1
00:00:18,200 --> 00:00:20,270
Moordenaars!
Jullie schieten er maar op los!

2
00:00:20,440 --> 00:00:23,079
Wij hebben geen wapens,
alleen stenen.

3
00:00:37,760 --> 00:00:41,992
Deze film is opgedragen aan al
wie verdween tijdens de produktie

4
00:00:44,280 --> 00:00:47,238
Een vent valt van een gebouw
van 50 verdiepingen.

5
00:00:48,160 --> 00:00:50,151
Tijdens zijn val

6
00:00:50,320 --> 00:00:52,834
spreekt hij zichzelf moed in:

7
00:00:53,600 --> 00:00:55,556
"Voorlopig gaat alles goed."

8
00:00:55,920 --> 00:00:58,115
"Voorlopig gaat alles goed."

9
00:00:58,600 --> 00:01:00,875
"Voorlopig gaat alles goed."

10
00:01:02,200 --> 00:01:04,634
Maar wat telt, is niet de val,

11
00:01:05,960 --> 00:01:07,712
maar de landing.

12
00:04:32,040 --> 00:04:35,430
In de wijk Les Muguets braken
vannacht rellen uit.

13
00:04:35,720 --> 00:04:39,759
Een honderdtal jongeren belegerde
het politiebureau

14
00:04:40,040 --> 00:04:41,951
in het midden van de wijk.

15
00:04:42,240 --> 00:04:44,993
Er vielen 14 gewonden
bij de oproerpolitie,

16
00:04:45,160 --> 00:04:46,832
33 relschoppers werden
aangehouden.

17
00:04:47,000 --> 00:04:50,595
Ze vernielden ondermeer
een deel van het winkelcentrum.

18
00:04:50,880 --> 00:04:52,996
Om 4 uur keerde de rust weer.

19
00:04:53,280 --> 00:04:56,955
De rellen volgen op een blunder
van een politie-inspecteur

20
00:04:57,120 --> 00:05:00,635
die eergisteren een jongeman
in de cel zwaar verwondde.

21
00:05:00,800 --> 00:05:02,438
De inspecteur werd geschorst,

22
00:05:02,720 --> 00:05:06,395
maar Abdel Ichaha ligt
nog altijd in het ziekenhuis.

23
00:05:06,560 --> 00:05:08,357
Zijn toestand is ernstig,
zeggen de...

24
00:06:15,280 --> 00:06:17,999
SAID NEUKT DE FLIKKEN

25
00:06:22,800 --> 00:06:23,789
Hee, Vinz!

26
00:06:24,840 --> 00:06:26,910
Waar zit ie?

27
00:06:27,280 --> 00:06:31,159
Wat?
- Kan je geen dag zeggen?

28
00:06:31,320 --> 00:06:34,995
Zeik niet, Saïd. Wat moet je?
- Stuur je broer.

29
00:06:35,160 --> 00:06:37,674
Waarom?
- Stuur hem naar beneden.

30
00:06:37,840 --> 00:06:40,035
Waarom?
- Stuur hem.

31
00:06:40,200 --> 00:06:44,034
Waarom?
- Denk je dat 't een TV-sketch is?

32
00:06:44,200 --> 00:06:45,349
Wat moet dat kabaal?

33
00:06:45,520 --> 00:06:49,149
Vannacht was het ook al zo.
Wat gebeurt er?

34
00:06:49,320 --> 00:06:52,835
Heb je me vannacht gezien?
Nee! Zwijg dan.

35
00:06:53,000 --> 00:06:54,149
Hou je bek!

36
00:06:54,440 --> 00:06:58,228
Je bent net een grietje.
Onnozelaar!

37
00:06:59,280 --> 00:07:01,669
Roep je hem nog, of slaap je?

38
00:07:01,880 --> 00:07:04,314
Schiet een beetje op!

39
00:07:04,760 --> 00:07:07,718
Als ik hem wek,
krijg ik op mijn kop. Doe jij 't.

40
00:07:08,000 --> 00:07:10,275
Ik hoop dat de flikken
jullie aftuigen.

41
00:07:25,160 --> 00:07:26,673
Hee, Vinz.

42
00:07:28,440 --> 00:07:32,194
Kwek toe, Saïd.
- Hoe praat je tegen me, zak?

43
00:07:32,360 --> 00:07:35,796
Beleefd, of ik geef je een lel.
- Ga weg, je stinkt.

44
00:07:35,960 --> 00:07:38,554
Wil je van 's morgens vroeg gokken?

45
00:07:38,720 --> 00:07:39,948
Eén...
- Twee.

46
00:07:40,120 --> 00:07:41,633
Drie.

47
00:07:42,400 --> 00:07:45,039
Jij verliest.
- Je zus ook, lul.

48
00:07:45,200 --> 00:07:47,873
Hoe praat je over mijn zus?
Wat zei ik je?

49
00:07:48,040 --> 00:07:50,952
Je zus pijpt smurfen. Rot op.
- Stomme jood.

50
00:07:51,240 --> 00:07:54,152
Nepjood.
Ga je mee?

51
00:07:54,320 --> 00:07:56,470
Lk heb een koe gezien.
- Wat?

52
00:07:56,640 --> 00:07:57,629
Een koe.

53
00:07:57,800 --> 00:08:00,598
Waar is je shit?
- In de doos.

54
00:08:03,320 --> 00:08:07,393
Gisteren tijdens de rellen rende ik
achter een toren,

55
00:08:07,560 --> 00:08:10,313
en net om de hoek
stoot ik op een koe.

56
00:08:10,480 --> 00:08:13,916
O ja? Je moet niet zoveel paffen.
'T Doet je geen goed.

57
00:08:14,080 --> 00:08:16,514
Van mijn bed,
of ik zeg oma dat je shit paft.

58
00:08:16,680 --> 00:08:19,638
Dan wurg ik je
en hang je op bij je voeten

59
00:08:19,800 --> 00:08:21,756
dat je in je bloed stikt.

60
00:08:21,920 --> 00:08:23,558
Oma!

61
00:08:24,720 --> 00:08:26,438
Donder op.
- Kom.

62
00:08:27,040 --> 00:08:29,270
Rot op.
- En blijf van mijn bed.

63
00:08:29,440 --> 00:08:32,113
Oma! ...Rot op.

64
00:08:32,280 --> 00:08:34,748
Klikspaan.
- Rot op.

65
00:08:34,920 --> 00:08:37,115
En sla niet zo'n toon aan
tegen mijn zus.

66
00:08:37,400 --> 00:08:39,436
Het zout!
- Praat je zo tegen je oma?

67
00:08:39,600 --> 00:08:42,194
Ben jij soms mijn pa?

68
00:08:42,360 --> 00:08:44,510
En ben jij mijn ma?

69
00:08:44,680 --> 00:08:46,910
Trouwens, waarom ben je niet op school?

70
00:08:47,080 --> 00:08:50,550
Ze is afgebrand.
- Scholen afbranden. Echte wilden.

71
00:08:50,720 --> 00:08:54,349
Zo begint het, en 't eindigt met
niet naar de synagoge te gaan.

72
00:08:54,520 --> 00:08:56,397
Oma, oma, oma.
- Wat?

73
00:08:56,560 --> 00:09:00,872
Lk stak de school niet in brand.
- Je gaat ook niet naar de synagoge.

74
00:09:01,040 --> 00:09:02,598
Okee, ik geef me gewonnen.

75
00:09:02,760 --> 00:09:05,320
Als iedereen elk gesprek ontvluchtte,

76
00:09:05,480 --> 00:09:07,436
zou 't nogal een stormloop zijn.

77
00:09:07,600 --> 00:09:10,273
Maar iedereen zou
in dezelfde richting lopen.

78
00:09:10,440 --> 00:09:11,668
Mazeltov.

79
00:09:11,960 --> 00:09:13,473
Heb je het tegen mij?

80
00:09:13,640 --> 00:09:15,710
Heb je het tegen mij?

81
00:09:23,000 --> 00:09:25,833
Heb je het tegen mij, lul?

82
00:09:27,920 --> 00:09:29,876
Praat je tegen mij?

83
00:09:30,040 --> 00:09:32,918
Heb je het tegen mij?
Praat die lul tegen mij?

84
00:09:33,080 --> 00:09:34,354
Hij heeft 't tegen mij.

85
00:09:34,520 --> 00:09:37,512
Heb je het tegen mij, knul?

86
00:09:43,920 --> 00:09:48,152
Zegt die ene: "Voor geld zou ik alles doen,
zelfs mensen vermoorden."

87
00:09:48,320 --> 00:09:51,710
Hij bekijkt zijn maat even
en vervolgt: "lk zou jou zelfs doden".

88
00:09:51,880 --> 00:09:55,077
De ander wordt bang.

89
00:09:55,240 --> 00:09:58,152
"Welnee, grapje.
Jij bent mijn maat,

90
00:09:58,320 --> 00:10:00,151
jou dood ik niet voor geld,
maar gratis."

91
00:10:00,320 --> 00:10:02,629
Gratis! Is dat geen giller?

92
00:10:02,800 --> 00:10:04,711
"Jou dood ik gratis."

93
00:10:04,880 --> 00:10:07,394
Is dat geen giller?
- 'T Is al goed.

94
00:10:07,560 --> 00:10:10,199
Zeg tegen je broer
dat hij bij mij komt.

95
00:10:10,360 --> 00:10:14,148
Is het geen giller?
"Jou dood ik gratis."

96
00:10:14,320 --> 00:10:16,311
Klets niet zo, geef de joint.

97
00:10:19,280 --> 00:10:22,033
Is het geen giller?
- Een giller.

98
00:10:22,200 --> 00:10:25,272
"Jou dood ik gratis."
Kan het nog beter?

99
00:10:25,440 --> 00:10:27,271
Beter bestaat niet.

100
00:10:29,520 --> 00:10:31,590
Wat ben je zo chagrijnig?

101
00:10:31,880 --> 00:10:33,871
JE MOEDER PIJPT BEREN

102
00:10:36,120 --> 00:10:38,236
Getver!

103
00:10:40,920 --> 00:10:43,593
De zakken hebben alles vernield.

104
00:10:47,040 --> 00:10:48,598
Moet je zien.

105
00:10:52,680 --> 00:10:55,194
Zeg dat 't niet waar is, verdomme.

106
00:10:57,040 --> 00:10:59,190
Hoe konden ze binnen?

107
00:10:59,360 --> 00:11:02,591
Hoe konden ze met hun wagen
door de deur?

108
00:11:03,640 --> 00:11:06,074
Kijk daar, Saïd.

109
00:11:06,240 --> 00:11:08,515
Nogal nerveus, vind je ook niet?

110
00:11:08,680 --> 00:11:12,753
Logisch, hij knokt al twee jaar
voor de zaal.

111
00:11:27,600 --> 00:11:29,716
Je shit is lekker, Vinz.

112
00:11:30,840 --> 00:11:33,070
'T Is die van Hubert,
niet van mij.

113
00:11:37,880 --> 00:11:41,555
Paf je niet in slaap.
- Ik dacht dat je gestopt was.

114
00:11:41,720 --> 00:11:43,312
Dat dacht ik ook.

115
00:11:45,040 --> 00:11:48,555
Wat is hier gebeurd?
- Wat denk je?

116
00:11:48,720 --> 00:11:50,551
Afgebrand?

117
00:11:51,320 --> 00:11:53,675
Je mag volgende week
terugkomen, Einstein.

118
00:11:53,840 --> 00:11:57,879
Je mept er nogal op.
- Ik wist dat 't zou gebeuren.

119
00:11:58,040 --> 00:12:00,395
Waarom sloofde je je
er dan zo voor uit?

120
00:12:00,560 --> 00:12:02,630
Omdat hij het de moeite vond, lul.

121
00:12:02,800 --> 00:12:05,598
Jij bent de lul.
Weet je wie erbij was?

122
00:12:05,760 --> 00:12:07,751
Lk wil het niet weten.

123
00:12:09,280 --> 00:12:11,316
Maar hoe kwamen ze
met hun auto binnen?

124
00:12:11,600 --> 00:12:14,068
De deuren zijn niet groot genoeg.

125
00:12:20,040 --> 00:12:23,271
We stonden voor de flikken,
we scholden ze de huid vol,

126
00:12:23,440 --> 00:12:26,750
we spuugden op ze,
maar ze verroerden geen vin.

127
00:12:26,920 --> 00:12:31,357
Maar plots maakten die zakken
een doorgang vrij...

128
00:12:37,200 --> 00:12:40,954
...en ze lieten gasten in burger door
met knuppels.

129
00:12:41,120 --> 00:12:44,396
De kleine JB kreeg een lel
van jewelste.

130
00:12:44,560 --> 00:12:48,109
Eén keer, twee keer, drie keer.
Toen vlogen we erin.

131
00:12:48,280 --> 00:12:51,078
Ik verkocht een van die zakken
een oplawaai.

132
00:12:51,280 --> 00:12:52,474
Luister.

133
00:13:01,240 --> 00:13:05,074
YZ.
- Je moeder op 'n CR, ja.

134
00:13:05,240 --> 00:13:07,834
Da's de KX van Mohamed
met 'n nieuwe pot.

135
00:13:08,000 --> 00:13:10,514
Welnee, de ma van Vinz op YZ.

136
00:13:10,680 --> 00:13:14,673
Welke Mohamed?
De broer van Farida?

137
00:13:14,840 --> 00:13:16,956
Farida, die net haar rijbewijs haalde?

138
00:13:17,120 --> 00:13:19,111
Nee, Farida die op de markt werkt.

139
00:13:20,760 --> 00:13:24,116
Kortom, jullie hadden erbij moeten zijn.

140
00:13:24,280 --> 00:13:27,158
Vooral jij, Hubert. 't Was machtig.

141
00:13:28,200 --> 00:13:30,509
Traangas, 48 uur in de bak,

142
00:13:30,680 --> 00:13:32,591
afgetroefd worden,

143
00:13:32,760 --> 00:13:35,593
en dan thuis op mijn donder krijgen,

144
00:13:35,760 --> 00:13:38,149
da's niks voor mij, maat.

145
00:13:38,600 --> 00:13:40,158
Klets geen onzin.

146
00:13:40,320 --> 00:13:43,471
Het was pure oorlog,
en jij zeikt aan mijn kop.

147
00:13:43,640 --> 00:13:46,632
Ik had wat anders te doen.
Ik kon geld verdienen,

148
00:13:46,800 --> 00:13:49,633
maar met je rellen
heb je alles verpest.

149
00:13:50,520 --> 00:13:53,432
Ik kom tenminste op
voor mijn broeder.

150
00:13:53,600 --> 00:13:56,239
Wat broeder? Ken ik die gast?

151
00:13:56,400 --> 00:13:58,834
Heb je me al met hem gezien?
Nou dan.

152
00:13:59,000 --> 00:14:01,673
Ik laat me niet aftroeven
voor onbekend tuig.

153
00:14:04,520 --> 00:14:05,919
Gaan we?

154
00:14:06,800 --> 00:14:09,360
Abdel is geen tuig.

155
00:14:09,520 --> 00:14:13,672
Ik weet in elk geval
dat ik niet sneller ben dan kogels.

156
00:14:19,560 --> 00:14:22,950
Wat moet dat?
Blijf van mijn merguez!

157
00:14:23,120 --> 00:14:25,953
Betaal jij ze soms?
- Hou op, we gaan nog janken.

158
00:14:26,120 --> 00:14:28,918
Straks jank je echt, Saïd.

159
00:14:29,080 --> 00:14:31,036
Ledereen betaalt 5 F.

160
00:14:31,200 --> 00:14:33,350
Behalve Hubert
omdat 't zijn gebouw is.

161
00:14:33,520 --> 00:14:36,432
5 F voor één merguez?
- Nee, voor twee.

162
00:14:37,840 --> 00:14:39,432
Verdomme.

163
00:14:39,600 --> 00:14:43,309
Heerlijk.
- Ik heb alleen 5 F voor mij.

164
00:14:43,480 --> 00:14:46,631
Hier.
- Hou op!

165
00:14:46,800 --> 00:14:48,074
Lk zal het onthouden.

166
00:14:48,240 --> 00:14:49,719
Vergeet het niet.

167
00:14:51,120 --> 00:14:53,588
Toe, geef me krediet.

168
00:14:54,680 --> 00:14:57,592
Moet ik je zus geen krediet geven?

169
00:14:57,760 --> 00:14:59,876
Hoe praat je over mijn zus?

170
00:15:00,040 --> 00:15:02,190
Doe niet zo serieus,
nep-Arabiertje.

171
00:15:02,360 --> 00:15:05,670
Saïd, klootzak!
Geef die merguez terug!

172
00:15:10,200 --> 00:15:11,315
Uit mijn zon, Saïd.

173
00:15:12,320 --> 00:15:16,074
Heb je geen 2 F voor mijn merguez?
- Nee, geen bal!

174
00:15:16,240 --> 00:15:18,151
Twee frank.
- Nee!

175
00:15:18,320 --> 00:15:21,312
Lk mocht kiezen:
1 maand effectief en 2 met uitstel

176
00:15:21,480 --> 00:15:23,277
of gemeenschapsdienst.

177
00:15:23,440 --> 00:15:25,635
Gemeenschapsdienst, da's klote.

178
00:15:25,800 --> 00:15:28,678
Heb jij er gedaan?
Lk ook niet. Ik ga zitten.

179
00:15:28,840 --> 00:15:30,671
Wat ga je doen?

180
00:15:30,960 --> 00:15:33,872
Je broer heeft een merguez gejat.
- Je liegt!

181
00:15:34,040 --> 00:15:36,270
Hij heeft ze in zijn mond.

182
00:15:36,440 --> 00:15:38,351
Je liegt! Je neus wordt lang.

183
00:15:38,520 --> 00:15:41,159
Zet 't maar op mijn rekening.

184
00:15:42,320 --> 00:15:44,231
Mijn merguez!

185
00:15:54,840 --> 00:15:56,876
Een automatische 45

186
00:15:57,920 --> 00:15:59,797
zoals Mel Gibson in Lethal Weapon.

187
00:15:59,960 --> 00:16:03,032
Lulkoek. Mel Gibson had
een Glock 9 mm.

188
00:16:03,200 --> 00:16:05,475
Wat?
- Welnee.

189
00:16:05,640 --> 00:16:07,995
Het was een Desert Eagle.

190
00:16:08,160 --> 00:16:10,196
Je hebt geen verstand van wapens.

191
00:16:10,560 --> 00:16:13,028
Hij knalde ermee op die vrachtwagen.

192
00:16:13,200 --> 00:16:15,953
Waarover gaat het?

193
00:16:16,120 --> 00:16:17,792
Waarover gaat het?

194
00:16:19,760 --> 00:16:22,752
Wist je dat een flik vannacht
zijn wapen verloor?

195
00:16:22,920 --> 00:16:24,433
Echt?

196
00:16:24,600 --> 00:16:27,398
De flik die het verloor
interesseert me niet,

197
00:16:27,560 --> 00:16:29,039
ik ken hem niet.

198
00:16:29,400 --> 00:16:32,233
Maar ik wil best weten
wie het vond.

199
00:16:38,280 --> 00:16:41,078
Ik ga er maffen, ik ga er eten,
en ik kom terug.

200
00:16:41,240 --> 00:16:43,674
Ik ben hier de enige die
nog niet gezeten heeft.

201
00:16:44,360 --> 00:16:46,920
Een maand wegens diefstal,
vind je dat zo geweldig?

202
00:16:47,200 --> 00:16:51,432
Okee, het is niet van jouw niveau.
- Mijn niveau? Lk heb nooit gezeten.

203
00:16:51,600 --> 00:16:54,672
Je bent nooit gepakt.
- Nee, ik ben op tijd gestopt.

204
00:16:54,960 --> 00:16:56,678
Vinz, kom kijken!

205
00:16:56,960 --> 00:17:00,555
Kom kijken wie bij ons
op bezoek komt.

206
00:17:00,960 --> 00:17:03,190
Kom kijken, de burgemeester!

207
00:17:03,480 --> 00:17:06,756
Hee, burgemeestertje!
Klootventje!

208
00:17:08,880 --> 00:17:11,838
Rustig. Zet die muziek af.

209
00:17:12,000 --> 00:17:15,879
Wie is hier de baas?
Jij, Nordine?

210
00:17:16,720 --> 00:17:18,790
Wat moet dit?

211
00:17:18,960 --> 00:17:20,951
Denk je dat je in Euro-Disney bent?

212
00:17:21,120 --> 00:17:24,192
Je mag niet op de daken komen.
Ga naar beneden.

213
00:17:24,360 --> 00:17:25,998
We doen niks verkeerds.

214
00:17:26,160 --> 00:17:29,709
Daar gaat het niet om.
Je moet naar beneden.

215
00:17:29,880 --> 00:17:32,553
We doen niks.
- Je moet naar beneden.

216
00:17:33,160 --> 00:17:36,948
Notre Dame, zijn dat de twee woorden
die je op school leerde?

217
00:17:38,800 --> 00:17:41,598
Schei uit.

218
00:17:44,720 --> 00:17:48,076
De eerste die herbegint...
- Zonder discussie,

219
00:17:48,240 --> 00:17:50,390
je kan hier niet blijven.

220
00:17:50,560 --> 00:17:54,155
Pak je spulletjes,
je zeteltjes en je merguez

221
00:17:54,320 --> 00:17:56,197
en iedereen gaat rustig
naar beneden.

222
00:17:56,360 --> 00:18:00,114
En hoe dacht je ons
naar beneden te krijgen?

223
00:18:00,280 --> 00:18:03,317
Met je honden, of op je eentje
in je mooie pak?

224
00:18:03,480 --> 00:18:05,869
We doen gewoon ons werk.

225
00:18:07,960 --> 00:18:09,837
Koppen dicht.
- Laat ons blijven.

226
00:18:10,000 --> 00:18:11,558
Koppen dicht!

227
00:18:12,720 --> 00:18:15,712
Sla niet zo'n toon aan, jij.
Ik ken jou niet.

228
00:18:15,880 --> 00:18:18,075
En nu rot je op.
- Net een haantje.

229
00:18:23,960 --> 00:18:26,269
Zo is het welletjes.

230
00:18:27,400 --> 00:18:29,960
Wie wil blijven, blijft.
De rest gaat naar beneden.

231
00:18:30,120 --> 00:18:33,317
Ik blijf.
- Jij gaat naar beneden.

232
00:18:33,480 --> 00:18:35,357
Laat me blijven, Nordine.

233
00:18:35,520 --> 00:18:37,670
Wat heb ik gezegd?
- Ik ga al.

234
00:18:37,840 --> 00:18:40,274
Wat wacht je dan nog? Rot op.

235
00:18:40,440 --> 00:18:42,158
Ik ga al, ik ga al.

236
00:18:42,320 --> 00:18:44,834
Ik ga al. Kom, Vinz!
- Ik kom.

237
00:18:45,000 --> 00:18:47,833
Je moet naar beneden.
- Wat doe je nog?

238
00:18:48,000 --> 00:18:50,514
Met jullie valt er nooit
lol te beleven.

239
00:18:50,680 --> 00:18:54,593
Hij zegt dat we naar beneden
moeten.

240
00:19:09,120 --> 00:19:11,873
Die spulletjes uit een sexshop,
hoe heet dat?

241
00:19:12,040 --> 00:19:13,314
Een string?

242
00:19:13,480 --> 00:19:15,038
Wat?
- Een string!

243
00:19:15,200 --> 00:19:17,760
Hoe dan ook,
ik zweer je dat ik die griet

244
00:19:17,920 --> 00:19:21,708
genaaid heb als de beesten
in die kamer.

245
00:19:23,400 --> 00:19:26,153
Ze lag in die kamer
en ze wou nog!

246
00:19:26,320 --> 00:19:29,232
De buurman bonkte op de deur
voor 't kabaal.

247
00:19:29,400 --> 00:19:33,075
Wind, ja. Je hebt wind genaaid.

248
00:19:33,240 --> 00:19:35,435
Wat? Wind?

249
00:19:35,720 --> 00:19:38,280
Ken je de griet?
- Ja, ze heeft AIDS.

250
00:19:38,560 --> 00:19:40,949
Klets geen onzin.

251
00:19:41,120 --> 00:19:43,236
We zijn van de TV.

252
00:19:43,400 --> 00:19:45,595
Deden jullie mee
aan de rellen vannacht?

253
00:19:45,880 --> 00:19:49,555
Heb je iets vernield? Auto's verbrand?
- Zien we eruit als krapuul?

254
00:19:49,720 --> 00:19:52,439
Dat heb ik niet gezegd.
- Hoe dan wel?

255
00:19:52,600 --> 00:19:55,956
Gewoon.
- Stap uit, we zijn niet in Thoirry.

256
00:19:56,240 --> 00:19:59,357
We hebben werk en weinig tijd.
- Werk? Zoals?

257
00:19:59,520 --> 00:20:01,317
Een sappig verhaal?

258
00:20:01,600 --> 00:20:04,398
Een primeur?
- Wat kom je met je reet

259
00:20:04,680 --> 00:20:07,752
in mijn wijk doen? Rot op!
Wat film je?

260
00:20:08,040 --> 00:20:10,554
Wat film je, klootzak?
- Wat moet die lul?

261
00:20:10,840 --> 00:20:12,512
Je bent hier niet in Thoirry!

262
00:20:15,160 --> 00:20:17,037
Wat hebben die lullen toch?

263
00:20:17,200 --> 00:20:19,919
Wie is dat takkewijf?

264
00:20:23,240 --> 00:20:26,789
Wat is Thoirry?
- Een zoo die je per auto bezoekt.

265
00:20:27,960 --> 00:20:30,030
Thoirry, m'n reet.

266
00:20:31,040 --> 00:20:32,996
Doe open.

267
00:20:35,960 --> 00:20:38,428
Spreek Frans, we zijn in Frankrijk.

268
00:20:45,440 --> 00:20:47,795
Wat heb je nu op je kop?
Net 'n puist.

269
00:20:47,960 --> 00:20:49,678
Zeik niet.

270
00:20:50,640 --> 00:20:52,710
Kom je in een film met je mutsje?

271
00:20:53,320 --> 00:20:56,278
Wat is dat voor klote-TV, Darty?
- Voorzichtig.

272
00:20:56,440 --> 00:20:57,759
'T Zijn kleren.

273
00:20:57,920 --> 00:21:00,434
Zou je geen nieuwe TV halen?
Da's rommel.

274
00:21:00,600 --> 00:21:04,752
Te groot om te versjouwen.
- Ik kwam om m'n poen. Waar was je?

275
00:21:04,920 --> 00:21:07,753
Lk heb je geld niet.

276
00:21:07,920 --> 00:21:10,070
Wat?
- Weet je niet wat er gebeurd is?

277
00:21:11,040 --> 00:21:14,555
Ga maar eens kijken
wat je vriendjes uitgericht hebben.

278
00:21:15,000 --> 00:21:16,433
Ga maar eens kijken.

279
00:21:21,320 --> 00:21:24,153
Is dat 't werk van de broer van Foued?

280
00:21:24,320 --> 00:21:26,515
En dan?
- Wat, en dan?

281
00:21:26,680 --> 00:21:30,719
Zeg me waar hij woont!
Zag je wat hij met mijn auto deed?

282
00:21:30,880 --> 00:21:34,759
Zag je wat hij met mijn auto deed?
Kijk dan!

283
00:21:35,040 --> 00:21:37,110
Blijf daar af.

284
00:21:37,280 --> 00:21:41,273
Ik verlies zo maar eventjes 50.000 F.
Hoe ga ik nu werken?

285
00:21:41,440 --> 00:21:45,718
Darty, het is maar een auto.

286
00:21:45,880 --> 00:21:49,429
Wat zeg je me daar?
Je kletst uit je nek.

287
00:21:49,600 --> 00:21:52,592
Da's al wat ik heb.
- Hou op.

288
00:21:52,760 --> 00:21:54,796
Blijf daar af.

289
00:21:54,960 --> 00:21:56,916
Een jongen van ons ligt in 't ziekenhuis.

290
00:21:57,080 --> 00:22:00,152
Een jongen van ons?
Dat is mijn probleem.

291
00:22:00,840 --> 00:22:02,114
Ik kots van je.

292
00:22:02,280 --> 00:22:05,511
Ik heb niks anders.
Ik heb er alles in geïnvesteerd.

293
00:22:05,680 --> 00:22:09,468
De rellen!
- Ik ken hem niet. Het is mijn auto.

294
00:22:09,640 --> 00:22:12,791
De rellen komen op TV.
- Welja, breek maar af.

295
00:22:12,960 --> 00:22:15,872
De antenne.
- Ik doe mijn best.

296
00:22:16,040 --> 00:22:18,873
Daar heb je David.
Hoe kwam die voor de camera?

297
00:22:19,160 --> 00:22:21,549
Lk stond ernaast,
en mij filmen ze niet.

298
00:22:21,720 --> 00:22:25,076
Zwijg nou even.
En regel 't, we zien niks.

299
00:22:25,360 --> 00:22:29,114
Die rommel valt niet te regelen.
- Hoe kwam hij voor de camera?

300
00:22:29,280 --> 00:22:32,078
Mijn poen, Darty!

301
00:22:32,240 --> 00:22:34,231
Heb ik niet. Asterix heeft je geld.

302
00:22:34,400 --> 00:22:37,198
Sta op, geef me m'n jasje.

303
00:22:37,360 --> 00:22:39,430
Je bent zeker blij?

304
00:22:39,600 --> 00:22:42,273
Een flik heeft zijn pistool verloren.

305
00:22:44,480 --> 00:22:46,391
Ik hoop dat degene die 't vindt

306
00:22:46,560 --> 00:22:49,028
ermee naar Parijs trekt,
dat er wat verandering komt.

307
00:22:49,200 --> 00:22:51,555
Dat zou me verbazen.

308
00:22:51,840 --> 00:22:53,717
Wat doen we? Gaan we?

309
00:22:55,360 --> 00:22:58,670
Saïd, je kent dat programma
met de verborgen camera, hè?

310
00:22:58,840 --> 00:23:02,719
D'r is een bekende vent die vermoedt
dat ze hem willen flikken.

311
00:23:03,000 --> 00:23:07,073
Zijn vriend hoort 't en zet
met de lui van de verborgen camera

312
00:23:07,240 --> 00:23:09,549
'n plan op om de ander
erin te laten geloven.

313
00:23:09,720 --> 00:23:12,188
De bekende eet elke dag
in hetzelfde restaurant

314
00:23:12,360 --> 00:23:15,352
en denkt dat ze hem daar
zullen aanpakken.

315
00:23:15,520 --> 00:23:18,990
De anderen wekken de schijn
dat dat ook zo is.

316
00:23:19,160 --> 00:23:22,596
Hij ziet de TV-wagen buiten,
een camera achter een spiegel,

317
00:23:22,760 --> 00:23:25,991
en een man die rare dingen doet.

318
00:23:26,280 --> 00:23:29,590
Hij denkt de anderen te slim af te zijn

319
00:23:29,760 --> 00:23:33,116
en doet alsof hij niks gezien heeft.

320
00:23:33,280 --> 00:23:37,034
Hij is doodnerveus
omdat hij het ergste verwacht.

321
00:23:37,200 --> 00:23:38,872
Maar er is geen grap voorbereid.

322
00:23:39,040 --> 00:23:41,759
Ze laten hem gewoon in de waan.

323
00:23:41,920 --> 00:23:45,515
Op een gegeven moment...
Hou op, Saïd!

324
00:23:45,680 --> 00:23:47,830
Lk doe niks.
- Wie dan?

325
00:23:48,000 --> 00:23:51,879
De bekende vent zweet als een rund
en doet nonchalant

326
00:23:52,040 --> 00:23:55,112
maar telkens als de ober langskomt

327
00:23:55,280 --> 00:23:57,111
is hij op alles voorbereid.

328
00:23:57,280 --> 00:24:00,875
Dan komt iemand hem
een handtekening vragen,

329
00:24:01,040 --> 00:24:05,352
en hij denkt dat dit de list is.
Hij maakt het die man lastig,

330
00:24:05,520 --> 00:24:08,751
die er niks van snapt en boos wordt.

331
00:24:08,920 --> 00:24:12,993
De twee krijgen ruzie en raken slaags.

332
00:24:13,160 --> 00:24:15,799
De TV-ploeg moest zelfs
tussenbeide komen.

333
00:24:15,960 --> 00:24:18,758
Een regelrechte knokpartij.
Geweldig.

334
00:24:20,000 --> 00:24:21,672
En?
- Het was leuk.

335
00:24:22,040 --> 00:24:24,190
Dat was alles.

336
00:24:36,920 --> 00:24:40,754
Wie was die bekende vent?
- Dat weet ik niet meer.

337
00:24:41,000 --> 00:24:42,752
Ik ben het vergeten.

338
00:24:56,560 --> 00:25:00,439
Daar komt gedonder van.
Tot kijk.

339
00:25:30,320 --> 00:25:31,799
Wat moesten ze?

340
00:25:32,240 --> 00:25:34,674
Wraak vraagt geduld.

341
00:25:34,840 --> 00:25:38,753
Grapje. De broer van Abdel
heeft een geweer.

342
00:25:39,120 --> 00:25:41,554
'T Is feest...

343
00:25:46,040 --> 00:25:48,554
Zullen we Abdel in 't ziekenhuis
gaan opzoeken?

344
00:25:52,520 --> 00:25:54,590
Lk moet je eerst iets laten zien.

345
00:26:02,480 --> 00:26:05,358
Wat vind je ervan?

346
00:26:05,520 --> 00:26:08,318
Moet je zien, Hubert.
- Knap.

347
00:26:17,040 --> 00:26:19,554
Wat ga je ermee doen?
- Schei uit.

348
00:26:19,720 --> 00:26:21,870
Wat ga je ermee doen?
- Eerst zien of Abdel sterft.

349
00:26:22,040 --> 00:26:24,508
Geef.
- Een flik neerknallen?

350
00:26:24,680 --> 00:26:28,275
Zo dwing je respect af.
- Door 'n flik te mollen?

351
00:26:28,440 --> 00:26:31,273
'T Brengt de weegschaal alvast
in evenwicht.

352
00:26:31,440 --> 00:26:34,432
Je kon mij ook 'n blaffer vragen.
- Da's iets anders.

353
00:26:34,600 --> 00:26:37,558
Denk je dat je een opdracht hebt?
- Hoezo?

354
00:26:37,720 --> 00:26:39,950
Lk vond het pistool, meer niet.

355
00:26:40,120 --> 00:26:43,510
Denk je dat 't Abdel helpt?
- Geen idee, maar ons wel.

356
00:26:45,840 --> 00:26:48,434
Je raaskalt.
- Jij bent een lul.

357
00:26:48,600 --> 00:26:51,797
Je zoekt gedonder.
- Bemoei je er niet mee.

358
00:26:51,960 --> 00:26:55,555
Ik wil geen gezeik.
- Rot dan op.

359
00:26:59,280 --> 00:27:01,271
Hoe dan ook...

360
00:27:01,440 --> 00:27:04,398
daarmee ben je de baas in de wijk.

361
00:27:11,240 --> 00:27:13,800
Hubert, wacht!

362
00:27:23,040 --> 00:27:24,473
Verdomme.

363
00:27:30,440 --> 00:27:32,556
Waar blijf je?
Ben je een ei aan het leggen?

364
00:27:32,720 --> 00:27:35,598
Zeik niet aan mijn kop.

365
00:28:08,080 --> 00:28:11,629
Jullie mogen er niet in.
- We komen voor Abdel.

366
00:28:11,800 --> 00:28:15,759
Ik mag niemand binnenlaten.
- We willen geen last. Heel even.

367
00:28:15,920 --> 00:28:18,673
Laat ons door.
- Hij is een vriend.

368
00:28:19,400 --> 00:28:22,517
De dokters laten je toch niet door.
Hij is in coma.

369
00:28:22,680 --> 00:28:24,398
We willen geen heibel.

370
00:28:24,680 --> 00:28:26,910
Ik mag je niet binnenlaten.
'T Kost me mijn baan.

371
00:28:27,200 --> 00:28:29,156
Slik maar orders.

372
00:28:29,320 --> 00:28:32,039
Sla niet zo'n toon aan.
De familie is er,

373
00:28:32,200 --> 00:28:35,749
respecteer hun rust.
- Laat je wel de goeien door?

374
00:28:35,920 --> 00:28:38,593
Ga alsjeblieft weg.
Je kunt hier niet blijven.

375
00:28:38,760 --> 00:28:41,115
Handen thuis!

376
00:28:42,040 --> 00:28:44,235
Wil je me weg?
Waar wil je me weg?

377
00:28:44,400 --> 00:28:46,391
Wou je me soms neerknallen?

378
00:28:46,680 --> 00:28:48,318
Trek je pistool, lulletje.

379
00:28:48,600 --> 00:28:51,034
Wat is er aan de hand?
- Zo'n lul!

380
00:28:51,320 --> 00:28:54,278
We komen een kennis bezoeken.

381
00:28:54,440 --> 00:28:57,238
We gaan niet weg
eer we Abdel gezien hebben.

382
00:28:57,400 --> 00:29:00,790
Verdwijn maar, voor ik je inreken.
- Wie wou je inrekenen?

383
00:29:00,960 --> 00:29:02,632
Hou je kwek!

384
00:29:03,800 --> 00:29:05,279
Stuur de anderen weg.

385
00:29:10,080 --> 00:29:13,311
Het kan zachthandig of hardhandig,
naar keuze.

386
00:29:13,480 --> 00:29:15,869
Bedaar.
- Bedaar zelf!

387
00:29:16,040 --> 00:29:17,519
Hij heeft niks gedaan.

388
00:29:17,680 --> 00:29:21,434
Ze kwamen heibel maken,
ik nam hun leider mee.

389
00:29:22,400 --> 00:29:24,197
Hij heeft niks gedaan.

390
00:29:24,360 --> 00:29:27,397
Saïd? De leider?

391
00:29:35,280 --> 00:29:38,317
Heb je nog niet genoeg keet geschopt?

392
00:29:38,480 --> 00:29:40,869
Moet je dan nog per se
naar 't ziekenhuis?

393
00:29:41,200 --> 00:29:44,033
Ze deden gewoon hun werk.
- Hun werk!

394
00:29:44,200 --> 00:29:46,998
Wil je wel eens je kop houden?

395
00:29:47,160 --> 00:29:49,276
Hou jij je kop!
- Een ander toontje!

396
00:29:49,440 --> 00:29:52,113
Jij een ander toontje!
- Zwijg nu!

397
00:29:52,400 --> 00:29:55,153
Je weet er geen bal van.

398
00:29:55,320 --> 00:29:58,232
En jij?
- Hou op met je gezeik, ezel.

399
00:29:58,400 --> 00:30:00,470
Niet schelden.
- Sla niet zo'n toon aan.

400
00:30:01,400 --> 00:30:04,153
Degenen die Abdel aftuigden,
zullen gestraft worden.

401
00:30:04,320 --> 00:30:06,197
Dat had je gedacht.

402
00:30:06,360 --> 00:30:10,114
De agenten waren er om Abdel
en zijn familie te beschermen.

403
00:30:10,840 --> 00:30:13,638
Jij moet overal keet schoppen.

404
00:30:13,920 --> 00:30:17,276
Stomme ezel.
Je haalt alles door elkaar.

405
00:30:17,440 --> 00:30:20,671
De flikken beschermen Abdel
en zijn familie.

406
00:30:21,320 --> 00:30:24,869
De meeste flikken willen je niet slaan,
maar beschermen.

407
00:30:26,280 --> 00:30:28,430
En wie beschermt ons tegen jou?

408
00:31:22,600 --> 00:31:24,955
WRAAK

409
00:31:43,400 --> 00:31:46,710
Laat ik het niet meer zien.
- Jij had acteur moeten worden.

410
00:31:46,880 --> 00:31:51,078
Let op je woorden.
- Je moeder, lul.

411
00:31:53,520 --> 00:31:55,317
Als je me nog voor schut zet,

412
00:31:55,480 --> 00:31:57,789
laat ik je in 't hoofdbureau rotten

413
00:31:57,960 --> 00:32:00,076
tot je broer je komt halen.

414
00:32:00,240 --> 00:32:02,800
Ik vroeg niks.
- Ik doe 't voor hem, niet voor jou.

415
00:32:02,960 --> 00:32:05,428
Ik zou niet willen
dat hij gehakt van je maakt.

416
00:32:06,840 --> 00:32:08,398
Jij bent zelf een gehaktbal.

417
00:32:13,720 --> 00:32:17,315
Ik hoorde 't van je bokszaal.
Ik kan subsidies losweken

418
00:32:17,480 --> 00:32:19,755
voor een andere sportzaal.

419
00:32:20,520 --> 00:32:23,830
Nee, ze willen niet langer
op zandzakken slaan.

420
00:32:24,000 --> 00:32:27,993
Ik ben radeloos. Vroeger kon ik nog
met hen praten, nu niet meer.

421
00:32:28,160 --> 00:32:32,915
En mij kennen ze, maar een jonge flik
vol goeie wil overleeft 't geen maand.

422
00:32:33,080 --> 00:32:36,038
Een Arabier op 't politiebureau
overleeft 't geen uur.

423
00:32:37,200 --> 00:32:40,272
Ik moet ervandoor.
Probeer 't hoofd koel te houden.

424
00:32:40,440 --> 00:32:42,874
Juist ja, we zullen proberen.

425
00:32:43,040 --> 00:32:45,713
Ettertje!
Jij praat niet meer tegen me.

426
00:32:45,880 --> 00:32:47,598
'T Is al goed.

427
00:32:49,480 --> 00:32:52,631
Waarom geef jij hem een hand?
- Hij misdeed me niks.

428
00:32:52,800 --> 00:32:56,918
Je geeft flikken geen hand.
- Knal hem neer als je wil,

429
00:32:57,080 --> 00:32:59,878
maar ik blijf hem 'n hand geven.
Je doet idioot.

430
00:33:00,040 --> 00:33:01,837
En jij weet niet wat je doet.

431
00:33:02,000 --> 00:33:06,039
Ik wist het!
Je deed al zo raar in het ziekenhuis.

432
00:33:06,200 --> 00:33:08,555
Hou je gemak.

433
00:33:08,960 --> 00:33:11,030
Laat zien.
- En je zei ons niks?

434
00:33:11,320 --> 00:33:15,233
Je wou er niet van weten.
- Ik dacht niet dat je 't zou dragen.

435
00:33:15,400 --> 00:33:16,958
Ik ben een grote jongen.

436
00:33:17,240 --> 00:33:20,073
Je moet niet zedenpreken.
- Nee, je in elkaar slaan.

437
00:33:20,360 --> 00:33:22,476
Schei uit, Hubert.

438
00:33:22,760 --> 00:33:26,275
Verkoop je zo'n show omdat je
gewapend bent? Lk maak je kapot.

439
00:33:26,440 --> 00:33:28,510
Wat maak je kapot?
- Schei uit.

440
00:33:28,680 --> 00:33:30,352
Kom, we gaan een hapje eten.

441
00:33:30,640 --> 00:33:32,392
Hou je kop.

442
00:33:33,000 --> 00:33:35,560
Ik ben weg.
- Welja, rot op.

443
00:33:35,720 --> 00:33:38,518
Schei uit, Hubert. Kom mee.

444
00:33:38,800 --> 00:33:40,472
Laat hem lopen.

445
00:33:41,280 --> 00:33:45,239
Hou toch op. Kom mee.
- Laat me los.

446
00:33:48,520 --> 00:33:51,273
Wat heeft Hubert tegenwoordig?

447
00:33:53,240 --> 00:33:55,879
Let er niet op.
Hij denkt te veel na.

448
00:34:10,720 --> 00:34:12,631
Waar is ma?
- Snap jij dit?

449
00:34:12,800 --> 00:34:15,439
Lk heb geen tijd.
- Hub!

450
00:34:22,520 --> 00:34:24,750
Wel?
- Ik heb echt geen tijd.

451
00:34:24,920 --> 00:34:27,070
Wat is de oplossing?
- Ik weet 't niet.

452
00:34:27,240 --> 00:34:29,674
Jij weet nooit iets.
- Okee, ik weet nooit iets.

453
00:34:29,840 --> 00:34:31,193
Dag, ma.

454
00:34:31,560 --> 00:34:34,438
Hoe gaat 't met broertje?
- Best.

455
00:34:34,600 --> 00:34:37,831
Maar met je broer in de cel
is het minder.

456
00:34:38,000 --> 00:34:42,039
Wat heeft Max nu weer?
- Hij schreef dat hij schoolboeken wil.

457
00:34:42,200 --> 00:34:44,270
Waarom?
- Geen idee.

458
00:34:44,440 --> 00:34:47,398
Hij wil zijn humanioradiploma
behalen in de cel.

459
00:34:49,360 --> 00:34:52,272
Hij heeft niet eens een brevet.

460
00:34:53,240 --> 00:34:55,629
Uit de potten blijven.

461
00:34:56,240 --> 00:34:57,559
Ik kom nergens aan.

462
00:34:57,720 --> 00:35:01,599
Waar haal ik 't geld voor boeken?
- Hier.

463
00:35:03,040 --> 00:35:04,917
Ik heb geld voor het gas.

464
00:35:10,280 --> 00:35:12,396
En mijn machine?
- Welke machine?

465
00:35:12,560 --> 00:35:16,109
Ging je niet op zoek
naar een nieuwe naaimachine?

466
00:35:16,280 --> 00:35:18,840
Lk ben vergeten 't aan Darty te vragen.

467
00:35:19,000 --> 00:35:21,560
Hubert, deze gaat 't begeven.

468
00:35:21,720 --> 00:35:24,553
Patou, ga in je kamer werken.
- Ma!

469
00:35:24,720 --> 00:35:26,995
Spreek niet tegen.

470
00:35:27,680 --> 00:35:29,955
Wie is Darty?
De heler van blok B?

471
00:35:30,120 --> 00:35:32,156
Nee, van blok D.

472
00:35:32,320 --> 00:35:35,915
Die ken ik niet.
Zou hij geen boeken hebben?

473
00:35:36,080 --> 00:35:37,399
Hij is geen boekhandelaar.

474
00:35:37,680 --> 00:35:41,832
Uit officiële bron vernemen we
dat een politieman zijn wapen verloor

475
00:35:42,000 --> 00:35:45,515
tijdens de rellen vannacht.
Het wapen is nog niet terecht.

476
00:35:45,680 --> 00:35:49,514
We vroegen buurtbewoners wat ze vinden
van een wapen in hun wijk

477
00:35:49,680 --> 00:35:51,432
in zo'n gespannen situatie.

478
00:35:52,120 --> 00:35:55,510
Verdomme.
- Staken ze de bokszaal in brand?

479
00:35:56,800 --> 00:36:00,839
Lk ben de wijk zat.
Ik ben het beu, ik moet hier weg.

480
00:36:01,000 --> 00:36:04,913
Vroeger was het anders. Ik weet zeker
dat Vinz bij de brandstichters was.

481
00:36:06,120 --> 00:36:08,588
Hij begaat stommiteiten,
net als Max.

482
00:36:10,000 --> 00:36:11,956
Ik moet weg.

483
00:36:12,560 --> 00:36:14,198
Ik moet hier weg.

484
00:36:14,360 --> 00:36:17,796
Welja. Breng een sla mee
als je langs een kruidenier komt.

485
00:36:18,080 --> 00:36:20,958
Zo gaat dat hier niet.
- Mijn oma komt hier elke dag.

486
00:36:21,120 --> 00:36:23,190
Je kan me toch 2 frank kwijtschelden.

487
00:36:23,360 --> 00:36:26,158
Je oma en jij, dat is iets heel anders.

488
00:36:27,720 --> 00:36:29,836
Ik kijk maar.
- Heb jij 2 frank?

489
00:36:30,000 --> 00:36:31,592
Is 1 frank goed?

490
00:36:31,760 --> 00:36:33,716
Nee, 1 frank is niet goed.

491
00:36:34,000 --> 00:36:38,198
Geef me 1 frank in plaats
van te staan blazen als Jurassic Park.

492
00:36:38,360 --> 00:36:40,874
Al goed, al goed. Wat is er?

493
00:36:41,040 --> 00:36:43,031
Komt er nog iets van?

494
00:36:44,120 --> 00:36:45,917
Lk heb je wel gezien.
- Wat?

495
00:36:46,080 --> 00:36:49,072
De rode zijn goedkoper,
geef me die dan.

496
00:36:49,240 --> 00:36:53,028
Maar oma zal kwaad zijn,
ze lust geen rode.

497
00:36:53,200 --> 00:36:55,077
Ik ken jou wel.
- Knal hem overhoop,

498
00:36:55,240 --> 00:36:58,516
dan kun je de goeie paprika's
meenemen voor je oma.

499
00:40:12,520 --> 00:40:14,078
Het is te erg.

500
00:40:14,400 --> 00:40:16,038
Hij is vreselijk.

501
00:40:16,560 --> 00:40:18,676
Gewoon vreselijk.

502
00:40:24,440 --> 00:40:25,350
Saïd!

503
00:40:25,720 --> 00:40:28,518
Hou je kop.
- De koe!

504
00:40:28,680 --> 00:40:30,716
Hou je kop met je koe!

505
00:40:30,880 --> 00:40:33,792
Echt waar!
- Kom, je moet mijn haar knippen.

506
00:40:33,960 --> 00:40:35,916
Ik heb de koe gezien!
Dezelfde van gisteren.

507
00:40:36,080 --> 00:40:39,789
Je bent zelf een koe.
- Ze liep daar! Lk heb ze gezien.

508
00:40:39,960 --> 00:40:43,270
Geloof me dan! Ze liep daar!
- Hou je kop!

509
00:40:47,000 --> 00:40:50,310
Canardo... Señor Canardo.

510
00:40:54,120 --> 00:40:55,917
Ik naai jullie allemaal.

511
00:40:56,080 --> 00:41:00,153
Jou, hem, haar.
- Okee, oma, ze zijn rood, we weten het nu.

512
00:41:01,360 --> 00:41:03,828
Die toestand met de koe
midden in de nacht

513
00:41:04,000 --> 00:41:05,831
vind ik toch maar raar.

514
00:41:06,000 --> 00:41:08,116
Vinz, verknal het niet.

515
00:41:08,280 --> 00:41:11,875
Ik moet nog kunnen naaien,
verpest het niet.

516
00:41:12,040 --> 00:41:13,996
Ik ben Bocuse niet,
ik doe mijn best.

517
00:41:14,160 --> 00:41:17,197
Bocuse?
- Zet je neer.

518
00:41:17,720 --> 00:41:18,835
Heftig.

519
00:41:19,000 --> 00:41:21,070
Wat?
- 'T Pistool van 'n flik is heftig.

520
00:41:21,240 --> 00:41:25,119
Ja, je hebt 't al gezegd.
Zit nu stil.

521
00:41:25,680 --> 00:41:29,116
Hou je gemak of ik knal je neer.
- Zit stil!

522
00:41:29,280 --> 00:41:31,430
Mol je echt een flik als Abdel sterft?

523
00:41:31,600 --> 00:41:34,239
Wil jij 't volgende bruintje zijn
die ze aftuigen?

524
00:41:34,400 --> 00:41:36,960
Nee.
- Nou, ik ook niet.

525
00:41:37,120 --> 00:41:41,113
Jij, 't volgende bruintje?
- Ze denken dat we opscheppen,

526
00:41:41,280 --> 00:41:44,716
maar ik maak geen grapjes.

527
00:41:46,160 --> 00:41:48,799
Rustig, rustig.

528
00:41:48,960 --> 00:41:51,872
Ze mogen ook wapens hebben.
Wat doe je?

529
00:41:52,040 --> 00:41:53,996
Niks. Ik zweer het!

530
00:41:54,160 --> 00:41:56,720
Waarom zweer je het?

531
00:41:56,880 --> 00:41:59,189
Omdat er niks is.
- Waarom is 't daar koud?

532
00:41:59,360 --> 00:42:02,511
Omdat het koud is in de badkamer.
- Wat?!

533
00:42:02,680 --> 00:42:06,992
Lk maak het wel gelijk,
dan is het in orde.

534
00:42:07,160 --> 00:42:09,833
Laat zien!

535
00:42:10,000 --> 00:42:13,117
Mooi vertrouwen. Zo, je hebt 't gezien.
- Ik heb niks gezien.

536
00:42:13,280 --> 00:42:15,635
Je kijkt niet!
- Ik kon niks zien!

537
00:42:16,160 --> 00:42:17,912
Vertrouw me dan!

538
00:42:18,080 --> 00:42:21,152
Het is een mooie plek. Niks plek.
- Waarom is 't koud?

539
00:42:21,320 --> 00:42:24,278
Het is niks.
Zo knip ik je haar niet meer.

540
00:42:27,520 --> 00:42:30,432
Kijk naar je meester!
- Rot op!

541
00:42:30,600 --> 00:42:33,512
Schei uit! Je doet idioot.

542
00:42:33,680 --> 00:42:35,989
In New York is iedereen zo gekapt.

543
00:42:36,160 --> 00:42:38,799
Het is de nieuwste mode.
Doe niet onnozel.

544
00:42:38,960 --> 00:42:39,870
New York?

545
00:42:40,040 --> 00:42:42,031
Wat kan mij New York schelen?

546
00:42:42,200 --> 00:42:44,589
Lk zie eruit als een punk.

547
00:42:44,760 --> 00:42:48,196
Lach niet!
- Geef me een kus.

548
00:42:48,360 --> 00:42:51,318
Blijf achter me!
- Doe niet idioot.

549
00:42:51,480 --> 00:42:53,914
Je bent hardvochtig.

550
00:42:55,800 --> 00:42:58,553
Is je baasje nog altijd even onnozel?

551
00:43:05,360 --> 00:43:07,112
Je zus is er.

552
00:43:12,600 --> 00:43:15,034
Wat doe jij hier?
- En jij?

553
00:43:15,320 --> 00:43:17,231
Wat moet je hier met je vriendinnen

554
00:43:17,400 --> 00:43:19,630
in plaats van naar school te gaan?

555
00:43:19,800 --> 00:43:23,429
Ingerukt!

556
00:43:23,600 --> 00:43:25,955
Weg, stelletje koeien!

557
00:43:26,720 --> 00:43:29,439
Ben je er nog?

558
00:43:32,240 --> 00:43:35,550
Wat zeg jij tegen mijn maats?
- Ik zeg wat ik wil tegen Vincent.

559
00:43:35,720 --> 00:43:39,190
Hij heet Vinz, en je praat zo niet
tegen hem. Je praat niet.

560
00:43:39,360 --> 00:43:41,271
Alles kits, Vinz?
- Ja.

561
00:43:41,840 --> 00:43:44,832
Wil je wat dope?
- Ja.

562
00:43:46,600 --> 00:43:48,716
Kom je vanavond?
- Waar?

563
00:43:48,880 --> 00:43:51,633
Naar Parijs.
De broer van Jason bokst.

564
00:43:51,800 --> 00:43:54,314
Heb je tickets?
- 'T Is gratis.

565
00:43:54,480 --> 00:43:55,959
Heftig.

566
00:44:00,440 --> 00:44:03,591
D'r zijn geen tradities meer.
- Kijk daar.

567
00:45:05,880 --> 00:45:07,757
D'r wordt geknokt!

568
00:45:18,400 --> 00:45:21,278
Ken je mijn broer nog, lul?

569
00:45:28,400 --> 00:45:31,153
Kom d'ruit, klootzak!

570
00:45:31,440 --> 00:45:33,510
Eruit, lul!

571
00:45:42,520 --> 00:45:44,317
Geweer neer!

572
00:45:48,040 --> 00:45:49,553
Geen beweging!

573
00:46:09,960 --> 00:46:11,313
Hou op!

574
00:46:15,800 --> 00:46:17,677
Klootzak! Rot op!

575
00:46:28,400 --> 00:46:30,868
Vinz! Langs hier!

576
00:46:33,800 --> 00:46:35,552
Langs hier! Kom!

577
00:46:37,400 --> 00:46:38,992
Geen beweging!

578
00:46:41,080 --> 00:46:43,799
Wat doe je, Vinz?

579
00:46:47,400 --> 00:46:48,674
Wat deed je?

580
00:46:48,840 --> 00:46:51,070
Je moeder naaien!

581
00:46:56,520 --> 00:46:59,717
Lk hield de flik onder schot!

582
00:46:59,880 --> 00:47:02,394
Lk zag hem voor mij
zoals ik jou zie.

583
00:47:02,960 --> 00:47:04,188
Kan me niet bommen!

584
00:47:04,480 --> 00:47:06,914
Hij verroerde zich niet
en scheet in z'n broek.

585
00:47:07,080 --> 00:47:11,198
Zonder Hubert zou ik hem
een blauwe boon verkocht hebben.

586
00:47:11,360 --> 00:47:14,557
Hij gaf hem een lel
dat hij omviel.

587
00:47:14,720 --> 00:47:16,312
Nee!
- Ik zweer 't.

588
00:47:16,480 --> 00:47:19,074
Heb je de flik gevloerd?

589
00:47:19,240 --> 00:47:21,470
Hubert, je was niet te houden.

590
00:47:23,480 --> 00:47:25,198
Net goed. En daarna?

591
00:47:30,280 --> 00:47:33,875
DE WERELD BEHOORT U TOE

592
00:48:10,960 --> 00:48:13,235
En nu?

593
00:48:16,160 --> 00:48:19,596
Lk ga telefoneren.
Ik moet mijn geld hebben.

594
00:48:25,600 --> 00:48:28,068
Het adres van Asterix, alstublieft.

595
00:48:28,240 --> 00:48:30,959
Okee, ik wacht, maar geen heel uur.

596
00:48:32,920 --> 00:48:37,118
15 frank voor een chocomel!
Lk moet vanavond mijn geld hebben.

597
00:48:37,560 --> 00:48:40,233
Wil je een slok chocomel, Vinz?

598
00:48:40,400 --> 00:48:41,515
Wil je er geen?

599
00:48:41,680 --> 00:48:42,749
Zeker weten?

600
00:48:42,920 --> 00:48:44,239
Een slok?

601
00:48:44,400 --> 00:48:46,755
Neef Hub, een slok...

602
00:48:46,960 --> 00:48:49,155
Ach, jij bent al chocomel.

603
00:48:54,240 --> 00:48:56,959
Gaan jullie nog lang mokken?

604
00:48:57,920 --> 00:49:01,196
Wat is er?
Wie mokt hier? Lk niet.

605
00:49:01,360 --> 00:49:04,511
Niet te geloven.
Net twee kinderen.

606
00:49:04,680 --> 00:49:07,035
Wie noem jij een kind?
- Twee kinderen, zei ik.

607
00:49:07,200 --> 00:49:08,792
En dat voor zo'n onzin.

608
00:49:08,960 --> 00:49:11,428
Je hebt gelijk.

609
00:49:12,040 --> 00:49:14,156
Een flik willen mollen is onzin.

610
00:49:14,320 --> 00:49:17,596
Saïd, zeg tegen je maat
erover op te houden.

611
00:49:17,760 --> 00:49:19,432
Ik zei niet dat ik een flik wou mollen.

612
00:49:19,720 --> 00:49:21,119
Jawel.
- Nee.

613
00:49:21,280 --> 00:49:23,111
Jawel!
- Nee, dat zei ik niet.

614
00:49:23,280 --> 00:49:25,999
Als Abdel sterft, mol ik een flik, zei ik.

615
00:49:26,160 --> 00:49:28,355
Ik schiet niet zomaar
een flik overhoop.

616
00:49:28,520 --> 00:49:31,478
Die flik in de kelder
zou ons afgemaakt hebben

617
00:49:31,640 --> 00:49:34,598
als ik dat pistool niet had.
Ik ben Malik Ousekine niet.

618
00:49:34,760 --> 00:49:36,478
Dat is iets heel anders.

619
00:49:36,640 --> 00:49:39,552
We komen je niet elke zondag
fruit brengen in de nor.

620
00:49:41,000 --> 00:49:44,515
Ik vraag niks.
Zeker niet aan wie met flikken heult.

621
00:49:45,920 --> 00:49:48,559
Lach maar.

622
00:49:48,720 --> 00:49:52,599
Ik ben het systeem zat.
Alle dagen hetzelfde.

623
00:49:52,760 --> 00:49:56,469
We leven als ratten,
en doe je iets om 't te veranderen?

624
00:49:56,640 --> 00:49:58,710
Je steekt geen poot uit.
Jij evenmin.

625
00:49:58,880 --> 00:50:01,189
Ik zeg 't tegen jullie
omdat jullie vrienden zijn:

626
00:50:01,360 --> 00:50:05,353
Als Abdel sterft, herstel ik het evenwicht
en mol ik een flik.

627
00:50:07,240 --> 00:50:10,516
Dan snappen ze dat we hen niet langer
de andere wang toekeren.

628
00:50:10,880 --> 00:50:14,350
Zoals je nu praat,
ben je net een mengsel

629
00:50:14,520 --> 00:50:15,714
van Mozes en Bernard Tapie.

630
00:50:15,880 --> 00:50:19,031
Vergeet het, Vinz.
Je zit er compleet naast.

631
00:50:19,200 --> 00:50:22,510
Als Abdel sterft,
verliezen we dan een maat?

632
00:50:22,680 --> 00:50:25,433
Als hij een flik molt,
is dat dan een flik minder?

633
00:50:25,600 --> 00:50:29,479
In je eentje kan je niet
alle flikken mollen.

634
00:50:29,640 --> 00:50:31,710
Heb jij zedenlessen te geven?

635
00:50:31,880 --> 00:50:34,189
Maak jij uit wat goed of slecht is?

636
00:50:34,360 --> 00:50:37,318
Waarom sta je altijd
aan de kant van de lullen?

637
00:50:37,480 --> 00:50:39,391
Welke lullen bedoel je?

638
00:50:39,560 --> 00:50:42,791
Als je naar school was geweest,
zou je geleerd hebben

639
00:50:42,960 --> 00:50:47,078
dat haat haat uitlokt.
- Okee, ik liep geen school,

640
00:50:47,240 --> 00:50:50,152
ik ben van de straat.
En daar leerde ik

641
00:50:50,320 --> 00:50:52,550
dat je gezien bent als je toegeeft.

642
00:50:52,840 --> 00:50:54,512
Waar heb je het over?

643
00:50:54,680 --> 00:50:57,990
Je bedreigde een flik.
Je had dood kunnen zijn, en wij ook.

644
00:50:58,160 --> 00:51:01,197
Kakken kan soms deugd doen.

645
00:51:01,360 --> 00:51:02,918
Geloof je in God?

646
00:51:03,080 --> 00:51:07,358
De vraag is niet of je in God gelooft,
maar of God in ons gelooft.

647
00:51:07,600 --> 00:51:11,275
Ik had een vriend die Grunwalski heette.

648
00:51:11,440 --> 00:51:14,557
We werden samen
naar Siberië gedeporteerd.

649
00:51:14,720 --> 00:51:18,269
Wie naar 'n werkkamp
in Siberië moet,

650
00:51:18,440 --> 00:51:21,159
rijdt in beestenwagons

651
00:51:21,320 --> 00:51:25,233
door de bevroren steppen, dagenlang,

652
00:51:25,400 --> 00:51:27,550
zonder een levende ziel te ontmoeten.

653
00:51:27,720 --> 00:51:30,109
Je warmt je aan elkaar.

654
00:51:30,280 --> 00:51:33,556
Het probleem is je te ontlasten.

655
00:51:33,720 --> 00:51:37,269
Je kan onmogelijk in de wagon kakken.

656
00:51:37,440 --> 00:51:40,193
We stopten alleen

657
00:51:40,360 --> 00:51:43,875
om water te nemen voor de locomotief.

658
00:51:44,040 --> 00:51:46,952
Nu was Grunwalski vreselijk preuts.

659
00:51:47,120 --> 00:51:49,395
Zelfs als we ons samen
moesten wassen,

660
00:51:50,000 --> 00:51:51,592
schaamde hij zich.

661
00:51:51,760 --> 00:51:54,718
Ik lachte er vaak om.

662
00:51:54,880 --> 00:51:57,917
De trein stopt, en iedereen maakt
van de gelegenheid gebruik

663
00:51:58,080 --> 00:52:01,516
om achter de wagons te gaan kakken.

664
00:52:01,680 --> 00:52:05,116
Maar ik had Grunwalski zo geplaagd

665
00:52:05,280 --> 00:52:08,352
dat hij liever wat verder ging.

666
00:52:08,520 --> 00:52:13,355
Als de trein weer vertrekt,
springt iedereen erin,

667
00:52:13,600 --> 00:52:16,398
want de trein wacht niet.

668
00:52:16,560 --> 00:52:20,473
Het probleem was dat Grunwalski
wat verder was gegaan

669
00:52:20,640 --> 00:52:24,110
achter een struik,
en nog niet klaar was met kakken.

670
00:52:24,400 --> 00:52:28,393
Ik zie hem vanachter de struik springen

671
00:52:28,560 --> 00:52:31,074
en zijn broek met beide handen ophouden

672
00:52:31,360 --> 00:52:35,831
om niet te vallen.
Hij holt achter de trein aan.

673
00:52:36,160 --> 00:52:38,071
Ik steek mijn hand uit,

674
00:52:38,240 --> 00:52:40,959
maar als hij ze wil grijpen,

675
00:52:41,120 --> 00:52:45,238
laat hij zijn broek los
zodat ze afzakt.

676
00:52:45,760 --> 00:52:49,150
Hij trekt ze weer op
en begint weer te rennen.

677
00:52:49,320 --> 00:52:52,517
Maar zijn broek zakt af

678
00:52:52,680 --> 00:52:55,478
telkens als hij naar mijn hand grijpt.

679
00:52:56,760 --> 00:52:58,796
En wat gebeurde er toen?
- Niks.

680
00:52:59,040 --> 00:53:03,556
Grunwalski is doodgevroren.

681
00:53:05,160 --> 00:53:06,275
Tot ziens.

682
00:53:12,760 --> 00:53:14,716
Waarom vertelde hij dat?

683
00:53:22,560 --> 00:53:25,233
Ja, ik heb het adres.
Ik bel je nog.

684
00:53:28,240 --> 00:53:30,276
Waarom vertelde hij dat?

685
00:53:45,320 --> 00:53:47,709
Dames en heren,
ik kom uit het ziekenhuis,

686
00:53:47,880 --> 00:53:49,836
ik heb in geen twee dagen gegeten

687
00:53:50,000 --> 00:53:53,709
en heb een kind.
Ik kom langs, geef me wat geld

688
00:53:54,000 --> 00:53:55,638
om te eten.

689
00:53:55,800 --> 00:53:58,360
Je moet haar met de lasso pakken,
zoals de cowboys.

690
00:53:58,520 --> 00:54:00,476
Met 'n lasso.

691
00:54:01,160 --> 00:54:03,833
Wat moet je?
Mijn vader zit ook in de gevangenis,

692
00:54:04,000 --> 00:54:06,434
en mijn moeder,
en mijn broer, en mijn zus.

693
00:54:06,600 --> 00:54:08,591
Je moet maar werken zoals iedereen.

694
00:54:08,760 --> 00:54:11,797
Wat hebben ze vandaag toch?
Is het soms carnaval?

695
00:54:14,120 --> 00:54:16,190
Mina, verdomme.

696
00:54:18,200 --> 00:54:19,633
Dames en heren,

697
00:54:19,800 --> 00:54:22,075
ik ben een dakloze zonder rechten.

698
00:54:22,880 --> 00:54:26,793
Ik ben uit mijn huis gezet
en zou graag...

699
00:54:27,080 --> 00:54:29,514
Nog 100 meter en u bent er.

700
00:54:29,680 --> 00:54:31,796
Bedankt.
- Prettige dag nog, meneer.

701
00:54:31,960 --> 00:54:33,279
Dank u.

702
00:54:37,200 --> 00:54:39,998
Wat zijn de flikken hier vriendelijk.

703
00:54:40,840 --> 00:54:42,910
Hij sprak me zelfs met "u" aan.

704
00:54:53,640 --> 00:54:56,200
Misschien won hij de Lotto
en hield hij 't stil.

705
00:55:00,120 --> 00:55:02,953
Getver, 't is gesloten.

706
00:55:03,840 --> 00:55:06,070
Wat is zijn echte naam?

707
00:55:06,240 --> 00:55:08,959
Geen idee, ik ken hem alleen als Asterix.

708
00:55:15,920 --> 00:55:18,070
Hallo?
- Sorry dat ik stoor,

709
00:55:18,600 --> 00:55:20,909
maar ben ik bij Asterix?

710
00:55:22,160 --> 00:55:24,720
Lk weet dat 't raar klinkt, maar...

711
00:55:26,280 --> 00:55:28,555
De lul haakt in.

712
00:55:28,920 --> 00:55:30,638
Probeer jij even.

713
00:55:30,800 --> 00:55:32,870
Vooruit.
- Waarom ik?

714
00:55:33,040 --> 00:55:34,951
Probeer. Ons knallen ze overhoop.

715
00:55:37,040 --> 00:55:39,110
Hallo.
- Ja, hallo?

716
00:55:39,280 --> 00:55:43,751
Is Asterix er?
- Waarom niet meteen ook Obelix?

717
00:55:43,920 --> 00:55:45,831
Krijg het schijt!

718
00:55:46,000 --> 00:55:48,833
Hou op, Vinz!
Nu heb je het verpest.

719
00:55:49,000 --> 00:55:51,594
Stommeling!
- Hou op!

720
00:55:51,880 --> 00:55:55,111
Mevrouw, we zoeken een vriend
die Asterix heet.

721
00:55:55,280 --> 00:55:57,714
Hij woont hier,
maar we kennen zijn naam niet.

722
00:55:57,880 --> 00:55:59,916
Wat een idee om zomaar te bellen.

723
00:56:00,080 --> 00:56:03,197
Denk je dat de wereld van jou is?
- 'T Is niet waar.

724
00:56:03,480 --> 00:56:05,755
Goed, goed, we gaan al.

725
00:56:06,040 --> 00:56:08,600
Nee, we gaan niet.
Ik blijf hier.

726
00:56:08,880 --> 00:56:11,110
Ben jij Asterix?

727
00:56:11,880 --> 00:56:14,917
Bel de politie maar!
- Saïd?

728
00:56:17,760 --> 00:56:19,637
Welke verdieping?
- De vijfde.

729
00:56:19,800 --> 00:56:21,836
Doe open.

730
00:56:23,720 --> 00:56:27,349
Asterix! Wie heeft nu zo'n naam?

731
00:56:39,920 --> 00:56:42,309
Ben je gevolgd?
- Nee.

732
00:56:42,520 --> 00:56:45,114
Door niemand?
- Nee. Waarom?

733
00:56:45,400 --> 00:56:46,594
Omdat...

734
00:56:50,240 --> 00:56:51,958
Alles goed?
- En met jou?

735
00:56:53,560 --> 00:56:55,790
Wie is dat?

736
00:56:57,160 --> 00:57:00,118
Waar zijn we hier?
Won je de Lotto?

737
00:57:00,280 --> 00:57:03,909
Dit is een geleende flat
die ik nooit teruggeef.

738
00:57:04,200 --> 00:57:07,237
Een flat?
Een kasteel, zul je bedoelen.

739
00:57:07,400 --> 00:57:10,790
Onvoorstelbaar.
- Het is een geweldige flat.

740
00:57:10,960 --> 00:57:14,953
Even voorstellen. Vinz, Asterix.

741
00:57:15,120 --> 00:57:16,633
Kennen we elkaar?
- Hubert. Neef Hub.

742
00:57:16,800 --> 00:57:17,915
Zagen we elkaar al ergens?

743
00:57:18,200 --> 00:57:20,031
Ken je hem?
- We kennen elkaar.

744
00:57:20,200 --> 00:57:21,997
Een lijntje coke?
- Nee.

745
00:57:22,160 --> 00:57:23,752
Zeker weten?
- Echt niet.

746
00:57:23,920 --> 00:57:26,639
Een lijntje coke? Komaan.

747
00:57:26,800 --> 00:57:29,109
Wil niemand een lijntje coke?

748
00:57:29,280 --> 00:57:31,714
Hoe gaat het met je broer?
- Goed.

749
00:57:31,880 --> 00:57:33,632
Zo'n etter.
- Als altijd.

750
00:57:33,800 --> 00:57:35,119
Naait hij nog?
- En jij?

751
00:57:35,280 --> 00:57:37,430
Meer dan ooit. Kijk maar.

752
00:57:38,480 --> 00:57:39,913
Kennelijk heb jij mijn geld.

753
00:57:40,200 --> 00:57:42,919
Mijn geld. Geef op.

754
00:57:43,080 --> 00:57:46,834
Komaan, schiet op.
Zonder gezeik.

755
00:57:47,000 --> 00:57:49,514
Vlug wat.

756
00:57:50,320 --> 00:57:51,639
Kom het halen.

757
00:57:51,920 --> 00:57:54,388
Je hebt erom gevraagd.

758
00:57:59,640 --> 00:58:01,676
Niet voor kinderen.

759
00:58:01,840 --> 00:58:04,434
Mijn blaffer is niet
voor kinderen.

760
00:58:04,600 --> 00:58:09,196
Hou je gemak. Ik ben ook gewapend.

761
00:58:10,800 --> 00:58:12,392
Laat zien.
- Ga weg.

762
00:58:12,560 --> 00:58:14,357
Laat zien.

763
00:58:15,040 --> 00:58:16,758
Saïd, verdwijn.

764
00:58:18,120 --> 00:58:19,553
Verdomme!
- Steek weg, Vinz.

765
00:58:19,720 --> 00:58:21,517
Hij heeft er verstand van.

766
00:58:21,680 --> 00:58:24,831
Smith & Wesson 44 Magnum,
afgezaagde loop, chroom.

767
00:58:25,560 --> 00:58:26,709
Kijk uit.
- Mag ik even?

768
00:58:26,880 --> 00:58:28,233
Hij is geladen.

769
00:58:28,920 --> 00:58:30,148
Knap tuig.

770
00:58:30,880 --> 00:58:32,677
Ben je een gangster?

771
00:58:33,480 --> 00:58:36,392
'T Is louter bescherming.
- Ken je Gérard Majax?

772
00:58:36,560 --> 00:58:40,269
Wat?
- Kijk, één kogel.

773
00:58:43,760 --> 00:58:45,239
Gemist.

774
00:58:45,400 --> 00:58:46,674
Je bent gek!
- Ik miste.

775
00:58:46,840 --> 00:58:49,593
Het zijn echte kogels.
- Da's een klassieker.

776
00:58:49,760 --> 00:58:53,753
Dit is zeldzamer. Zelfde principe.

777
00:58:53,920 --> 00:58:55,194
Twee kogels.

778
00:58:55,680 --> 00:58:58,717
Wat doe je, Asterix?
- Knijpen jullie 'm?

779
00:58:58,880 --> 00:59:00,313
Knijp je 'm?

780
00:59:00,480 --> 00:59:02,038
Ben je gek?!
- Wacht.

781
00:59:02,200 --> 00:59:03,599
Geef terug.

782
00:59:04,960 --> 00:59:08,032
Nu jij.
- Ja, geef. We smeren 'm.

783
00:59:08,200 --> 00:59:10,714
Doe je het?
- Jaja.

784
00:59:10,880 --> 00:59:12,359
Doe het.

785
00:59:13,320 --> 00:59:14,753
Ik heb 't gedaan, en jij niet?

786
00:59:14,920 --> 00:59:18,151
Wat wil jij, jongen?
Wat wil jij?

787
00:59:18,320 --> 00:59:20,993
Doe het dan!
- Hou op.

788
00:59:21,160 --> 00:59:24,038
Hou op, Vinz.

789
00:59:24,200 --> 00:59:26,668
Je bedreigt me!
- Je bent getikt!

790
00:59:26,840 --> 00:59:29,638
Je richt op mij!
- Ja, etterbak!

791
00:59:29,920 --> 00:59:31,638
Wat is dat voor lul?

792
00:59:32,560 --> 00:59:35,199
Denk je dat ik onnozel ben?

793
00:59:36,320 --> 00:59:37,719
Zal ik eens op jou richten?

794
00:59:38,000 --> 00:59:40,309
Weet je wat een blaffer is?
- Wat?

795
00:59:43,720 --> 00:59:46,518
Saïd, opgerot.

796
00:59:46,680 --> 00:59:49,592
We gaan, we gaan. Kom, Vinz.

797
00:59:51,120 --> 00:59:53,998
Een lijntje coke, lul?
Lk pis op jou en je ma!

798
00:59:54,280 --> 00:59:56,111
Klootzakje, kijk.

799
00:59:59,960 --> 01:00:03,111
Inderdaad, lulletje.

800
01:00:03,400 --> 01:00:06,153
Hij blufte.
- Ja, geweldig.

801
01:00:06,320 --> 01:00:09,039
Maar ik kan mijn geld
nu wel vergeten.

802
01:00:09,200 --> 01:00:11,919
Betrek ons niet meer
bij je onnozelheden.

803
01:00:12,080 --> 01:00:16,437
Onnozelheden? Een van onze maats
ligt in het ziekenhuis.

804
01:00:16,600 --> 01:00:20,115
Hang niet de martelaar uit,
je schouders zijn te smal.

805
01:00:20,280 --> 01:00:21,872
Begrepen?
- En jouw schouders?

806
01:00:22,040 --> 01:00:24,793
Zijn die van jou breed genoeg,
superzwarte?

807
01:00:24,960 --> 01:00:27,997
Krijg het schijt.
- Juist ja.

808
01:00:35,080 --> 01:00:37,230
Rustig, heren.
- Wie ben jij?

809
01:00:37,400 --> 01:00:41,359
Rustig. Jullie schoppen keet?
Pak jij die.

810
01:00:43,760 --> 01:00:45,159
Rustig aan.

811
01:00:46,640 --> 01:00:48,198
Hoe kwamen jullie zo vlug?

812
01:00:48,360 --> 01:00:51,909
Bij ons komen ze voor een moord
pas na een week.

813
01:00:52,080 --> 01:00:53,479
Jongeman!

814
01:00:54,360 --> 01:00:55,918
Horen jullie bij elkaar?
Ken je hem?

815
01:00:56,080 --> 01:00:57,559
Woon je hier?
- Ik ken hen niet.

816
01:00:57,720 --> 01:01:01,076
Wat doe je hier?
- Mijn tante bezoeken.

817
01:01:01,240 --> 01:01:04,198
En hoe heet je tante?
- Ze heet Mw. Zarm...

818
01:01:04,360 --> 01:01:07,113
Wat? Vooruit, je papieren.

819
01:01:07,280 --> 01:01:09,555
Jaja, ik ben een eerlijk burger.

820
01:01:10,120 --> 01:01:11,553
Vooruit.

821
01:01:16,520 --> 01:01:20,752
Rustig!
- Verroer je niet.

822
01:01:20,920 --> 01:01:24,117
Geen beweging. Ken je hem?

823
01:01:24,280 --> 01:01:25,838
Wie?
- Je maatje.

824
01:01:26,000 --> 01:01:27,558
Ik ken hem niet.

825
01:01:27,720 --> 01:01:30,757
Hou me niet voor de gek.
We zullen wel zien.

826
01:01:30,920 --> 01:01:34,037
Verroer je niet.
- Wat 'n openbare vernedering.

827
01:01:35,640 --> 01:01:39,110
Wat is dat? Goed spul.

828
01:01:39,280 --> 01:01:41,794
Hou ik voor mezelf.

829
01:01:41,960 --> 01:01:43,393
Rustig aan.

830
01:01:43,680 --> 01:01:45,830
Afghaanse is de beste.

831
01:01:46,120 --> 01:01:48,031
Begin en einde zonder problemen.

832
01:01:48,200 --> 01:01:50,589
Black Bombay idem.

833
01:01:50,760 --> 01:01:53,035
Libanese, dat hangt af van de streek.

834
01:01:53,200 --> 01:01:57,079
Deze hier hou ik.
Da's rommel.

835
01:01:57,480 --> 01:01:59,436
Ik rende me te pletter.

836
01:01:59,600 --> 01:02:01,318
We nemen die twee mee.
- Jij achterin.

837
01:02:01,480 --> 01:02:03,994
Ik moet altijd achterin!
- Stap in.

838
01:02:13,840 --> 01:02:15,592
Hoor eens, lul,

839
01:02:15,760 --> 01:02:18,354
voor mij ben je
een hondendrol op de stoep.

840
01:02:18,520 --> 01:02:20,988
En wat gebeurt er met drollen?

841
01:02:21,160 --> 01:02:23,435
Je kan ze voorzichtig wegscheppen,

842
01:02:23,600 --> 01:02:28,071
je kan ze laten wegspoelen door regen
en wind, of je kan ze plattrappen.

843
01:02:28,360 --> 01:02:31,158
Een goeie raad:
Kies de goeie plek om te kakken.

844
01:02:33,520 --> 01:02:35,750
Kom op.

845
01:03:25,120 --> 01:03:26,439
Nu is er niemand, hè?

846
01:03:26,920 --> 01:03:28,797
We zijn hier niet in je wijk.

847
01:03:29,320 --> 01:03:30,673
Waar zijn de relschoppers nu?

848
01:03:31,200 --> 01:03:33,953
Raap op.

849
01:03:34,520 --> 01:03:36,715
Raap op met je poten.

850
01:03:37,680 --> 01:03:40,717
In jouw land doen ze dat
met hun poten.

851
01:03:41,160 --> 01:03:43,754
Da's het lastigste.

852
01:03:46,880 --> 01:03:50,475
Voor de rest zitten we goed.
We hebben geen haast.

853
01:03:50,640 --> 01:03:54,997
Over 2 uren zijn ze vrij.
Dus moeten we ervan profiteren.

854
01:03:59,120 --> 01:04:01,509
Gewoon eventjes zo.

855
01:04:02,880 --> 01:04:05,440
Je stopt net op het goeie moment.

856
01:04:05,600 --> 01:04:08,637
Je moet 't perfect in de hand hebben.

857
01:04:08,800 --> 01:04:12,349
In de hand. Kijk.

858
01:04:12,520 --> 01:04:15,512
Maak je niet dik,
het blijft niet duren.

859
01:04:15,680 --> 01:04:17,432
Klootzak.

860
01:04:17,600 --> 01:04:20,398
En jij? Wat zeg jij?

861
01:04:20,560 --> 01:04:22,073
Wat zeg jij?

862
01:04:22,240 --> 01:04:24,800
Laat hem met rust!

863
01:04:25,920 --> 01:04:29,879
Met rust laten? Ken je dit?
- Ken je de Sjanghai-greep?

864
01:04:30,040 --> 01:04:32,031
Dat komt van ver. Van heel ver.

865
01:04:33,920 --> 01:04:36,992
Ik denk dat deze dorst heeft.

866
01:04:37,160 --> 01:04:39,879
Alsjeblieft.
- Klootzak.

867
01:04:40,040 --> 01:04:43,794
Straks bezeer je je nog.
Hou je gemak.

868
01:04:45,320 --> 01:04:47,629
Hij geilt me op met zulke bewegingen.

869
01:04:47,800 --> 01:04:49,916
Langs achteren is ie net 'n griet.

870
01:04:50,080 --> 01:04:53,356
Grieten, dat zijn 't.
Grieten die pijpen.

871
01:04:54,840 --> 01:04:58,469
Getverse pijpstertjes.

872
01:04:59,000 --> 01:05:01,798
Zo hoort 't. En daarna los je.

873
01:05:02,080 --> 01:05:04,719
Da's het moeilijkste:
Op tijd stoppen.

874
01:05:04,880 --> 01:05:07,269
Je moet je kunnen inhouden.

875
01:05:07,440 --> 01:05:10,671
Zie je?

876
01:05:10,840 --> 01:05:12,034
Daar zit 't hem.

877
01:05:12,320 --> 01:05:14,550
Hij bevalt me wel.
- Hij is knap.

878
01:05:14,720 --> 01:05:17,712
Wat staat er op zijn papieren?

879
01:05:18,520 --> 01:05:22,115
Ben je knap?
- Ja, ik ben knap.

880
01:05:25,160 --> 01:05:28,470
Jij interesseert me niet.
- Welke is Hubert?

881
01:05:28,640 --> 01:05:32,030
Da's geen kop om Hubert te heten.
- Hij is Fransman. Saïd.

882
01:05:32,200 --> 01:05:33,952
Saïd, heel mooi.

883
01:05:34,120 --> 01:05:37,271
Is Saïd een Franse naam?

884
01:05:37,440 --> 01:05:41,877
Da's mooi. Kijk.

885
01:05:44,640 --> 01:05:48,189
Volgens mij is de kleine
wat nerveuzer.

886
01:05:48,360 --> 01:05:49,873
Laat hem los, verdomme!

887
01:05:51,600 --> 01:05:55,388
Zo.
- Je wou toch niet weglopen?

888
01:05:57,280 --> 01:05:59,316
Een blunder vermijden,
da's 't lastigste.

889
01:05:59,480 --> 01:06:02,358
Ik zou wel willen, maar een mens
doet niet altijd wat hij wil.

890
01:06:02,960 --> 01:06:05,713
Niet, Hatai, hondenjong?

891
01:06:08,360 --> 01:06:10,316
Kom, we gaan.

892
01:06:31,080 --> 01:06:34,868
Hee, meneer!
We missen onze laatste trein!

893
01:06:35,040 --> 01:06:37,474
Ach, hij doet toch niet open.
- Klootzak.

894
01:06:37,640 --> 01:06:40,313
Vroeg ik jou wat?
Kennen we elkaar?

895
01:07:10,600 --> 01:07:12,318
Vinz...

896
01:07:13,520 --> 01:07:15,317
Waar zijn Saïd en Hubert?

897
01:07:15,480 --> 01:07:17,869
Ze hebben me al genoeg last
bezorgd vandaag.

898
01:07:18,040 --> 01:07:20,713
Jullie vliegen elkaar altijd
in 't haar.

899
01:07:49,360 --> 01:07:50,873
Je zus paft.

900
01:07:51,400 --> 01:07:53,595
Hou je kop, etter.

901
01:07:53,760 --> 01:07:55,910
Sorry, maar je zus paft.

902
01:07:56,080 --> 01:08:00,153
Je weet er geen bal van.
Helemaal geen bal.

903
01:08:00,760 --> 01:08:05,038
Je mag niet eens naar 'r kijken.
- Let op de bocht.

904
01:08:05,200 --> 01:08:07,873
Ik blijf van 'r af
omdat ze zwanger zou zijn.

905
01:08:08,040 --> 01:08:10,600
Wat klets je uit je nek?

906
01:08:10,760 --> 01:08:12,034
In alle ernst.

907
01:08:13,440 --> 01:08:15,396
Praat zo niet over mijn zussen.

908
01:08:35,240 --> 01:08:38,118
Je weet niet eens wat gezegd!

909
01:08:38,280 --> 01:08:40,032
Donder op.

910
01:08:40,200 --> 01:08:44,352
Die zwarte rotzak
wil ons nooit binnenlaten.

911
01:08:44,520 --> 01:08:49,548
We kennen z'n broer al jaren,
en nog stuurt hij ons wandelen.

912
01:08:49,920 --> 01:08:51,717
Om gek van te worden.

913
01:08:52,400 --> 01:08:55,437
Wat ga je doen met je blaffer?

914
01:08:55,680 --> 01:08:58,990
Wat doe je?
Hang niet de cowboy uit.

915
01:09:01,680 --> 01:09:03,272
Hou op!

916
01:09:03,640 --> 01:09:07,155
Lk zei dat ik zou terugkomen.
- Rot op!

917
01:09:07,760 --> 01:09:11,309
Klootzak! Vuil hoerenjong.

918
01:09:11,480 --> 01:09:14,278
Met je klotetent. Ik schijt op je.

919
01:09:14,440 --> 01:09:18,831
Ik naai je in je reet, rotzak!
Vuile zwarte!

920
01:09:33,160 --> 01:09:34,991
Verdomme!

921
01:09:36,560 --> 01:09:38,357
Ze hebben het met opzet gedaan.

922
01:09:39,160 --> 01:09:40,991
Klootinspecteurtje!

923
01:09:53,880 --> 01:09:55,677
Wanneer is de volgende?

924
01:09:56,040 --> 01:09:57,758
Morgenochtend.

925
01:10:35,880 --> 01:10:39,475
Hoeveel was Asterix je verschuldigd?
- Wat?

926
01:10:39,640 --> 01:10:42,552
Hoeveel was Asterix je verschuldigd?
- 500.

927
01:10:42,720 --> 01:10:44,950
500.000?
- 500 frank.

928
01:10:45,120 --> 01:10:48,590
Al die ellende voor 500 frank?

929
01:10:48,760 --> 01:10:51,558
'T Gaat niet om het geld,
maar om het principe.

930
01:10:53,000 --> 01:10:54,638
Het principe!

931
01:10:57,360 --> 01:10:59,510
Dus degene die slaat, is Coyote
en niet Bip-Bip?

932
01:10:59,680 --> 01:11:02,148
Brutus, en niet Pifou?
Is 't dat?

933
01:11:02,320 --> 01:11:04,914
En bij Titi en Gros Minet?

934
01:11:05,360 --> 01:11:09,069
Loop zeiken. Hij knokt de hele dag
met koeien,

935
01:11:09,240 --> 01:11:11,276
en dan komt hij ons aanpakken.

936
01:11:11,440 --> 01:11:13,715
Ik zeg dat Hercule de echte zak is.

937
01:11:13,880 --> 01:11:16,075
Hercule?
- Genoeg. En daarmee uit.

938
01:11:16,240 --> 01:11:19,789
Als er al niet meer te
discussiëren valt...

939
01:11:19,960 --> 01:11:22,679
En dat zeg jij?
- Je zit verkeerd.

940
01:11:22,840 --> 01:11:27,868
Als 't blad Pif de Hond heette,
zou het niet Hercule de Kat zijn.

941
01:11:28,040 --> 01:11:30,679
Da's alles.
- Wat kraam je nu uit?

942
01:11:30,840 --> 01:11:33,400
Hercule naait Pif 20 keer
in z'n reet.

943
01:11:33,560 --> 01:11:35,516
Wat zeg je daar?

944
01:11:35,680 --> 01:11:37,989
Wie naait Hercule? Mij?

945
01:11:38,160 --> 01:11:39,832
Hercule is zwart.

946
01:11:40,000 --> 01:11:43,117
Is Hercule zwart?
Wat 'n onzin.

947
01:11:43,400 --> 01:11:45,914
Kom, we hebben niks te verliezen.

948
01:11:46,080 --> 01:11:48,275
Komaan, we hebben niks te verliezen.

949
01:11:55,520 --> 01:11:58,557
Het is vreselijk, vreselijk, vreselijk.

950
01:12:05,480 --> 01:12:07,516
Is die vent bekend?

951
01:12:09,360 --> 01:12:12,113
Hij zal bekend zijn als hij 18 wordt.

952
01:12:28,560 --> 01:12:32,599
Kijk, er is champagne, Martini, Brancardi...
- Dat drink ik niet.

953
01:12:32,760 --> 01:12:35,228
Nee, Bacardi.
- Opzij...

954
01:12:35,880 --> 01:12:37,950
Nootjes.

955
01:12:40,960 --> 01:12:42,632
Dank je, Charles.

956
01:12:42,840 --> 01:12:44,876
Hee, Charles! Waar loop je heen?

957
01:12:45,160 --> 01:12:48,152
Wat heb jij?
- Ga dan.

958
01:12:50,040 --> 01:12:52,713
Laat hen door, Saïd.

959
01:12:53,560 --> 01:12:57,314
Moet je zien! Dat zijn pas wijfjes.

960
01:12:58,160 --> 01:13:00,435
Die zwarte is het einde.

961
01:13:01,800 --> 01:13:04,678
Hubert, help me even.
- Nee, ik ga niet.

962
01:13:04,840 --> 01:13:07,434
Ik trakteerde je vorige week
bij de Griek.

963
01:13:07,600 --> 01:13:09,556
Dat sloeg je niet af.

964
01:13:09,840 --> 01:13:11,637
De zwarte.
- Okee.

965
01:13:11,800 --> 01:13:14,360
Vooruit, Hubert.
- Nee, d'r zijn er maar twee.

966
01:13:14,520 --> 01:13:17,717
Bemoei je er niet mee.

967
01:13:17,880 --> 01:13:21,236
Alleen voor mij, Hubert.
- Voor ons!

968
01:13:21,400 --> 01:13:22,276
Hou je bek!

969
01:13:24,800 --> 01:13:27,314
Excuseer, dames. Ik ben Hubert,

970
01:13:27,480 --> 01:13:30,313
en mijn vriend is zo romantisch
en schuchter.

971
01:13:30,480 --> 01:13:33,916
Hij is dichter, en zou graag
met jullie praten.

972
01:13:34,080 --> 01:13:35,638
Hij zit daar.

973
01:13:37,320 --> 01:13:38,548
Zou dat kunnen?

974
01:13:38,840 --> 01:13:41,195
Zie je wat je gedaan hebt, lul?

975
01:13:41,360 --> 01:13:43,351
Je zal zien, hij is geweldig.

976
01:13:43,640 --> 01:13:46,712
En heel aardig, echt heel aardig.
- Okee.

977
01:13:47,000 --> 01:13:48,638
Ja, kom maar, Saïd.

978
01:13:49,120 --> 01:13:50,519
Hou vast.

979
01:13:52,200 --> 01:13:54,236
Zagen wij elkaar al niet?

980
01:13:54,400 --> 01:13:57,836
Nee, maar ik had 't wel gewild.
En het kan nog.

981
01:13:58,560 --> 01:14:01,836
Onnozelaars.
- U zit tegen een kunstwerk.

982
01:14:02,000 --> 01:14:04,992
Je bent zelf een kunstwerk.
- Zei hij dat ik je goed vind?

983
01:14:05,280 --> 01:14:07,236
Goed, waarvoor?
- Wat denk je zelf?

984
01:14:07,400 --> 01:14:09,197
We dachten dat je schuchter was.

985
01:14:09,360 --> 01:14:12,557
Schuchter? Ja, ik ben schuchter.
Vreselijk schuchter.

986
01:14:13,200 --> 01:14:15,760
Heb je telefoon?
Dan gaan we 's naar de film.

987
01:14:15,920 --> 01:14:18,388
Ik snap 't al. Allemaal dezelfden.

988
01:14:18,560 --> 01:14:20,596
Je vriend zei dat je wou praten.

989
01:14:20,760 --> 01:14:24,309
Praten? Waarover?
Waarover wil je praten?

990
01:14:24,480 --> 01:14:28,109
Je bent niet leuk.
Wij willen best praten,

991
01:14:28,280 --> 01:14:31,158
maar je wordt meteen agressief.
Hoe wil je dan respect?

992
01:14:31,320 --> 01:14:34,710
Ben jij soms het wijf van de reclame
voor Wonderbra?

993
01:14:34,880 --> 01:14:37,553
Lk praat niet tegen jou.
- Ik wel tegen jou.

994
01:14:37,720 --> 01:14:39,199
Hij is geschift.

995
01:14:39,360 --> 01:14:42,033
Wat valt er te zien?

996
01:14:42,200 --> 01:14:45,431
Ben je gek?
- Jij bent gek!

997
01:14:46,880 --> 01:14:50,031
Schei uit! Ben je niet goed snik?

998
01:14:50,640 --> 01:14:54,428
We hebben jullie niks gedaan.
- Rustig, heren.

999
01:14:54,600 --> 01:14:57,797
'T Is al goed, vadertje.

1000
01:14:57,960 --> 01:15:01,794
D'r vielen geen doden,
dus is alles in orde.

1001
01:15:01,960 --> 01:15:04,520
Doe niet agressief, alsjeblieft.
- Wat, alsjeblieft?

1002
01:15:04,680 --> 01:15:07,114
'T Is al goed, we gaan.

1003
01:15:07,280 --> 01:15:08,872
Alsjeblieft, alsjeblieft.

1004
01:15:09,040 --> 01:15:11,429
Rustig blijven.

1005
01:15:11,600 --> 01:15:14,194
Schei uit!
- Bedaar je vriend.

1006
01:15:14,360 --> 01:15:17,079
Jij bent geen vriend, lazer op!

1007
01:15:19,240 --> 01:15:22,915
Jullie kunnen allemaal
in de hel gaan pijpen!

1008
01:15:23,080 --> 01:15:25,071
Je moer naar de hel!

1009
01:15:25,240 --> 01:15:27,310
Zo.
- 'T Is niet mooi.

1010
01:15:27,480 --> 01:15:30,040
Excuseer.
- Kijk uit.

1011
01:15:32,040 --> 01:15:34,395
Nog veel pret, lul!

1012
01:15:37,280 --> 01:15:38,679
De kwaal van de randstad.

1013
01:15:38,960 --> 01:15:40,632
We hadden 'n fles moeten pikken.

1014
01:15:40,800 --> 01:15:43,633
Ik heb die lul z'n betaalkaart
gepikt.

1015
01:15:43,800 --> 01:15:46,360
Je laat je gaan, Hubert.

1016
01:15:46,520 --> 01:15:48,590
'T Is zoals fietsen.
Je verleert 't niet.

1017
01:15:48,760 --> 01:15:51,149
M. David Mo!

1018
01:15:51,320 --> 01:15:53,959
Is M. David Mo hier?

1019
01:15:54,120 --> 01:15:56,680
Nee? Dan houden we ze.

1020
01:15:56,840 --> 01:15:58,910
Geef hier.

1021
01:15:59,920 --> 01:16:03,595
Wat bazel je allemaal?
- Geweldig.

1022
01:16:03,760 --> 01:16:05,830
Wat bazel je?

1023
01:16:06,960 --> 01:16:09,758
Heet jij David?
- Ja.

1024
01:16:09,920 --> 01:16:12,514
Taxi's aanvaarden geen kaart.
- Toe, voor één keer.

1025
01:16:12,680 --> 01:16:14,511
Niks van. Je houdt me voor de gek.

1026
01:16:18,920 --> 01:16:21,912
Liet jij een scheet?
- Nee, jij liet 'm.

1027
01:16:22,080 --> 01:16:25,516
Het stinkt! Jij liet 'm.
- 'T Is niet mijn geur.

1028
01:16:25,680 --> 01:16:27,238
Ik herken je scheet.

1029
01:16:27,400 --> 01:16:29,868
Verdomme, we raken niet weg.

1030
01:16:35,120 --> 01:16:38,078
Wie liet hier een scheet?
- Hij!

1031
01:16:39,200 --> 01:16:41,430
Herken je zijn scheten niet?

1032
01:16:41,600 --> 01:16:43,909
Hij was het.

1033
01:16:44,080 --> 01:16:46,469
Je reet begint te rotten.

1034
01:16:47,360 --> 01:16:50,591
Getvers stom klootstuur!

1035
01:16:50,760 --> 01:16:54,753
Hou op met je goedkope filosofie
en haal dat ding eraf.

1036
01:16:54,920 --> 01:16:58,117
Jean-Claude doet zoiets
op vijf seconden rond.

1037
01:16:58,280 --> 01:17:00,589
Jean-Claude van de post?

1038
01:17:00,760 --> 01:17:04,196
Maar nee.
Da's die van die halfbloed.

1039
01:17:04,360 --> 01:17:06,669
Jean-Claude die 2 jaar bromde
voor autodiefstal.

1040
01:17:06,840 --> 01:17:09,070
Is dat ding er bijna af?

1041
01:17:09,240 --> 01:17:11,754
Zet er je voet tegen.

1042
01:17:33,080 --> 01:17:36,436
Doe niet zo schijterig, vooruit.

1043
01:17:36,600 --> 01:17:38,397
Ga dan.

1044
01:17:41,320 --> 01:17:43,390
Stil.

1045
01:17:52,920 --> 01:17:56,230
Ik ben het spook van de auto!

1046
01:17:58,000 --> 01:18:00,150
De ruitewissers!

1047
01:18:04,320 --> 01:18:08,199
Zie je 't plastic omhulsel?
Haal het eraf.

1048
01:18:10,160 --> 01:18:13,994
Zie je de groene draad en de rode?
Verbind ze.

1049
01:18:14,160 --> 01:18:16,515
Nee, da's van de richtingaanwijzer.

1050
01:18:16,680 --> 01:18:19,035
Getver, hoe ging het alweer
in MacGyver?

1051
01:18:19,200 --> 01:18:21,350
Voor mijn part pijp je MacGyver.

1052
01:18:22,040 --> 01:18:24,838
Komaan! Vlieg erin!

1053
01:18:28,840 --> 01:18:31,559
Wat moet die vent?
Wat krijgen we nu?

1054
01:18:31,720 --> 01:18:33,711
Getver, ik schrok me rot.

1055
01:18:34,680 --> 01:18:36,318
Wat doe jij hier?

1056
01:18:36,480 --> 01:18:37,993
Wat?
- Wat doe je hier?

1057
01:18:38,160 --> 01:18:39,354
Niks.

1058
01:18:39,640 --> 01:18:41,232
Ga ginder niks doen.

1059
01:18:41,520 --> 01:18:43,317
Rot op, straks worden we betrapt.

1060
01:18:43,480 --> 01:18:45,550
Mijn vrouw.
- Wat, je vrouw?

1061
01:18:45,720 --> 01:18:48,075
Ze ging ervandoor.

1062
01:18:48,840 --> 01:18:51,354
Wat kan ons dat schelen?

1063
01:18:51,760 --> 01:18:52,670
Niks.

1064
01:18:52,840 --> 01:18:56,879
Wachten we op de flikken
of proberen we te starten?

1065
01:18:57,160 --> 01:18:59,151
Verbind de rode draad
met de groene.

1066
01:18:59,440 --> 01:19:03,194
Da's die van de claxon.
- Neem dan de blauwe.

1067
01:19:03,880 --> 01:19:05,552
Doe jij het.
- Wat?

1068
01:19:05,720 --> 01:19:09,429
Doe jij het, als je zo slim bent.
- Doe wat we zeggen.

1069
01:19:09,600 --> 01:19:12,068
Doe het, Saïd.
- Je bent onnozel.

1070
01:19:12,800 --> 01:19:15,075
En ik zeg dat je dan toetert.

1071
01:19:15,360 --> 01:19:16,634
Nee, da's de claxon.

1072
01:19:16,920 --> 01:19:20,390
Stomme lul.
- Saïd heeft gelijk.

1073
01:19:20,560 --> 01:19:23,279
Zie je wel! Wie had gelijk?

1074
01:19:23,440 --> 01:19:25,396
We doen wat ik zeg.

1075
01:19:25,560 --> 01:19:27,915
Jij hebt gelijk.
- Geef me iets van ijzer.

1076
01:19:28,080 --> 01:19:29,752
Vlugger!

1077
01:19:30,040 --> 01:19:31,871
Je bent okee. Hoe heet je?

1078
01:19:32,160 --> 01:19:33,673
Lk heet...

1079
01:19:33,840 --> 01:19:36,832
Hoe heet je?
- Ik heet...

1080
01:19:37,160 --> 01:19:40,152
Zo dient hij tenminste ergens voor.

1081
01:19:41,800 --> 01:19:45,190
Zo, ben je klaar?
- Ja.

1082
01:19:53,160 --> 01:19:54,798
Wie kan autorijden?

1083
01:19:56,720 --> 01:20:00,235
Wie kan rijden?
- Vinz.

1084
01:20:00,400 --> 01:20:04,029
Wat?
Lk heb nog geen legerdienst gedaan.

1085
01:20:04,320 --> 01:20:06,231
Hij kan rijden.
Deed je je legerdienst?

1086
01:20:06,400 --> 01:20:08,675
Bij de zeemacht.
Ik heb geen rijbewijs.

1087
01:20:08,960 --> 01:20:12,350
Ik kan rijden.
- Kop dicht.

1088
01:20:12,520 --> 01:20:14,636
Kop dicht... Vinz?
- Wat?

1089
01:20:14,800 --> 01:20:17,360
Jij ging toch met die griet Zarma
naar Israël

1090
01:20:17,520 --> 01:20:18,839
met een Mercedes.

1091
01:20:19,120 --> 01:20:21,953
Ja, maar da's hetzelfde niet.

1092
01:20:22,120 --> 01:20:24,588
Ginder zijn het Mercedessen

1093
01:20:24,760 --> 01:20:26,876
met automatische versnellingen.

1094
01:20:27,160 --> 01:20:29,515
Ja, ja, klets maar aan.

1095
01:20:29,680 --> 01:20:32,513
Je kletst zo uit je nek
dat je geen nek meer hebt.

1096
01:20:32,680 --> 01:20:34,432
Zo simpel is het.

1097
01:20:34,800 --> 01:20:37,030
Verdomme! ...Wat?

1098
01:20:37,440 --> 01:20:41,877
Lk wil niet lastig doen,
maar er komt een politiewagen.

1099
01:20:42,040 --> 01:20:44,110
Waar?
- Dat is een politiewagen.

1100
01:20:44,400 --> 01:20:46,630
Hij rijdt vooruit.
- Rustig blijven.

1101
01:20:46,920 --> 01:20:50,230
Rustig. Op drie rennen we weg.
Okee?

1102
01:20:50,520 --> 01:20:52,112
Klaar?
- Drie!

1103
01:20:59,000 --> 01:21:00,399
Blijf staan!

1104
01:21:00,560 --> 01:21:03,472
Blijf staan! ...Ga daar af, jij!

1105
01:21:03,640 --> 01:21:06,279
Ga daar af!

1106
01:21:12,400 --> 01:21:15,597
Rij je met OCB?
- Ja, je kent me.

1107
01:21:15,760 --> 01:21:19,230
Rij je met OCB?
- Ja, je kent me.

1108
01:21:19,400 --> 01:21:21,391
Ja, je kent me.

1109
01:21:22,520 --> 01:21:25,193
Soms voelt een mens
zich toch maar niks.

1110
01:21:25,480 --> 01:21:27,550
Heb je nog meer
van die lullige uitspraken?

1111
01:21:27,720 --> 01:21:30,473
Ja hoor. "Langzaam maar zeker."

1112
01:21:30,640 --> 01:21:33,029
"Schoenmaker, blijf bij je leest."

1113
01:21:33,200 --> 01:21:36,033
"Op tijd begonnen is half gewonnen."

1114
01:21:36,200 --> 01:21:38,430
"Vrijheid, gelijkheid, broederlijkheid."

1115
01:21:38,600 --> 01:21:41,797
Die bewaar ik voor de grote
gelegenheden.

1116
01:21:42,360 --> 01:21:44,920
Godverdomme!

1117
01:21:45,720 --> 01:21:49,838
Lk ben compleet stoned.
- Ja, je hebt goeie shit.

1118
01:21:51,400 --> 01:21:54,756
Saïd, doe niet onnozel.
- Hee, spuitbussen!

1119
01:21:54,920 --> 01:21:56,433
Spuitbussen!
- Je bent zelf 'n bus.

1120
01:21:56,600 --> 01:21:58,431
Er zit nog verf in.

1121
01:21:58,600 --> 01:22:01,239
Wat bedoelde die vent
in de toiletten?

1122
01:22:01,400 --> 01:22:04,710
Hij had het over God, over stront.
Wat was dat?

1123
01:22:04,880 --> 01:22:07,269
Lk zie skinheads.
- Je bent zelf 'n skinhead.

1124
01:22:07,440 --> 01:22:10,318
Weg met Le Pen!
- Kijk...

1125
01:22:10,480 --> 01:22:13,074
als God jou laat kakken,
is het God

1126
01:22:13,240 --> 01:22:15,310
die de stront geschapen heeft.

1127
01:22:15,480 --> 01:22:17,198
Jij snapt niks van filosofie.

1128
01:22:17,360 --> 01:22:19,794
Geef de joint door.

1129
01:22:19,960 --> 01:22:21,473
Ik ken een gedicht.

1130
01:22:22,200 --> 01:22:25,636
"De penis van Le Pen
bengelt beverig beneden."

1131
01:22:26,400 --> 01:22:30,632
Wat bazel je?
- Uit de weg.

1132
01:22:38,560 --> 01:22:41,279
Ken je die mop van de kerel

1133
01:22:41,440 --> 01:22:43,874
die van de 50ste verdieping valt?

1134
01:22:44,040 --> 01:22:46,998
Bij elke verdieping spreekt hij
zichzelf moed in:

1135
01:22:47,160 --> 01:22:49,879
"Voorlopig gaat alles goed,
voorlopig gaat alles goed,

1136
01:22:50,040 --> 01:22:51,951
voorlopig gaat alles goed."

1137
01:22:54,200 --> 01:22:56,430
Lk kende ze met een rabbijn.

1138
01:22:57,000 --> 01:22:59,560
Het is net als in de wijk.
Voorlopig gaat alles goed.

1139
01:22:59,720 --> 01:23:01,039
Maar wat telt, is niet de val,

1140
01:23:01,320 --> 01:23:03,276
maar de landing.

1141
01:23:03,440 --> 01:23:06,750
Ik voel me een mier,
verdwaald in de intergalactische ruimte.

1142
01:23:10,240 --> 01:23:12,800
Kijk, ik ga de Eiffeltoren doven.

1143
01:23:18,200 --> 01:23:20,156
Dat lukt alleen in films.

1144
01:23:20,320 --> 01:23:22,311
Verdomme.

1145
01:23:22,480 --> 01:23:25,517
Waan je je in een film?
- Ja, waar je ma zuipt.

1146
01:23:25,680 --> 01:23:27,910
Hoe praat jij over mijn moeder?

1147
01:23:28,080 --> 01:23:30,640
Jouw moeder steekt wortels
in haar reet.

1148
01:23:32,720 --> 01:23:35,917
En jouw ouders doen het
met waspoeder.

1149
01:23:42,560 --> 01:23:45,393
DE WERELD BEHOORT ONS TOE

1150
01:23:50,520 --> 01:23:52,829
Loop zeiken met je onnozelheden.

1151
01:23:53,000 --> 01:23:56,709
Zal ik je wat Zweedse liedjes zingen?

1152
01:23:59,720 --> 01:24:02,154
ONS

1153
01:24:06,520 --> 01:24:10,195
Hoe konden ze met hun wagen
in de bokszaal?

1154
01:24:10,360 --> 01:24:12,715
Ze deden 't.
- Vraag 't aan Majax.

1155
01:24:12,880 --> 01:24:13,869
Heel lollig.

1156
01:24:22,880 --> 01:24:25,917
Al die pummels die zich laten
meevoeren op het systeem.

1157
01:24:26,080 --> 01:24:27,399
Moet je die zien.

1158
01:24:27,560 --> 01:24:30,916
Zo alleen in z'n prutsjas
lijkt hij nog zo slecht niet.

1159
01:24:31,080 --> 01:24:32,479
Maar da's het ergste soort.

1160
01:24:32,640 --> 01:24:36,269
Degenen die blijven staan
op de roltrap, het systeem volgen,

1161
01:24:36,560 --> 01:24:39,028
die stemmen voor Le Pen
"zonder racist te zijn".

1162
01:24:39,200 --> 01:24:42,272
En zij staken uit protest
zodra de roltrap stilvalt.

1163
01:24:42,440 --> 01:24:44,271
Het ergste soort.

1164
01:24:46,960 --> 01:24:48,518
Racist.

1165
01:25:25,880 --> 01:25:28,952
BOSNIE, BURGEROORLOG

1166
01:25:35,040 --> 01:25:37,634
DOOD VAN ABDEL ICHAHA

1167
01:26:00,640 --> 01:26:02,039
Waar is Vinz?

1168
01:26:09,880 --> 01:26:11,677
Verdomme!

1169
01:26:30,120 --> 01:26:31,553
Wat?

1170
01:26:31,880 --> 01:26:34,394
Wat?
- Je bent een etter!

1171
01:26:34,560 --> 01:26:36,949
Wat heb ik gedaan?

1172
01:26:39,600 --> 01:26:42,956
Waarom sla je me?
Wat heb ik gedaan?

1173
01:26:44,200 --> 01:26:47,476
Wat heb ik gedaan?

1174
01:26:47,640 --> 01:26:50,837
Wat heeft ie? Wat heb ik gedaan?
- Je bent 'n zeikerd.

1175
01:26:51,000 --> 01:26:54,754
Heb ik iets misdaan?
- Saïd, help me.

1176
01:26:54,920 --> 01:26:58,833
Wat heb ik gedaan?
Waarom slaat hij me?

1177
01:26:59,000 --> 01:27:02,037
Hij is je stommiteiten beu.
- Welke stommiteiten?

1178
01:27:02,200 --> 01:27:04,589
Wat heb ik gedaan?
Heb ik een stommiteit begaan?

1179
01:27:05,000 --> 01:27:07,389
Als je een flik wil mollen,
doe dat dan.

1180
01:27:07,560 --> 01:27:09,073
Ga gerust je gang.

1181
01:27:10,160 --> 01:27:13,596
Maar doe het alleen.
Wij zijn weg.

1182
01:27:14,440 --> 01:27:15,953
Wij zijn weg.

1183
01:27:17,560 --> 01:27:19,278
Ga dan weg.

1184
01:27:19,440 --> 01:27:21,476
Ga allebei maar weg!

1185
01:27:22,520 --> 01:27:25,478
Lk heb jullie niet nodig!

1186
01:27:28,480 --> 01:27:31,199
Lk weet nog wie ik ben
en waar ik vandaan kom!

1187
01:27:31,360 --> 01:27:33,828
Ga dan terug en hou je kop!

1188
01:27:34,000 --> 01:27:36,434
Ga jij je moeder neuken!

1189
01:27:52,840 --> 01:27:55,832
Saïd, doe niet idioot.
- Waren we niet beter gebleven?

1190
01:27:58,440 --> 01:27:59,839
Wacht.

1191
01:28:03,040 --> 01:28:06,794
Ik ken jou.
Jij schold ons uit vanop het dak.

1192
01:28:06,960 --> 01:28:08,598
Da's die lul van het dak.

1193
01:28:08,760 --> 01:28:11,433
Kom op, laat zien wat je nu kunt.

1194
01:28:20,760 --> 01:28:24,992
Kom terug!
- Wat heb je, lul?

1195
01:28:25,160 --> 01:28:27,958
Lk heb niks gedaan!
- Je rent niet sneller dan kogels.

1196
01:28:28,120 --> 01:28:30,873
Ik heb niks gedaan!

1197
01:28:31,040 --> 01:28:32,632
Kijk!
- Ik heb niks gedaan.

1198
01:28:32,800 --> 01:28:35,394
Kijk wat 'n buit.
Wat zeggen we?

1199
01:28:43,520 --> 01:28:45,636
Naar binnen, vuile zak.

1200
01:28:54,960 --> 01:28:56,712
Wat ga je doen?

1201
01:28:56,880 --> 01:28:59,269
Kijk niet naar mij.
- Wat ik ga doen?

1202
01:28:59,440 --> 01:29:02,716
Denk je dat ik alleen maar
een grote bek heb?

1203
01:29:02,880 --> 01:29:06,839
Let dan nu maar eens goed op.
En probeer me niet tegen te houden.

1204
01:29:07,000 --> 01:29:09,230
Probeer me niet tegen te houden.

1205
01:29:09,400 --> 01:29:12,039
Laat hem met rust.

1206
01:29:13,280 --> 01:29:14,838
Wil je de mensheid een dienst bewijzen?

1207
01:29:15,400 --> 01:29:16,674
Zwijg.

1208
01:29:17,120 --> 01:29:20,715
Er zijn goeie flikken, maar een
goeie skinhead is een dooie skinhead.

1209
01:29:20,880 --> 01:29:23,394
Vooruit, schiet. Knal hem overhoop.

1210
01:29:23,560 --> 01:29:26,950
Schiet, je zanikt er al de hele dag over.
Schiet nu.

1211
01:29:27,760 --> 01:29:29,478
Jij hebt het pistool.

1212
01:29:32,440 --> 01:29:33,919
Schiet!

1213
01:29:35,800 --> 01:29:36,994
Schiet dan, verdomme!

1214
01:29:41,400 --> 01:29:44,198
Help hem om zeep. Schiet.

1215
01:29:45,960 --> 01:29:47,439
Schiet dan, verdomme!

1216
01:29:47,600 --> 01:29:50,353
Abdel is dood.
Nu kan je Abdel wreken.

1217
01:29:50,520 --> 01:29:52,238
Wreek Abdel.

1218
01:29:56,440 --> 01:29:57,555
Vooruit, schiet!

1219
01:30:07,640 --> 01:30:09,631
Donder op.

1220
01:30:37,280 --> 01:30:39,794
Tot morgen, Vinz.

1221
01:30:51,120 --> 01:30:52,951
Pak aan.

1222
01:30:56,520 --> 01:30:59,512
Een kusje en een liedje?
- Ga slapen, lul.

1223
01:30:59,680 --> 01:31:02,069
Kom, Vinz.

1224
01:31:02,840 --> 01:31:04,592
Tot morgen, Hubert.

1225
01:31:05,200 --> 01:31:07,111
Ken je die mop met de non?

1226
01:31:07,280 --> 01:31:09,430
Een dronkelap komt uit 't café

1227
01:31:09,600 --> 01:31:13,115
en ziet een non met zo'n lange
zwarte kapmantel.

1228
01:31:13,280 --> 01:31:15,555
Hij geeft haar een dreun
op de tanden.

1229
01:31:15,720 --> 01:31:19,759
En nog één, en nog één.
Na vijf minuten...

1230
01:31:20,840 --> 01:31:23,308
Na vijf minuten beuken en slaan

1231
01:31:23,600 --> 01:31:25,477
kijkt hij haar aan en zegt:

1232
01:31:25,640 --> 01:31:27,835
"Lk dacht dat je sterker
was, Batman."

1233
01:31:28,000 --> 01:31:30,514
Is dat geen giller?

1234
01:31:30,800 --> 01:31:34,713
Een non met een kapmantel
zoals Batman.

1235
01:31:35,360 --> 01:31:38,909
Kom hier, jij.

1236
01:31:42,920 --> 01:31:44,672
Zat jij op dat dak?

1237
01:31:48,400 --> 01:31:50,834
Ja, dat was jij op het dak, lul.

1238
01:31:56,440 --> 01:31:58,158
Hou op!
- Laat me los.

1239
01:31:58,440 --> 01:32:03,070
Wat is er, lulletje. Zonder je
maatjes knijp je ze, hè?

1240
01:32:03,240 --> 01:32:04,673
Nu heb je minder praats, hè?

1241
01:32:04,840 --> 01:32:06,671
Wat doe je?
- Zie hem.

1242
01:32:33,880 --> 01:32:35,916
Het gaat over een samenleving
die valt

1243
01:32:36,080 --> 01:32:38,674
en tijdens haar val

1244
01:32:38,840 --> 01:32:40,273
zichzelf voortdurend moed inspreekt:

1245
01:32:40,440 --> 01:32:42,271
"Voorlopig gaat alles goed,

1246
01:32:42,880 --> 01:32:44,916
voorlopig gaat alles goed,

1247
01:32:45,600 --> 01:32:47,989
voorlopig gaat alles goed."

1248
01:32:49,080 --> 01:32:51,275
Maar wat telt, is niet de val,

1249
01:32:52,520 --> 01:32:54,590
maar de landing.

