00:27:37,280
Escher.

156
00:27:38,531 --> 00:27:39,907
Judicial scrivener.

157
00:27:40,908 --> 00:27:42,034
Man.

158
00:27:44,662 --> 00:27:45,664
Okay.

159
00:27:47,040 --> 00:27:48,667
Cosmetic surgery.

160
00:27:48,876 --> 00:27:52,546
High-paying job.
Subway manners.

161
00:27:52,754 --> 00:27:54,047
Security camera.

162
00:27:54,381 --> 00:27:58,302
Fire hydrant. Door. Door. Vent...

163
00:28:14,027 --> 00:28:15,278
Anomaly?

164
00:28:18,531 --> 00:28:21,075
Door. Vent.

165
00:28:43,474 --> 00:28:44,475
Hello?

166
00:28:44,850 --> 00:28:46,685
<i>Finally...</i>

167
00:28:47,436 --> 00:28:48,604
<i>Where are you?</i>

168
00:28:51,607 --> 00:28:54,109
Where...

169
00:28:56,987 --> 00:28:58,864
I'm still underground.

170
00:28:59,990 --> 00:29:01,116
<i>Underground?</i>

171
00:29:02,117 --> 00:29:05,621
I keep going around in circles.

172
00:29:06,372 --> 00:29:07,749
I can't get out.

173
00:29:10,752 --> 00:29:13,380
<i>You 're bad with directions.</i>

174
00:29:16,007 --> 00:29:19,135
I'll be there soon.

175
00:29:30,230 --> 00:29:31,648
<i>What is it?</i>

176
00:29:36,362 --> 00:29:37,488
<i>I...</i>

177
00:29:40,116 --> 00:29:41,617
<i>Can't decide.</i>

178
00:29:47,540 --> 00:29:49,041
<i>I Can't decide.</i>

179
00:29:54,547 --> 00:29:56,048
<i>What should I do?</i>

180
00:30:00,428 --> 00:30:05,058
<i>I've been mulling over what you said.</i>

181
00:30:10,397 --> 00:30:11,397
<i>Yes.</i>

182
00:30:14,443 --> 00:30:15,569
Today...

183
00:30:19,656 --> 00:30:21,450
on the subway...

184
00:30:25,203 --> 00:30:28,040
this guy was yelling at a mother

185
00:30:29,667 --> 00:30:31,544
holding her crying baby.

186
00:30:36,841 --> 00:30:37,925
But...

187
00:30:41,596 --> 00:30:43,473
nobody defended her.

188
00:30:46,225 --> 00:30:48,728
Everyone just stared
at their phones.

189
00:30:51,439 --> 00:30:54,984
The baby kept crying...

190
00:30:57,863 --> 00:30:59,114
And...

191
00:31:07,372 --> 00:31:09,249
I pretended not to notice

192
00:31:10,584 --> 00:31:11,960
and got off.

193
00:31:15,255 --> 00:31:16,381
Like everyone else.

194
00:31:26,643 --> 00:31:28,269
<i>If I'm like that...</i>

195
00:31:30,396 --> 00:31:32,649
<i>how can I become a father?</i>

196
00:31:43,993 --> 00:31:45,662
I wanna get out of here.

197
00:31:48,039 --> 00:31:49,249
<i>I'll be waiting.</i>

198
00:31:52,044 --> 00:31:56,048
I'll find the exit and go there
as soon as I can.

199
00:32:10,062 --> 00:32:11,397
I'll be waiting.

200
00:35:25,765 --> 00:35:27,391
It's okay...

201
00:35:45,285 --> 00:35:46,870
It's okay...

202
00:35:57,423 --> 00:35:58,800
It's okay...

203
00:36:02,053 --> 00:36:03,679
It's okay...

204
00:36:06,682 --> 00:36:08,184
It's okay...

205
00:36:11,187 --> 00:36:12,563
It's okay...

206
00:36:15,441 --> 00:36:17,026
It's okay...

207
00:36:42,428 --> 00:36:43,804
It's okay...

208
00:37:10,748 --> 00:37:11,875
Anomaly.

209
00:37:31,145 --> 00:37:32,271
Zero?

210
00:37:35,399 --> 00:37:39,236
"Do not overlook any anomalies.
If you find an anomaly..."

211
00:37:39,528 --> 00:37:41,280
I turned back...

212
00:37:48,538 --> 00:37:51,166
So, it's not an anomaly then...?

213
00:37:59,299 --> 00:38:00,425
What?

214
00:38:07,557 --> 00:38:09,184
Are you lost?

215
00:38:11,561 --> 00:38:13,022
Are you alone?

216
00:38:14,690 --> 00:38:16,150
Is someone with you?

217
00:38:49,851 --> 00:38:51,103
That's...

218
00:38:54,231 --> 00:38:56,233
not a human anymore...

219
00:39:17,005 --> 00:39:18,256
Yes!

220
00:39:26,848 --> 00:39:28,266
Yes!

221
00:39:30,893 --> 00:39:32,020
Great.

222
00:39:33,354 --> 00:39:34,355
Let's go.

223
00:39:36,984 --> 00:39:37,985
Come on.

224
00:39:58,756 --> 00:40:02,510
Exit 8. Vent. Electrical room.

225
00:40:02,802 --> 00:40:05,180
Okay. Vent.

226
00:40:11,436 --> 00:40:12,520
Okay.

227
00:40:13,521 --> 00:40:18,526
Employees only. Sprinkler.
Fire hydrant. Okay.

228
00:40:18,693 --> 00:40:19,903
Posters.

229
00:40:22,822 --> 00:40:27,202
One, two, three, four.

230
00:40:27,577 --> 00:40:32,166
Five, six, seven. Okay.

231
00:40:38,839 --> 00:40:39,840
Lockers.

232
00:40:39,965 --> 00:40:44,720
One, two, three, four, five...

233
00:40:44,845 --> 00:40:47,098
Garbage. Photo booth.

234
00:40:48,224 --> 00:40:50,351
Did you notice anything?

235
00:40:53,813 --> 00:40:54,814
Did you?

236
00:40:57,234 --> 00:40:58,652
Did you notice anything?

237
00:41:01,321 --> 00:41:03,865
Say something.
I can't read your mind.

238
00:41:07,994 --> 00:41:09,121
Sorry.

239
00:41:10,622 --> 00:41:12,124
I didn't mean to scare you.

240
00:41:12,582 --> 00:41:13,583
Let's go.

241
00:41:18,130 --> 00:41:19,339
Here we go.

242
00:41:19,756 --> 00:41:21,007
We can do this.

243
00:41:21,133 --> 00:41:24,137
Yes! Yes! Yes!

244
00:41:24,262 --> 00:41:26,097
Yes!

245
00:41:28,641 --> 00:41:29,642
Let's go.

246
00:41:46,659 --> 00:41:47,869
Exit 8.

247
00:41:48,369 --> 00:41:52,040
Vent. Electrical room. Okay.

248
00:41:52,166 --> 00:41:55,794
Posters. Let's check together.

249
00:41:56,128 --> 00:41:59,047
One. Two.

250
00:41:59,631 --> 00:42:00,632
Three.

251
00:42:01,300 --> 00:42:03,177
Let me know
if you notice something.

252
00:42:05,262 --> 00:42:06,262
Five.

253
00:42:06,388 --> 00:42:07,431
Excuse me.

254
00:42:14,396 --> 00:42:16,523
Are you lost?

255
00:42:17,191 --> 00:42:19,819
Uh... Yes...

256
00:42:21,780 --> 00:42:23,615
I can't get out either.

257
00:42:24,073 --> 00:42:28,286
Is it okay if I walk with you?

258
00:42:28,578 --> 00:42:32,081
Oh... Sure. Of course.

259
00:42:32,791 --> 00:42:38,087
This boy too.
I think he's also lost.

260
00:42:38,963 --> 00:42:40,465
I see.

261
00:43:01,487 --> 00:43:04,073
What do you think this place is?

262
00:43:04,990 --> 00:43:06,116
I don't know.

263
00:43:09,620 --> 00:43:11,121
Do you think...

264
00:43:12,958 --> 00:43:15,627
we're dead?

265
00:43:21,007 --> 00:43:22,384
Hell?

266
00:43:24,386 --> 00:43:25,720
Purgatory?

267
00:43:27,472 --> 00:43:31,017
Are we stuck in here
as punishment?

268
00:43:31,601 --> 00:43:33,645
Hell?

269
00:43:34,020 --> 00:43:37,274
Are you feeling guilty about something?

270
00:43:38,275 --> 00:43:40,278
Guilty?

271
00:43:41,362 --> 00:43:42,655
I'm just kidding.

272
00:43:46,409 --> 00:43:49,161
Just an underground passage.

273
00:43:56,878 --> 00:43:58,004
Let's go.

274
00:43:59,171 --> 00:44:00,256
Come.

275
00:44:10,767 --> 00:44:12,519
Did you notice something?

276
00:44:15,564 --> 00:44:16,815
The man...

277
00:44:18,567 --> 00:44:22,905
who always comes walking
from over there.

278
00:44:25,449 --> 00:44:27,200
The man.

279
00:44:27,409 --> 00:44:28,409
Older man.

280
00:44:28,452 --> 00:44:29,828
Older man?

281
00:44:30,203 --> 00:44:32,039
Definitely sus.

282
00:44:33,165 --> 00:44:34,667
What?

283
00:44:35,335 --> 00:44:38,338
He hasn't appeared this time.

284
00:44:39,088 --> 00:44:41,507
- But...
- Is this an anomaly?

285
00:44:43,343 --> 00:44:46,471
Uh... Well...

286
00:44:48,473 --> 00:44:49,474
Hey.

287
00:44:51,976 --> 00:44:53,728
You really wanna go back?

288
00:45:00,068 --> 00:45:04,323
Won't you be happier staying here?

289
00:45:10,371 --> 00:45:15,000
Going to work on the packed train
doing the same thing...

290
00:45:15,376 --> 00:45:17,086
day after day.

291
00:45:17,586 --> 00:45:20,381
Now THAT sounds like hell. So sad!

292
00:45:23,092 --> 00:45:24,635
Sad?

293
00:45:26,720 --> 00:45:31,267
Going to work on the packed train
doing the same thing...

294
00:45:31,643 --> 00:45:33,395
day after day.

295
00:45:33,853 --> 00:45:36,439
Now THAT sounds like hell. So sad!

296
00:45:41,778 --> 00:45:46,616
Going to work on the packed train
doing the same thing...

297
00:45:46,783 --> 00:45:48,535
day after day.

298
00:45:48,910 --> 00:45:50,620
Now THAT sounds like...

299
00:45:55,918 --> 00:45:57,378
What's the matter?

300
00:45:59,005 --> 00:46:00,131
Hey.

301
00:46:01,048 --> 00:46:02,383
Are you okay?

302
00:46:04,051 --> 00:46:06,512
Hey... Miss!

303
00:46:08,180 --> 00:46:09,932
Are you okay?!

304
00:46:10,558 --> 00:46:12,018
What happened?

305
00:46:13,060 --> 00:46:14,061
What?

306
00:46:15,271 --> 00:46:16,689
So sad!

307
00:46:18,524 --> 00:46:23,321
Going to work on the packed train,
doing the same thing day after day.

308
00:46:23,530 --> 00:46:26,074
Now THAT sounds like hell. So sad!

309
00:46:26,199 --> 00:46:27,784
My voice? What the hell?!

310
00:46:27,909 --> 00:46:30,871
Go to work. Doing the same thing...

311
00:46:33,165 --> 00:46:33,832
Not this way.

312
00:46:33,957 --> 00:46:35,584
Anomaly... Anomaly...!

313
00:46:37,169 --> 00:46:38,295
Anomaly!

314
00:46:38,462 --> 00:46:39,713
Let's go!

315
00:46:53,936 --> 00:46:55,229
What was that?

316
00:47:02,320 --> 00:47:03,613
"6."

317
00:47:07,366 --> 00:47:08,367
Let's go.

318
00:47:11,454 --> 00:47:12,747
Two to go.

319
00:47:13,831 --> 00:47:15,249
Two to go.

320
00:47:25,594 --> 00:47:26,762
Exit 8.

321
00:47:27,387 --> 00:47:30,766
Vent. Electrical room. Okay.

322
00:47:31,016 --> 00:47:34,394
Posters. One, two...

323
00:47:34,895 --> 00:47:38,273
three, four, five.

324
00:47:39,608 --> 00:47:40,859
Monster...

325
00:47:43,362 --> 00:47:46,866
Five, six, seven.

326
00:47:50,787 --> 00:47:53,790
No anomalies, right?
You sure?

327
00:47:54,999 --> 00:47:59,379
If we're wrong,
we're stuck in here forever.

328
00:48:02,298 --> 00:48:03,675
What is it?

329
00:48:04,801 --> 00:48:06,177
Are you still scared?

330
00:48:06,678 --> 00:48:08,930
Don't be.

331
00:48:12,434 --> 00:48:14,395
Don't be scared!

332
00:48:16,438 --> 00:48:18,399
Come on. Let's go.

333
00:48:18,566 --> 00:48:20,192
Come on.

334
00:48:22,778 --> 00:48:27,700
Lockers. One, two, three, four...

335
00:48:27,825 --> 00:48:29,702
Garbage. Photo booth.

336
00:48:30,411 --> 00:48:32,288
No anomalies. Okay.

337
00:48:57,189 --> 00:49:00,108
Come on, look more carefully!

338
00:49:02,611 --> 00:49:06,072
What kind of information is this?!

339
00:49:06,239 --> 00:49:07,491
Screw this!

340
00:49:07,825 --> 00:49:09,493
I'm in a hurry!

341
00:49:09,619 --> 00:49:13,080
I would have met my son today!

342
00:49:18,836 --> 00:49:21,505
Why?!

343
00:49:52,871 --> 00:49:54,039
Sorry about that.

344
00:49:57,292 --> 00:49:58,543
Let's go.

345
00:50:09,264 --> 00:50:12,183
Okay... Okay...

346
00:50:13,518 --> 00:50:16,020
Right. Eight to go.

347
00:50:17,689 --> 00:50:19,440
Eight to go.

348
00:50:38,836 --> 00:50:40,212
Outside...

349
00:50:44,466 --> 00:50:47,177
Yes... Finally...

350
00:50:47,928 --> 00:50:50,931
I can get out.

351
00:51:04,946 --> 00:51:06,698
Come on! Let's go!

352
00:51:22,255 --> 00:51:23,341
Let's go.

353
00:51:40,733 --> 00:51:42,735
I'm not guilty.

354
00:51:44,028 --> 00:51:45,154
Not guilty!

355
00:54:30,075 --> 00:54:31,076
Anomaly.

356
00:54:46,425 --> 00:54:50,596
So, it's not an anomaly then...?

357
00:54:54,850 --> 00:54:56,227
What?

358
00:55:01,608 --> 00:55:03,068
Are you lost?

359
00:55:05,320 --> 00:55:06,446
Are you alone?

360
00:55:08,365 --> 00:55:09,616
Is someone with you?

361
00:55:36,394 --> 00:55:39,897
That's not...

362
00:55:41,649 --> 00:55:43,651
a human anymore.

363
00:55:52,785 --> 00:55:56,915
Fire hydrant. Door. Door.

364
00:55:57,750 --> 00:55:59,126
Vent.

365
00:56:00,169 --> 00:56:01,378
Door.

366
00:56:02,546 --> 00:56:03,922
Vent.

367
00:56:09,928 --> 00:56:11,555
No anomalies.

368
00:56:17,144 --> 00:56:18,437
Aren't you coming?

369
00:56:28,531 --> 00:56:29,949
Aren't you coming?

370
00:56:31,785 --> 00:56:35,789
Lockers. One, two, three.
One, two, three.

371
00:56:35,955 --> 00:56:39,334
Blanket. Cups. Photo booth.

372
00:56:40,585 --> 00:56:42,045
No anomalies.

373
00:57:02,108 --> 00:57:03,234
Zero...

374
00:57:15,079 --> 00:57:16,455
Start over.

375
00:57:27,884 --> 00:57:29,511
Exit 8.

376
00:57:31,638 --> 00:57:32,973
Dentist.

377
00:57:34,015 --> 00:57:35,517
Escher.

378
00:57:36,268 --> 00:57:37,978
Judicial scrivener.

379
00:57:39,521 --> 00:57:40,772
Man.

380
00:57:45,862 --> 00:57:49,490
Cosmetic surgery.
High-paying job.

381
00:57:49,782 --> 00:57:53,911
Subway manners.
Security camera.

382
00:57:54,662 --> 00:57:59,041
Fire hydrant. Door. Door.

383
00:58:00,001 --> 00:58:03,421
Vent. Door.

384
00:58:03,880 --> 00:58:05,131
Vent.

385
00:58:16,059 --> 00:58:17,436
What?

386
00:58:18,520 --> 00:58:23,901
It's different...

387
00:58:25,819 --> 00:58:27,196
Anomaly.

388
00:58:27,446 --> 00:58:29,198
Wait. An anomaly!

389
00:58:30,574 --> 00:58:31,575
Hey!

390
00:58:33,327 --> 00:58:34,578
Gimme a break...

391
00:58:41,461 --> 00:58:43,922
Seriously? Start over again?

392
00:59:14,703 --> 00:59:15,746
Let's go.

393
00:59:31,345 --> 00:59:33,138
Exit 8.

394
00:59:35,225 --> 00:59:36,643
Dentist.

395
00:59:37,644 --> 00:59:39,020
Escher.

396
00:59:39,521 --> 00:59:41,273
Judicial scrivener.

397
00:59:43,233 --> 00:59:44,609
Man.

398
00:59:48,238 --> 00:59:51,741
Cosmetic surgery.
High-paying job.

399
00:59:51,908 --> 00:59:55,161
Subway manners.
Security camera.

400
00:59:55,662 --> 00:59:57,163
Fire hydrant.

401
00:59:57,372 --> 01:00:00,792
Door. Door. Vent.

402
01:00:01,002 --> 01:00:04,005
Door. Vent. Okay.

403
01:00:06,048 --> 01:00:07,425
No anomalies.

404
01:00:17,059 --> 01:00:18,144
Let's go.

405
01:00:39,541 --> 01:00:40,959
Anomaly.

406
01:00:42,961 --> 01:00:45,213
We have to go back.

407
01:01:14,327 --> 01:01:15,745
Okay.

408
01:01:38,519 --> 01:01:39,770
Exit.

409
01:02:25,568 --> 01:02:26,944
What?

410
01:03:14,702 --> 01:03:15,995
Phone...

411
01:03:19,248 --> 01:03:20,750
Phone...

412
01:04:24,899 --> 01:04:26,151
Okay.

413
01:04:28,528 --> 01:04:29,696
"3."

414
01:04:52,344 --> 01:04:55,055
What? You're...

415
01:05:12,949 --> 01:05:15,243
- Mom?
- What?

416
01:05:16,203 --> 01:05:18,496
I'm sorry, Mom...

417
01:05:18,622 --> 01:05:21,499
What...? Mom...?

418
01:05:23,501 --> 01:05:24,586
- Mom!
- Wait.

419
01:05:25,879 --> 01:05:28,507
- It's not your mom.
- Mom!

420
01:05:29,383 --> 01:05:31,177
- Let me go.
- No.

421
01:05:31,469 --> 01:05:32,637
No. This is...

422
01:05:33,846 --> 01:05:35,640
Mom!

423
01:05:35,890 --> 01:05:38,017
- Let's turn back.
- Mom!

424
01:05:38,267 --> 01:05:40,478
Mom!

425
01:05:41,020 --> 01:05:42,396
Mom...

426
01:05:46,108 --> 01:05:47,652
<i>Which is it?</i>

427
01:05:53,616 --> 01:05:55,160
<i>Which is it?</i>

428
01:06:01,166 --> 01:06:02,876
<i>Which is it?</i>

429
01:06:33,199 --> 01:06:34,325
Are you okay?

430
01:06:50,968 --> 01:06:54,596
Did you get separated from your mom?

431
01:06:57,433 --> 01:06:58,851
On purpose...

432
01:07:01,854 --> 01:07:03,105
I got lost...

433
01:07:05,691 --> 01:07:07,484
on purpose.

434
01:07:08,235 --> 01:07:09,570
Why?

435
01:07:09,862 --> 01:07:12,448
I wanted her to find me.

436
01:07:16,493 --> 01:07:17,871
Yeah?

437
01:07:20,123 --> 01:07:22,250
I've done that too.

438
01:07:28,340 --> 01:07:29,758
Is she scary?

439
01:07:35,138 --> 01:07:36,973
When she gets mad.

440
01:07:39,517 --> 01:07:43,605
I guess all moms are like that.

441
01:07:48,486 --> 01:07:49,528
Your dad?

442
01:07:53,240 --> 01:07:54,909
Never met him.

443
01:08:01,874 --> 01:08:03,125
I see.

444
01:08:06,796 --> 01:08:08,130
Same here.

445
01:08:12,928 --> 01:08:16,890
Well then, you better go back
to your mom.

446
01:08:21,686 --> 01:08:24,064
I have to go back too.

447
01:08:25,399 --> 01:08:26,691
Come on.

448
01:08:27,192 --> 01:08:28,318
Let's go.

449
01:08:40,581 --> 01:08:42,208
Exit 8.

450
01:08:44,335 --> 01:08:45,586
Upside down.

451
01:08:49,966 --> 01:08:52,343
You're right.
It's upside down.

452
01:08:53,845 --> 01:08:55,096
Let's turn back.

453
01:09:20,747 --> 01:09:22,207
Three to go.

454
01:09:41,644 --> 01:09:43,021
Exit 8.

455
01:09:43,229 --> 01:09:44,230
Okay.

456
01:09:45,648 --> 01:09:48,151
Dentist. Escher.

457
01:09:48,651 --> 01:09:50,236
Judicial scrivener.

458
01:09:50,403 --> 01:09:51,654
Man.

459
01:09:57,660 --> 01:09:59,287
Cosmetic surgery.

460
01:09:59,662 --> 01:10:03,042
High-paying job.
Subway manners.

461
01:12:13,801 --> 01:12:14,802
Hey.

462
01:12:17,389 --> 01:12:21,310
What do you wanna do
if we can get out?

463
01:12:22,186 --> 01:12:23,270
Pizza.

464
01:12:24,647 --> 01:12:25,647
Pizza?

465
01:12:26,815 --> 01:12:29,652
Eat pizza with extra cheese.

466
01:12:32,780 --> 01:12:33,906
Sounds good.

467
01:12:37,159 --> 01:12:38,452
I...

468
01:12:42,081 --> 01:12:44,209
don't know anymore.

469
01:13:04,062 --> 01:13:05,062
That's pretty.

470
01:13:05,480 --> 01:13:06,815
Here.

471
01:13:10,568 --> 01:13:12,113
For good luck.

472
01:13:23,582 --> 01:13:24,750
Good luck?

473
01:13:33,592 --> 01:13:34,885
Thanks.

474
01:13:36,387 --> 01:13:37,805
Come on.

475
01:13:40,767 --> 01:13:42,227
Two to go.

476
01:13:51,403 --> 01:13:52,612
Exit 8.

477
01:13:52,779 --> 01:13:54,656
- Okay.
- Okay.

478
01:13:54,781 --> 01:13:57,367
Dentist. Escher.

479
01:13:57,868 --> 01:13:59,119
Judicial scrivener.

480
01:13:59,369 --> 01:14:00,412
Man.

481
01:14:01,788 --> 01:14:02,998
Okay.

482
01:14:05,041 --> 01:14:08,129
Cosmetic surgery.
High-paying job.

483
01:14:08,296 --> 01:14:11,007
Subway manners.
Security camera.

484
01:14:11,132 --> 01:14:12,550
- Okay.
- Okay.

485
01:14:12,675 --> 01:14:14,677
Fire hydrant. Door.

486
01:14:21,934 --> 01:14:22,934
Come closer.

487
01:15:48,524 --> 01:15:51,652
Oh... He's getting wet...

488
01:15:56,491 --> 01:15:57,617
Yeah.

489
01:16:02,289 --> 01:16:03,832
Dad!

490
01:16:06,501 --> 01:16:07,627
So, which is it?

491
01:16:10,297 --> 01:16:11,381
Which...?

492
01:16:13,049 --> 01:16:14,426
He's calling you.

493
01:16:21,933 --> 01:16:23,561
You're a dad now.

494
01:16:27,523 --> 01:16:28,649
Sometimes...

495
01:16:31,777 --> 01:16:33,279
I don't know...

496
01:16:37,450 --> 01:16:38,993
what is right.

497
01:16:44,040 --> 01:16:48,711
No one really knows what's right.

498
01:16:54,593 --> 01:16:56,053
But, you'll be okay.

499
01:16:59,097 --> 01:17:01,350
You'll protect him.

500
01:17:04,978 --> 01:17:10,609
And one day... he will, too.

501
01:17:16,239 --> 01:17:17,492
Mom!

502
01:17:19,994 --> 01:17:21,079
What is it?

503
01:17:26,000 --> 01:17:27,377
Oh, pretty.

504
01:17:28,586 --> 01:17:31,130
You should keep it for good luck.

505
01:17:33,007 --> 01:17:34,634
Dad, for good luck.

506
01:17:54,488 --> 01:17:56,281
Too tight.

507
01:17:59,034 --> 01:18:00,411
Sorry.

508
01:18:02,246 --> 01:18:03,372
Come on.

509
01:18:05,416 --> 01:18:10,754
Wanna play? Let's go!

510
01:18:19,139 --> 01:18:21,683
Watch out! Run!

511
01:18:45,082 --> 01:18:46,333
It'll be okay.

512
01:22:27,562 --> 01:22:29,147
One last time...

513
01:22:41,451 --> 01:22:42,953
Exit 8.

514
01:22:43,955 --> 01:22:45,206
Dentist.

515
01:22:45,957 --> 01:22:47,208
Escher.

516
01:22:47,959 --> 01:22:49,585
Judicial scrivener.

517
01:22:50,336 --> 01:22:51,587
Man.

518
01:22:55,591 --> 01:22:58,094
Cosmetic surgery.
High-paying job.

519
01:22:58,344 --> 01:23:01,723
Subway manners.
Security camera.

520
01:23:02,598 --> 01:23:05,685
Fire hydrant. Door.

521
01:23:05,852 --> 01:23:09,605
Door. Vent. Door.

522
01:23:11,483 --> 01:23:12,693
Vent.

523
01:23:37,009 --> 01:23:40,889
Lockers. One, two, three...

524
01:23:41,389 --> 01:23:44,642
Blanket. Cups. Photo booth.

525
01:23:48,480 --> 01:23:49,773
No anomalies.

526
01:24:44,329 --> 01:24:45,705
Okay.

527
01:27:36,507 --> 01:27:37,717
<i>Hi...</i>

528
01:27:40,636 --> 01:27:41,971
Hello.

529
01:27:43,264 --> 01:27:44,391
<i>Hello.</i>

530
01:27:46,602 --> 01:27:48,353
Where are you?

531
01:27:49,396 --> 01:27:52,649
<i>Still at the hospital.</i>

532
01:27:56,612 --> 01:28:00,532
Heading your way.

533
01:28:05,787 --> 01:28:06,872
<i>So, which is it?</i>

534
01:28:13,755 --> 01:28:14,755
Well, I...

535
01:28:20,428 --> 01:28:21,638
I'll be right there.

536
01:29:17,070 --> 01:29:18,738
Shut up!

537
01:29:19,739 --> 01:29:21,741
We're all pissed off!

538
01:29:21,866 --> 01:29:23,076
I am sorry...

539
01:29:23,243 --> 01:29:25,995
You're the mom.
Shut the kid up!

540
01:29:30,125 --> 01:29:33,754
Come on... Gimme a break.

541
01:29:33,879 --> 01:29:38,718
Who brings a baby onto a packed train
during rush hour?

542
01:29:39,218 --> 01:29:41,721
Don't you feel sorry for the kid?

543
01:29:46,100 --> 01:29:48,018
What are you looking at?

544
01:29:48,144 --> 01:29:50,104
You think I'm wrong?!
