1
00:00:26,360 --> 00:00:30,572
<i>BLOCK 2 PICTURES PRESENTS
A JET TONE FILMS PRODUCTION</i>

2
00:00:43,961 --> 00:00:45,504
Are we still partners?

3
00:00:48,006 --> 00:00:50,509
<i>We've been business partners
for 155 weeks now.</i>

4
00:00:50,592 --> 00:00:52,636
<i>We're sitting together
for the first time today.</i>

5
00:00:53,345 --> 00:00:55,222
<i>We seldom see each other,</i>

6
00:00:55,806 --> 00:00:58,684
<i>because it is hard
to control one's emotions.</i>

7
00:00:59,518 --> 00:01:02,062
<i>Partners should never
get emotionally involved.</i>

8
00:01:02,896 --> 00:01:04,773
<i>FALLEN ANGELS</i>

9
00:03:41,888 --> 00:03:44,307
<i>FIRST FINLAND PAVILION</i>

10
00:04:39,946 --> 00:04:41,156
<i>A message...</i>

11
00:04:42,032 --> 00:04:43,617
<i>for 3662.</i>

12
00:04:44,326 --> 00:04:45,994
<i>I'm meeting his friends tomorrow.</i>

13
00:04:47,245 --> 00:04:49,164
Ask him to let me know where.

14
00:05:05,931 --> 00:05:08,308
<i>Most people work from nine to five.</i>

15
00:05:09,392 --> 00:05:11,019
<i>I'm just the opposite.</i>

16
00:05:12,187 --> 00:05:14,231
<i>My job is simple.</i>

17
00:05:15,106 --> 00:05:17,025
<i>I visit some "friends" once in a while.</i>

18
00:05:18,235 --> 00:05:20,612
<i>I don't know any of them.</i>

19
00:05:21,446 --> 00:05:23,156
<i>I am not interested in them either...</i>

20
00:05:24,324 --> 00:05:25,992
<i>because they'll soon be gone forever.</i>

21
00:07:11,473 --> 00:07:13,433
- Going out?
- Yes.

22
00:07:18,647 --> 00:07:21,983
<i>One's profession is very often determined
by one's personality.</i>

23
00:07:23,443 --> 00:07:26,905
<i>The best thing about my profession
is there is no need to make any decisions.</i>

24
00:07:26,988 --> 00:07:28,698
<i>Who's to die, when and where...</i>

25
00:07:29,783 --> 00:07:31,368
<i>it's all been decided.</i>

26
00:07:31,910 --> 00:07:33,703
<i>I'm a lazy person.</i>

27
00:07:33,787 --> 00:07:36,206
<i>I like people to arrange things for me.</i>

28
00:07:36,915 --> 00:07:38,416
<i>That's why I need a partner.</i>

29
00:10:17,242 --> 00:10:18,409
Ming?

30
00:10:20,411 --> 00:10:21,538
Ming!

31
00:10:22,831 --> 00:10:24,958
You're Ming, aren't you?

32
00:10:25,041 --> 00:10:27,544
Remember me? I'm Hoi.

33
00:10:27,627 --> 00:10:31,548
Don't you remember me?
I was always number one in grade school.

34
00:10:31,631 --> 00:10:32,882
- Remember?
- Yeah.

35
00:10:32,966 --> 00:10:34,217
What a coincidence!

36
00:10:34,300 --> 00:10:35,927
If my Mercedes hadn't broken down,

37
00:10:36,010 --> 00:10:38,138
I wouldn't have run into you here.
How are you?

38
00:10:38,221 --> 00:10:40,682
<i>Every person has a past.</i>

39
00:10:40,765 --> 00:10:42,684
<i>Even if you're a killer,</i>

40
00:10:42,767 --> 00:10:44,811
<i>you still have classmates
from grade school around.</i>

41
00:10:45,311 --> 00:10:46,896
<i>Every time I run into them,</i>

42
00:10:46,980 --> 00:10:50,024
<i>they ask the same questions.</i>

43
00:10:50,817 --> 00:10:53,278
What kind of work do you do?

44
00:10:53,903 --> 00:10:56,739
Give me your card. We'll keep in touch.

45
00:10:56,823 --> 00:10:58,783
Maybe we could work together.

46
00:10:58,867 --> 00:11:01,578
That would be great.
I'm always lookin' to make a buck.

47
00:11:04,956 --> 00:11:08,084
Your own business?
That's worth breaking your back for!

48
00:11:08,168 --> 00:11:09,544
You married?

49
00:11:10,086 --> 00:11:12,714
Don't tell me you can't find a girl!

50
00:11:13,381 --> 00:11:16,134
What? A son!

51
00:11:16,217 --> 00:11:18,136
Looks exactly like you!

52
00:11:18,219 --> 00:11:20,889
What's this, your wife's black?

53
00:11:22,056 --> 00:11:25,351
I mean... smart move!
Black grows on you!

54
00:11:25,435 --> 00:11:29,355
Your skin colors are different,
but you make a nice couple.

55
00:11:30,231 --> 00:11:32,317
Hey, are you insured?

56
00:11:32,400 --> 00:11:34,110
Maybe you can help me out.

57
00:11:34,194 --> 00:11:36,237
I've been in this business over ten years.

58
00:11:36,321 --> 00:11:37,697
You might not know,

59
00:11:37,780 --> 00:11:42,035
but I'm rated the top insurance broker
in Southeast Asia.

60
00:11:42,702 --> 00:11:46,623
I'm being interviewed
by the newspaper in a few days.

61
00:11:46,706 --> 00:11:50,710
For old time's sake,
I'll work out the best plan for you.

62
00:11:50,793 --> 00:11:52,503
You never can tell.

63
00:11:53,213 --> 00:11:57,217
God forbid,
but what if something should happen?

64
00:11:57,300 --> 00:11:58,760
It's not just for you.

65
00:11:58,843 --> 00:12:01,596
I see you travel a lot for work.

66
00:12:01,679 --> 00:12:04,849
If not for yourself,
think about your wife and little boy.

67
00:12:04,933 --> 00:12:09,062
<i>I often wonder if any insurance company
would insure a professional killer.</i>

68
00:12:09,604 --> 00:12:11,981
<i>I'd really like to help him out.</i>

69
00:12:12,065 --> 00:12:14,067
<i>But I wouldn't know
whom to name as beneficiary.</i>

70
00:12:14,150 --> 00:12:17,695
Remember that girl with the big boobs?
The one we were both after years ago?

71
00:12:17,779 --> 00:12:20,740
We're getting married next week.
Here's an invitation.

72
00:12:23,201 --> 00:12:25,453
Sorry, just write your own name on it.

73
00:12:25,536 --> 00:12:28,414
Come a little early.
I'll write up the policy for you.

74
00:12:28,498 --> 00:12:30,959
And bring your wife along. Bye.

75
00:12:32,210 --> 00:12:36,381
<i>A few years back, I paid a black woman $30
to have her picture taken with me,</i>

76
00:12:36,464 --> 00:12:39,342
<i>so that if people asked,
I could say she was my wife.</i>

77
00:12:40,218 --> 00:12:43,513
<i>And the kid in the picture,
I just bought him an ice cream cone.</i>

78
00:12:44,597 --> 00:12:48,268
<i>I've always wanted to go to a wedding.</i>

79
00:12:48,977 --> 00:12:52,146
<i>But I know very well
it is not my kind of scene.</i>

80
00:14:48,429 --> 00:14:53,142
<i>Going through a person is trash
can tell you a lot about them.</i>

81
00:14:55,478 --> 00:14:57,605
<i>He comes to this bar a lot...</i>

82
00:14:59,649 --> 00:15:01,234
<i>Maybe 'cause it's quiet.</i>

83
00:15:03,528 --> 00:15:06,531
<i>Sometimes I sit in his usual seat.</i>

84
00:15:08,074 --> 00:15:10,576
<i>It lets me feel close to him.</i>

85
00:15:17,834 --> 00:15:20,586
<i>Some people you really don't want
to get too close to.</i>

86
00:15:23,423 --> 00:15:25,925
<i>Find out too much about a person,
and you lose interest.</i>

87
00:15:30,054 --> 00:15:31,889
<i>I'm the practical kind.</i>

88
00:15:33,808 --> 00:15:36,269
<i>I know how to make myself happy.</i>

89
00:20:12,211 --> 00:20:14,714
No, he hasn't come back yet.

90
00:20:14,797 --> 00:20:16,173
You telling the truth?

91
00:20:16,257 --> 00:20:18,259
Why should I lie?

92
00:20:20,010 --> 00:20:24,056
- You live here?
- Something wrong with that?

93
00:20:24,140 --> 00:20:25,599
Have you seen this person around?

94
00:20:26,100 --> 00:20:27,226
No.

95
00:20:39,989 --> 00:20:41,449
Don't come out yet.

96
00:20:41,532 --> 00:20:43,075
The cops are still here.

97
00:20:56,839 --> 00:20:59,216
You know where he is. Tell us.

98
00:20:59,300 --> 00:21:02,178
<i>We rub elbows
with a lot of people every day.</i>

99
00:21:02,261 --> 00:21:06,182
<i>Some of them might become your friends
or even confidants.</i>

100
00:21:07,016 --> 00:21:10,811
<i>But I know well
these cops will never be my confidants.</i>

101
00:21:11,979 --> 00:21:13,814
<i>My name is Ho Chi Moo.</i>

102
00:21:13,898 --> 00:21:15,900
<i>I was prisoner number 223.</i>

103
00:21:15,983 --> 00:21:19,862
I haven't seen him in days.
I'll let you know when he comes back.

104
00:21:20,780 --> 00:21:23,949
I saw him come in.
You'd better tell the truth.

105
00:21:27,244 --> 00:21:29,830
Stop making faces! Stand still.

106
00:21:49,475 --> 00:21:51,268
<i>I'm a happy man.</i>

107
00:21:51,352 --> 00:21:53,270
<i>I was very talkative when I was small.</i>

108
00:21:53,854 --> 00:21:55,439
<i>But at age five,</i>

109
00:21:55,523 --> 00:21:58,400
<i>I ate a can of pineapple that had expired</i>

110
00:21:58,484 --> 00:22:01,028
<i>and I stopped talking.</i>

111
00:22:01,737 --> 00:22:04,448
<i>For that reason, I had very few friends.</i>

112
00:22:04,532 --> 00:22:07,535
<i>I found it very hard to find work too.</i>

113
00:22:08,118 --> 00:22:11,288
<i>I finally decided to be my own boss.</i>

114
00:22:29,098 --> 00:22:31,976
<i>Having no capital,
the only thing I could do</i>

115
00:22:32,059 --> 00:22:34,144
<i>was sneak into
other people's shops after hours</i>

116
00:22:34,228 --> 00:22:36,438
<i>and run my own business.</i>

117
00:22:36,981 --> 00:22:38,899
<i>I'm not a freeloader.</i>

118
00:22:38,983 --> 00:22:43,028
<i>I just think it makes sense,
since the rent's already been paid,</i>

119
00:22:43,112 --> 00:22:44,989
<i>to run the business around the clock.</i>

120
00:22:45,072 --> 00:22:47,616
<i>Who says nobody buys pork at 3:00 a.m.?</i>

121
00:22:47,700 --> 00:22:49,785
<i>I came yesterday to buy some, didn't I?</i>

122
00:22:50,286 --> 00:22:51,954
<i>If you want to do business,</i>

123
00:22:52,037 --> 00:22:54,373
<i>you have to take each customer's needs
into account.</i>

124
00:22:55,124 --> 00:22:59,169
<i>Buddha said,
"if I don't descend into hell, who will?"</i>

125
00:22:59,253 --> 00:23:02,798
<i>When you're the boss, you have to be kind,
caring and tolerant.</i>

126
00:23:02,882 --> 00:23:05,009
<i>You can't just look to your own gain.</i>

127
00:23:05,092 --> 00:23:08,304
<i>I know very well there's no such thing
as a free lunch.</i>

128
00:23:08,387 --> 00:23:11,640
<i>So I always work very hard
until the wee hours.</i>

129
00:23:12,516 --> 00:23:15,978
<i>I don't make a lot of money,
but I'm happy.</i>

130
00:23:32,995 --> 00:23:35,748
Are you nuts?
Why should I let you wash my clothes?

131
00:23:35,831 --> 00:23:37,958
I'm a beggar. I don't need laundry done!

132
00:23:38,042 --> 00:23:40,586
I don't need it!

133
00:23:40,669 --> 00:23:42,713
Leave me alone!

134
00:23:42,796 --> 00:23:45,341
Are you nuts?
Keep your hands off my clothes!

135
00:23:45,424 --> 00:23:48,135
Give them back to me.

136
00:23:48,218 --> 00:23:50,763
Hands off! I'll beat you up!

137
00:23:50,846 --> 00:23:52,640
Okay. I'll pay!

138
00:23:52,723 --> 00:23:56,060
I'll pay you, if it's money you want.

139
00:23:56,143 --> 00:23:58,145
You're a lunatic!

140
00:24:00,773 --> 00:24:03,484
Don't push me! I don't want any eggplant!

141
00:24:03,567 --> 00:24:05,486
You can't make me buy it!

142
00:24:05,569 --> 00:24:09,281
I'm single.
What would people think?

143
00:24:09,365 --> 00:24:10,866
I don't care if they're free!

144
00:24:10,950 --> 00:24:12,743
I'll take some melon.

145
00:24:15,579 --> 00:24:16,705
Here!

146
00:24:22,503 --> 00:24:25,547
This is huge! Are you out of your mind?

147
00:24:28,175 --> 00:24:29,802
Stop that!

148
00:24:29,885 --> 00:24:34,306
I washed my hair yesterday.

149
00:24:40,771 --> 00:24:42,398
Ouch! Easy!

150
00:24:42,481 --> 00:24:46,485
My head doesn't itch.
Stop scratching it!

151
00:24:48,362 --> 00:24:50,698
I just came down for a late snack.

152
00:24:50,781 --> 00:24:52,616
I don't need a shampoo.

153
00:24:55,995 --> 00:24:59,123
Just... take it easy!

154
00:25:04,670 --> 00:25:05,754
No!

155
00:25:08,382 --> 00:25:09,883
I don't want a shave!

156
00:25:16,682 --> 00:25:17,975
Run away!

157
00:25:18,058 --> 00:25:19,268
Hands off!

158
00:25:23,230 --> 00:25:28,235
Listen, I'm no regular guy.
I have underworld connections.

159
00:25:31,280 --> 00:25:34,867
I really don't want a shave.
How about...

160
00:25:34,950 --> 00:25:37,077
I'll pay you, okay?

161
00:25:39,204 --> 00:25:40,205
Okay?

162
00:25:41,040 --> 00:25:43,083
A double cone, please.

163
00:25:45,419 --> 00:25:46,962
Oh, no, it's you!

164
00:25:47,046 --> 00:25:49,048
Sorry.

165
00:26:00,059 --> 00:26:02,770
Stop pulling my hair.

166
00:26:02,853 --> 00:26:04,229
I'll climb in myself.

167
00:26:06,857 --> 00:26:08,734
Sorry!

168
00:26:12,404 --> 00:26:13,530
I'm coming in.

169
00:26:19,828 --> 00:26:24,249
Hello? It's me.
What are you doing?

170
00:26:27,002 --> 00:26:29,004
Go to bed. Don't wait up.

171
00:26:31,548 --> 00:26:33,092
I'm having some ice cream.

172
00:26:34,760 --> 00:26:38,222
Uh, no, it's more than a scoop or two.

173
00:26:39,181 --> 00:26:41,517
I don't know how much more
I'll have to eat.

174
00:26:43,352 --> 00:26:47,022
No, it's not an eating contest.
Of course I'll have to pay!

175
00:26:51,193 --> 00:26:54,238
Yeah, but this guy won't let me...

176
00:26:54,822 --> 00:26:57,533
I don't know how to explain,
but it's the truth.

177
00:26:59,284 --> 00:27:01,084
Come see for yourself
if you don't believe me.

178
00:27:01,995 --> 00:27:03,122
Hello?

179
00:27:08,127 --> 00:27:11,255
No, I can't eat that!

180
00:27:14,550 --> 00:27:17,344
What if my mustache catches fire?

181
00:27:18,345 --> 00:27:20,681
This isn't funny anymore.

182
00:27:24,351 --> 00:27:25,978
What now?

183
00:27:27,771 --> 00:27:29,398
I said to come by yourself.

184
00:27:29,481 --> 00:27:31,525
I didn't tell you to bring
the whole family.

185
00:27:32,401 --> 00:27:34,903
Dad's too old for all this ice cream.

186
00:27:35,404 --> 00:27:36,864
What if something happens?

187
00:27:38,740 --> 00:27:41,243
The kids have school tomorrow.

188
00:27:42,077 --> 00:27:43,495
Think about that.

189
00:27:49,126 --> 00:27:54,173
Has anyone in Hong Kong ever died
from too much ice cream?

190
00:27:54,798 --> 00:27:56,758
I don't want to be the first.

191
00:27:58,552 --> 00:28:00,512
I'll pay you, okay?

192
00:28:01,013 --> 00:28:05,017
Name a price.
I'll buy it all. Please.

193
00:28:08,604 --> 00:28:11,523
<i>My ice cream may be a bit more expensive,</i>

194
00:28:11,607 --> 00:28:14,651
<i>but I think this family
is having a great time.</i>

195
00:28:16,236 --> 00:28:18,238
<i>I love ice cream.</i>

196
00:28:18,322 --> 00:28:22,534
<i>When I was little, an ice cream truck
would stop by my house every day.</i>

197
00:28:22,618 --> 00:28:26,079
<i>I was always happy to see it.</i>

198
00:28:26,163 --> 00:28:30,459
<i>Once, I asked my dad
why he didn't drive an ice cream truck.</i>

199
00:28:30,542 --> 00:28:31,877
<i>He didn't answer.</i>

200
00:28:33,086 --> 00:28:37,007
<i>I later found out my mother had been
run over by an ice cream truck.</i>

201
00:28:39,843 --> 00:28:41,637
<i>I was born in Taiwan.</i>

202
00:28:41,720 --> 00:28:43,931
<i>I came to Hong Kong with my dad
when I was five.</i>

203
00:28:45,057 --> 00:28:47,893
<i>He worked as an assistant
at the Chungking Mansions Hotel.</i>

204
00:28:47,976 --> 00:28:52,314
<i>He rarely talked since my mother died.</i>

205
00:28:52,397 --> 00:28:53,899
<i>No more ice cream, of course.</i>

206
00:28:56,443 --> 00:29:01,281
<i>Maybe the fact we're both so quiet
explains why we've always been close.</i>

207
00:29:04,159 --> 00:29:06,787
Why are you being so nice to me?

208
00:29:06,870 --> 00:29:08,622
You even bought me ice cream.

209
00:29:09,665 --> 00:29:11,225
You should know I don't like ice cream.

210
00:29:28,350 --> 00:29:32,062
It's too cold!

211
00:29:32,145 --> 00:29:34,273
It's bad for my health. Gives me the runs.

212
00:29:48,161 --> 00:29:49,288
Are you nuts?

213
00:30:04,511 --> 00:30:07,472
Hey, open up!
What game are you playing now?

214
00:30:08,056 --> 00:30:09,224
Open this door!

215
00:30:09,808 --> 00:30:12,519
What are you doing?

216
00:30:13,103 --> 00:30:15,063
I'll kill you!

217
00:30:15,689 --> 00:30:18,191
Open this door! Stop fooling around!

218
00:30:32,789 --> 00:30:34,082
9090.

219
00:30:35,250 --> 00:30:37,044
I'd like to leave a message.

220
00:30:37,669 --> 00:30:39,504
I'm meeting his friends tomorrow.

221
00:30:41,048 --> 00:30:42,466
Please ask him where.

222
00:32:25,902 --> 00:32:29,865
I get it.
It's clear.

223
00:32:30,740 --> 00:32:35,036
I just wanna make sure
the address was correct.

224
00:32:35,120 --> 00:32:37,706
It was a fast-food place,
not a barber shop.

225
00:32:38,457 --> 00:32:41,835
<i>You may think that
we must be making a lot of money.</i>

226
00:32:41,918 --> 00:32:44,254
<i>But how much is a human life worth?</i>

227
00:32:44,838 --> 00:32:46,214
<i>Demand comes and goes.</i>

228
00:32:46,298 --> 00:32:49,050
<i>It's not unusual
to have no business for months.</i>

229
00:32:49,134 --> 00:32:50,969
<i>So, once in a while,</i>

230
00:32:51,052 --> 00:32:53,638
<i>I moonlight in the financial field,</i>

231
00:32:53,722 --> 00:32:56,057
<i>like debt collection.</i>

232
00:32:56,141 --> 00:32:57,559
Thanks.

233
00:33:01,813 --> 00:33:03,356
Hold on. I'll get you the money.

234
00:33:08,236 --> 00:33:09,446
Here.

235
00:34:45,250 --> 00:34:48,253
<i>I don't know why,
but I've been injured a lot lately.</i>

236
00:34:48,753 --> 00:34:52,299
<i>I hate digging bullets out of my body.</i>

237
00:34:53,258 --> 00:34:54,718
<i>It's exhausting.</i>

238
00:35:00,849 --> 00:35:03,310
<i>I turned in early that night,</i>

239
00:35:03,393 --> 00:35:06,980
<i>knowing when I woke up the next day,
I'd have to make a decision.</i>

240
00:35:20,577 --> 00:35:22,162
Lady, we're closed.

241
00:35:24,080 --> 00:35:28,126
<i>Two weeks after I was injured,
I asked to see her.</i>

242
00:35:28,209 --> 00:35:30,670
<i>I wanted to tell her my decision.</i>

243
00:35:31,755 --> 00:35:34,799
<i>But I didn't show up.</i>

244
00:35:58,031 --> 00:36:02,118
<i>I'm sure she'll look for me here
in the next couple of days.</i>

245
00:36:02,744 --> 00:36:06,373
<i>I know that,
because we've been partners for so long.</i>

246
00:36:11,795 --> 00:36:15,423
<i>As her partner,
it's not enough for me to understand her.</i>

247
00:36:15,507 --> 00:36:17,926
<i>I have to let her understand me as well.</i>

248
00:36:19,219 --> 00:36:22,430
<i>So sometimes I leave clues,</i>

249
00:36:22,514 --> 00:36:26,059
<i>so she can trace my actions
and whereabouts.</i>

250
00:36:28,061 --> 00:36:31,564
<i>She's become a part of my life
these past years.</i>

251
00:36:37,195 --> 00:36:40,073
<i>But things always change.</i>

252
00:36:40,865 --> 00:36:44,911
<i>I desperately want to tell her
that I want to quit.</i>

253
00:36:45,412 --> 00:36:47,080
<i>I just don't know how to start.</i>

254
00:36:49,082 --> 00:36:52,168
<i>So I've devised another way.</i>

255
00:36:57,632 --> 00:37:00,135
A woman may come asking for me
in the next few days.

256
00:37:00,218 --> 00:37:01,970
Please give her this coin.

257
00:37:02,053 --> 00:37:04,556
Tell her 1818 is my lucky number.

258
00:37:17,110 --> 00:37:18,403
<i>1818.</i>

259
00:37:18,486 --> 00:37:21,448
<i>The number of one of the songs
in this jukebox.</i>

260
00:37:22,282 --> 00:37:24,242
<i>When she hears the song,</i>

261
00:37:24,325 --> 00:37:26,286
<i>she'll understand my message.</i>

262
00:37:46,139 --> 00:37:49,934
<i>Forget him</i>

263
00:37:50,351 --> 00:37:54,731
<i>And it's like forgetting everything</i>

264
00:37:55,565 --> 00:38:00,278
<i>It's like losing all direction</i>

265
00:38:00,361 --> 00:38:04,282
<i>Losing oneself</i>

266
00:38:05,325 --> 00:38:09,412
<i>Forget him</i>

267
00:38:09,829 --> 00:38:14,584
<i>And it's like forgetting the joy of life</i>

268
00:38:14,667 --> 00:38:19,714
<i>It is like a knife in the heart</i>

269
00:38:19,798 --> 00:38:23,885
<i>Bleeding in pain...</i>

270
00:38:37,315 --> 00:38:38,942
May I sit here?

271
00:39:09,097 --> 00:39:11,808
It's raining!

272
00:39:13,142 --> 00:39:15,770
Let's have some fun!

273
00:39:15,854 --> 00:39:17,605
It feels great!

274
00:39:17,689 --> 00:39:20,275
Cover me too!

275
00:39:22,360 --> 00:39:24,362
Come on!

276
00:39:38,668 --> 00:39:39,878
What?

277
00:39:40,920 --> 00:39:42,755
I'm all nervous.

278
00:39:42,839 --> 00:39:44,048
Why?

279
00:39:45,258 --> 00:39:46,551
Come on up.

280
00:39:47,468 --> 00:39:48,636
No?

281
00:39:50,471 --> 00:39:51,556
Okay.

282
00:39:56,060 --> 00:39:57,645
Sure you don't wanna come up?

283
00:39:58,646 --> 00:40:00,023
Positive?

284
00:40:01,190 --> 00:40:02,358
Forget it.

285
00:40:07,947 --> 00:40:10,950
Come and get it.

286
00:40:12,619 --> 00:40:14,829
Oh, help!

287
00:40:23,838 --> 00:40:27,050
It won't dry out tonight.
You'll have to stay.

288
00:40:29,010 --> 00:40:31,804
I'll take it to the cleaners
for you tomorrow.

289
00:40:32,347 --> 00:40:33,431
Okay?

290
00:40:36,017 --> 00:40:38,269
Hey, I'm talking to you.

291
00:40:40,355 --> 00:40:41,689
Why are you ignoring me?

292
00:40:45,234 --> 00:40:46,736
Open the door!

293
00:40:52,951 --> 00:40:56,621
Looks nice.
Still fits you well.

294
00:40:58,247 --> 00:40:59,582
Whose is this?

295
00:41:01,501 --> 00:41:02,961
Why all the questions?

296
00:41:03,044 --> 00:41:04,671
Are we that close?

297
00:41:05,588 --> 00:41:07,048
Better be careful!

298
00:41:12,804 --> 00:41:14,889
What are you doing?

299
00:41:22,146 --> 00:41:24,232
Help!

300
00:41:26,401 --> 00:41:27,568
Hey!

301
00:41:27,652 --> 00:41:29,070
What do you want from me?

302
00:41:46,796 --> 00:41:48,172
What are you doing?

303
00:41:50,591 --> 00:41:53,344
I'm so happy!

304
00:41:53,428 --> 00:41:54,971
Don't let me stop you.

305
00:42:18,411 --> 00:42:20,288
Guess why I dyed my hair blonde?

306
00:42:21,414 --> 00:42:22,540
I don't know.

307
00:42:24,834 --> 00:42:26,961
To make myself unforgettable.

308
00:42:27,754 --> 00:42:29,005
It's pretty special.

309
00:42:29,547 --> 00:42:31,174
You're making fun of me.

310
00:42:31,257 --> 00:42:32,967
I mean it. You're very special.

311
00:42:34,135 --> 00:42:36,888
- Someone told me that before.
- Who?

312
00:42:40,475 --> 00:42:41,976
You!

313
00:42:42,060 --> 00:42:44,187
We were together for some time.

314
00:42:44,937 --> 00:42:47,106
I had long hair then.

315
00:42:48,649 --> 00:42:51,652
You called me "baby".

316
00:42:51,736 --> 00:42:53,029
Really?

317
00:42:55,448 --> 00:42:56,449
Yes.

318
00:42:59,118 --> 00:43:01,162
But that's all in the past.

319
00:43:01,954 --> 00:43:03,539
If you like me now, it's fine.

320
00:43:08,795 --> 00:43:10,463
I didn't say that.

321
00:43:12,048 --> 00:43:13,591
I just wanted some company.

322
00:43:15,468 --> 00:43:16,886
Fine.

323
00:43:16,969 --> 00:43:18,262
Just for the night.

324
00:43:20,389 --> 00:43:22,475
Maybe you'll like me tomorrow.

325
00:46:54,395 --> 00:46:57,148
Get out!

326
00:46:58,774 --> 00:47:00,234
Get the hell out of here!

327
00:47:00,318 --> 00:47:03,029
Get out, or I'll clobber you!

328
00:47:12,872 --> 00:47:14,040
Hello?

329
00:47:16,167 --> 00:47:18,127
What are you telling me?

330
00:47:19,587 --> 00:47:21,672
You want to have kids?

331
00:47:22,715 --> 00:47:24,342
Why are you telling me this?

332
00:47:26,969 --> 00:47:29,764
You wanna get married?
Sure! I'll marry you.

333
00:47:30,639 --> 00:47:33,642
Give me time to send out invitations.

334
00:47:34,143 --> 00:47:36,187
You already did?

335
00:47:36,270 --> 00:47:38,397
How come I'm the last to know?

336
00:47:38,481 --> 00:47:41,025
You're a sly one!

337
00:47:42,443 --> 00:47:44,737
You sent me an invitation?

338
00:47:44,820 --> 00:47:46,530
Why?

339
00:47:53,829 --> 00:47:56,665
Oh, I see.
Congratulations!

340
00:47:56,749 --> 00:47:58,667
Who's the lucky girl?

341
00:48:00,294 --> 00:48:01,754
Blondie?

342
00:48:01,837 --> 00:48:04,924
What a perfect couple!

343
00:48:05,966 --> 00:48:08,594
She wants me to be her bridesmaid?

344
00:48:09,845 --> 00:48:11,972
What should I wear?

345
00:48:12,056 --> 00:48:13,307
Chinese style?

346
00:48:13,391 --> 00:48:16,268
A lady-in-waiting? How interesting!

347
00:48:17,311 --> 00:48:20,606
Sure! That's great!

348
00:48:20,689 --> 00:48:22,900
Where's Blondie now?

349
00:48:22,983 --> 00:48:25,361
I want to call and congratulate her.

350
00:48:26,862 --> 00:48:28,864
Okay, thanks. Bye!

351
00:48:34,286 --> 00:48:36,831
Give me a dime. You got a dime?

352
00:48:49,301 --> 00:48:51,345
Hello? Blondie?

353
00:48:51,429 --> 00:48:54,181
I know you're there.
Stop pretending you're the machine.

354
00:48:55,224 --> 00:48:57,435
You know what? If you don't talk to me,

355
00:48:57,518 --> 00:49:00,479
you'll regret it
for the rest of your life!

356
00:49:00,563 --> 00:49:02,022
You're marrying him?

357
00:49:02,106 --> 00:49:04,316
I shouldn't have asked you
to pay his electricity bill.

358
00:49:04,400 --> 00:49:05,901
Now you're getting married?

359
00:49:06,819 --> 00:49:09,989
You filthy bitch! He doesn't love you.

360
00:49:10,072 --> 00:49:13,451
He just wants a son born
in the Year of the Pig — this year!

361
00:49:13,534 --> 00:49:15,703
But it's already April!

362
00:49:15,786 --> 00:49:18,497
There's not enough time!
It'll be premature.

363
00:49:19,915 --> 00:49:21,167
I've got it!

364
00:49:21,250 --> 00:49:24,628
You got pregnant by another guy,
and told him it's his child.

365
00:49:24,712 --> 00:49:28,549
I'm warning you. Next time I see you,
I'm gonna push you down the stairs.

366
00:49:28,632 --> 00:49:30,342
You got that?

367
00:49:30,426 --> 00:49:33,345
Hello? Hello? I'm not finished yet!

368
00:49:33,429 --> 00:49:34,513
Hello?

369
00:49:35,764 --> 00:49:37,099
Give me another dime!

370
00:49:46,150 --> 00:49:48,777
That bitch!
She took the phone off the hook!

371
00:49:54,617 --> 00:49:56,202
I don't want any!

372
00:49:58,621 --> 00:50:00,498
Let me cry on your shoulder.

373
00:50:10,299 --> 00:50:13,093
<i>The night's full of weirdos.</i>

374
00:50:14,053 --> 00:50:17,515
<i>This girl seems to turn up wherever I go.</i>

375
00:50:19,475 --> 00:50:22,353
I'm fine now. I'll pay you back next time.

376
00:50:23,229 --> 00:50:25,523
<i>But every time we meet,
it's the same story.</i>

377
00:50:32,821 --> 00:50:37,576
<i>I wish I could tell her some problems
can't be solved over the phone.</i>

378
00:50:37,660 --> 00:50:39,703
<i>You meet the guy face to face
and talk it out,</i>

379
00:50:39,787 --> 00:50:42,289
<i>or, if that fails,
you punch him in the nose.</i>

380
00:50:43,082 --> 00:50:44,917
<i>Too bad I couldn't put it into words.</i>

381
00:50:46,001 --> 00:50:49,213
<i>But she seemed
to somehow understand anyway.</i>

382
00:50:51,173 --> 00:50:53,259
I think you're right.

383
00:50:53,342 --> 00:50:54,718
Let's go.

384
00:51:13,904 --> 00:51:15,698
Blondie, I know you're in there.

385
00:51:15,781 --> 00:51:18,534
Come out, if you've got the guts!

386
00:51:18,617 --> 00:51:21,203
I'm gonna burn this place down
on the count of three!

387
00:51:21,287 --> 00:51:24,373
One... two... three!

388
00:51:24,456 --> 00:51:26,584
I think we got the wrong floor.

389
00:51:28,210 --> 00:51:31,130
Blondie, come on out!
I know you're in there!

390
00:51:31,213 --> 00:51:33,090
I'm gonna burn this place down,
if you don't!

391
00:51:33,173 --> 00:51:35,843
One... two... three!

392
00:51:37,678 --> 00:51:39,471
Let's try the next floor.

393
00:51:41,765 --> 00:51:43,017
Are those gray hairs real?

394
00:51:43,100 --> 00:51:45,603
At my age? Of course they are!

395
00:51:45,686 --> 00:51:49,064
Looks like a faded blond dye job to me!
How are you related to Blondie?

396
00:51:49,148 --> 00:51:50,816
I don't know any Blondie.

397
00:51:50,899 --> 00:51:52,735
Her real name is Szeto Wai Ling.
Ring a bell?

398
00:51:52,818 --> 00:51:54,695
Never heard of her.

399
00:51:54,778 --> 00:51:55,904
Is she your chick?

400
00:51:55,988 --> 00:51:58,866
Leave me alone, you loony!

401
00:51:58,949 --> 00:52:00,826
I'm sure they've got a thing together.

402
00:52:00,909 --> 00:52:02,494
Follow him!

403
00:52:02,578 --> 00:52:04,413
Ma'am.
Do you have a daughter named Blondie?

404
00:52:04,496 --> 00:52:05,932
- No. Who's that?
- Or Szeto Wai Ling?

405
00:52:05,956 --> 00:52:08,584
You look a lot alike. Have you forgotten?

406
00:52:08,667 --> 00:52:10,461
- Think hard.
- I don't know her.

407
00:52:10,544 --> 00:52:12,588
<i>We searched high and low all night.</i>

408
00:52:12,671 --> 00:52:15,716
<i>After a while, I started to wonder
if she even knew where Blondie lived.</i>

409
00:52:15,799 --> 00:52:18,302
I'm tired of this game.

410
00:52:18,385 --> 00:52:22,765
Why is everyone covering for you?
Where the hell are you?

411
00:52:22,848 --> 00:52:24,767
I'm a nice person.
Why doesn't anyone help me?

412
00:52:24,850 --> 00:52:26,644
You're a slut, and everyone helps you!

413
00:52:26,727 --> 00:52:29,521
It's not fair. What kind of world is this?

414
00:52:29,605 --> 00:52:31,690
I don't wanna play this game anymore.

415
00:52:31,774 --> 00:52:35,986
You must have slept with her,
but you won't admit it. Right?

416
00:52:36,070 --> 00:52:37,696
I'm just wasting my time.

417
00:52:37,780 --> 00:52:40,949
What a crazy world.
How am I gonna find you?

418
00:52:41,033 --> 00:52:43,911
Bitch! You've got the whole world
on your side.

419
00:52:55,506 --> 00:52:57,341
Blondie!

420
00:52:58,092 --> 00:53:01,553
You slut! How dare you show your face?
You're finished!

421
00:53:01,637 --> 00:53:05,974
Bitch! Slut! Tramp!

422
00:53:06,058 --> 00:53:08,852
I'll mop the floor with you!

423
00:53:08,936 --> 00:53:10,354
Bitch!

424
00:53:15,192 --> 00:53:16,694
How can you be so cruel?

425
00:53:22,741 --> 00:53:25,953
Hey, get your face out of the food
and watch the door!

426
00:53:26,036 --> 00:53:27,663
Blondie could walk in any minute.

427
00:53:27,746 --> 00:53:30,582
She used to come here
for dim sum with her pop.

428
00:53:33,585 --> 00:53:37,047
How do you spell "inadequate"?

429
00:53:41,135 --> 00:53:44,638
Never mind.
I'll just spell it like this.

430
00:53:47,182 --> 00:53:48,434
Listen to this.

431
00:53:48,517 --> 00:53:52,980
"I, Szeto Wai Ling, aka Blondie,
am ugly and inadequate.

432
00:53:53,063 --> 00:53:56,063
"I hereby return Mr. Johnnie Kong
to his rightful girlfriend, Charlie Young.

433
00:53:56,108 --> 00:53:58,110
"I will have no further relations with him.

434
00:53:58,193 --> 00:54:00,988
"This will serve as proof.
Our signatures are binding unto death."

435
00:54:01,071 --> 00:54:03,866
This is great, right?

436
00:54:04,950 --> 00:54:07,369
I'll make Blondie sign this today.

437
00:54:07,453 --> 00:54:10,372
I gotta get her fingerprints
and ID number.

438
00:54:10,456 --> 00:54:13,375
Her old man can be a witness.
I'll get a picture of them together.

439
00:54:13,459 --> 00:54:14,543
Blondie!

440
00:54:14,626 --> 00:54:17,171
- Get out of here, Blondie!
- Shut up, bitch!

441
00:54:17,254 --> 00:54:20,134
- You're not the only Blondie in the world.
- What are you talking about?

442
00:54:20,215 --> 00:54:22,384
This is Blondie too!

443
00:54:22,468 --> 00:54:23,886
Your name is Blondie too?

444
00:54:23,969 --> 00:54:25,262
What if it is?

445
00:54:28,849 --> 00:54:30,434
Is your name really Blondie?

446
00:54:30,517 --> 00:54:32,436
- What of it?
- I'll fucking chop you to pieces!

447
00:55:20,359 --> 00:55:22,319
<i>They say women are made of water.</i>

448
00:55:23,028 --> 00:55:24,947
<i>So are some men.</i>

449
00:55:25,864 --> 00:55:28,951
<i>Most people fall in love
for the first time as teenagers.</i>

450
00:55:29,034 --> 00:55:30,702
<i>I guess I'm a late bloomer.</i>

451
00:55:31,578 --> 00:55:33,497
<i>Maybe I am too picky.</i>

452
00:55:34,122 --> 00:55:36,375
<i>On May 30, 1995,</i>

453
00:55:36,458 --> 00:55:38,335
<i>I finally fell in love for the first time.</i>

454
00:55:39,628 --> 00:55:42,005
<i>It was raining that night.</i>

455
00:55:42,840 --> 00:55:47,386
<i>When I looked at her,
I suddenly felt as if I were a store</i>

456
00:55:48,220 --> 00:55:50,013
<i>and she were me.</i>

457
00:55:50,097 --> 00:55:53,392
<i>Without any warning,
she suddenly enters the store.</i>

458
00:55:54,518 --> 00:55:56,270
<i>I don't know how long she'll stay.</i>

459
00:55:56,353 --> 00:55:58,397
<i>The longer the better, of course.</i>

460
00:57:48,924 --> 00:57:52,636
You never wash your feet or socks
or your hair.

461
00:57:53,720 --> 00:57:55,347
You stink all over.

462
00:57:57,307 --> 00:58:00,435
When did you dye your hair blond?

463
00:58:03,897 --> 00:58:06,400
<i>They say love can change a man.</i>

464
00:58:06,483 --> 00:58:09,945
<i>I started to find myself
more handsome and charming.</i>

465
00:58:10,654 --> 00:58:13,448
<i>And suddenly I discovered
I was turning blond.</i>

466
00:58:13,991 --> 00:58:16,034
<i>Maybe because my mom was Russian...</i>

467
00:58:17,202 --> 00:58:19,496
<i>nobody understands
when my father speaks Taiwanese.</i>

468
00:58:20,038 --> 00:58:21,540
<i>And rightly so.</i>

469
00:58:21,623 --> 00:58:24,501
<i>It's actually Taiwanese
with the infamous Russian accent.</i>

470
00:58:25,877 --> 00:58:28,714
Hello? Chungking Mansions Hotel?

471
00:58:28,797 --> 00:58:30,382
Who's this?

472
00:58:30,465 --> 00:58:31,466
Blondie!

473
00:58:47,607 --> 00:58:49,860
<i>On June 22, 1995,</i>

474
00:58:50,527 --> 00:58:54,156
<i>the Italian team, Sampdoria,
came to play in Hong Kong.</i>

475
00:58:54,239 --> 00:58:55,866
<i>I went to the game with Charlie.</i>

476
00:58:56,491 --> 00:58:58,201
<i>She wanted to see Ruud Gullit.</i>

477
00:58:59,494 --> 00:59:01,997
<i>She was ecstatic that night.</i>

478
00:59:03,623 --> 00:59:06,126
<i>She insisted on staying after the game.</i>

479
00:59:07,002 --> 00:59:08,628
This is no fun!

480
00:59:09,796 --> 00:59:12,257
What's the point in playing them?

481
00:59:12,340 --> 00:59:16,553
They're all blond and superior.
Our players are no match.

482
00:59:18,055 --> 00:59:22,017
Did they really expect a miracle? Fools!

483
00:59:25,562 --> 00:59:27,731
You know why I came?

484
00:59:29,775 --> 00:59:33,904
I was the one hoping for a miracle.

485
00:59:33,987 --> 00:59:37,365
Johnnie is a huge fan of Gullit.

486
00:59:37,449 --> 00:59:39,242
I thought I might see him here.

487
00:59:39,326 --> 00:59:42,537
But how could he come?
He's getting married tomorrow.

488
00:59:45,040 --> 00:59:47,959
You know why I was yelling
and waving like crazy earlier?

489
00:59:48,043 --> 00:59:51,129
I was hoping he'd see me on TV.

490
00:59:59,012 --> 01:00:00,931
He promised me he'd come!

491
01:00:01,014 --> 01:00:02,641
So why didn't he?

492
01:00:05,519 --> 01:00:08,063
<i>I realized that she still missed Johnnie.</i>

493
01:00:08,146 --> 01:00:10,148
<i>It made me feel bad.</i>

494
01:00:10,232 --> 01:00:12,526
<i>But I'm an optimist.</i>

495
01:00:12,609 --> 01:00:16,613
<i>I've heard people say
that everything has its expiration date.</i>

496
01:00:16,696 --> 01:00:20,158
<i>I wasn't sure this would apply
to her and Johnnie,</i>

497
01:00:20,242 --> 01:00:22,744
<i>but I thought it might soon.</i>

498
01:00:36,842 --> 01:00:39,136
<i>I guess I might have been
a little too optimistic.</i>

499
01:00:40,220 --> 01:00:43,140
<i>A few days later,
tasked her to go to a second match.</i>

500
01:00:44,474 --> 01:00:45,934
<i>She didn't show up.</i>

501
01:00:47,602 --> 01:00:51,022
<i>I thought what she had with Johnnie
would expire soon.</i>

502
01:00:51,731 --> 01:00:53,275
<i>But as it turned out,</i>

503
01:00:53,358 --> 01:00:55,277
<i>my expiration date came up first.</i>

504
01:00:59,447 --> 01:01:01,658
<i>I got there early
and stayed till everyone was gone.</i>

505
01:01:02,409 --> 01:01:04,369
<i>As the lights of the stadium went dark,</i>

506
01:01:04,452 --> 01:01:06,246
<i>I realized she wasn't gonna show.</i>

507
01:01:06,329 --> 01:01:09,332
<i>I was heartbroken.
This couldn't be.</i>

508
01:01:16,965 --> 01:01:19,676
<i>People say breaking up hurts.</i>

509
01:01:20,302 --> 01:01:22,137
<i>That wasn't true for me.</i>

510
01:01:24,264 --> 01:01:25,599
<i>But something strange did happen.</i>

511
01:01:25,682 --> 01:01:29,561
<i>After that day,
my blond hair suddenly disappeared.</i>

512
01:01:29,644 --> 01:01:31,146
<i>Just like my first love.</i>

513
01:01:32,564 --> 01:01:36,735
<i>I also began to realize my past behavior
had been very irresponsible.</i>

514
01:01:37,444 --> 01:01:39,613
<i>I shouldn't have taken over
other people's shops,</i>

515
01:01:39,696 --> 01:01:42,240
<i>coming and going as I pleased.</i>

516
01:01:43,200 --> 01:01:45,493
<i>Every shop has its own feelings.</i>

517
01:01:46,453 --> 01:01:48,872
<i>This realization
had a profound effect on me.</i>

518
01:01:50,457 --> 01:01:52,500
<i>It prompted me to change my ways.</i>

519
01:02:07,724 --> 01:02:09,226
Welcome.

520
01:02:10,268 --> 01:02:11,519
One person.

521
01:02:12,729 --> 01:02:17,234
Look out for our new menu next time.

522
01:02:17,317 --> 01:02:18,944
Am I making you stay overtime?

523
01:02:21,112 --> 01:02:23,573
Get a glass for yourself. Be my guest.

524
01:02:33,792 --> 01:02:34,876
How's business?

525
01:02:48,390 --> 01:02:50,892
What does it cost
to open a place like this?

526
01:03:07,701 --> 01:03:09,035
Good evening.

527
01:03:10,745 --> 01:03:12,622
You have money?

528
01:03:14,499 --> 01:03:17,544
I was just wondering what it costs
to open a place like this.

529
01:03:18,169 --> 01:03:20,046
Do you have a million?

530
01:03:20,130 --> 01:03:22,882
<i>I had never thought about
going into business before.</i>

531
01:03:23,717 --> 01:03:26,397
<i>When you live out of a suitcase,
you don't need a place of your own.</i>

532
01:03:27,220 --> 01:03:28,763
<i>But things had changed.</i>

533
01:03:29,472 --> 01:03:31,433
<i>I had to start planning for the future.</i>

534
01:03:32,934 --> 01:03:35,729
<i>That night,
I had a nice chat with the manager.</i>

535
01:03:36,438 --> 01:03:41,735
<i>He even offered a helping hand,
should I ever open my own shop.</i>

536
01:03:43,737 --> 01:03:46,072
- Another beer?
- Sure, one more.

537
01:04:04,299 --> 01:04:06,509
How much money do you have?

538
01:04:22,067 --> 01:04:24,277
<i>I had stayed away from that bar
for some time...</i>

539
01:04:26,237 --> 01:04:28,615
<i>because I didn't want to hear song 1818.</i>

540
01:04:30,241 --> 01:04:32,994
<i>But there are some things
you can't escape.</i>

541
01:04:34,704 --> 01:04:37,874
<i>I've never returned
to that restaurant since.</i>

542
01:05:10,573 --> 01:05:15,245
<i>Wishing you good fortune
And long life to reach the heavens</i>

543
01:05:15,328 --> 01:05:19,791
<i>Wishing you a happy birthday</i>

544
01:05:19,874 --> 01:05:24,129
<i>May this day be joyous for you every year</i>

545
01:05:24,212 --> 01:05:29,634
<i>Best wishes to you!</i>

546
01:05:32,679 --> 01:05:33,888
Okay?

547
01:06:06,880 --> 01:06:10,300
<i>How are you, my boy?</i>

548
01:06:13,052 --> 01:06:15,430
<i>Your dad's fine. Don't worry about me.</i>

549
01:06:19,601 --> 01:06:21,561
<i>Soon it'll be your birthday.</i>

550
01:06:22,604 --> 01:06:24,147
<i>Sorry I can't come home.</i>

551
01:06:26,399 --> 01:06:29,235
<i>Is your mother feeling better?</i>

552
01:06:31,070 --> 01:06:35,283
<i>Is your sister behaving herself?</i>

553
01:06:41,414 --> 01:06:45,168
<i>- Sato-san is a real family man.</i>
- How about this?

554
01:06:45,251 --> 01:06:49,255
<i>He was a film director
before he opened this place.</i>

555
01:06:50,298 --> 01:06:55,762
<i>So he always communicates
with his family by making videotapes.</i>

556
01:06:57,931 --> 01:07:01,601
<i>I'm sure his son must be very happy
to receive his tapes.</i>

557
01:07:03,186 --> 01:07:04,938
<i>Sometimes I want to try the same thing.</i>

558
01:07:05,730 --> 01:07:08,483
<i>But I don't know who I'd send my tapes to.</i>

559
01:07:09,943 --> 01:07:12,153
<i>I don't want to end up
sending them to myself.</i>

560
01:07:23,706 --> 01:07:30,713
<i>To whom I hold in my heart</i>

561
01:07:33,925 --> 01:07:40,932
<i>Why did you leave my side?</i>

562
01:07:44,310 --> 01:07:48,147
<i>Because of you</i>

563
01:07:49,065 --> 01:07:53,069
<i>I'm sad all the time</i>

564
01:07:53,987 --> 01:08:00,743
<i>I miss you with all my heart</i>

565
01:08:03,913 --> 01:08:08,251
<i>My beloved</i>

566
01:08:09,002 --> 01:08:12,880
<i>Come back to me</i>

567
01:08:14,048 --> 01:08:20,430
<i>Hurry back to my side.</i>

568
01:08:20,513 --> 01:08:23,224
<i>Though I can't be like Sato-san,</i>

569
01:08:23,308 --> 01:08:26,352
<i>I can feel his son's happiness
on receiving his father's tape.</i>

570
01:08:48,541 --> 01:08:49,959
Cool down!

571
01:09:20,907 --> 01:09:23,368
Get out of here.

572
01:09:42,553 --> 01:09:45,682
I've got nothing to say.
I want to go to sleep.

573
01:09:53,272 --> 01:09:59,737
Are you crazy? Get out of here!

574
01:11:00,590 --> 01:11:05,678
<i>Later that night, I discovered Dad
secretly watching the tape.</i>

575
01:11:06,721 --> 01:11:08,389
<i>He really enjoyed it.</i>

576
01:11:09,474 --> 01:11:11,851
<i>I'm usually very bad at details.</i>

577
01:11:12,518 --> 01:11:16,856
<i>But I remember very well
that it was his 60th birthday.</i>

578
01:11:17,982 --> 01:11:21,736
<i>He kept laughing as he watched it.
Who knows what he found so funny.</i>

579
01:11:22,278 --> 01:11:24,739
<i>But I know he was happy.</i>

580
01:11:26,324 --> 01:11:27,867
Silly boy.

581
01:11:52,725 --> 01:11:54,811
<i>When you've worked with someone
for a long time,</i>

582
01:11:54,894 --> 01:11:57,730
<i>he can have a certain effect on you.</i>

583
01:11:59,190 --> 01:12:01,150
<i>I knew that fragrance very well.</i>

584
01:12:01,984 --> 01:12:05,488
<i>I just wasn't used to smelling it
on another woman.</i>

585
01:12:11,786 --> 01:12:14,080
This suit fits me well.

586
01:12:14,705 --> 01:12:16,749
But I think it's shrunk a little.

587
01:12:22,046 --> 01:12:24,882
I never liked this fragrance
all that much.

588
01:12:27,260 --> 01:12:30,096
This afternoon,
I smelled it on another woman.

589
01:12:31,973 --> 01:12:34,267
She wants to see you very much.

590
01:12:34,350 --> 01:12:36,185
I set up a meeting for you with her.

591
01:12:38,229 --> 01:12:39,897
You're not gonna go, right?

592
01:12:44,360 --> 01:12:47,405
You should go.
That way, you could clear things up.

593
01:12:51,075 --> 01:12:53,119
Then again,
it's even better if you don't go.

594
01:13:00,251 --> 01:13:01,919
I know you'll go.

595
01:13:03,337 --> 01:13:04,755
You can have this back.

596
01:13:58,142 --> 01:14:00,394
I want...

597
01:14:01,479 --> 01:14:02,939
a bag of chips.

598
01:14:03,981 --> 01:14:06,108
The yellow one, not the red.

599
01:14:43,479 --> 01:14:46,565
<i>They sat there together
for a long time that day.</i>

600
01:14:47,108 --> 01:14:48,818
<i>I wondered what they said to each other.</i>

601
01:14:49,944 --> 01:14:52,238
<i>It rained the whole time.</i>

602
01:14:52,321 --> 01:14:53,656
<i>I started to think.</i>

603
01:14:53,739 --> 01:14:56,617
<i>It is raining so hard,
how would I get home by myself?</i>

604
01:15:13,467 --> 01:15:15,886
<i>Just when I really needed a raincoat,</i>

605
01:15:16,929 --> 01:15:18,764
<i>he returned to my side.</i>

606
01:15:22,518 --> 01:15:26,439
<i>It would be so great
if it could rain forever.</i>

607
01:15:28,149 --> 01:15:30,401
<i>RESTAURANT</i>

608
01:15:31,527 --> 01:15:33,029
I'm not coming up.

609
01:15:37,992 --> 01:15:39,744
Then why did you walk me home?

610
01:15:41,579 --> 01:15:44,290
You should have let me come back alone!

611
01:15:44,373 --> 01:15:46,792
I was thinking of walking back
by myself anyway.

612
01:15:46,876 --> 01:15:49,795
What did you do that for?
You thought it'd be easier on me this way?

613
01:15:50,671 --> 01:15:52,089
You're crazy!

614
01:15:52,173 --> 01:15:55,384
Get lost! I never want to see you again!

615
01:15:58,137 --> 01:15:59,764
I thought we had agreed on this.

616
01:15:59,847 --> 01:16:03,100
Not me! I never agreed to anything!

617
01:16:03,184 --> 01:16:06,771
I asked you not to see her, but you did.
Now what do you want from me?

618
01:16:08,230 --> 01:16:10,566
You think I'm a fool?

619
01:16:10,649 --> 01:16:12,276
Get lost!

620
01:16:14,111 --> 01:16:17,281
Liar!

621
01:16:22,620 --> 01:16:24,038
Give me your arm.

622
01:16:29,543 --> 01:16:30,920
Why did you do that?

623
01:16:34,465 --> 01:16:36,801
Can't I leave you a memento?

624
01:16:36,884 --> 01:16:40,054
You may forget my face,
but you won't forget my bite.

625
01:16:44,266 --> 01:16:48,479
In fact, my face is easy to remember.
I have a mole.

626
01:16:48,562 --> 01:16:53,734
If a woman with a mole on her face
comes up to you on the street...

627
01:16:56,320 --> 01:16:58,781
it could be me.

628
01:17:02,243 --> 01:17:04,829
You won't remember me.

629
01:17:08,833 --> 01:17:09,959
Yes, I will.

630
01:17:39,405 --> 01:17:41,031
<i>Will I remember her?</i>

631
01:17:41,115 --> 01:17:43,033
<i>Actually, it's not that important.</i>

632
01:17:43,617 --> 01:17:45,369
<i>For her,</i>

633
01:17:45,452 --> 01:17:47,538
<i>I'm just a stopover
in the journey of her life.</i>

634
01:17:48,038 --> 01:17:50,624
<i>I hope she reaches her destination soon</i>

635
01:17:50,708 --> 01:17:52,877
<i>and finds a man who really loves her.</i>

636
01:17:54,128 --> 01:17:56,714
<i>We all need a partner.</i>

637
01:17:57,923 --> 01:18:00,885
<i>When will I find mine?</i>

638
01:18:08,309 --> 01:18:10,019
Are we still partners?

639
01:18:32,208 --> 01:18:34,627
<i>I didn't know how to answer that question.</i>

640
01:18:35,461 --> 01:18:38,422
<i>I had come to look at partners
from a new angle.</i>

641
01:18:39,340 --> 01:18:42,343
<i>As a business partner, she was perfect.</i>

642
01:18:43,010 --> 01:18:45,638
<i>But she wasn't the kind of partner
you could spend your life with.</i>

643
01:18:48,224 --> 01:18:50,517
I'd like to terminate
our business relationship.

644
01:19:04,406 --> 01:19:06,242
Do me a last favor, will you?

645
01:19:16,085 --> 01:19:18,045
<i>I don't know why I agreed.</i>

646
01:19:20,923 --> 01:19:22,883
<i>Maybe because it was the last time.</i>

647
01:19:45,739 --> 01:19:47,950
I want to place an advertisement
for my friend.

648
01:19:52,204 --> 01:19:53,539
On the front page.

649
01:23:22,039 --> 01:23:26,376
<i>The best thing about my profession is that
there is no need to make any decisions.</i>

650
01:23:26,460 --> 01:23:28,295
<i>Who's to die, when and where,</i>

651
01:23:28,378 --> 01:23:30,422
<i>it's all been decided.</i>

652
01:23:31,798 --> 01:23:33,425
<i>I'm a lazy person.</i>

653
01:23:34,510 --> 01:23:36,470
<i>I like people to arrange things for me.</i>

654
01:23:37,513 --> 01:23:39,056
<i>It's been a bit different lately.</i>

655
01:23:39,973 --> 01:23:42,017
<i>I want to change this habit.</i>

656
01:23:42,935 --> 01:23:44,978
<i>I don't know
if it's a good decision or not,</i>

657
01:23:45,812 --> 01:23:48,607
<i>but at least it's mine.</i>

658
01:24:39,324 --> 01:24:41,952
<i>Old people say having pictures taken
shortens a person's life.</i>

659
01:24:42,035 --> 01:24:43,620
<i>I'm not sure if it's true.</i>

660
01:24:45,622 --> 01:24:48,625
<i>One evening, Dad wasn't feeling well.</i>

661
01:24:48,709 --> 01:24:50,335
<i>I took him to the hospital.</i>

662
01:24:52,129 --> 01:24:55,007
<i>He passed away not too long afterwards.</i>

663
01:24:57,801 --> 01:25:02,723
<i>All these years, I've always felt
like a little boy because of him.</i>

664
01:25:03,724 --> 01:25:06,685
<i>He was someone I could always turn to,
someone to solve all my problems.</i>

665
01:25:08,645 --> 01:25:14,192
<i>Packing up his stuff that evening,
I felt like a grown-up for the first time.</i>

666
01:25:18,071 --> 01:25:19,781
<i>But I don't wanna be a grown-up.</i>

667
01:25:22,242 --> 01:25:24,494
<i>I sure wish Dad could always be with me.</i>

668
01:25:39,051 --> 01:25:43,639
<i>When I left the hotel,
the videotape was all I took with me.</i>

669
01:25:44,806 --> 01:25:46,808
<i>I watched it over and over before I left.</i>

670
01:27:32,289 --> 01:27:35,417
<i>Watching Dad cook in the kitchen,
I felt very happy.</i>

671
01:27:37,252 --> 01:27:40,255
<i>Though I know
I'll never taste his steaks again,</i>

672
01:27:42,048 --> 01:27:45,427
<i>I'll never forget how they tasted.</i>

673
01:27:50,891 --> 01:27:53,435
<i>You again? I'll be damned!</i>

674
01:27:53,518 --> 01:27:55,604
<i>Stop pulling my hair! You promised!</i>

675
01:27:55,687 --> 01:27:58,440
You should know not to touch it.

676
01:27:58,523 --> 01:28:00,525
I'd love to be your customer.

677
01:28:00,609 --> 01:28:02,319
Did I ever say no?

678
01:28:02,986 --> 01:28:04,946
Did I?

679
01:28:05,030 --> 01:28:08,033
Look at me! How do I look? Don't touch me!

680
01:28:08,116 --> 01:28:10,327
My wife has gone to China.

681
01:28:10,410 --> 01:28:13,830
I have some business to take care of.

682
01:28:13,914 --> 01:28:16,750
Give me three hours.
I promise I'll be back on time.

683
01:28:16,833 --> 01:28:18,960
Three hours, okay? Three hours.

684
01:28:21,254 --> 01:28:22,798
Two hours?

685
01:28:22,881 --> 01:28:25,175
It's a deal.
Two hours, and I'll be back.

686
01:28:26,635 --> 01:28:29,262
Come on. Trust me.
We're old friends now, aren't we?

687
01:28:29,346 --> 01:28:32,682
It's a small world.
We keep running into each other. Two hours.

688
01:28:32,766 --> 01:28:34,810
Trust me, please!

689
01:28:34,893 --> 01:28:37,437
You have my word.
We're brothers, right?

690
01:28:41,316 --> 01:28:43,235
<i>You want it written in blood?</i>

691
01:28:44,236 --> 01:28:45,821
<i>You gotta be kidding!</i>

692
01:28:46,363 --> 01:28:48,073
<i>That's my bone!</i>

693
01:28:48,949 --> 01:28:50,408
<i>Just one, okay?</i>

694
01:28:50,492 --> 01:28:53,995
<i>If you cut them all off,
I won't be able to go out in public!</i>

695
01:28:58,083 --> 01:29:00,085
Could I have some change, please?

696
01:29:08,635 --> 01:29:09,636
Thanks.

697
01:29:14,182 --> 01:29:15,892
I'm downstairs already.

698
01:29:16,726 --> 01:29:18,645
Hurry and come down.

699
01:29:18,728 --> 01:29:19,855
Bye.

700
01:29:28,864 --> 01:29:31,157
<i>It must have just been bad luck.</i>

701
01:29:31,241 --> 01:29:35,203
<i>Soon after Dad died,
Sato-san returned to Japan.</i>

702
01:29:36,663 --> 01:29:40,750
<i>Since I didn't have much in savings,
I could only do what I'm best at.</i>

703
01:29:40,834 --> 01:29:42,210
<i>I'd be my own boss.</i>

704
01:29:43,169 --> 01:29:45,171
<i>But I was very cautious this time.</i>

705
01:29:45,881 --> 01:29:48,508
<i>I tried to pick the stronger shops,</i>

706
01:29:48,592 --> 01:29:53,096
<i>ones that wouldn't get hurt easily,
like this one.</i>

707
01:29:53,179 --> 01:29:56,308
<i>Its equipment was mostly steel.
It saves a lot of trouble.</i>

708
01:29:57,475 --> 01:29:59,269
<i>At times, I'd run into acquaintances.</i>

709
01:30:00,020 --> 01:30:02,939
<i>Some hadn't changed much.</i>

710
01:30:03,648 --> 01:30:05,567
<i>Others I hardly recognized.</i>

711
01:30:06,776 --> 01:30:08,778
<i>I was always glad when I saw them,</i>

712
01:30:09,404 --> 01:30:12,574
<i>even though they might not remember me.</i>

713
01:30:13,909 --> 01:30:16,328
<i>Of course, there were exceptions.</i>

714
01:30:18,121 --> 01:30:20,832
<i>On August 29, 1995,</i>

715
01:30:20,916 --> 01:30:22,751
<i>I ran into my first love again.</i>

716
01:30:23,835 --> 01:30:26,046
<i>But she seemed to have forgotten me.</i>

717
01:30:28,340 --> 01:30:30,425
<i>I guess I'd gotten too handsome.</i>

718
01:30:39,059 --> 01:30:41,686
- How come you're so late?
- I was busy.

719
01:30:41,770 --> 01:30:43,271
What's he doing?

720
01:30:43,355 --> 01:30:44,606
Who knows?

721
01:31:02,332 --> 01:31:05,335
<i>It was cold that evening.</i>

722
01:31:06,211 --> 01:31:09,422
<i>I hadn't expected winter to come so soon.</i>

723
01:31:15,762 --> 01:31:18,264
<i>I'm less and less used
to this kind of weather.</i>

724
01:31:20,183 --> 01:31:22,852
<i>Winter seems so long this year.</i>

725
01:31:24,437 --> 01:31:26,398
<i>Though I eat a lot every day...</i>

726
01:31:28,441 --> 01:31:30,151
<i>I still feel cold.</i>

727
01:31:33,113 --> 01:31:35,949
<i>I've gotten used to life
without a partner.</i>

728
01:31:38,159 --> 01:31:40,370
<i>Though I work with others at times...</i>

729
01:31:41,621 --> 01:31:43,623
<i>I don't usually have fixed partners.</i>

730
01:31:46,126 --> 01:31:47,961
<i>I've grown more cautious.</i>

731
01:31:50,255 --> 01:31:52,632
<i>I won't make their beds anymore,
for example.</i>

732
01:31:53,883 --> 01:31:56,511
<i>I don't inspect their trash...</i>

733
01:31:58,346 --> 01:32:00,890
<i>'cause I believe even more strongly now,</i>

734
01:32:00,974 --> 01:32:04,019
<i>that the best partners
shouldn't get emotionally involved.</i>

735
01:33:02,869 --> 01:33:06,289
<i>We rub elbows
with a lot of people every day.</i>

736
01:33:06,372 --> 01:33:09,793
<i>Some of them might become
your friends or even confidants.</i>

737
01:33:10,543 --> 01:33:14,005
<i>So I never turn my back
on a chance to rub elbows.</i>

738
01:33:14,756 --> 01:33:16,966
<i>Sometimes I rub till I bleed.</i>

739
01:33:17,050 --> 01:33:19,302
<i>No big deal as long as I'm happy.</i>

740
01:33:25,391 --> 01:33:28,061
<i>That night, I ran into that woman again.</i>

741
01:33:29,104 --> 01:33:31,689
<i>I knew very well, we'd never
be friends or confidants.</i>

742
01:33:32,273 --> 01:33:35,860
<i>We'd had too many chances
to rub elbows in the past.</i>

743
01:33:35,944 --> 01:33:39,197
<i>We had rubbed elbows till our clothes tore,
but still there were no sparks.</i>

744
01:33:40,240 --> 01:33:42,700
<i>Maybe it was the weather,</i>

745
01:33:42,784 --> 01:33:45,829
<i>but that evening, I felt a spark.</i>

746
01:34:22,490 --> 01:34:26,119
<i>As I was leaving,
tasked if he'd give me a ride home.</i>

747
01:34:28,371 --> 01:34:30,790
<i>I hadn't ridden on a motorcycle
in a long time.</i>

748
01:34:31,624 --> 01:34:34,252
<i>Actually, I hadn't been that close
to anyone for a while.</i>

749
01:34:36,671 --> 01:34:38,631
<i>The road wasn't that long</i>

750
01:34:39,215 --> 01:34:41,009
<i>and I knew I'd soon be getting off.</i>

751
01:34:42,552 --> 01:34:46,055
<i>But at that moment, I felt such warmth.</i>
