1
00:00:43,458 --> 00:00:46,332
Our Weekend Cabin, Summer '78

2
00:00:47,458 --> 00:00:50,957
Look over here, into the camera.

3
00:00:53,958 --> 00:00:55,791
Hands off!

4
00:01:01,208 --> 00:01:05,707
- Alex, hold on tight!
- Papa, help me!

5
00:02:28,708 --> 00:02:32,166
Slowly and carefully...

6
00:02:32,417 --> 00:02:34,957
...the giant colossus...

7
00:02:35,208 --> 00:02:37,666
...is placed on the launching pad.

8
00:02:38,333 --> 00:02:44,541
The product of a great joint endeavor
will be put to the test here.

9
00:02:44,708 --> 00:02:49,582
The principle
"quality supplied by all to all"...

10
00:02:49,833 --> 00:02:50,832
That's him!

11
00:02:50,958 --> 00:02:53,791
...can be seen perfectly here.

12
00:02:55,583 --> 00:03:01,207
I am ready to embark on the flight
of the spaceship, SOJUS 31...

13
00:03:01,458 --> 00:03:04,541
...as a member
of the international crew.

14
00:03:04,708 --> 00:03:09,207
On August 26, 1978,
we were world-class.

15
00:03:09,375 --> 00:03:15,457
East German citizen Sigmund Jahn
was the first German in space.

16
00:03:15,708 --> 00:03:19,082
On that day, things in our family
started going seriously downhill.

17
00:03:19,333 --> 00:03:22,124
This is your husband's third trip
to a capitalist country.

18
00:03:22,375 --> 00:03:24,999
He's standing in for his boss,
Professor Klinger.

19
00:03:25,375 --> 00:03:28,332
Does your husband
have contacts in the West?

20
00:03:28,500 --> 00:03:29,582
No.

21
00:03:30,125 --> 00:03:34,707
Mrs. Kerner, how would you describe
the state of your marriage?

22
00:03:37,250 --> 00:03:40,124
Did your husband discuss
fleeing the country?

23
00:03:40,333 --> 00:03:41,874
Mrs. Kerner.

24
00:03:42,250 --> 00:03:44,749
Did he discuss it with you?

25
00:03:45,750 --> 00:03:49,791
Please allow me to express
my sincerest gratitude...

26
00:03:50,042 --> 00:03:52,791
...to the central committee
of the Communist Party...

27
00:03:53,000 --> 00:03:55,041
Get out! Leave me alone!

28
00:03:57,500 --> 00:04:01,624
While Sigmund Jahn was intrepidly
representing our country in space...

29
00:04:01,792 --> 00:04:05,166
...my father was getting
his brains fucked out...

30
00:04:05,375 --> 00:04:07,666
...by his new "enemy of
the state" girlfriend.

31
00:04:07,917 --> 00:04:09,291
He never came back.

32
00:04:12,500 --> 00:04:16,041
My mother was so depressed
that she stopped talking.

33
00:04:16,250 --> 00:04:18,124
She just didn't speak.

34
00:04:18,375 --> 00:04:21,499
Not to us, nor to anyone.

35
00:04:29,208 --> 00:04:31,666
Please, Mama, come back.

36
00:04:31,917 --> 00:04:34,291
It's so boring at Mrs. Schafer's.

37
00:04:36,167 --> 00:04:40,124
Mama, I love you!

38
00:04:51,417 --> 00:04:55,999
The Sandman has adapted
very well to conditions in space.

39
00:04:56,250 --> 00:04:59,791
But the biggest surprise for us...

40
00:05:00,042 --> 00:05:04,291
...was that he has become
good friends with Mascha.

41
00:05:04,500 --> 00:05:09,999
We've even had a cosmic wedding.
In just a few minutes...

42
00:05:10,167 --> 00:05:13,791
...The Sandman and Mascha
return to Earth.

43
00:05:13,958 --> 00:05:19,832
Dear children, I hope that you all have
an opportunity to see this at home.

44
00:05:20,208 --> 00:05:24,707
After eight weeks, Mother came home.
She was back to normal.

45
00:05:24,917 --> 00:05:28,832
- Surprise!
- My darlings!

46
00:05:33,458 --> 00:05:35,332
My Alex...

47
00:05:35,583 --> 00:05:38,332
...my little cosmonaut.

48
00:05:51,833 --> 00:05:53,166
SOLIDARITY WITH
MOZAMBIQUE

49
00:05:56,375 --> 00:05:57,499
Pioneer Camp, Spring '79

50
00:05:57,750 --> 00:05:59,707
We never mentioned Father again.

51
00:06:01,125 --> 00:06:05,374
From then on, our mother was
married to our socialist fatherland.

52
00:06:11,083 --> 00:06:13,249
Our country

53
00:06:13,500 --> 00:06:17,707
Is not just cities and villages

54
00:06:17,875 --> 00:06:22,207
Since the relationship was not sexual,
she had a lot of energy for us kids...

55
00:06:22,375 --> 00:06:25,124
...and for the realities
of life under socialism.

56
00:06:25,333 --> 00:06:29,999
The grass on the meadow
The crops in the field

57
00:06:30,250 --> 00:06:36,124
And the birds in the sky
And the animals

58
00:06:36,375 --> 00:06:39,374
My mother became
an activist for social progress...

59
00:06:39,542 --> 00:06:44,249
...a passionate crusader
for the concerns of common people...

60
00:06:44,417 --> 00:06:46,874
...and against
those tiny injustices of life.

61
00:06:47,292 --> 00:06:53,416
In the matter of garishly colored...

62
00:06:53,667 --> 00:06:56,416
...maternity wear.

63
00:06:58,250 --> 00:07:02,166
Now for our report
on the award ceremony...

64
00:07:02,417 --> 00:07:04,416
It's coming up now.

65
00:07:04,750 --> 00:07:08,916
Factory and office workers, scientists
and collective farm workers...

66
00:07:09,167 --> 00:07:12,666
...artists and retirees
arrived in Berlin today...

67
00:07:12,917 --> 00:07:17,291
...to receive our country's
highest awards.

68
00:07:18,833 --> 00:07:21,666
- That's you, Mama!
- Gold award...

69
00:07:21,833 --> 00:07:24,957
...in recognition of
extraordinary contributions...

70
00:07:25,167 --> 00:07:29,707
...to our socialist society.

71
00:07:29,958 --> 00:07:33,332
On the eve of the national holiday,
the party's central committee...

72
00:07:33,583 --> 00:07:37,707
...traditionally honors
exceptional citizens.

73
00:07:39,583 --> 00:07:42,832
After long hours of training,
the day had finally come.

74
00:07:43,083 --> 00:07:46,457
I, Alex Kerner, would be the second
German to venture into space...

75
00:07:46,708 --> 00:07:48,791
...farther than anyone before.

76
00:07:48,958 --> 00:07:51,041
Takeoff!

77
00:07:52,292 --> 00:07:56,916
I imagined how I'd explore the secrets
of space for the benefit of mankind...

78
00:07:57,083 --> 00:08:02,749
...how I'd look down on our planet
and wave proudly at my mother.

79
00:08:03,000 --> 00:08:05,249
Stand by for liftoff!

80
00:08:24,708 --> 00:08:28,249
10 years later - October 7, 1989

81
00:08:31,000 --> 00:08:33,416
People are at the core
of socialist society

82
00:08:33,667 --> 00:08:34,791
East Germany turned 40.

83
00:08:35,042 --> 00:08:38,749
I had the day off
from my job at a TV-repair firm...

84
00:08:38,917 --> 00:08:42,582
...and felt that I was at the height
of my masculine allure.

85
00:08:48,417 --> 00:08:51,082
40 YEARS
GERMAN DEMOCRATIC REPUBLIC

86
00:08:57,708 --> 00:08:59,207
Change was in the air...

87
00:08:59,583 --> 00:09:02,916
...while the members of
the world's last great shooting club...

88
00:09:03,083 --> 00:09:04,582
...paraded outside our house.

89
00:09:25,375 --> 00:09:28,749
There's a girl here for you.
Shall I send her away?

90
00:09:29,958 --> 00:09:34,332
- What girl?
- No idea. Seems nice, though.

91
00:09:39,083 --> 00:09:41,707
Did you sleep in your clothes again?

92
00:09:42,583 --> 00:09:44,874
Where's my visitor?

93
00:09:45,125 --> 00:09:48,749
Your visitor's name is Paula.
She's your date, as agreed.

94
00:09:49,000 --> 00:09:52,457
- Oh, no.
- Oh, yes, little brother.

95
00:09:52,708 --> 00:09:57,249
- Can't your ex mind her?
- Her father is on call today.

96
00:10:13,917 --> 00:10:18,166
"... these products.
Women of a certain age... "

97
00:10:19,417 --> 00:10:24,916
Cannot and do not wish to wear
the kind of underpants you sell.

98
00:10:25,167 --> 00:10:28,999
The population of the GDR does not
consist of young ice princesses...

99
00:10:29,167 --> 00:10:33,291
...and exquisitely slim comrades.
- That's good.

100
00:10:33,542 --> 00:10:35,666
Still here? It's started already.

101
00:10:35,917 --> 00:10:38,416
- As we can hear.
- You better hurry.

102
00:10:38,667 --> 00:10:41,416
- May be the last time with the old gang.
- Where's Paula?

103
00:10:41,625 --> 00:10:43,124
Is she asleep?

104
00:10:44,375 --> 00:10:46,832
I might see your mother on TV today.

105
00:10:47,083 --> 00:10:49,082
From the Palace of the Republic?

106
00:10:49,292 --> 00:10:50,457
Invitation

107
00:10:50,708 --> 00:10:51,957
With a magnifying glass.

108
00:10:54,583 --> 00:10:59,457
I'm not even sure I'm going.
All the party bigwigs will be there.

109
00:10:59,708 --> 00:11:01,666
I won't know a soul.

110
00:11:02,167 --> 00:11:06,541
But I wouldn't mind
seeing Gorbachev close up.

111
00:11:06,708 --> 00:11:09,582
Look at them, celebrating themselves,
the old farts.

112
00:11:09,833 --> 00:11:11,666
You don't have to watch.

113
00:11:12,958 --> 00:11:17,666
- Can't you see what's going on?
- What do you want to do? Emigrate?

114
00:11:18,667 --> 00:11:20,916
Nothing will change
if everyone emigrates.

115
00:11:21,083 --> 00:11:23,082
Continue with:

116
00:11:24,708 --> 00:11:27,082
It simply won't do...

117
00:11:27,208 --> 00:11:30,999
...for our sturdier
female workers and farmers...

118
00:11:31,208 --> 00:11:34,499
...to be punished in this way
by our fashion combines...

119
00:11:34,750 --> 00:11:39,749
...in this 40th year of our republic.
With socialist greetings...

120
00:11:40,500 --> 00:11:42,749
Hanna Schafer.

121
00:11:51,875 --> 00:11:54,499
On the evening of October 7, 1989...

122
00:11:54,708 --> 00:11:58,499
...several hundred people got together
for some evening exercise...

123
00:11:58,708 --> 00:12:00,999
...and marched for the right
to go for walks...

124
00:12:01,208 --> 00:12:03,207
...without the Wall getting
in their way.

125
00:12:03,375 --> 00:12:09,916
Freedom of the press! Freedom of
the press! Freedom of the press!

126
00:12:30,042 --> 00:12:32,291
Cough it out!

127
00:12:35,042 --> 00:12:37,124
Are you okay?

128
00:12:39,292 --> 00:12:42,041
- You okay?
- Thank you.

129
00:12:53,333 --> 00:12:55,332
Even more cops over there.

130
00:12:58,833 --> 00:13:00,166
All right, all right.

131
00:13:12,333 --> 00:13:15,457
If you take the subway,
you might still make it.

132
00:13:28,208 --> 00:13:30,332
What's your name?

133
00:14:11,583 --> 00:14:13,124
Stop it!

134
00:14:14,625 --> 00:14:16,041
Watch it!

135
00:14:33,917 --> 00:14:35,749
- That's my mother!
- Don't move!

136
00:14:35,917 --> 00:14:37,791
That's my mother!

137
00:14:52,292 --> 00:14:55,374
Let me go, you asshole!
My mother's lying on...

138
00:15:26,333 --> 00:15:29,207
- Alexander Kerner?
- Yes?

139
00:15:35,458 --> 00:15:37,166
Your mother.

140
00:16:32,292 --> 00:16:33,791
What's wrong with Mother?

141
00:16:37,875 --> 00:16:39,499
What is it?

142
00:16:41,125 --> 00:16:43,124
She had a heart attack.

143
00:16:44,000 --> 00:16:49,416
CPR was performed rather late.
She's in a coma.

144
00:16:53,625 --> 00:16:58,624
- When can I talk to her?
- Alex, Mama is in a coma!

145
00:16:59,417 --> 00:17:04,207
We don't know
if she'll ever wake up again.

146
00:17:35,417 --> 00:17:36,916
Can you hear me, Mama?

147
00:17:39,667 --> 00:17:41,666
You have to wake up.

148
00:17:41,917 --> 00:17:43,957
But Mother kept on sleeping.

149
00:17:45,583 --> 00:17:48,291
In her long, deep sleep...

150
00:17:48,458 --> 00:17:52,791
...she orbited like a satellite
around our small planet...

151
00:17:52,958 --> 00:17:55,707
...and our even smaller republic.

152
00:17:58,583 --> 00:18:01,582
The 9th congress has granted
Erich Honecker's request...

153
00:18:01,708 --> 00:18:04,916
...to resign
for health reasons...

154
00:18:05,083 --> 00:18:07,707
...and thanked him
for his contributions to politics.

155
00:18:09,917 --> 00:18:11,832
Her sleep kept her in the dark...

156
00:18:12,083 --> 00:18:14,332
...during the resignation of
Comrade Honecker...

157
00:18:14,542 --> 00:18:16,332
...secretary general of the party...

158
00:18:16,542 --> 00:18:20,207
...and chairman of the state council
of the German Democratic Republic.

159
00:18:21,958 --> 00:18:26,832
Berlin: Tonight the Wall came down.

160
00:18:27,000 --> 00:18:30,749
Unity and right and freedom
For the German fatherland...

161
00:18:30,958 --> 00:18:34,999
She slept through a classical concert
in front of West Berlin's city hall...

162
00:18:36,625 --> 00:18:41,624
...and through the start of a huge
and unique recycling campaign.

163
00:18:46,875 --> 00:18:49,874
Open the gate! Open the gate!

164
00:18:50,125 --> 00:18:53,624
Stasi out! Stasi out!

165
00:18:53,875 --> 00:18:56,999
Mother kept on sleeping.

166
00:18:59,250 --> 00:19:03,624
She missed my first outing to
the West and certain comrades'...

167
00:19:03,833 --> 00:19:07,666
...unflagging efforts to protect us,
the workers and farmers.

168
00:19:08,792 --> 00:19:13,999
She also missed my first
cultural discoveries in a new country.

169
00:19:18,667 --> 00:19:20,041
Excuse me.

170
00:19:22,125 --> 00:19:26,916
Her condition prevented her from
voting in the first free elections.

171
00:19:32,042 --> 00:19:35,416
She slept while Ariane quit
studying economic theory...

172
00:19:35,625 --> 00:19:38,166
Thanks for choosing Burger King.

173
00:19:38,417 --> 00:19:41,916
...and gained her first practical
experience with monetary circulation.

174
00:19:42,167 --> 00:19:44,874
She was spared watching
Ariane's new lover move in...

175
00:19:45,042 --> 00:19:47,916
...Rainer, class enemy
and greasy spoon manager.

176
00:19:48,167 --> 00:19:49,791
WORKER OF THE MONTH
ARIANE and RAINER

177
00:19:50,083 --> 00:19:53,457
The bedroom furniture
goes down to the cellar.

178
00:19:53,708 --> 00:19:58,541
She missed the slow but steady
westernization of our tiny flat.

179
00:19:58,708 --> 00:20:03,082
The old stuff marked with red dots
goes on the street for junk collection.

180
00:20:05,083 --> 00:20:08,707
She missed Rainer's enthusiasm for
the ways and tradition of the orient.

181
00:20:08,917 --> 00:20:10,582
Sorry.

182
00:20:16,042 --> 00:20:19,291
Not even my hormonal rapture
at the sight...

183
00:20:19,458 --> 00:20:22,291
...of certain shapely legs
could penetrate her twilight.

184
00:20:33,125 --> 00:20:34,957
Shit.

185
00:20:41,375 --> 00:20:45,457
- What are you doing?
- Nothing. The drip...

186
00:20:45,625 --> 00:20:49,374
In her dark dreams, she also
missed the arrival of Lara...

187
00:20:50,000 --> 00:20:52,499
...the angelic student nurse
from the Soviet Union.

188
00:20:55,750 --> 00:20:59,082
- You again.
- Hello.

189
00:21:00,708 --> 00:21:02,374
I was worried about you.

190
00:21:03,708 --> 00:21:05,874
They arrested me.

191
00:21:19,917 --> 00:21:22,416
Mother slept through
the triumph of capitalism...

192
00:21:22,750 --> 00:21:24,041
Change the guard!

193
00:21:32,750 --> 00:21:36,666
...and my carefully coordinated
visits to the hospital.

194
00:22:01,333 --> 00:22:02,707
You know what I've noticed?

195
00:22:04,083 --> 00:22:06,832
When she's in a good mood,
she wears her hair down.

196
00:22:07,458 --> 00:22:09,207
In a bad mood, she wears it up.

197
00:22:10,542 --> 00:22:13,582
She bites her nails during
the doctors' rounds.

198
00:22:17,542 --> 00:22:20,916
Doesn't she have a lovely smile?

199
00:22:25,083 --> 00:22:29,207
In her sleep she didn't see how our
working-class heroes lost their jobs.

200
00:22:29,417 --> 00:22:33,207
The TV-repair shop where I worked
was shut down.

201
00:22:33,542 --> 00:22:37,499
I was the last one out.
I turned off the light.

202
00:22:37,750 --> 00:22:41,207
Then things began to look up.
As part of a capable East-West team...

203
00:22:41,375 --> 00:22:43,874
...I became a practitioner
of the reunification...

204
00:22:44,083 --> 00:22:46,499
...cheering up the landscape
with satellite dishes.

205
00:22:46,750 --> 00:22:52,749
- Denis Domaschke.
- Domaschke. Denis Domaschke.

206
00:22:55,333 --> 00:22:58,124
- Alexander Kerner.
- Here.

207
00:22:59,000 --> 00:23:03,207
- Get over here, don't be shy.
- Hello.

208
00:23:04,125 --> 00:23:06,249
Be good, ladies.

209
00:23:07,750 --> 00:23:11,999
Hello. Hello.

210
00:23:16,125 --> 00:23:18,666
Knut Vogel.

211
00:23:22,875 --> 00:23:27,416
Hello, Mama.
Dr. Wagner told us to talk to you.

212
00:23:27,667 --> 00:23:31,124
Since I can't come in person,
I thought this might work.

213
00:23:31,292 --> 00:23:33,791
It's 5 p. m.

214
00:23:34,000 --> 00:23:37,166
Most doctors will be gone,
and you'll finally have some peace.

215
00:23:37,375 --> 00:23:40,916
Nurse Lara, who just gave you a bath,
will be gone too.

216
00:23:41,125 --> 00:23:43,666
If you could see her,
I'm sure you'd wake up.

217
00:23:43,875 --> 00:23:48,666
Ariane says hello. She thinks the tape
is a stupid idea, but you know her.

218
00:23:48,875 --> 00:23:54,166
She's with Paula,
who's teething and cries a lot.

219
00:23:54,375 --> 00:23:57,249
Mother slept through
my unstoppable progress with Lara.

220
00:23:57,417 --> 00:23:59,916
After four early
and 35 late shifts...

221
00:24:00,083 --> 00:24:03,832
...we finally had our first
romantic rendezvous.

222
00:24:25,792 --> 00:24:27,582
It's very loud here!

223
00:24:46,958 --> 00:24:49,624
Our Russian teacher
was from Minsk and weighed a ton.

224
00:24:49,875 --> 00:24:52,499
And that's all you know
about Russian women.

225
00:24:59,833 --> 00:25:03,957
The winds of change blew
on the ruins of our republic.

226
00:25:04,125 --> 00:25:07,874
Summer came, and Berlin was
the most beautiful place on Earth.

227
00:25:08,500 --> 00:25:13,832
We were at the center of the world,
where things were finally happening.

228
00:25:14,000 --> 00:25:16,124
And we went with the flow.

229
00:25:16,625 --> 00:25:19,749
Too bad she's missing all this.

230
00:25:21,708 --> 00:25:23,874
Maybe it's better this way.

231
00:25:25,167 --> 00:25:28,249
Everything she believed in
vanished in just a few months.

232
00:25:28,500 --> 00:25:29,874
What about your father?

233
00:25:31,042 --> 00:25:32,541
He was a doctor.

234
00:25:33,542 --> 00:25:35,999
He escaped to the West.

235
00:25:36,167 --> 00:25:38,291
We never heard from him again.

236
00:26:20,708 --> 00:26:26,416
The future lay in our hands.
Uncertain, yet promising.

237
00:26:34,333 --> 00:26:36,832
Hello, XTV, we just want to...

238
00:26:39,333 --> 00:26:40,457
- Hello.
- Hello.

239
00:26:40,708 --> 00:26:42,041
Interested in satellite TV?

240
00:26:42,958 --> 00:26:44,291
No money?

241
00:26:45,083 --> 00:26:46,957
Hello.

242
00:26:47,125 --> 00:26:50,374
Hi, you like soccer?
We have the thing for you.

243
00:26:50,583 --> 00:26:53,124
- Hello.
- Hello, XTV.

244
00:26:53,333 --> 00:26:57,124
We're from XTV.
Interested in a satellite dish?

245
00:26:57,333 --> 00:27:01,874
You have Vietnam One and Two,
and a Vietnamese sports channel.

246
00:27:02,125 --> 00:27:03,082
I see.

247
00:27:07,625 --> 00:27:09,249
To the soccer championships.

248
00:27:09,500 --> 00:27:11,874
- To the future.
- To us...

249
00:27:12,500 --> 00:27:14,374
...comrade.

250
00:27:17,958 --> 00:27:19,874
SO 36 FILM
presents

251
00:27:20,083 --> 00:27:21,874
FAMILY MOMENTS

252
00:27:22,125 --> 00:27:24,124
WEDDING

253
00:27:24,500 --> 00:27:26,624
Right now it's just a side job.

254
00:27:27,000 --> 00:27:28,624
BAPTISM

255
00:27:29,792 --> 00:27:33,916
Someday I'm going
to do real feature films.

256
00:27:34,167 --> 00:27:34,874
...and more!

257
00:27:35,500 --> 00:27:37,166
SO 36 FILM
Denis Domaschke

258
00:27:37,417 --> 00:27:39,499
Under the same label, of course.

259
00:27:40,375 --> 00:27:42,249
Let me show you something.

260
00:27:46,000 --> 00:27:48,624
This is what I'm working on. Watch.

261
00:27:51,417 --> 00:27:52,666
Don't look yet.

262
00:27:54,250 --> 00:27:55,791
Wait, don't look.

263
00:27:56,292 --> 00:27:59,249
Just a moment. Now.

264
00:28:15,458 --> 00:28:17,457
Did you catch that?

265
00:28:30,208 --> 00:28:32,082
Now.

266
00:28:37,458 --> 00:28:40,332
That's the famous cut from 2001,
with the bone.

267
00:28:40,583 --> 00:28:43,707
The cake is the spaceship.

268
00:28:48,708 --> 00:28:51,124
- Did you see it?
- Yeah.

269
00:28:51,625 --> 00:28:52,999
Brilliant.

270
00:29:03,750 --> 00:29:05,207
Brilliant.

271
00:29:14,083 --> 00:29:19,332
By early June 1990, the East German
borders were meaningless.

272
00:29:23,375 --> 00:29:25,582
And still, Mother slept.

273
00:29:25,750 --> 00:29:28,499
I, for my part, inspired by
the old communist saying:

274
00:29:28,708 --> 00:29:32,374
"We solve problems by marching
ahead, " took the initiative.

275
00:30:08,000 --> 00:30:09,374
Mama?

276
00:30:10,917 --> 00:30:12,791
Mama?

277
00:30:15,083 --> 00:30:16,457
Can you hear me?

278
00:30:23,583 --> 00:30:28,582
That she woke up is a miracle, but she
might not be the same as she was.

279
00:30:28,833 --> 00:30:29,832
What do you mean?

280
00:30:30,083 --> 00:30:34,457
Some patients don't even
recognize their own kids. Amnesia.

281
00:30:35,292 --> 00:30:37,082
Memory loss.

282
00:30:38,208 --> 00:30:39,791
Sorry.

283
00:30:40,417 --> 00:30:45,791
She could be confused, or mix up
long and short-term memory.

284
00:30:45,958 --> 00:30:49,457
Sensory disturbances,
delayed reactions. We don't know...

285
00:30:49,667 --> 00:30:54,291
...how badly the brain was damaged.
The list of potential problems is long.

286
00:30:55,208 --> 00:30:59,457
I'm sorry to tell you this,
but your mother's life is still in danger.

287
00:31:01,250 --> 00:31:05,874
I can't give you much hope
she'll survive the next weeks.

288
00:31:14,875 --> 00:31:16,624
Well...

289
00:31:18,625 --> 00:31:21,624
Can we take her home?

290
00:31:22,333 --> 00:31:24,249
Absolutely not.

291
00:31:24,750 --> 00:31:28,374
It's better for her to stay here.
And easier for you too.

292
00:31:28,583 --> 00:31:31,082
She wouldn't survive
a second heart attack.

293
00:31:31,583 --> 00:31:35,707
You must protect her from
any kind of excitement.

294
00:31:35,958 --> 00:31:41,791
- And I do mean any kind, Mr. Kerner.
- Any kind of excitement.

295
00:31:43,625 --> 00:31:45,541
It would be life-threatening.

296
00:31:47,167 --> 00:31:48,791
And this here?

297
00:31:49,042 --> 00:31:50,749
GOOD LUCK, GERMANY
YES TO REUNIFICATION

298
00:31:50,917 --> 00:31:53,124
Wouldn't you call this exciting?

299
00:31:54,125 --> 00:31:56,541
My mother doesn't know the Wall fell.

300
00:31:56,792 --> 00:31:58,916
Here she'll find out in no time.

301
00:32:02,500 --> 00:32:03,791
Your granddaughter.

302
00:32:12,292 --> 00:32:14,041
What happened?

303
00:32:14,417 --> 00:32:17,874
- You collapsed.
- Eight months ago.

304
00:32:19,708 --> 00:32:23,166
Eight months ago?

305
00:32:25,833 --> 00:32:29,166
I can't remember anything.

306
00:32:29,333 --> 00:32:32,582
That's normal. It'll come back.

307
00:32:32,833 --> 00:32:36,832
- You just have to be patient.
- And what happened?

308
00:32:39,208 --> 00:32:41,791
- That was...
- It was in October.

309
00:32:42,333 --> 00:32:44,957
I think you were going shopping.

310
00:32:45,167 --> 00:32:49,707
You were shopping, there was
a long queue, and it was so hot.

311
00:32:50,583 --> 00:32:52,207
You just collapsed.

312
00:32:52,792 --> 00:32:54,707
In October?

313
00:32:54,917 --> 00:32:59,082
It was an unusually hot October.

314
00:33:02,750 --> 00:33:04,082
And then?

315
00:33:04,875 --> 00:33:07,124
You were in a coma.

316
00:33:12,708 --> 00:33:14,082
I want to go home.

317
00:33:16,333 --> 00:33:17,624
I promise, you will.

318
00:33:19,000 --> 00:33:21,499
We'll celebrate your birthday,
like every year.

319
00:33:22,833 --> 00:33:24,624
Alex, this is totally crazy!

320
00:33:24,833 --> 00:33:27,082
We can't leave her there.
We promised.

321
00:33:27,250 --> 00:33:30,499
She's very sick! They can take
better care of her here!

322
00:33:30,750 --> 00:33:34,082
They're equipped for it.
Damn it, be realistic, for once!

323
00:33:34,250 --> 00:33:38,374
You be realistic! Lmagine what will
happen once she has to share a room.

324
00:33:38,583 --> 00:33:43,499
Or if someone lets something slip!
Here, she'll find out in no time!

325
00:33:43,667 --> 00:33:44,916
She'd never survive that.

326
00:33:47,542 --> 00:33:50,916
All this stuff has to go.

327
00:33:52,667 --> 00:33:55,666
- Are the old curtains in the cellar?
- You can't be serious.

328
00:33:56,750 --> 00:33:58,999
Shit, you drilled them into the wall.

329
00:34:00,000 --> 00:34:03,374
- Well, just great!
- We'll just have to plaster them up.

330
00:34:04,667 --> 00:34:06,916
Can you tell me what's going on?

331
00:34:07,125 --> 00:34:09,291
- Can't you guess?
- Guess what?

332
00:34:09,500 --> 00:34:12,332
- What's he supposed to guess?
- You have to move out.

333
00:34:12,583 --> 00:34:16,207
- Or shall we put her in the cellar?
- I paid rent the last five months!

334
00:34:16,417 --> 00:34:18,332
- How generous!
- For the whole apartment!

335
00:34:18,583 --> 00:34:22,207
Yeah, 47 marks. In the West, that
wouldn't even cover the phone bill!

336
00:34:22,417 --> 00:34:25,874
- Here, you wait 10 years for a phone!
- You can't just...

337
00:34:26,083 --> 00:34:28,082
The room has to be just like it was!

338
00:34:28,333 --> 00:34:30,874
The doctor said
she has to stay in bed, right?

339
00:34:31,125 --> 00:34:35,374
So it's just about this one room.
When she's better, we'll see.

340
00:34:35,625 --> 00:34:39,457
You didn't get what the doctor said!
She probably...

341
00:34:39,625 --> 00:34:42,624
You said that when you wanted
to pull the plug on her.

342
00:34:42,875 --> 00:34:45,874
That was a different situation.
You can't compare it!

343
00:34:46,083 --> 00:34:50,999
What are you going to tell her?
That you quit college to sell burgers?

344
00:34:52,625 --> 00:34:57,082
"Thanks for choosing Burger King. "

345
00:35:10,792 --> 00:35:13,166
- Eighth floor?
- Yep.

346
00:35:13,375 --> 00:35:15,166
- Elevator?
- Broken.

347
00:35:15,417 --> 00:35:18,749
- Shit.
- You can say that again.

348
00:35:55,208 --> 00:35:57,666
My life was totally different...

349
00:35:57,833 --> 00:36:00,457
...and the day we were going
to take Mother home...

350
00:36:00,708 --> 00:36:04,457
...approached as relentlessly
as a massive Russian tank.

351
00:36:04,667 --> 00:36:06,457
How dare you go
through my wardrobe.

352
00:36:06,667 --> 00:36:10,207
Not your wardrobe, charity shop.
Besides, what's that you're wearing?

353
00:36:10,417 --> 00:36:12,957
Try to make an effort.

354
00:36:14,542 --> 00:36:17,707
Look at the crap we used to wear.

355
00:36:21,708 --> 00:36:23,832
Sign here.

356
00:36:25,583 --> 00:36:28,707
The physiotherapist comes
three times a week. Any questions?

357
00:36:28,958 --> 00:36:31,582
She's going home
on her own responsibility.

358
00:36:31,833 --> 00:36:33,332
You know what I think of this.

359
00:36:34,208 --> 00:36:36,124
Where's the other doctor?

360
00:36:36,875 --> 00:36:40,124
- Dr. Wagner moved to Dusseldorf.
- I see.

361
00:36:40,625 --> 00:36:43,124
And you? When are you taking off?

362
00:36:44,125 --> 00:36:46,124
You were telling me
about responsibility.

363
00:36:50,875 --> 00:36:52,999
Please, lie down for a minute.

364
00:36:55,125 --> 00:36:59,457
- Why?
- Please, lie down for a minute.

365
00:37:06,208 --> 00:37:10,499
If she has another heart attack,
a few short, forceful blows to the chest.

366
00:37:14,375 --> 00:37:18,124
- Careful, she mustn't wake up.
- Okay, boss.

367
00:37:18,292 --> 00:37:21,999
Ariane and I will work out a schedule.
And there's the physiotherapist too.

368
00:37:22,625 --> 00:37:25,541
One of us will always be around.
We'll manage.

369
00:37:25,917 --> 00:37:31,124
Most East Germans have already
exchanged their money into DMs.

370
00:37:31,292 --> 00:37:34,541
The deadline is in two weeks,
so you need to hurry.

371
00:37:34,750 --> 00:37:36,791
- As Gorbachev said:
- Excuse me!

372
00:37:37,000 --> 00:37:39,499
- "Life punishes those... "
- "Who come too late! "

373
00:37:39,750 --> 00:37:41,166
- I'm sick of it.
- Excuse me.

374
00:37:41,417 --> 00:37:44,499
Can you turn it down?
She needs quiet.

375
00:37:44,667 --> 00:37:45,666
Okay, boss.

376
00:37:52,042 --> 00:37:54,457
Aren't you going to introduce us?

377
00:37:54,667 --> 00:37:56,791
Of course. This is Lara.

378
00:37:57,542 --> 00:37:59,582
Hello, Lara.

379
00:38:13,542 --> 00:38:15,416
Excuse me.

380
00:38:20,208 --> 00:38:21,707
Hello, Christiane.

381
00:38:23,792 --> 00:38:27,082
Alex, what's going on?

382
00:38:27,292 --> 00:38:30,707
Hello, Alex?

383
00:38:41,125 --> 00:38:43,332
Nothing's changed at all here.

384
00:38:45,375 --> 00:38:47,832
What should have changed?

385
00:38:48,750 --> 00:38:52,124
If you're bored,
you can listen to tapes.

386
00:38:52,750 --> 00:38:54,874
The radio isn't working...

387
00:38:56,125 --> 00:38:59,249
...but I'll take care of that.
- Alex?

388
00:39:04,500 --> 00:39:07,832
It's nice to know I'm not alone.

389
00:39:10,875 --> 00:39:13,124
When your father...

390
00:39:17,375 --> 00:39:19,624
When he left suddenly...

391
00:39:21,417 --> 00:39:24,291
...I didn't think I would survive.

392
00:39:30,542 --> 00:39:33,499
I never told you...

393
00:39:37,667 --> 00:39:40,874
...but I thought about killing myself.

394
00:39:47,000 --> 00:39:49,624
But you visited me every day.

395
00:39:50,417 --> 00:39:54,166
You told me about school and
about the cosmonaut, Sigmund Jahn.

396
00:39:54,750 --> 00:39:56,749
You understood?

397
00:40:01,417 --> 00:40:04,082
I'm sorry to be so much trouble.

398
00:40:05,583 --> 00:40:11,416
- Can't even go to the bathroom alone.
- Mama, don't worry about it.

399
00:40:12,917 --> 00:40:15,916
The main thing
is for you to get better.

400
00:40:17,583 --> 00:40:19,707
I'll do my best.

401
00:40:20,708 --> 00:40:23,166
You should rest now.

402
00:40:26,083 --> 00:40:29,416
I'm going shopping, but Ariane's here.

403
00:40:31,458 --> 00:40:32,457
Alex.

404
00:40:34,167 --> 00:40:37,041
I'm dying for Spreewald pickles.
Can you get me some?

405
00:40:38,583 --> 00:40:40,749
No problem.

406
00:40:41,625 --> 00:40:43,332
At least, that's what I thought.

407
00:40:47,208 --> 00:40:52,457
By July 1990, the stores of our
socialist fatherland were emptied.

408
00:40:54,125 --> 00:40:57,874
And real money flowed in
from the land behind the Wall.

409
00:41:02,375 --> 00:41:05,749
While most of our fellow citizens
lined up in front of banks...

410
00:41:06,000 --> 00:41:07,624
...with their usual patience...

411
00:41:07,833 --> 00:41:10,749
...we looked feverishly
for Mother's bankbook.

412
00:41:24,125 --> 00:41:27,874
Our little society was flooded
with West German marks.

413
00:41:28,250 --> 00:41:31,541
Hallelujah, hallelujah

414
00:41:31,792 --> 00:41:35,416
Hallelujah for the mark!

415
00:41:39,792 --> 00:41:44,291
The exchange rate was two to one.
And Germany won, 1 to 0.

416
00:42:03,708 --> 00:42:06,541
- Mocca Fix?
- We don't have that anymore.

417
00:42:06,792 --> 00:42:09,582
- Fillinchen Crisp Bread?
- Not in stock anymore.

418
00:42:09,708 --> 00:42:12,332
- Spreewald pickles?
- Boy, where have you been hiding?

419
00:42:12,583 --> 00:42:14,082
We have Western money now...

420
00:42:14,292 --> 00:42:16,582
...and you want Mocca Fix
and Fillinchen?

421
00:42:16,792 --> 00:42:19,707
Overnight, our drab corner store
had turned into...

422
00:42:19,958 --> 00:42:22,082
...a gaudy consumer paradise.

423
00:42:23,583 --> 00:42:26,082
And I, as customer, was king.

424
00:42:26,333 --> 00:42:28,457
They're from Holland.

425
00:42:33,667 --> 00:42:36,166
Hello, Mr. Ganske.

426
00:42:45,125 --> 00:42:46,999
So they've driven us to this...

427
00:42:48,083 --> 00:42:50,957
...rooting around in the garbage.

428
00:42:51,125 --> 00:42:54,332
Mr. Ganske? Do you happen
to have any Spreewald pickles?

429
00:42:54,500 --> 00:42:57,999
- What?
- Spreewald pickles!

430
00:42:58,208 --> 00:43:02,499
Sorry, young man.
I'm unemployed myself!

431
00:43:04,375 --> 00:43:06,749
An empty jar would do.

432
00:43:32,250 --> 00:43:34,499
I wanted to introduce
Rainer to Mama today.

433
00:43:35,417 --> 00:43:39,791
Later. Let's not overwhelm her.

434
00:43:44,792 --> 00:43:45,791
Maybe you're right.

435
00:43:51,667 --> 00:43:54,374
They were out of Spreewald pickles.

436
00:43:54,917 --> 00:43:57,791
- Unfortunately.
- Doesn't matter.

437
00:43:58,042 --> 00:44:00,041
These are good too.

438
00:44:03,292 --> 00:44:07,291
Children, you don't have
to take care of me constantly.

439
00:44:07,542 --> 00:44:10,416
- It makes me uncomfortable.
- Oh, Mama.

440
00:44:10,583 --> 00:44:12,082
No, really.

441
00:44:12,708 --> 00:44:19,082
Maybe you could put the TV in here.
Then I'll be fine alone.

442
00:44:19,333 --> 00:44:24,707
- TV's still too tiring for you.
- Why shouldn't I watch TV?

443
00:44:24,958 --> 00:44:27,332
We'll ask the doctor.

444
00:44:31,083 --> 00:44:33,916
Mama, we need to talk to you.

445
00:44:35,167 --> 00:44:37,082
You see, it's like this...

446
00:44:39,083 --> 00:44:41,041
We wanted to ask you...

447
00:44:41,208 --> 00:44:43,832
We need power of attorney
for your account.

448
00:44:44,833 --> 00:44:46,666
What's wrong?

449
00:44:47,417 --> 00:44:51,457
- Do you need money?
- No.

450
00:44:52,250 --> 00:44:55,332
It's just...
You can't go to the bank yourself.

451
00:44:55,583 --> 00:44:59,332
So it would be better...

452
00:45:00,208 --> 00:45:02,499
...if you sign this.

453
00:45:03,125 --> 00:45:07,957
And right away would be best.

454
00:45:13,625 --> 00:45:15,374
Can't that wait?

455
00:45:20,250 --> 00:45:22,332
You're keeping something from me.

456
00:45:23,875 --> 00:45:27,999
- What happened? Are you in debt?
- It's important that you trust us.

457
00:45:28,208 --> 00:45:34,416
Before I sign everything over to you,
I have the right to know why, don't I?

458
00:45:35,167 --> 00:45:36,916
All right.

459
00:45:37,125 --> 00:45:39,791
It was supposed to be
a surprise, but...

460
00:45:41,792 --> 00:45:43,916
A letter arrived.

461
00:45:45,792 --> 00:45:47,791
From the auto manufacturers.

462
00:45:48,750 --> 00:45:52,291
- The Trabant is ready.
- After only three years waiting?

463
00:45:52,542 --> 00:45:54,666
That's why we need
the money you put aside.

464
00:46:00,000 --> 00:46:04,416
You don't really believe that I keep
my money in the bank?

465
00:46:07,625 --> 00:46:09,666
I hid it.

466
00:46:11,542 --> 00:46:14,207
- And where?
- Where?

467
00:46:21,042 --> 00:46:23,332
I've forgotten.

468
00:46:26,458 --> 00:46:30,957
- Completely forgotten.
- Think, Mama.

469
00:46:40,583 --> 00:46:44,457
Father's late today, don't you think?

470
00:47:09,875 --> 00:47:11,749
Mama.

471
00:47:13,125 --> 00:47:15,374
Don't worry.

472
00:47:16,208 --> 00:47:18,749
You'll be better soon.

473
00:47:20,250 --> 00:47:25,499
Your birthday is coming up, and
we'll celebrate. Just like every year.

474
00:47:25,875 --> 00:47:31,374
With all the neighbors. We've always
celebrated your birthday.

475
00:47:42,125 --> 00:47:44,416
Comrade Ganske watches
West German TV?

476
00:47:50,417 --> 00:47:52,541
Ganske is in love...

477
00:47:53,125 --> 00:47:57,666
...with a retired lady from Munich.
He met her on vacation in Hungary.

478
00:47:58,625 --> 00:48:03,416
- His party loyalty has suffered a bit.
- Oh.

479
00:48:03,625 --> 00:48:05,666
Yeah.

480
00:48:06,542 --> 00:48:08,166
Have you finished?

481
00:48:12,167 --> 00:48:15,666
- Sorry, I'm late again.
- It's right up there.

482
00:48:15,917 --> 00:48:17,999
It even has a balcony.

483
00:48:18,250 --> 00:48:21,582
Since some people never returned
from vacation in Hungary...

484
00:48:21,833 --> 00:48:25,082
...it had become easier to find
apartments in the capital.

485
00:48:25,292 --> 00:48:29,332
Everywhere, abandoned apartments,
just waiting for us to occupy them.

486
00:48:29,542 --> 00:48:32,832
The guy moved to the West last year.
A colleague told me about it.

487
00:49:30,875 --> 00:49:32,749
- Wow!
- Wow!

488
00:49:33,000 --> 00:49:34,957
- It's working!
- Tempo Beans!

489
00:49:35,958 --> 00:49:37,624
And Globus green peas!

490
00:49:37,833 --> 00:49:41,749
I don't believe it!
Mocca Fix Gold!

491
00:49:42,292 --> 00:49:44,249
I've been looking everywhere for this!

492
00:49:55,542 --> 00:49:57,041
Can I have these?

493
00:50:29,833 --> 00:50:31,832
I've got to go.

494
00:50:35,458 --> 00:50:37,832
Go back to sleep.

495
00:51:02,583 --> 00:51:04,541
Morning, Mama.

496
00:51:05,083 --> 00:51:07,124
Morning, Alex.

497
00:51:09,333 --> 00:51:12,374
- Are you in a hurry?
- I have to go to work.

498
00:51:12,625 --> 00:51:16,624
- Remember the TV, would you?
- Let's talk about that later.

499
00:51:16,833 --> 00:51:18,832
About my birthday...

500
00:51:19,000 --> 00:51:22,374
...you need to invite Klapprath
and maybe some of my students.

501
00:51:22,750 --> 00:51:26,124
As if the pickles weren't enough,
now she wants to watch TV.

502
00:51:26,625 --> 00:51:30,124
- What am I supposed to do?
- Yeah. "Houston, we have a problem. "

503
00:51:32,625 --> 00:51:35,832
- And now?
- I thought you might have an idea.

504
00:51:36,083 --> 00:51:38,082
No. I meant the TV reception.

505
00:51:38,375 --> 00:51:39,999
I see.

506
00:51:45,625 --> 00:51:47,207
- Now?
- Nope.

507
00:51:47,417 --> 00:51:50,541
- It didn't exactly last very long.
- It's the semifinals.

508
00:51:50,792 --> 00:51:54,291
- I'm going to watch at Pollnick's.
- Go ahead!

509
00:51:54,542 --> 00:51:57,374
- The fans are in a great mood.
- Excuse me?

510
00:51:57,750 --> 00:52:02,791
- Are those Spreewald pickles?
- Nope. They're from Holland.

511
00:52:05,667 --> 00:52:07,999
- Show her old stuff.
- What?

512
00:52:09,792 --> 00:52:15,916
- Old East German programs on video.
- Last year's news? She'd notice.

513
00:52:16,667 --> 00:52:19,291
I doubt it.
It was always the same old crap.

514
00:52:19,500 --> 00:52:22,166
Where would I get the videos?
I don't even have a VCR.

515
00:52:22,375 --> 00:52:23,916
Well, about time.

516
00:52:24,875 --> 00:52:26,374
And how's it going?

517
00:52:26,542 --> 00:52:30,957
- Franz Beckenbauer and Rudi Voller.
They can't bear to watch!

518
00:52:34,083 --> 00:52:35,832
Germany is in the finals!

519
00:52:38,917 --> 00:52:39,832
Germany 5
England 4

520
00:52:40,167 --> 00:52:44,041
As the world clock at Alexanderplatz
raced toward Mother's birthday...

521
00:52:44,208 --> 00:52:48,416
...soccer helped
unite our still-divided society...

522
00:52:48,583 --> 00:52:51,666
...and helped bring back together
what belonged together.

523
00:52:52,542 --> 00:52:55,791
Meanwhile, I valiantly did
everything in my power to resurrect...

524
00:52:55,958 --> 00:53:00,707
...a full-scale East Germany
in Mother's room before that day.

525
00:53:00,958 --> 00:53:02,957
Have the crosswords been done?

526
00:53:03,208 --> 00:53:05,416
As untouched as a virgin.

527
00:53:05,583 --> 00:53:07,582
Great. I'll take them all.

528
00:53:09,083 --> 00:53:11,249
And that too.

529
00:53:13,625 --> 00:53:17,457
Now my daughter's lost her job too.

530
00:53:17,583 --> 00:53:19,249
- Thank you and goodbye.
- Oh, dear.

531
00:53:19,500 --> 00:53:22,874
And we worked 40 years for this.
It's disgraceful.

532
00:53:23,083 --> 00:53:26,999
- They're scrapping the TV ballet too.
- All you do is watch TV, huh?

533
00:53:27,208 --> 00:53:29,207
Getting back to my mother...

534
00:53:30,750 --> 00:53:34,499
The problem is
she doesn't realize the Wall fell.

535
00:53:34,708 --> 00:53:35,874
Lucky her.

536
00:53:36,083 --> 00:53:40,707
It's her birthday next week.
She'd like to invite you.

537
00:53:43,500 --> 00:53:45,374
Are you sure you understand?

538
00:53:45,833 --> 00:53:47,999
And don't slip up.

539
00:53:48,500 --> 00:53:51,457
- What about the 20 marks?
- First do your job.

540
00:53:51,625 --> 00:53:56,416
The first guests had been invited.
Others still needed convincing...

541
00:53:56,667 --> 00:54:02,374
...because many of my mother's former
fellow teachers had suddenly retired.

542
00:54:02,542 --> 00:54:07,166
Like Dr. Klapprath, former principal
and highly respected teacher.

543
00:54:07,417 --> 00:54:10,166
We were all valuable people.

544
00:54:11,167 --> 00:54:13,541
Right, Alex?

545
00:54:15,042 --> 00:54:17,291
I admired your mother.

546
00:54:17,625 --> 00:54:20,916
She was an excellent teacher...

547
00:54:21,125 --> 00:54:22,791
...and a wonderful human being.

548
00:54:23,792 --> 00:54:25,916
Which is why she was demoted.

549
00:54:29,042 --> 00:54:32,666
Some comrades in the collective
thought she was too...

550
00:54:33,792 --> 00:54:36,541
...idealistic.

551
00:54:36,708 --> 00:54:38,707
Since your father left...

552
00:54:41,833 --> 00:54:45,082
With all due respect
for her idealism...

553
00:54:46,833 --> 00:54:51,832
...but in the daily running of a school,
that can be problematic.

554
00:54:52,083 --> 00:54:53,707
So you just got rid of her.

555
00:55:00,458 --> 00:55:02,791
You owe her something.

556
00:55:10,417 --> 00:55:12,416
You're a dispatcher.
Remember that.

557
00:55:12,583 --> 00:55:15,041
- In the East, you mean?
- Of course, in the East.

558
00:55:15,208 --> 00:55:17,874
You're a buyer
for a Mitropa restaurant.

559
00:55:18,875 --> 00:55:23,457
Write down: You attended
the Yuri Gagarin School.

560
00:55:23,875 --> 00:55:26,749
And you were a group leader
with the Young Pioneers.

561
00:55:27,000 --> 00:55:29,624
- Group what?
- Group leader.

562
00:55:29,833 --> 00:55:32,624
I refuse! I won't make my baby wear
plastic diapers.

563
00:55:32,833 --> 00:55:34,582
That's asking too much!

564
00:55:34,750 --> 00:55:35,707
Hey.

565
00:55:38,333 --> 00:55:40,749
- Got it?
- Group leader...

566
00:55:41,125 --> 00:55:44,582
Here, 30 editions
of Current Camera News...

567
00:55:44,750 --> 00:55:47,957
...10 editions of Black Channel,
six of that variety program...

568
00:55:48,125 --> 00:55:50,874
...and four of Everyday Life
in the West. All recorded.

569
00:55:51,125 --> 00:55:53,749
Thanks to the state archives
and your charming Denis.

570
00:55:54,000 --> 00:55:55,124
I hope it works.

571
00:55:59,167 --> 00:56:00,916
What are you doing on the floor?

572
00:56:01,167 --> 00:56:03,791
Hooking up the TV aerial
so you can watch TV.

573
00:56:15,167 --> 00:56:18,291
Thank God for the world
soccer championships.

574
00:56:18,500 --> 00:56:23,874
Now is the time to supply
East Germany with satellite dishes.

575
00:56:24,042 --> 00:56:26,791
Okay, got it?
Let's go to phase three.

576
00:56:32,917 --> 00:56:35,749
- What was that?
- No idea. Interference.

577
00:56:35,917 --> 00:56:37,416
It happens.

578
00:56:37,667 --> 00:56:40,707
Good evening, ladies and gentlemen.
Welcome to Current Camera.

579
00:56:40,958 --> 00:56:44,457
Serious provocation
at the border today.

580
00:56:44,667 --> 00:56:47,457
GDR protest against
the federal government.

581
00:56:47,708 --> 00:56:51,457
East Germany, microchip superpower.
According to the foreign press...

582
00:56:51,667 --> 00:56:55,332
The world is moving on,
and I feel so useless.

583
00:56:55,583 --> 00:56:59,291
Can't you stick a note
on the bulletin board downstairs?

584
00:56:59,458 --> 00:57:01,707
People with problems
could come to me.

585
00:57:01,958 --> 00:57:04,666
I can write petitions from bed.

586
00:57:04,917 --> 00:57:06,332
Oh, I don't know.

587
00:57:07,208 --> 00:57:09,041
You shouldn't work too hard.

588
00:57:11,458 --> 00:57:15,082
Morning, Alex. Time to go already?

589
00:57:24,375 --> 00:57:26,874
Sip? You want some?

590
00:57:27,083 --> 00:57:29,124
Holy shit.

591
00:57:30,375 --> 00:57:32,999
Shit, isn't it?

592
00:57:33,250 --> 00:57:37,624
Shit! Goddamn it, shit!

593
00:57:52,000 --> 00:57:54,082
I feel nauseous.

594
00:58:00,375 --> 00:58:03,874
While many noisily celebrated
the expected future soccer victory...

595
00:58:04,042 --> 00:58:06,999
...Mother's bedroom resounded
with the melody of yesterday.

596
00:58:54,458 --> 00:58:58,416
That was beautiful.
Thank you, children.

597
00:58:58,958 --> 00:59:01,041
I taught you that, didn't I?

598
00:59:10,042 --> 00:59:12,166
Dear Christiane.

599
00:59:12,583 --> 00:59:18,666
We're gathered here today
because it's your birthday.

600
00:59:18,917 --> 00:59:23,957
In the name of the party leaders...

601
00:59:24,208 --> 00:59:28,624
...I'd like to wish you all the best
for your birthday...

602
00:59:30,333 --> 00:59:32,124
...and this basket...

603
00:59:35,083 --> 00:59:36,624
...is for you.

604
00:59:37,375 --> 00:59:40,582
That's very sweet of you all.
Thank you.

605
00:59:42,125 --> 00:59:46,957
Oh, my, Mr. Klapprath.
Rosenthaler Kadarka.

606
00:59:47,125 --> 00:59:53,499
- Mocca Fix Gold, Globus green peas.
- Yeah.

607
00:59:54,458 --> 00:59:58,957
Your colleagues
and the comrades...

608
00:59:59,375 --> 01:00:03,499
...at the Werner Seelenbinder School...

609
01:00:03,708 --> 01:00:10,166
...want to express their gratitude
for all the years that you...

610
01:00:11,875 --> 01:00:13,916
...were to them...

611
01:00:14,167 --> 01:00:17,874
...an exemplary colleague...

612
01:00:18,042 --> 01:00:24,041
...and dear comrade...

613
01:00:26,417 --> 01:00:29,874
Well, in any case, I wish you
all the best for your birthday.

614
01:00:30,042 --> 01:00:32,541
Stay just as you are!

615
01:00:40,917 --> 01:00:43,374
My dear Comrade Kerner...

616
01:00:45,375 --> 01:00:47,916
...I'd like to wish you all the best...

617
01:00:49,167 --> 01:00:51,541
...and good health...

618
01:00:52,292 --> 01:00:56,832
...and that some day things
will be like they used to be.

619
01:00:59,792 --> 01:01:02,707
Lara, come here.

620
01:01:06,917 --> 01:01:09,082
This is Lara.

621
01:01:09,833 --> 01:01:13,332
She's a student nurse from the USSR.

622
01:01:13,542 --> 01:01:16,332
Her father is a teacher for the deaf.

623
01:01:18,333 --> 01:01:22,457
- Don't marry him too young.
- Mama.

624
01:01:22,667 --> 01:01:26,832
Even if that makes it easier
to get an apartment.

625
01:01:28,042 --> 01:01:32,499
My son Alex can be stubborn
as a mule.

626
01:01:34,250 --> 01:01:35,749
And Rainer...

627
01:01:37,125 --> 01:01:40,499
...he's my Ariane's new boyfriend.

628
01:01:41,375 --> 01:01:44,707
He works as a...

629
01:01:45,125 --> 01:01:48,374
- Dispatcher.
- Right, I'm a dispatcher.

630
01:01:50,000 --> 01:01:52,582
I used to be with the...

631
01:01:52,958 --> 01:01:56,124
Good luck to you, Pioneers.

632
01:01:56,333 --> 01:01:58,999
I used to be with
the Free German Pioneers.

633
01:01:59,208 --> 01:02:00,499
Thanks, Rainer.

634
01:02:01,125 --> 01:02:06,207
As a group, regional...

635
01:02:06,458 --> 01:02:09,707
...group leader, way back.
- Thank you.

636
01:02:11,583 --> 01:02:15,166
- Always prepared?
- Thank you, Rainer!

637
01:02:18,917 --> 01:02:20,249
Well, Mama.

638
01:02:20,917 --> 01:02:24,416
Another year has passed,
and what has changed?

639
01:02:24,625 --> 01:02:25,999
Not much, actually.

640
01:02:26,167 --> 01:02:29,666
Paula's got teeth
and a new daddy.

641
01:02:30,167 --> 01:02:32,291
And I, well...

642
01:02:33,042 --> 01:02:37,791
Too bad we're not at Cafe Moscow,
but at least we're together.

643
01:02:38,042 --> 01:02:39,999
That's what's important.

644
01:02:40,792 --> 01:02:44,416
We can be difficult sometimes,
but you're always there for us.

645
01:02:44,917 --> 01:02:48,541
I, for one, can't imagine
a better family than ours.

646
01:02:49,500 --> 01:02:51,499
And I want to thank you for that.

647
01:02:51,917 --> 01:02:53,916
You're the best mother in the world.

648
01:02:54,250 --> 01:02:56,666
- Alex?
- And we all love you.

649
01:02:56,958 --> 01:02:59,832
- Alex?
- What is it?

650
01:03:00,042 --> 01:03:01,582
What's that?

651
01:03:05,458 --> 01:03:07,832
- That is...
- What on Earth...?

652
01:03:08,708 --> 01:03:11,957
I don't know what
the comrades were thinking.

653
01:03:12,833 --> 01:03:16,666
- That's from the West.
- You can see the reflection.

654
01:03:21,333 --> 01:03:24,707
- I'm sure there's a reason for it.
- Don't get upset, Mama, please.

655
01:03:26,833 --> 01:03:28,957
There's an explanation for everything.

656
01:03:31,958 --> 01:03:34,582
Boys, can you sing another song?

657
01:03:35,083 --> 01:03:39,749
Lara? Wait a second! Lara?

658
01:03:39,958 --> 01:03:42,207
How about "Progress, Progress"?

659
01:03:42,458 --> 01:03:46,332
Progress, progress
Progress, progress

660
01:03:46,583 --> 01:03:47,832
What's going on?

661
01:03:48,208 --> 01:03:49,624
Progress

662
01:03:50,208 --> 01:03:56,249
Toward a better future
We build this country

663
01:03:56,500 --> 01:03:58,249
I feel sorry for your mother.

664
01:03:58,958 --> 01:04:01,624
It's just too creepy,
what you're doing to her.

665
01:04:05,458 --> 01:04:07,957
And that nonsense about my dad
being a teacher?

666
01:04:08,125 --> 01:04:10,499
You know he was just a cook.

667
01:04:10,750 --> 01:04:15,207
But it made her happy.
Was I supposed to tell her he's dead?

668
01:04:15,375 --> 01:04:16,874
In her condition?

669
01:04:19,667 --> 01:04:21,124
To a long life.

670
01:04:21,375 --> 01:04:24,291
What difference does it make,
once the lies have started?

671
01:04:24,542 --> 01:04:29,249
Long may she live
Long may she live

672
01:04:29,417 --> 01:04:30,999
Lara!

673
01:04:31,875 --> 01:04:36,124
Long may she live
Long may she live

674
01:04:36,292 --> 01:04:39,541
Three times to you

675
01:04:39,792 --> 01:04:42,291
To you!

676
01:04:52,917 --> 01:04:54,541
Can you move back a little?

677
01:04:56,500 --> 01:04:57,624
A little more.

678
01:04:59,167 --> 01:05:02,457
- Can't you watch it? We're filming.
- Can I see your permit?

679
01:05:03,042 --> 01:05:04,582
Weren't you informed?

680
01:05:04,792 --> 01:05:08,707
- Me? By whom?
- What was the guy's name again?

681
01:05:08,917 --> 01:05:10,957
- Something with M.
- Something with B.

682
01:05:11,208 --> 01:05:13,457
Until I find out,
you're not filming anything.

683
01:05:16,667 --> 01:05:19,207
- Is the logo in the picture?
- Yep.

684
01:05:19,417 --> 01:05:20,582
Am I in focus?

685
01:05:24,708 --> 01:05:27,916
- Let's wait for better light.
- Come on, he'll be right back.

686
01:05:28,167 --> 01:05:31,207
Just wait.
Evening sun is much better.

687
01:05:33,083 --> 01:05:36,707
As I stared at the clouds that day,
I realized that...

688
01:05:36,917 --> 01:05:39,207
...truth was a rather
dubious concept...

689
01:05:39,458 --> 01:05:43,249
...easily adapted to how Mother
saw the world.

690
01:05:46,708 --> 01:05:49,874
All I had to do was study the
language of Current Camera News...

691
01:05:50,083 --> 01:05:53,332
...and feed Denis' ambition
to be a film director.

692
01:05:55,625 --> 01:05:56,749
Today Gunter Mittag...

693
01:05:57,000 --> 01:05:59,957
...the party central committee's
economics minister...

694
01:06:00,208 --> 01:06:02,749
...visited Coca-Cola's offices
in West Berlin...

695
01:06:02,958 --> 01:06:07,999
...to negotiate details of an agreement
between Coca-Cola Corporation...

696
01:06:08,208 --> 01:06:13,207
...and the people-owned
drinks factory in Leipzig.

697
01:06:13,375 --> 01:06:17,249
West Berlin authorities tried to
prevent our team from filming.

698
01:06:18,250 --> 01:06:20,749
Capitalist press censors
desperately seek to hide...

699
01:06:21,000 --> 01:06:25,041
...the mighty Coca-Cola Corporation's
humiliating defeat in patent litigation...

700
01:06:25,250 --> 01:06:28,791
...with our factory in Leipzig.

701
01:06:29,042 --> 01:06:32,291
Would you please stop disrupting
the work of GDR Television!

702
01:06:32,542 --> 01:06:34,291
I'm calling the police!

703
01:06:34,542 --> 01:06:37,874
At last, an international panel
of scientific experts confirmed...

704
01:06:38,042 --> 01:06:41,249
...that the original recipe for Coca-Cola
was actually developed...

705
01:06:41,417 --> 01:06:46,874
...in East German laboratories
in the 1950s.

706
01:06:47,042 --> 01:06:50,166
- Back to the studio.
- Coca-Cola is a socialist invention?

707
01:06:50,417 --> 01:06:52,999
Drug-related deaths
in West Germany increase...

708
01:06:53,167 --> 01:06:57,291
- I thought cola existed before the war.
- Don't you get it?

709
01:06:57,542 --> 01:06:59,666
The West has been cheating us
for years.

710
01:06:59,875 --> 01:07:06,291
- 593 victims by the end of August,
60 percent more than last year.

711
01:07:06,542 --> 01:07:07,957
Now I remember.

712
01:07:08,208 --> 01:07:10,332
The number of drug addicts
has risen...

713
01:07:10,583 --> 01:07:13,332
- What?
- Where I hid the money.

714
01:07:15,458 --> 01:07:17,332
I hid it in the living room chest...

715
01:07:17,583 --> 01:07:21,666
...left-hand drawer
under the waxed paper.

716
01:07:21,833 --> 01:07:25,207
The old stuff with red dots
goes on the street for junk collection.

717
01:07:25,417 --> 01:07:27,082
How could I forget that?

718
01:07:34,083 --> 01:07:35,916
Hey, here I am.

719
01:07:36,083 --> 01:07:37,332
Oh, hi.

720
01:07:40,708 --> 01:07:42,332
So?

721
01:07:44,208 --> 01:07:46,582
- Did she buy it?
- Yes, of course.

722
01:07:46,750 --> 01:07:49,624
Really? She really believed it?

723
01:07:49,833 --> 01:07:51,124
I'm telling you she did.

724
01:07:57,958 --> 01:08:00,624
- They've driven us to this.
- Evening, Mr. Ganske.

725
01:08:00,875 --> 01:08:03,124
They sold us down the river.

726
01:08:04,000 --> 01:08:06,499
- She didn't notice it was out of focus?
- No.

727
01:08:06,750 --> 01:08:09,207
To think we worked 40 years for this.

728
01:08:09,375 --> 01:08:11,207
Maybe we can build a whole studio.

729
01:08:11,375 --> 01:08:14,207
We could do a lot more
with a blue box.

730
01:08:14,375 --> 01:08:15,999
Sold us down the river.

731
01:08:16,208 --> 01:08:18,249
What the hell are you doing?

732
01:08:35,375 --> 01:08:37,332
What are we supposed to do
with that?

733
01:08:37,500 --> 01:08:39,082
Exchange it.

734
01:08:40,583 --> 01:08:44,707
I'm sorry.
The deadline was two days ago.

735
01:08:45,625 --> 01:08:49,207
- But this is a special case.
- We didn't find it till today.

736
01:08:49,458 --> 01:08:53,249
It's okay if you exchange it
four or five to one.

737
01:08:53,625 --> 01:08:58,707
Sorry, but there's no extension.
We wouldn't have taken cash, anyway.

738
01:08:59,250 --> 01:09:01,999
- That's impossible.
- There must be a way.

739
01:09:02,208 --> 01:09:04,707
You understood me. The time is up.

740
01:09:04,875 --> 01:09:08,499
Your time will be up soon, idiot!
This is 30,000 marks!

741
01:09:08,708 --> 01:09:11,166
This was our money
for 40 years, damn it.

742
01:09:11,292 --> 01:09:13,916
Now you Wessie assholes
say it's not worth anything?

743
01:09:14,167 --> 01:09:16,874
Please leave
the premises immediately!

744
01:09:18,167 --> 01:09:19,874
Hands off!

745
01:09:20,750 --> 01:09:23,166
What are you staring at?
It was your money too!

746
01:09:27,542 --> 01:09:28,666
Hands off!

747
01:09:28,917 --> 01:09:30,916
Assholes!

748
01:09:36,917 --> 01:09:39,124
Are you crazy?

749
01:09:41,167 --> 01:09:44,666
I felt like the commander of
a submarine in the North Atlantic...

750
01:09:44,917 --> 01:09:47,999
...whose trusty steel coat is leaking.

751
01:09:48,500 --> 01:09:52,082
The moment I had covered one leak,
the next one sprang up.

752
01:09:52,333 --> 01:09:54,541
Ariane was refusing to be
my sister in arms...

753
01:09:54,792 --> 01:09:57,207
...the class enemy was raising
the Coke flag...

754
01:09:57,458 --> 01:10:00,457
...and a west wind whirled
Mother's East German money around.

755
01:10:05,292 --> 01:10:07,832
- What's so funny?
- Yell.

756
01:10:08,458 --> 01:10:11,832
- What for?
- Let off some steam.

757
01:10:12,042 --> 01:10:14,582
Open up the valves. Just yell.

758
01:10:43,625 --> 01:10:47,707
In the summer of 1990,
the German national soccer team...

759
01:10:47,875 --> 01:10:51,499
...exceeded its production target
and won the world championship.

760
01:10:53,583 --> 01:10:55,374
And Mother felt better every day.

761
01:10:55,500 --> 01:10:59,874
"The supposedly size-48 sweater
is as wide as a size 54...

762
01:11:00,125 --> 01:11:02,582
...and as long as a size 38."

763
01:11:03,458 --> 01:11:08,124
I am puzzled as to how your staff
has arrived at these dimensions.

764
01:11:08,375 --> 01:11:13,832
In Berlin, at least, we are not as short
and square as you seem to think.

765
01:11:16,000 --> 01:11:17,874
Christiane, this is brilliant.

766
01:11:20,250 --> 01:11:22,041
Should it be our fault...?

767
01:11:23,125 --> 01:11:29,041
Should it be our fault that
our physical measurements...

768
01:11:29,250 --> 01:11:32,916
...stand in the way of your achieving
planned production targets?

769
01:11:33,542 --> 01:11:35,916
Please accept our apologies...

770
01:11:37,542 --> 01:11:41,416
...or we will do everything
in our power...

771
01:11:41,667 --> 01:11:47,124
...to become shorter and squarer
in the future.

772
01:11:47,417 --> 01:11:49,666
With socialist greetings...

773
01:11:52,042 --> 01:11:53,291
Hanna Schafer.

774
01:11:58,083 --> 01:11:59,957
Hello, Mrs. Schafer.

775
01:12:00,458 --> 01:12:05,707
It's so nice talking with your mother.
It feels like the old days.

776
01:12:05,917 --> 01:12:06,916
With a few changes.

777
01:12:07,167 --> 01:12:09,916
This complaint can go to
the West mail-order company.

778
01:12:10,083 --> 01:12:13,541
Is not just cities and villages

779
01:12:13,792 --> 01:12:17,457
Our country is
All the trees in the forest

780
01:12:17,708 --> 01:12:20,166
Our country

781
01:12:25,292 --> 01:12:30,332
I've had such a nice visit from Frank
and Christian, former pupils of mine.

782
01:12:30,542 --> 01:12:32,041
- Hello.
- Hello.

783
01:12:32,208 --> 01:12:34,666
Mrs. Kerner needs to rest now.

784
01:12:36,208 --> 01:12:37,957
- Bye.
- But why?

785
01:12:41,333 --> 01:12:44,499
- Now beat it, and don't come back!
- What about the 20 marks?

786
01:12:44,750 --> 01:12:47,624
- What 20 marks?
- Sascha said we'd get 20 marks if we...

787
01:12:50,125 --> 01:12:52,124
- Hello, Mr. Mehlert.
- Hi, Alex.

788
01:12:52,375 --> 01:12:55,707
Problems with your toaster?
Go on in, she'll be happy to see you.

789
01:12:56,250 --> 01:13:01,249
Now get out, and tell your friends
I don't want any more Pioneers here.

790
01:13:01,458 --> 01:13:02,707
Okay, boss.

791
01:13:09,500 --> 01:13:11,249
What's wrong with you?

792
01:13:13,333 --> 01:13:15,749
You can't just let kids in here!

793
01:13:16,750 --> 01:13:18,707
Why not? She loved it.

794
01:13:21,292 --> 01:13:24,249
You East Germans are never satisfied.

795
01:13:24,417 --> 01:13:26,416
Always bitching and complaining!

796
01:13:26,542 --> 01:13:29,666
You're just like your mother,
with her stupid petitions.

797
01:13:29,917 --> 01:13:31,374
My mom doesn't complain!

798
01:13:31,542 --> 01:13:35,374
She offers constructive criticism
to help improve conditions in society!

799
01:13:36,042 --> 01:13:38,791
- But you never cared about that!
- Nope.

800
01:13:39,542 --> 01:13:43,749
Haven't you noticed? This is
a club for veterans of socialism.

801
01:13:44,667 --> 01:13:46,416
- Evening.
- Hi.

802
01:13:46,667 --> 01:13:50,166
- Why don't you charge admission?
- Right. We'll charge to get in.

803
01:13:50,417 --> 01:13:52,916
You be quiet. He bought a Trabbi.

804
01:13:53,917 --> 01:13:56,291
- Seriously?
- A station wagon.

805
01:13:56,500 --> 01:13:59,916
Unbelievable. Paula will end up
a nut case if things go on like this.

806
01:14:00,167 --> 01:14:01,166
Oh, come on.

807
01:14:01,417 --> 01:14:04,082
Twenty years GDR
didn't turn us into crazies.

808
01:14:04,667 --> 01:14:07,207
In your case, I'm not so sure.

809
01:14:08,083 --> 01:14:09,582
Shit.

810
01:14:09,708 --> 01:14:11,332
Shit!

811
01:14:16,042 --> 01:14:17,707
Just great.

812
01:14:18,083 --> 01:14:19,957
I'll get a cloth.

813
01:14:34,208 --> 01:14:36,041
What's wrong?

814
01:14:36,208 --> 01:14:38,082
Nosebleed again?

815
01:14:44,333 --> 01:14:49,082
I know this is stressful for you.
I also wish we didn't have to...

816
01:14:49,250 --> 01:14:51,582
I saw Dad.

817
01:14:52,208 --> 01:14:53,832
This evening.

818
01:14:54,583 --> 01:14:55,999
Where?

819
01:14:56,208 --> 01:14:57,749
At work.

820
01:14:58,833 --> 01:15:01,124
I recognized his voice right away.

821
01:15:02,125 --> 01:15:03,874
What did he say?

822
01:15:04,625 --> 01:15:08,082
Three cheeseburgers
and two fries with mayonnaise.

823
01:15:13,083 --> 01:15:17,707
Three cheeseburgers
and two fries with mayonnaise.

824
01:15:32,167 --> 01:15:36,041
How does he look?

825
01:15:37,667 --> 01:15:41,499
He drives a Volvo station wagon
and wears gold-rimmed glasses.

826
01:15:44,042 --> 01:15:46,124
What did you say to him?

827
01:15:48,167 --> 01:15:53,124
"Enjoy your meal, and thanks
for choosing Burger King. "

828
01:15:55,917 --> 01:15:59,166
Enjoy your meal, and thanks
for choosing Burger King.

829
01:16:24,917 --> 01:16:27,832
My father lived somewhere in the city.

830
01:16:28,083 --> 01:16:29,916
My image of him was that...

831
01:16:30,083 --> 01:16:33,457
...of a fat guy stuffing his face
with cheeseburgers and fries.

832
01:16:44,208 --> 01:16:45,666
He lived in his world...

833
01:16:45,833 --> 01:16:46,957
...and I lived in mine.

834
01:16:47,208 --> 01:16:50,749
He had nothing to do with me,
and I had nothing to do with him.

835
01:17:00,208 --> 01:17:03,499
Keep still.
Otherwise this won't work.

836
01:17:03,708 --> 01:17:06,874
Is this going to take much longer?

837
01:17:10,125 --> 01:17:13,374
I have to be home in two hours.

838
01:17:14,875 --> 01:17:17,707
You always have to be
somewhere in two hours.

839
01:17:18,125 --> 01:17:20,374
I'm tired of hearing that.

840
01:17:21,000 --> 01:17:25,832
Great. My mother's sick, my job's
stressful, and my girlfriend's annoyed.

841
01:17:26,000 --> 01:17:27,624
I've got exams in two days.

842
01:17:28,875 --> 01:17:30,666
You'll do just fine.

843
01:17:31,167 --> 01:17:33,166
It's just making a cast.

844
01:17:33,792 --> 01:17:35,791
Then I may as well quit studying.

845
01:17:38,542 --> 01:17:42,624
I meant that in a good way.
I believe in you!

846
01:17:43,750 --> 01:17:45,666
Lara, cut the crap!

847
01:17:46,292 --> 01:17:48,124
You have to tell your mother.

848
01:17:48,792 --> 01:17:52,291
- What?
- You have to tell your mother!

849
01:17:53,000 --> 01:17:55,624
Not for my sake, for her sake.

850
01:17:58,750 --> 01:17:59,999
Lara!

851
01:18:02,375 --> 01:18:05,374
Shit. Lara!

852
01:18:17,333 --> 01:18:18,707
Spreewald
PICKLES

853
01:18:19,542 --> 01:18:22,582
Life in our little country
kept getting faster.

854
01:18:22,917 --> 01:18:27,416
We were all like tiny atoms
in a huge particle accelerator.

855
01:18:28,708 --> 01:18:32,916
But sheltered from the fast pace
of the new time was an oasis of calm.

856
01:18:33,083 --> 01:18:38,666
A restful place of peace,
where I could sleep.

857
01:18:40,792 --> 01:18:42,457
You know, Paula...

858
01:18:42,833 --> 01:18:46,457
...Alex didn't used to be
so tired after work.

859
01:18:54,625 --> 01:18:55,999
Paula...

860
01:18:56,250 --> 01:18:58,374
...is learning to walk, Alex.

861
01:19:31,583 --> 01:19:35,457
You see? I can walk too.

862
01:19:44,792 --> 01:19:47,291
Paula, you see?

863
01:19:50,375 --> 01:19:52,291
My little Paula.

864
01:19:52,542 --> 01:19:55,999
Come here to Grandma. Come.

865
01:19:59,667 --> 01:20:03,999
Now we're gonna show Alex
what we can do.

866
01:20:13,000 --> 01:20:16,916
Let's see how far Grandma gets.

867
01:21:10,458 --> 01:21:12,124
- Hi.
- Hi.

868
01:21:12,375 --> 01:21:13,749
Hello.

869
01:21:26,375 --> 01:21:29,749
Young man?
Can I sit down for a minute?

870
01:21:29,958 --> 01:21:31,499
Of course.

871
01:21:40,792 --> 01:21:44,416
- You're not from here, are you?
- No, I'm from Wuppertal.

872
01:21:45,125 --> 01:21:47,041
From the West?

873
01:22:56,083 --> 01:22:57,707
Mama?

874
01:23:58,792 --> 01:24:00,749
Mama, what are you doing here?

875
01:24:00,917 --> 01:24:02,666
- Mama!
- Come.

876
01:24:03,000 --> 01:24:06,666
What's the matter with you?
You can't just get up like that!

877
01:24:06,917 --> 01:24:08,624
Shit.

878
01:24:12,792 --> 01:24:14,791
What's going on here?

879
01:24:19,792 --> 01:24:25,416
Central committee
of the Socialist Unity Party...

880
01:24:25,667 --> 01:24:27,291
...Germany.

881
01:24:28,958 --> 01:24:31,457
- The sound is okay.
- Okay.

882
01:24:33,917 --> 01:24:34,832
Ready to roll.

883
01:24:35,083 --> 01:24:38,541
Camera's rolling. Three, two, one.

884
01:24:39,417 --> 01:24:40,791
Berlin.

885
01:24:51,708 --> 01:24:53,332
Still rolling.

886
01:24:53,917 --> 01:24:55,082
Berlin.

887
01:24:55,333 --> 01:25:00,457
At an extraordinary meeting called by
the Socialist Unity Party...

888
01:25:00,708 --> 01:25:03,416
...the secretary general
of the central committee...

889
01:25:03,583 --> 01:25:06,207
...and chairman
of the East German State Council...

890
01:25:06,417 --> 01:25:10,374
...our Comrade Erich Honecker,
granted political asylum in the GDR...

891
01:25:10,583 --> 01:25:14,707
...to West Germans seeking refuge in
our Prague and Budapest embassies...

892
01:25:14,875 --> 01:25:17,374
...in a typically generous
gesture of compassion.

893
01:25:17,583 --> 01:25:21,499
Honecker sees this as a historic
shift in East-West relations...

894
01:25:21,708 --> 01:25:24,082
...and promised everyone
entering the GDR...

895
01:25:24,250 --> 01:25:25,749
...200 marks welcome money.

896
01:25:27,083 --> 01:25:30,457
Unemployment, bleak prospects...

897
01:25:30,708 --> 01:25:34,624
...and the increasing success of
neo-Nazi parties in West Germany...

898
01:25:34,833 --> 01:25:36,957
...have caused many
worried West Germans...

899
01:25:37,125 --> 01:25:41,499
...to turn away from capitalism
in recent months.

900
01:25:41,750 --> 01:25:47,499
They have come to our country
to make a new life for themselves.

901
01:25:49,250 --> 01:25:53,374
Here they are, the cars of some
of our new fellow citizens.

902
01:25:53,542 --> 01:25:59,291
Most West Germans have been put up
in Berlin's central districts for now.

903
01:26:00,542 --> 01:26:03,916
Due to the unprecedented situation,
the party's central committee...

904
01:26:04,167 --> 01:26:07,666
...has established the initiative
"Solidarity With the West. "

905
01:26:07,917 --> 01:26:13,124
The plan will help
find homes for our new citizens.

906
01:26:13,292 --> 01:26:16,791
Somehow, my scheme
had taken on a life of its own.

907
01:26:17,000 --> 01:26:18,749
The GDR I created for her...

908
01:26:18,917 --> 01:26:21,916
...increasingly became
the one I might have wished for.

909
01:26:22,042 --> 01:26:26,166
Those who are willing to take in
a refugee from West Germany...

910
01:26:26,417 --> 01:26:29,416
...should report
to the local authorities.

911
01:26:31,292 --> 01:26:33,041
How many refugees
have come so far?

912
01:26:34,708 --> 01:26:38,207
I'm not sure. About 10 or 20,000.

913
01:26:38,958 --> 01:26:42,457
Just look at that.
People want to come to our country.

914
01:26:42,708 --> 01:26:44,666
Where are they all going to live?

915
01:26:45,708 --> 01:26:49,457
The authorities will help them.

916
01:26:51,083 --> 01:26:53,666
Look, children. We must do our bit.

917
01:26:53,833 --> 01:26:55,416
We have to help.

918
01:26:55,917 --> 01:27:00,332
How can we?
There's no room here.

919
01:27:02,417 --> 01:27:04,166
The weekend cabin.

920
01:27:04,333 --> 01:27:05,832
The cabin?

921
01:27:06,583 --> 01:27:08,457
We could fix it up.

922
01:27:09,333 --> 01:27:11,707
I wanted to go out there anyway.

923
01:27:12,542 --> 01:27:16,999
Congratulations. Well done.
Now she wants to go out to the cabin.

924
01:27:20,708 --> 01:27:23,749
You'd better start
redecorating the whole city.

925
01:27:24,375 --> 01:27:26,624
But I'm telling you, I quit.

926
01:27:31,500 --> 01:27:35,457
Ari and I are looking for a place.
We'll be gone in four weeks.

927
01:27:37,000 --> 01:27:38,207
What?

928
01:27:39,583 --> 01:27:41,457
I'm pregnant.

929
01:27:47,250 --> 01:27:50,749
Again? Can't you be more careful?

930
01:27:53,875 --> 01:27:55,624
Isn't Paula enough for you?

931
01:27:56,292 --> 01:28:01,041
- You can't leave me alone with Mother.
- Take in some West German refugees.

932
01:28:02,917 --> 01:28:04,999
You're such a cynic.

933
01:28:05,250 --> 01:28:07,541
You wish she would die.

934
01:28:16,625 --> 01:28:21,541
And thus, unity was restored,
at least in our little family.

935
01:28:24,625 --> 01:28:26,791
That's your baby.

936
01:28:27,667 --> 01:28:29,374
That's its heart.

937
01:28:33,250 --> 01:28:35,166
Amazing.

938
01:28:36,500 --> 01:28:38,957
The baby would be
both East and West German.

939
01:28:39,958 --> 01:28:42,957
East and West Germany
signed agreements.

940
01:28:43,167 --> 01:28:46,416
Moscow figured that
two plus four equaled one...

941
01:28:46,667 --> 01:28:49,582
...and East-West friendship
was toasted with Russian bubbly.

942
01:28:51,333 --> 01:28:55,791
In Berlin, we went on
our first East-West German outing.

943
01:29:01,833 --> 01:29:05,541
- I'm not a kid. Take this blindfold off.
- No peeking!

944
01:29:07,458 --> 01:29:08,957
Where are we going?

945
01:29:09,208 --> 01:29:10,957
It's a surprise.

946
01:29:13,042 --> 01:29:16,207
The car still smells new.
What color is it?

947
01:29:16,458 --> 01:29:19,749
You waited three years.
What's another half hour?

948
01:29:20,000 --> 01:29:21,499
Absolutely right.

949
01:29:53,958 --> 01:29:55,374
Mama?

950
01:30:11,292 --> 01:30:12,499
It's beautiful.

951
01:30:13,125 --> 01:30:14,791
Sky blue.

952
01:30:15,167 --> 01:30:17,999
Now, turn around.

953
01:30:22,042 --> 01:30:24,041
Oh, my God, the garden.

954
01:30:25,875 --> 01:30:28,499
Remember how Alex
locked himself in the bathroom?

955
01:30:29,917 --> 01:30:32,541
We knocked and knocked,
but no answer.

956
01:30:32,875 --> 01:30:34,666
I had climbed out through the roof...

957
01:30:34,917 --> 01:30:37,166
...and was watching the commotion
from a tree.

958
01:30:37,667 --> 01:30:40,416
I peed my pants laughing.

959
01:30:48,583 --> 01:30:52,207
What happened
during the eight months I slept?

960
01:30:53,083 --> 01:30:56,041
- Is she asleep?
- Yes.

961
01:31:00,458 --> 01:31:02,332
You've grown up.
That's what happened.

962
01:31:04,958 --> 01:31:07,541
You're more like your father every day.

963
01:31:16,708 --> 01:31:22,082
- Mama...
- I lied. It's not like you think.

964
01:31:22,333 --> 01:31:25,832
- What?
- Your father...

965
01:31:30,708 --> 01:31:35,124
Your father didn't stay in the West
because of a woman.

966
01:31:35,708 --> 01:31:37,332
That was a lie.

967
01:31:38,083 --> 01:31:40,999
When I said he never wrote...

968
01:31:43,875 --> 01:31:45,999
...that was a lie too.

969
01:31:47,500 --> 01:31:50,499
He wrote letters to me
and to you too.

970
01:31:52,000 --> 01:31:55,249
They're behind the kitchen cabinet.

971
01:32:02,750 --> 01:32:07,666
They made life miserable for him
because he wasn't in the party.

972
01:32:07,917 --> 01:32:09,291
It was awful.

973
01:32:10,125 --> 01:32:12,249
He didn't let on to others...

974
01:32:13,625 --> 01:32:15,791
...but I knew.

975
01:32:16,750 --> 01:32:20,666
I knew, but I couldn't help him.

976
01:32:23,667 --> 01:32:28,666
Then came
this conference in West Berlin.

977
01:32:30,167 --> 01:32:33,124
We only had two days to decide.

978
01:32:35,417 --> 01:32:41,374
Your father wanted to stay in the West,
and I was supposed to follow with you.

979
01:32:46,917 --> 01:32:48,457
Well...

980
01:32:49,208 --> 01:32:51,291
...I just couldn't do it.

981
01:32:53,333 --> 01:32:57,207
I was terribly scared.

982
01:32:58,958 --> 01:33:01,166
You don't know what it's like...

983
01:33:01,333 --> 01:33:03,582
...applying for an exit visa
with two kids.

984
01:33:03,792 --> 01:33:07,041
They make you wait forever.

985
01:33:07,292 --> 01:33:08,791
Sometimes years.

986
01:33:09,958 --> 01:33:15,332
They could have taken you away
from me, you understand?

987
01:33:26,292 --> 01:33:27,957
I didn't go.

988
01:33:31,958 --> 01:33:36,749
That was the biggest mistake
of my life. I know that now.

989
01:33:39,625 --> 01:33:43,999
I lied to you.
Please forgive me.

990
01:34:05,375 --> 01:34:07,749
My dear Robert.

991
01:34:10,458 --> 01:34:13,541
I've thought of you so often.

992
01:34:15,667 --> 01:34:18,666
I so wish I could see you
one more time.

993
01:35:00,667 --> 01:35:03,207
That evening, Mother's condition
suddenly got worse.

994
01:35:03,417 --> 01:35:05,582
AMBULANCE

995
01:36:12,458 --> 01:36:16,624
As I feared, your mother
has had another heart attack.

996
01:36:16,792 --> 01:36:21,041
She's stable at the moment.
But I'm afraid...

997
01:36:22,875 --> 01:36:26,916
...we should expect the worst.
I'm sorry.

998
01:36:34,167 --> 01:36:37,666
- Doctors can be wrong. Sometimes...
- Don't delude yourself, Alex.

999
01:36:38,750 --> 01:36:41,666
Here. I found them.

1000
01:36:41,875 --> 01:36:43,791
He lives in Wannsee.

1001
01:36:45,750 --> 01:36:47,999
I know it's her last wish...

1002
01:36:48,750 --> 01:36:50,791
...but I just can't go out there.

1003
01:36:55,417 --> 01:36:57,374
Mother won't die.

1004
01:37:02,042 --> 01:37:03,666
Bye.

1005
01:37:43,000 --> 01:37:45,874
Now you can take someone in.

1006
01:37:49,750 --> 01:37:51,624
Take whom in?

1007
01:37:52,625 --> 01:37:55,207
A refugee from the West.

1008
01:38:19,375 --> 01:38:21,332
You need to get some sleep.

1009
01:38:25,042 --> 01:38:28,624
You can lie down in the nurses' room.

1010
01:39:08,208 --> 01:39:11,582
There he was, my childhood idol...

1011
01:39:11,792 --> 01:39:16,457
...like a ghost from my past:
Sigmund Jahn.

1012
01:39:16,667 --> 01:39:18,041
Not signing autographs...

1013
01:39:18,292 --> 01:39:21,916
...not telling kids
about the secrets of the universe...

1014
01:39:22,167 --> 01:39:25,832
...the freedom of weightlessness,
and the infinite reaches of space.

1015
01:39:26,042 --> 01:39:28,291
He was just driving
a tiny, smelly Lada taxi.

1016
01:39:28,458 --> 01:39:29,957
Where to?

1017
01:39:31,917 --> 01:39:32,916
Wannsee.

1018
01:39:33,083 --> 01:39:37,582
I know what you're thinking.
Many people do, but I'm not him.

1019
01:39:38,292 --> 01:39:40,166
And so we flew through the night...

1020
01:39:40,917 --> 01:39:46,124
...as if gliding through outer space,
light years from our solar system.

1021
01:39:46,375 --> 01:39:49,499
We passed strange galaxies
harboring unknown life forms...

1022
01:39:49,750 --> 01:39:51,082
...and landed in Wannsee.

1023
01:39:51,250 --> 01:39:52,874
Could you wait a minute?

1024
01:39:57,958 --> 01:39:59,499
It won't take long.

1025
01:40:10,875 --> 01:40:14,124
- Good evening.
- Hello. Come in.

1026
01:40:17,625 --> 01:40:19,124
Is Mr. Kerner here?

1027
01:40:19,375 --> 01:40:21,499
- The buffet is outside.
- This way.

1028
01:40:39,042 --> 01:40:40,291
Hello.

1029
01:40:47,042 --> 01:40:49,291
Hello. Good evening.

1030
01:40:52,750 --> 01:40:54,166
Hello.

1031
01:41:21,292 --> 01:41:24,457
- Hello.
- Hello.

1032
01:41:24,792 --> 01:41:28,707
- Can I watch The Sandman with you?
- Only if you tell your name.

1033
01:41:28,958 --> 01:41:30,832
Alexander.

1034
01:41:37,167 --> 01:41:40,791
Look, he's an astronaut today.

1035
01:41:42,458 --> 01:41:44,582
Where I come from,
we say cosmonaut.

1036
01:41:44,833 --> 01:41:49,416
- Where do you come from?
- From another country.

1037
01:41:51,833 --> 01:41:54,624
- My little teddy bears.
- Hi, Papa.

1038
01:41:54,750 --> 01:41:59,499
- Hello. How are you?
- Fine.

1039
01:42:03,250 --> 01:42:06,249
You're a Sandman fan too?

1040
01:42:06,500 --> 01:42:08,207
Yes, actually.

1041
01:42:12,958 --> 01:42:17,582
- Excuse me, do we know each other?
- Yes, we do.

1042
01:42:20,625 --> 01:42:25,749
- I'm afraid I forgot your name.
- His name is Alexander.

1043
01:42:32,917 --> 01:42:34,249
Alex?

1044
01:42:38,000 --> 01:42:39,416
Robert.

1045
01:42:39,625 --> 01:42:43,666
Robert, we're waiting for you.

1046
01:42:43,917 --> 01:42:45,791
Robert, come on!

1047
01:42:46,042 --> 01:42:50,624
We know you like to hide in
the bathroom on occasions like this.

1048
01:42:56,792 --> 01:43:00,791
- Papa, you have to give your speech.
- Robert, come on out.

1049
01:43:01,000 --> 01:43:03,166
- Robert.
- I'll be right back.

1050
01:43:09,292 --> 01:43:11,624
There he is.

1051
01:43:11,875 --> 01:43:14,832
Man, Robert,
you sure kept us waiting.

1052
01:43:17,042 --> 01:43:18,041
Evening greeting

1053
01:43:23,083 --> 01:43:25,707
Thank you all for coming.

1054
01:43:27,042 --> 01:43:28,832
Thank you and...

1055
01:43:32,042 --> 01:43:34,041
...have a good time.

1056
01:43:45,083 --> 01:43:48,166
I'm sorry about the party today.

1057
01:43:49,458 --> 01:43:52,166
If I had known you were coming...

1058
01:43:57,000 --> 01:44:00,249
Funny, I always imagined
you'd have a swimming pool.

1059
01:44:00,750 --> 01:44:02,874
There's a lake nearby.

1060
01:44:03,750 --> 01:44:06,249
My God, I didn't even recognize you.

1061
01:44:13,500 --> 01:44:16,124
I guess I have
a new brother and sister.

1062
01:44:25,875 --> 01:44:29,957
For three years,
I waited to hear from you.

1063
01:44:31,458 --> 01:44:33,749
Every day I waited.

1064
01:44:34,750 --> 01:44:37,416
There was nothing I longed for more.

1065
01:44:49,375 --> 01:44:51,541
Why have you come?

1066
01:44:58,167 --> 01:45:00,499
Mother is dying.

1067
01:45:02,500 --> 01:45:04,541
She had a heart attack.

1068
01:45:06,292 --> 01:45:08,249
She wants to see you one more time.

1069
01:45:25,958 --> 01:45:27,332
What was it like up there?

1070
01:45:28,542 --> 01:45:29,832
Up there?

1071
01:45:33,458 --> 01:45:35,207
Oh, I see.

1072
01:45:35,792 --> 01:45:37,207
Up there.

1073
01:45:39,083 --> 01:45:41,416
It was beautiful up there.

1074
01:45:42,667 --> 01:45:44,707
But very far from home.

1075
01:45:52,333 --> 01:45:56,582
The border doesn't exist anymore.
It doesn't exist anymore.

1076
01:45:56,833 --> 01:46:00,041
- But...
- It's okay. It's just one country now.

1077
01:46:00,875 --> 01:46:04,957
- I don't get it. That's all not true.
- That's why you have to play along.

1078
01:46:06,708 --> 01:46:09,249
And why have I supposedly
come back to East Germany?

1079
01:46:09,500 --> 01:46:11,874
I don't know. Think of something.

1080
01:46:16,375 --> 01:46:19,249
No, this is absurd. I can't do this.

1081
01:46:19,875 --> 01:46:22,124
It's hard at first,
but easy once you start.

1082
01:47:21,042 --> 01:47:23,416
I want to get up.

1083
01:47:24,417 --> 01:47:26,416
How do I look?

1084
01:47:36,833 --> 01:47:38,541
You can go in now.

1085
01:47:42,167 --> 01:47:44,832
- Remember, don't say a word.
- Yes, I know.

1086
01:47:56,083 --> 01:48:00,832
- What did you two talk about?
- Does that matter now?

1087
01:48:16,875 --> 01:48:18,999
How long has he been
in there with her?

1088
01:48:19,625 --> 01:48:21,707
Over an hour.

1089
01:48:25,500 --> 01:48:27,582
I hope he doesn't slip up.

1090
01:48:31,750 --> 01:48:37,124
The summer was over.
I decided to end the whole charade.

1091
01:48:38,000 --> 01:48:42,832
We would celebrate the birthday of
our socialist fatherland one last time.

1092
01:48:43,000 --> 01:48:47,666
But, in contrast to real life,
it would get the sendoff it deserved.

1093
01:49:13,667 --> 01:49:16,791
Camera's rolling.
On the count of three.

1094
01:49:21,417 --> 01:49:26,124
"Dear citizens
of the German Democratic Republic...

1095
01:49:27,167 --> 01:49:30,707
...someone who
has experienced the miracle...

1096
01:49:30,917 --> 01:49:33,541
...of seeing our blue planet
from outer space... "

1097
01:49:45,208 --> 01:49:47,582
Because Mother could hardly wait...

1098
01:49:47,833 --> 01:49:50,957
...we celebrated the country's birthday
on October 2...

1099
01:49:51,208 --> 01:49:52,707
...instead of October 7, 1990.

1100
01:49:52,917 --> 01:49:55,332
It was the day before
official reunification.

1101
01:49:55,583 --> 01:49:56,541
OCTOBER 7
Sunday

1102
01:50:16,833 --> 01:50:18,249
So?

1103
01:50:18,500 --> 01:50:20,999
My best film yet, pal.

1104
01:50:23,458 --> 01:50:28,332
- Too bad only your mother will see it.
- Thanks, Denis. Without you...

1105
01:50:28,500 --> 01:50:31,999
Enough already.
Get lost before we get too sentimental.

1106
01:50:34,875 --> 01:50:36,749
Let me know how it goes!

1107
01:50:36,958 --> 01:50:39,999
On the occasion
of the country's birthday...

1108
01:50:40,250 --> 01:50:44,999
...Erich Honecker resigned
from all his positions today.

1109
01:50:45,208 --> 01:50:46,499
What?

1110
01:50:47,083 --> 01:50:52,082
Let our friends in the world
rest assured that socialism...

1111
01:50:52,250 --> 01:50:56,791
In his speech at the official reception
at the Palace of the Republic...

1112
01:50:57,250 --> 01:50:59,791
...Erich Honecker
explained his decision...

1113
01:51:00,125 --> 01:51:04,166
...by stating that the events
of the last few months...

1114
01:51:04,417 --> 01:51:07,124
...are a worthy conclusion
to his political work.

1115
01:51:07,292 --> 01:51:11,249
Honecker congratulated
his successor as head of the party...

1116
01:51:11,417 --> 01:51:14,041
...and chairman of the state council,
Sigmund Jahn.

1117
01:51:14,250 --> 01:51:15,791
What? Jahn?

1118
01:51:16,292 --> 01:51:20,916
In 1978, Jahn had been
the first German cosmonaut in space.

1119
01:51:22,750 --> 01:51:28,416
This evening, the country's new leader
addressed the citizens of the GDR.

1120
01:51:29,750 --> 01:51:34,207
Dear citizens
of the German Democratic Republic...

1121
01:51:36,333 --> 01:51:39,416
...someone who
has experienced the miracle...

1122
01:51:39,583 --> 01:51:43,582
...of seeing our blue planet
from outer space...

1123
01:51:43,833 --> 01:51:45,832
...has a different perspective
on things.

1124
01:51:46,792 --> 01:51:49,332
Up there,
in the vast emptiness of space...

1125
01:51:49,583 --> 01:51:53,832
...life on Earth
seems small and insignificant.

1126
01:51:54,083 --> 01:51:56,832
You ask yourself
what humanity has achieved.

1127
01:51:57,042 --> 01:52:00,832
What are its goals?
Which of those goals has it achieved?

1128
01:52:02,083 --> 01:52:07,791
It's our country's birthday today.
Seen from space, it's tiny.

1129
01:52:08,458 --> 01:52:12,332
And yet, in the last year,
thousands have come here.

1130
01:52:12,583 --> 01:52:17,374
People we used to consider enemies
now want to live in our midst.

1131
01:52:17,958 --> 01:52:20,624
We know our country isn't perfect.

1132
01:52:21,750 --> 01:52:26,874
But the ideals we believe in continue
to inspire people all over the world.

1133
01:52:27,083 --> 01:52:30,874
We might have lost sight
of our goals at times...

1134
01:52:31,333 --> 01:52:33,874
...but we managed to regain
our focus.

1135
01:52:34,125 --> 01:52:36,999
Socialism isn't about
walling yourself in.

1136
01:52:37,208 --> 01:52:42,624
It's about reaching out to others
and living with them.

1137
01:52:43,500 --> 01:52:47,249
It means not only dreaming about
a better world, but making it happen.

1138
01:52:48,625 --> 01:52:52,749
Therefore, I have decided to open
our country's borders.

1139
01:52:54,375 --> 01:52:56,707
Immediately after the Wall opened...

1140
01:52:56,875 --> 01:53:00,166
...thousands of West Germans
took advantage of the opportunity...

1141
01:53:00,375 --> 01:53:04,249
...to pay the German Democratic
Republic a first visit.

1142
01:53:08,792 --> 01:53:12,791
Many hope to stay,
seeking an alternative...

1143
01:53:13,042 --> 01:53:15,874
...to the tough struggle for survival
under capitalism.

1144
01:53:16,042 --> 01:53:18,541
- Isn't it wonderful?
- Not everyone wants...

1145
01:53:18,667 --> 01:53:20,791
...careerism
and spiraling consumption.

1146
01:53:21,042 --> 01:53:24,624
The rat race isn't for everyone.

1147
01:53:34,417 --> 01:53:36,291
These people want a different life.

1148
01:53:37,667 --> 01:53:41,582
They've realized there's more to life
than cars, VCRs and TV sets.

1149
01:53:42,083 --> 01:53:47,166
They are willing to bring
good will, hard work and hope...

1150
01:53:47,417 --> 01:53:49,541
...to building new lives
for themselves.

1151
01:53:54,917 --> 01:53:56,582
Wow.

1152
01:55:10,250 --> 01:55:13,541
My mother outlived the GDR
by three days.

1153
01:55:14,167 --> 01:55:17,166
I believe it was a good thing
she never learned the truth.

1154
01:55:17,792 --> 01:55:19,624
She died happy.

1155
01:55:22,500 --> 01:55:26,416
She wanted us to scatter
her ashes to the winds.

1156
01:55:26,667 --> 01:55:30,624
That's prohibited in Germany,
both East and West.

1157
01:55:30,792 --> 01:55:32,041
But we didn't care.

1158
01:56:07,708 --> 01:56:11,582
She's up there somewhere now.
Maybe looking down at us.

1159
01:56:12,208 --> 01:56:15,582
Maybe she sees us as tiny specks
on the Earth's surface...

1160
01:56:16,083 --> 01:56:18,791
...just like Sigmund Jahn
did back then.

1161
01:56:21,583 --> 01:56:26,707
The country my mother left behind
was a country she believed in...

1162
01:56:28,125 --> 01:56:31,499
...a country we kept alive
till her last breath...

1163
01:56:33,125 --> 01:56:37,082
...a country that never
existed in that form...

1164
01:56:39,375 --> 01:56:44,582
...a country that, in my memory, I will
always associate with my mother.
