1
00:00:46,208 --> 00:00:47,608
Wacht.

2
00:00:48,208 --> 00:00:51,375
Ruthie, het is prima.
Zo hard ga ik niet eens.

3
00:00:51,500 --> 00:00:55,000
Je bent jarig, trut.

4
00:00:55,125 --> 00:00:57,250
Je bent meerderjarig. Seks mag nu.

5
00:00:58,416 --> 00:01:00,541
Zeg zoiets niet, Ro.

6
00:01:01,000 --> 00:01:04,083
Nu moeten we stoppen met vissen
voor een meisje.

7
00:01:04,208 --> 00:01:05,416
Ja.
- Maar dommer.

8
00:01:05,541 --> 00:01:07,208
Ze is niet zomaar een meisje.

9
00:01:07,333 --> 00:01:09,833
We flirten al sinds de tweede klas.

10
00:01:09,958 --> 00:01:11,833
Ik moet het proberen voor ik ga.

11
00:01:11,958 --> 00:01:14,208
Dan heb je elk meisje hier gehad.

12
00:01:14,333 --> 00:01:15,916
Elk meisje.
- Dat is waar.

13
00:01:16,041 --> 00:01:17,708
Dat is niet waar.

14
00:01:17,833 --> 00:01:19,583
O, mijn god.
- Shit.

15
00:01:19,708 --> 00:01:21,333
Het spijt me.
- Jeetje.

16
00:01:21,458 --> 00:01:22,583
Het spijt me.
- Gaat het?

17
00:01:22,708 --> 00:01:24,833
Is m'n nek er nog?
- Alles is goed.

18
00:01:25,041 --> 00:01:27,708
Ik ga eerlijk zeggen
dat ik over drie weken wegga.

19
00:01:27,833 --> 00:01:29,396
Als dat tot seks leidt...

20
00:01:30,541 --> 00:01:33,250
Dat is dan Gods plan. Het is niet aan mij.

21
00:01:33,375 --> 00:01:34,625
Oké.
- Rem af.

22
00:01:34,750 --> 00:01:36,166
Rem af.
- Man.

23
00:01:36,875 --> 00:01:39,333
Het spijt me. Ik ben andere boten gewend.

24
00:01:39,458 --> 00:01:42,458
Niet zo met je pols.
- Je moet je vaarbewijs halen.

25
00:01:42,583 --> 00:01:44,750
Ik werk al met machines sinds m'n achtste.

26
00:01:44,875 --> 00:01:45,958
Oké.
- Shit.

27
00:01:46,083 --> 00:01:47,483
Sorry.

28
00:01:48,750 --> 00:01:50,708
Help me hem aan te meren.

29
00:01:50,833 --> 00:01:53,083
Vaarbewijzen bestaan niet eens echt.

30
00:01:53,208 --> 00:01:54,291
Een formaliteit.

31
00:01:54,416 --> 00:01:55,958
Heb je 'm?

32
00:01:56,833 --> 00:01:58,541
Pak dat touw aan het eind.

33
00:01:58,926 --> 00:02:00,041
Hemel.

34
00:02:00,166 --> 00:02:02,000
Dat was een bijna-doodervaring.

35
00:02:02,125 --> 00:02:03,525
Jezus.

36
00:02:04,958 --> 00:02:06,666
Je leeft nog.
- Het is zover.

37
00:02:06,791 --> 00:02:07,799
Je kunt het.

38
00:02:07,925 --> 00:02:09,125
Veel plezier.

39
00:02:09,250 --> 00:02:11,375
Bedankt.
- Doe het veilig.

40
00:02:14,125 --> 00:02:16,688
Ik ben door m'n rug gegaan.
- Ja. M'n nek.

41
00:02:17,500 --> 00:02:19,708
Ze zijn een medisch wonder.

42
00:02:19,833 --> 00:02:21,125
Ja.
- Tegen blaasontsteking.

43
00:02:21,250 --> 00:02:22,458
Ja.
- We hebben die nodig.

44
00:02:22,583 --> 00:02:24,750
Wij moeten die nu verdedigen.

45
00:02:25,875 --> 00:02:29,708
Je gaat binnenkort weg, hè?

46
00:02:30,416 --> 00:02:31,458
Over 22 dagen.

47
00:02:31,583 --> 00:02:34,125
Shit. Ben je aan het aftellen?

48
00:02:34,250 --> 00:02:36,791
Heb je haast?

49
00:02:37,625 --> 00:02:40,250
Ik ga één ding wel echt missen.

50
00:03:05,333 --> 00:03:08,916
Haar haar begint te smelten.
Het verpest de verrassing.

51
00:03:09,291 --> 00:03:10,691
Het is net een schaap.

52
00:03:11,708 --> 00:03:13,208
Het kostte me een uur.

53
00:03:16,583 --> 00:03:17,983
Ze komt zo.

54
00:03:20,916 --> 00:03:23,750
Ik had een oom. M'n
tante trouwde met hem...

55
00:03:23,875 --> 00:03:25,875
maar is gescheiden. Hij had een cavia.

56
00:03:26,000 --> 00:03:28,750
De verkoopster had een kind...

57
00:03:28,875 --> 00:03:30,563
van wie ik de drugs heb.

58
00:03:32,625 --> 00:03:34,208
Dus letterlijk een vreemde?

59
00:03:34,333 --> 00:03:36,458
Nee, ik zei net...

60
00:03:36,583 --> 00:03:39,583
Hij zei dat ze zeldzaam zijn,
uit Zuid-Amerika...

61
00:03:40,333 --> 00:03:42,291
Afrika.
- Moet je erop kauwen?

62
00:03:43,166 --> 00:03:44,958
Ik zoek het op.

63
00:03:45,083 --> 00:03:48,166
Zijn ze Zuid-Amerikaans?
- Hoe spel je hallucinogene...

64
00:03:48,291 --> 00:03:49,691
Ze zijn Afrikaans.

65
00:03:49,875 --> 00:03:51,275
Paddenstoelen.

66
00:03:51,916 --> 00:03:54,375
Je kauwt erop of je kunt...

67
00:03:54,500 --> 00:03:56,833
er kruidenthee van zetten.

68
00:03:56,958 --> 00:03:59,000
Eindelijk.
- Nee, we zetten geen thee.

69
00:03:59,125 --> 00:04:01,625
Dan weet je niet hoe high je wordt.

70
00:04:01,750 --> 00:04:03,438
Kijk jou eens.
- Wat doe je?

71
00:04:03,875 --> 00:04:06,458
Niet nu, mam.
- Kathy, we hebben het druk.

72
00:04:06,583 --> 00:04:08,333
Ik wil drugs gebruiken, mam.

73
00:04:14,375 --> 00:04:16,875
Als je zo vaart...

74
00:04:57,833 --> 00:04:59,500
Voor we te ver gaan...

75
00:04:59,625 --> 00:05:03,291
Moeten we een noodplan bedenken
voor als er iets ergs gebeurt?

76
00:05:03,416 --> 00:05:05,000
Er gaat niks ergs gebeuren.

77
00:05:05,125 --> 00:05:08,083
Dat is het punt van paddo's.
Er gebeurt niks ergs.

78
00:05:08,208 --> 00:05:10,958
Wat als iemand te high wordt
en iets naars zegt...

79
00:05:11,083 --> 00:05:13,708
en onze vriendschap voorgoed verandert?

80
00:05:26,083 --> 00:05:27,483
Gek.

81
00:05:35,416 --> 00:05:36,816
Tien.
- Tweeënhalf.

82
00:05:37,291 --> 00:05:39,833
Nee. Niet de hele zak.
Dat is veel te veel.

83
00:05:39,958 --> 00:05:41,625
Daarom moet je aankomen.

84
00:05:42,166 --> 00:05:45,958
Op Elliott, oude trut.

85
00:05:46,625 --> 00:05:48,208
Dat je vanavond maar...

86
00:05:48,333 --> 00:05:51,833
een nieuw niveau van bewustzijn
mag ervaren of zoiets.

87
00:05:58,708 --> 00:06:00,666
Man.
- Man.

88
00:06:00,791 --> 00:06:02,166
Je boert.

89
00:06:02,291 --> 00:06:03,500
Ik dacht...
- Mijn god.

90
00:06:03,625 --> 00:06:05,500
Willen jullie dat niet?
- Smerig.

91
00:06:05,625 --> 00:06:07,438
Ja, maar...
- Eén, twee, drie.

92
00:06:08,041 --> 00:06:09,125
Kom op.

93
00:06:09,250 --> 00:06:11,041
Zuipen.
- Ik kan het niet.

94
00:06:11,166 --> 00:06:12,291
Zuipen.

95
00:06:12,416 --> 00:06:14,416
Wat vies.
- Zuipen.

96
00:06:14,541 --> 00:06:15,941
Zuipen.

97
00:06:16,362 --> 00:06:17,541
Ik ben bang.

98
00:06:17,666 --> 00:06:19,958
Echt?
- Eigenlijk ben ik...

99
00:06:20,083 --> 00:06:21,771
Ik ben ook een beetje bang.

100
00:06:22,708 --> 00:06:24,146
Ik niet, vreemd genoeg.

101
00:06:27,750 --> 00:06:29,625
Wat was dat?

102
00:06:29,750 --> 00:06:31,541
Oké.
- Er zijn beren.

103
00:06:31,666 --> 00:06:33,583
Dat zei mam.
- Stil. We doen normaal.

104
00:06:33,708 --> 00:06:35,375
We praten over iets normaals.

105
00:06:35,500 --> 00:06:36,916
We praten over iets normaals.

106
00:06:37,041 --> 00:06:39,583
Praat alsjeblieft
over je wensen en dromen.

107
00:06:39,708 --> 00:06:42,750
M'n wensen en dromen?
- Ja. Wensen en dromen.

108
00:06:42,875 --> 00:06:45,333
Oké. Ik heb wel wensen en dromen.

109
00:06:48,791 --> 00:06:52,583
Ik ben blij
dat m'n leven eindelijk gaat beginnen.

110
00:06:56,125 --> 00:06:58,208
Ik weet het niet. De wereld staat...

111
00:06:58,333 --> 00:07:02,333
letterlijk in brand
en zit vol ongeschoolde racisten...

112
00:07:02,458 --> 00:07:06,750
maar ik probeer
mezelf te dwingen hoop te houden.

113
00:07:06,875 --> 00:07:08,583
Ik wil naar Toronto gaan...

114
00:07:08,708 --> 00:07:10,833
in de stad wonen en naar school gaan.

115
00:07:10,958 --> 00:07:13,000
Dat voelt gewoon goed.

116
00:07:13,791 --> 00:07:15,458
Respect voor m'n voorouders...

117
00:07:15,583 --> 00:07:17,875
maar ik wil geen derde generatie...

118
00:07:18,000 --> 00:07:20,666
Ik kan geen derde generatie
veenbessenboer zijn...

119
00:07:20,791 --> 00:07:23,333
in een dorp met 300 inwoners.

120
00:07:23,458 --> 00:07:25,208
Ik voel me daar altijd rot over.

121
00:07:25,333 --> 00:07:28,250
Maar ik heb energie. Ik ben hyper.

122
00:07:28,375 --> 00:07:30,791
De wereld ligt aan onze voeten.

123
00:07:30,916 --> 00:07:33,291
We moeten leven. Snap je?

124
00:07:34,916 --> 00:07:35,955
Jeetje.

125
00:07:36,375 --> 00:07:37,775
O, mijn god.

126
00:07:38,125 --> 00:07:40,166
Zijn jullie aan het trippen?

127
00:07:41,333 --> 00:07:42,405
Ik weet het niet.

128
00:07:42,833 --> 00:07:45,250
Ik wil dansen.

129
00:07:46,625 --> 00:07:48,025
Wat is dit?

130
00:07:50,458 --> 00:07:52,250
O, mijn god.

131
00:07:58,166 --> 00:07:59,791
Ik wil dansen.

132
00:08:02,458 --> 00:08:05,458
Ik voel niks.
- Jij kunt niet goed tegen drugs.

133
00:08:05,583 --> 00:08:07,125
Wat?
- Hé, gek.

134
00:08:07,250 --> 00:08:08,250
Wie ben jij?

135
00:08:08,375 --> 00:08:11,083
O, mijn god. Dit is Maude Island.

136
00:08:11,208 --> 00:08:12,791
Ik vond het hier geweldig.

137
00:08:12,916 --> 00:08:15,791
Jammer dat die rijke eikel
alles heeft opgekocht.

138
00:08:15,916 --> 00:08:17,316
Dat is naar.

139
00:08:23,500 --> 00:08:25,375
Mijn god, ik mis chemicaliën.

140
00:08:26,333 --> 00:08:29,291
Wie ben jij?

141
00:08:29,416 --> 00:08:30,583
Waar kom je vandaan?

142
00:08:30,708 --> 00:08:33,458
Zeg het maar. Jij hebt paddo's op
en hebt me opgeroepen.

143
00:08:33,583 --> 00:08:37,416
Werk je voor m'n vader?
Moet je me bespioneren?

144
00:08:37,541 --> 00:08:39,250
Dat zou hij zo doen.

145
00:08:39,833 --> 00:08:41,233
Grappig, maar nee.

146
00:08:43,166 --> 00:08:44,566
God?

147
00:08:47,125 --> 00:08:48,563
Hoe moet ik dit zeggen?

148
00:08:51,958 --> 00:08:53,500
Kom op.

149
00:08:55,125 --> 00:08:56,525
Ik ben jij.

150
00:08:58,000 --> 00:09:01,083
De 39-jarige jij.

151
00:09:04,458 --> 00:09:05,858
Wat?
- Wat is er?

152
00:09:06,958 --> 00:09:08,916
Waar heb je het over?

153
00:09:11,250 --> 00:09:13,083
Ben jij mij? Rot op.

154
00:09:13,208 --> 00:09:14,833
Wat?
- Rot zelf op.

155
00:09:14,958 --> 00:09:16,083
Je tanden.

156
00:09:16,208 --> 00:09:18,000
Dat zijn mijn tanden niet.
- Wat?

157
00:09:18,125 --> 00:09:19,625
Wat?
- Je hebt een spleetje.

158
00:09:19,750 --> 00:09:22,583
Dat heb ik niet.
- Draag je beugel dan ook.

159
00:09:22,708 --> 00:09:24,750
En je haar is zo droog en donker.

160
00:09:24,875 --> 00:09:27,000
Rustig aan.
- Je hebt een pony.

161
00:09:27,125 --> 00:09:28,375
Ik heb geen pony.

162
00:09:28,500 --> 00:09:30,750
Die wil ik ook niet.
- Rustig aan, trut.

163
00:09:30,875 --> 00:09:32,125
En je borsten hangen.

164
00:09:32,250 --> 00:09:33,458
Dan doen de mijne niet.

165
00:09:33,583 --> 00:09:34,750
Die zie je niet eens.

166
00:09:34,875 --> 00:09:36,750
Ik zie het niet.
- O, mijn god.

167
00:09:37,416 --> 00:09:39,250
Ik was vergeten hoe dom ik was.

168
00:09:39,375 --> 00:09:41,000
Ik zal je iets laten zien.

169
00:09:41,916 --> 00:09:44,083
Dit.

170
00:09:44,208 --> 00:09:47,500
Negen jaar,
van die tractor op het kapotte hek.

171
00:09:47,625 --> 00:09:48,742
Dat deed pijn.

172
00:09:48,868 --> 00:09:51,166
Linkerborst, één cupmaat
kleiner dan de rechter.

173
00:09:51,291 --> 00:09:54,333
En dat trekt nooit bij, maar...

174
00:09:54,458 --> 00:09:55,791
je went er wel aan.

175
00:09:55,916 --> 00:09:58,666
Jongens merken het niet.
Meisjes wel, maar...

176
00:09:58,791 --> 00:10:02,208
Oké. Nog meer.

177
00:10:04,458 --> 00:10:05,958
Onze ontbrekende teen.

178
00:10:06,625 --> 00:10:09,875
Het tequila-ongeluk
op Ruthies tweede bruiloft?

179
00:10:11,708 --> 00:10:15,083
Dat is nog niet gebeurd.
Dat had ik niet moeten zeggen.

180
00:10:15,791 --> 00:10:18,166
Ik mis m'n teen wel. Mag ik hem zien?

181
00:10:20,125 --> 00:10:21,525
Jeetje.

182
00:10:24,208 --> 00:10:25,958
Oké, ik ben high.

183
00:10:27,875 --> 00:10:30,666
Mooi. Oké. Ik voel het.

184
00:10:30,791 --> 00:10:34,833
Ik reageer op de paddo's. Ze werken.

185
00:10:34,958 --> 00:10:37,041
Ik hallucineer.

186
00:10:47,041 --> 00:10:49,083
Ik ben best sexy op middelbare leeftijd.

187
00:10:49,208 --> 00:10:52,541
Rot op. Ik ben 39.
Dat is geen middelbare leeftijd.

188
00:10:52,666 --> 00:10:54,916
Jawel.
- Niet waar.

189
00:10:55,708 --> 00:10:56,981
Ik ben jongvolwassen.

190
00:10:57,107 --> 00:10:58,195
Echt?

191
00:10:58,321 --> 00:10:59,750
Ik krijg een milf-gevoel.

192
00:10:59,875 --> 00:11:01,208
Dat zegt niemand meer.

193
00:11:01,333 --> 00:11:02,666
Ik kick er wel op.

194
00:11:02,791 --> 00:11:04,791
Dat zegt ook niemand.

195
00:11:04,916 --> 00:11:07,041
Dus...
- Wacht. O, mijn god.

196
00:11:07,625 --> 00:11:10,291
Vertel me alles. Waar wonen we? Kinderen?

197
00:11:10,416 --> 00:11:12,916
Zijn we gelukkig en voldaan?

198
00:11:13,041 --> 00:11:14,625
O, mijn god, dat is...

199
00:11:14,750 --> 00:11:17,375
Ik was vergeten hoe eenvoudig alles leek.

200
00:11:17,500 --> 00:11:19,375
Dat klinkt duister. Ga je dood?

201
00:11:19,500 --> 00:11:22,291
Ben ik dood?
Gaat de wereld opbranden en ontploffen?

202
00:11:22,416 --> 00:11:24,833
Stikken we allemaal?
- O, mijn god, rustig.

203
00:11:24,958 --> 00:11:26,500
Nee.
- We leven nog.

204
00:11:26,625 --> 00:11:29,166
Dit begint een slechte trip te worden.

205
00:11:29,291 --> 00:11:31,958
Ik wil lol maken,
maar je brengt me in paniek.

206
00:11:32,083 --> 00:11:34,083
Rustig.
- Vertel me iets goeds.

207
00:11:34,208 --> 00:11:35,416
Iets goeds.

208
00:11:35,541 --> 00:11:38,125
Waarom moet je daar zo over nadenken?

209
00:11:38,250 --> 00:11:39,333
Dit is goed.

210
00:11:39,458 --> 00:11:41,416
Dit zal je plezier doen.

211
00:11:41,541 --> 00:11:46,750
Vertel.
- Je gaat promoveren.

212
00:11:51,750 --> 00:11:53,150
Echt wel.

213
00:11:53,916 --> 00:11:56,750
Nee. Dat meen je niet.
- Ik zeg niet welk vak.

214
00:11:56,875 --> 00:11:59,125
Dan heb je iets om naar uit te kijken.

215
00:11:59,250 --> 00:12:00,375
Naar uit te kijken?

216
00:12:00,500 --> 00:12:03,541
Zit ik als veertiger nog steeds op school?

217
00:12:03,666 --> 00:12:06,083
Als dertiger.

218
00:12:06,208 --> 00:12:07,500
Wat dacht je dan?

219
00:12:07,625 --> 00:12:09,583
Dacht je dat je getrouwd zou zijn...

220
00:12:09,708 --> 00:12:12,833
met meerdere kinderen
en je droombaan op je 40e?

221
00:12:14,166 --> 00:12:15,566
Echt?

222
00:12:20,041 --> 00:12:22,791
Wacht. Ik heb een geweldig idee.

223
00:12:22,916 --> 00:12:25,375
Zeg me wie de volgende Apple is.

224
00:12:25,500 --> 00:12:28,125
Dan investeer ik nu
en worden we extreem rijk.

225
00:12:28,250 --> 00:12:29,583
Dat is geen goed idee.

226
00:12:29,708 --> 00:12:31,916
Waarom niet?
- Ik weet niet hoe dit werkt.

227
00:12:32,041 --> 00:12:35,833
Ik wil geen slecht karma of zo.

228
00:12:35,958 --> 00:12:38,416
Dat één ding andere dingen in gang zet.

229
00:12:38,541 --> 00:12:41,333
Ik weet het niet.
- Wat is het nut van dit gesprek?

230
00:12:41,458 --> 00:12:43,708
Als je me geen goed advies kunt geven...

231
00:12:43,833 --> 00:12:45,166
om alles beter te maken?

232
00:12:45,291 --> 00:12:47,708
Zo werkt het niet. Ik denk niet...

233
00:12:47,833 --> 00:12:49,125
Zou dat niet...

234
00:12:49,250 --> 00:12:51,500
wat problemen oplossen?

235
00:12:51,625 --> 00:12:54,833
Of is ons leven zo perfect...

236
00:12:54,958 --> 00:12:56,896
dat je niks wilt veranderen?

237
00:13:08,958 --> 00:13:11,500
Kun je iemand vermijden die Chad heet?

238
00:13:13,750 --> 00:13:16,375
Wat? Wie is Chad?

239
00:13:17,666 --> 00:13:21,541
Je hebt één kans
om je jongere ik te vertellen...

240
00:13:21,666 --> 00:13:23,333
waar je de meeste spijt van hebt.

241
00:13:23,458 --> 00:13:27,000
Vraag je me nu
iemand te vermijden die Chad heet?

242
00:13:27,125 --> 00:13:28,525
Ja.
- Ben jij high?

243
00:13:29,958 --> 00:13:31,358
Doe het gewoon.

244
00:13:31,625 --> 00:13:33,583
Dat is zo raar.

245
00:13:35,416 --> 00:13:37,250
O, mijn god.
- O, mijn god.

246
00:13:38,916 --> 00:13:40,083
Waarom nam je niet op?

247
00:13:40,208 --> 00:13:42,521
Ik facetime mam niet als ik high ben.

248
00:13:43,166 --> 00:13:46,125
Mam kan irritant zijn, maar wees aardig.

249
00:13:47,083 --> 00:13:48,541
Ik ben heel aardig.

250
00:13:49,541 --> 00:13:54,500
Ik heb haar gisteren 45 minuten
over een kolibrie laten praten.

251
00:13:54,625 --> 00:13:55,875
Wat schattig.

252
00:13:56,000 --> 00:13:58,375
Het was irritant.
- Ga meer met haar om.

253
00:13:58,500 --> 00:14:00,791
Ga met haar om. Doe dingen met haar.

254
00:14:00,916 --> 00:14:03,708
O, mijn god, je lijkt op mam.

255
00:14:03,833 --> 00:14:06,458
Je lijkt op haar. Je lijkt precies op mam.

256
00:14:06,583 --> 00:14:08,083
Wat?
- Ik weet het.

257
00:14:08,208 --> 00:14:09,375
Weet je dat?

258
00:14:09,500 --> 00:14:10,833
Iedereen zegt dat.

259
00:14:10,958 --> 00:14:12,833
Iedereen.
- Jeetje. Dat is gestoord.

260
00:14:12,958 --> 00:14:15,833
Iedereen wordt haar moeder.
- Eigenlijk wel.

261
00:14:15,958 --> 00:14:19,083
Ik dacht dat het erg was,
maar nu vind ik het fijn.

262
00:14:19,833 --> 00:14:21,208
Mam is cool.
- Het werkt.

263
00:14:21,333 --> 00:14:22,733
Mam is cool.
- Ja.

264
00:14:29,875 --> 00:14:31,275
Mag ik een knuffel?

265
00:14:35,666 --> 00:14:37,066
Kom hier.

266
00:14:39,625 --> 00:14:41,025
Dit is zo vreemd.

267
00:14:45,708 --> 00:14:47,833
Ben ik op m'n 40e niet gelukkiger?

268
00:14:48,791 --> 00:14:51,354
Je bent gelukkig en ik ben geen 40, trut.

269
00:14:51,583 --> 00:14:53,041
Je lijkt niet gelukkig.

270
00:14:53,166 --> 00:14:56,541
Het lijkt wel een midlifecrisis.

271
00:14:57,458 --> 00:15:00,791
Jij bent high van paddo's,
dus jij weet er niks van.

272
00:15:02,208 --> 00:15:03,608
Dat is waar.

273
00:15:09,458 --> 00:15:10,858
Ik heb een idee.

274
00:15:11,125 --> 00:15:12,525
Kunnen we kussen?

275
00:15:14,208 --> 00:15:15,285
Waarom niet?
- Waarom?

276
00:15:15,411 --> 00:15:18,000
Het is maar een kus, niks seksueels.

277
00:15:18,125 --> 00:15:20,000
Een kus is altijd seksueel.

278
00:15:20,125 --> 00:15:22,208
Niet.
- Waarom wil je jezelf kussen?

279
00:15:22,333 --> 00:15:24,625
Wil je niet weten hoe dat is?

280
00:15:24,750 --> 00:15:25,916
Jawel.

281
00:15:26,041 --> 00:15:28,333
Maar je bent jonger, dus het is vreemd.

282
00:15:28,458 --> 00:15:30,083
Mag ik m'n oude kont aanraken?

283
00:15:30,208 --> 00:15:34,000
Jij moet opgesloten worden.
- Even snel. Ik ga niet...

284
00:15:34,125 --> 00:15:36,916
Ik steek geen tong in je mond.
- Oké, kus me maar.

285
00:15:37,041 --> 00:15:38,441
Echt?
- Oké.

286
00:15:42,541 --> 00:15:43,916
O, mijn god.

287
00:15:44,041 --> 00:15:46,166
Ik wilde weten
hoe het was mezelf te kussen.

288
00:15:46,291 --> 00:15:48,541
Nu weet je het.
- Het was geweldig.

289
00:15:48,666 --> 00:15:50,066
Nu weet je het.

290
00:15:50,416 --> 00:15:52,354
Dat was sexy. Dat weet jij ook.

291
00:16:05,916 --> 00:16:07,500
Mag ik nog iets zeggen?

292
00:16:08,583 --> 00:16:09,983
O, god.

293
00:16:10,500 --> 00:16:13,333
Je hebt al gezegd
dat ik als volwassene studeer.

294
00:16:13,458 --> 00:16:16,291
Erger kan het niet worden.
- Ik meen het.

295
00:16:20,791 --> 00:16:22,191
Je had echt geluk.

296
00:16:23,041 --> 00:16:25,583
Het leven zal nooit meer zo zijn als nu.

297
00:16:26,458 --> 00:16:27,858
Geweldig.

298
00:16:28,250 --> 00:16:29,666
Je gaat naar de stad...

299
00:16:29,791 --> 00:16:34,125
en alles wordt spannend en druk...

300
00:16:36,250 --> 00:16:39,438
en je gaat niet eens
naar huis voor Thanksgiving.

301
00:16:40,250 --> 00:16:41,650
Ga naar huis.

302
00:16:45,333 --> 00:16:47,958
Het enige
wat je niet terugkrijgt, is tijd.

303
00:16:50,041 --> 00:16:53,083
Als je ouder wordt,
gaat die zo snel voorbij.

304
00:16:53,208 --> 00:16:55,666
Zo snel. Dat is naar.

305
00:17:15,625 --> 00:17:17,166
O, mijn god.

306
00:17:23,416 --> 00:17:24,816
Waar is je telefoon?

307
00:17:26,125 --> 00:17:28,083
Telefoon?
- Borsten.

308
00:17:31,166 --> 00:17:32,566
Borsten?

309
00:17:43,833 --> 00:17:45,233
Rare.

310
00:18:13,750 --> 00:18:15,958
Het konijn zong en klonk als Celine Dion.

311
00:18:16,083 --> 00:18:17,375
Zo mooi en goed.

312
00:18:17,500 --> 00:18:19,916
Honderden konijntjes kwamen uit het bos.

313
00:18:20,041 --> 00:18:22,791
Ze spraken Mandarijn,
dus ik verstond de tekst niet...

314
00:18:22,916 --> 00:18:24,541
maar die leek prachtig.

315
00:18:24,875 --> 00:18:27,375
Ik ben zo jaloers op jullie goede trips.

316
00:18:27,708 --> 00:18:30,125
Je oudere ik ontmoeten klinkt geweldig.

317
00:18:30,250 --> 00:18:32,750
Je kunt niet goed tegen drugs.

318
00:18:41,000 --> 00:18:42,125
Ben je thuis?

319
00:18:42,250 --> 00:18:43,708
Ik ben net terug.

320
00:18:44,333 --> 00:18:47,125
Ik heb gebeld.
We hadden een taart voor je.

321
00:18:50,208 --> 00:18:51,708
Hadden jullie een taart?

322
00:18:53,000 --> 00:18:54,875
Het spijt me.
- Het geeft niet.

323
00:18:55,375 --> 00:18:57,938
Had ik niet gezegd dat ik met Ro wegging?

324
00:18:59,125 --> 00:19:01,750
Misschien wel. Ik was het vast vergeten.

325
00:19:02,500 --> 00:19:04,583
Het spijt me.
- Dat hoeft niet.

326
00:19:07,666 --> 00:19:09,066
Was het leuk?

327
00:19:11,666 --> 00:19:13,125
Het was zo koud vannacht.

328
00:19:13,250 --> 00:19:15,333
Hadden jullie genoeg dekens?

329
00:19:15,458 --> 00:19:17,000
Ja, het was prima.

330
00:19:17,125 --> 00:19:19,750
Er was in elk geval geen regen.
Ik keek op de radar...

331
00:19:19,875 --> 00:19:22,583
en er was 15% kans
op regen om 19.00 uur.

332
00:19:22,708 --> 00:19:24,041
Maar...

333
00:19:24,166 --> 00:19:25,566
Die ging oostwaarts.

334
00:19:26,000 --> 00:19:27,400
Ja, het was prima.

335
00:19:37,166 --> 00:19:38,566
Ik laat je met rust.

336
00:20:08,333 --> 00:20:10,583
Ik heb het nooit op een boot gedaan.

337
00:20:26,375 --> 00:20:27,775
Wat doen jullie?

338
00:20:29,125 --> 00:20:30,208
Spencer.

339
00:20:30,333 --> 00:20:32,625
Wat doe je hier bij zonsopgang?

340
00:20:32,750 --> 00:20:34,250
Het is 11.00 uur.

341
00:20:34,375 --> 00:20:36,750
Is het 11.00 uur? Shit.

342
00:20:39,666 --> 00:20:41,208
Ik ben er.

343
00:20:42,125 --> 00:20:43,166
Sorry, te laat.

344
00:20:43,291 --> 00:20:45,083
Ik had je bijna opgegeven.

345
00:21:52,458 --> 00:21:53,541
Wat doe je?
- Sorry.

346
00:21:53,666 --> 00:21:55,416
Ik wilde je niet laten schrikken.

347
00:21:55,541 --> 00:21:58,625
Hoelang ben je hier al?
Ik ben er vijf minuten.

348
00:21:58,750 --> 00:22:00,150
Zo'n vijf minuten.

349
00:22:01,958 --> 00:22:05,083
Wat deed je daar zo lang? Dat is vreemd.

350
00:22:05,208 --> 00:22:06,750
Ik was aan het zwemmen.

351
00:22:06,875 --> 00:22:08,375
Ik deed niks vreemds.

352
00:22:08,500 --> 00:22:11,541
Verdomme. Ik ben naakt,
dus niet hier komen.

353
00:22:11,666 --> 00:22:13,979
Ga niet onder water met je ogen open.

354
00:22:22,125 --> 00:22:23,525
O, mijn god.

355
00:22:24,083 --> 00:22:25,483
Zodat je het weet...

356
00:22:26,250 --> 00:22:28,625
Je kunt daarbeneden niks zien.

357
00:22:28,750 --> 00:22:31,750
Ik kon nog niet
de lengte van een broodje zien...

358
00:22:32,208 --> 00:22:33,708
recht vooruit, dus...

359
00:22:34,041 --> 00:22:35,441
Het zit goed.

360
00:22:36,375 --> 00:22:38,416
Oké.

361
00:22:45,500 --> 00:22:47,063
Wat een leuke eerste dag.

362
00:22:47,958 --> 00:22:49,771
Veel geleerd over veenbessen.

363
00:22:53,041 --> 00:22:55,416
Een veenbes heeft vier luchtzakken.

364
00:22:55,541 --> 00:22:57,541
Wacht. Werk je hier, Washington?

365
00:22:57,666 --> 00:22:59,066
Ja, man.

366
00:22:59,791 --> 00:23:01,416
Tom is heel cool.

367
00:23:02,583 --> 00:23:04,021
Je boft met zo'n vader.

368
00:23:04,916 --> 00:23:06,166
Hoe wist je dat?

369
00:23:06,291 --> 00:23:08,041
Je hebt hetzelfde gezicht.

370
00:23:08,666 --> 00:23:10,291
Maar dan de meisjesversie.

371
00:23:11,250 --> 00:23:12,375
Mooi.
- Dezelfde wangen.

372
00:23:12,500 --> 00:23:15,291
Bedankt. Dat hoor ik graag. Heel leuk.

373
00:23:20,583 --> 00:23:21,983
Hoe heet je echt?

374
00:23:22,833 --> 00:23:24,233
Chad.

375
00:23:28,041 --> 00:23:29,458
Wat zei je?

376
00:23:30,208 --> 00:23:31,541
Ik heet Chad.

377
00:23:31,666 --> 00:23:34,416
Is dat een afkorting? Chadwick, Chandler?

378
00:23:35,625 --> 00:23:37,134
Charles Chad Michael Murray?

379
00:23:37,260 --> 00:23:38,382
Alleen Chad.

380
00:23:38,508 --> 00:23:40,875
O, mijn god. Ik moet gaan. Draai je om.

381
00:23:41,000 --> 00:23:42,833
Doe je ogen dicht.
- Sorry.

382
00:23:44,333 --> 00:23:45,733
Wacht. Hoe heet jij?

383
00:23:46,000 --> 00:23:47,583
Ray.

384
00:23:47,708 --> 00:23:49,166
Raymond Romano.

385
00:23:49,291 --> 00:23:50,691
Zoals die vent?

386
00:24:09,208 --> 00:24:11,833
OUDERE IK

387
00:24:30,666 --> 00:24:35,083
Ik heb Chad ontmoet.

388
00:24:46,916 --> 00:24:49,583
Doe het niet, Ray Romano.

389
00:24:56,541 --> 00:24:57,541
Een kom rijst.

390
00:24:57,666 --> 00:25:00,208
Dat is niet goed.
Hij hoort waterdicht te zijn.

391
00:25:00,333 --> 00:25:01,666
Of waterbestendig.

392
00:25:01,791 --> 00:25:03,208
Ja. Bedankt, Spencer.

393
00:25:16,708 --> 00:25:17,791
Jeetje. Dit werkt.

394
00:25:17,916 --> 00:25:20,416
Wie ben jij? Ik meen het.

395
00:25:20,541 --> 00:25:22,416
Sol niet met me. Niet met mij.

396
00:25:22,541 --> 00:25:25,583
Wat klink je stoer. Ik ben het, gek.

397
00:25:25,708 --> 00:25:27,625
Ik heb m'n nummer in je telefoon gezet.

398
00:25:27,750 --> 00:25:30,916
Ik wist niet dat het zou werken. Gestoord.

399
00:25:31,041 --> 00:25:34,875
Wacht. Volg je m'n advies op?
Ga je om met de familie?

400
00:25:35,791 --> 00:25:37,583
Heb je al gegolfd met Max?

401
00:25:37,708 --> 00:25:39,333
Dat moet je doen.

402
00:25:39,458 --> 00:25:42,208
Nee, ik heb nog niet gegolfd met Max...

403
00:25:42,333 --> 00:25:44,916
want tot ik
twee uur geleden Chad ontmoette...

404
00:25:45,041 --> 00:25:47,750
dacht ik dat je een hersenspinsel was.

405
00:25:47,875 --> 00:25:50,041
Dus geef me even...

406
00:25:50,166 --> 00:25:51,958
O, mijn god, wat ben je dramatisch.

407
00:25:52,083 --> 00:25:55,500
Om te begrijpen
dat ik met m'n oudere ik bel.

408
00:25:55,625 --> 00:25:59,208
Je mocht m'n kont niet aanraken,
dus ik voelde me rot.

409
00:26:00,083 --> 00:26:02,750
Wacht. Ben je op de boerderij?

410
00:26:02,875 --> 00:26:04,333
Het is 18.30 uur.

411
00:26:04,458 --> 00:26:08,000
Jullie gaan zo eten. Wat lief.

412
00:26:08,125 --> 00:26:10,791
Heeft pap zalm gemaakt? Ik mis zalm.

413
00:26:10,916 --> 00:26:13,000
Eet alles op nu het er nog is.

414
00:26:13,125 --> 00:26:14,750
Weet je wat grappig zou zijn?

415
00:26:14,875 --> 00:26:17,458
Doe de vissenlippen.
Daar moet mam om lachen.

416
00:26:17,583 --> 00:26:19,250
Is mam dood?

417
00:26:19,375 --> 00:26:22,000
Moet ik mam laten lachen omdat ze dood is?

418
00:26:23,375 --> 00:26:25,708
Ik kan alleen niet de vissen...

419
00:26:25,833 --> 00:26:28,083
Ze leeft nog. Rustig.

420
00:26:28,208 --> 00:26:30,416
Godzijdank. Ik moet eerder doodgaan.

421
00:26:30,541 --> 00:26:31,875
Dat is echt duister.

422
00:26:32,000 --> 00:26:35,625
Dat moet ik m'n therapeut vertellen.
Wacht even.

423
00:26:35,750 --> 00:26:37,875
Kelder.

424
00:26:38,958 --> 00:26:41,125
Ik moet gaan. Ik bel je later.

425
00:26:56,708 --> 00:26:58,646
Lieverd, heb je nog iets nodig?

426
00:26:59,583 --> 00:27:01,333
Hier. Mag ik dat?

427
00:27:03,375 --> 00:27:06,916
Ik kan niet geloven dat dit echt is.

428
00:27:07,041 --> 00:27:10,333
Ik weet het. Ik ook niet. Zo vreemd.

429
00:27:10,458 --> 00:27:12,208
Wat doen we nu?

430
00:27:13,291 --> 00:27:14,458
Ik weet het niet.

431
00:27:14,583 --> 00:27:18,333
Je volgt m'n advies op
en maakt ons leven beter.

432
00:27:18,458 --> 00:27:20,625
Jezus, geen druk of zo.

433
00:27:20,750 --> 00:27:22,708
Maar ik wil niet te veel zeggen.

434
00:27:22,833 --> 00:27:25,875
Dan verpest ik
de verrassingen van het leven.

435
00:27:26,000 --> 00:27:27,208
Nee, dat is prima.

436
00:27:27,333 --> 00:27:29,708
We haten verrassingen. Weet je nog?
- Ja.

437
00:27:29,833 --> 00:27:32,291
En we hebben geen idee hoe dit werkt.

438
00:27:32,416 --> 00:27:34,416
Dus vertel dit aan niemand.

439
00:27:34,541 --> 00:27:35,625
Dat doe ik niet.

440
00:27:35,750 --> 00:27:39,500
Vertel het onze prachtige vrouw
en drie kinderen ook niet, oké?

441
00:27:39,625 --> 00:27:43,688
Drie kinderen? O, mijn god.
Niemand mag nog drie kinderen krijgen.

442
00:27:44,125 --> 00:27:46,083
Luister naar me.

443
00:27:46,208 --> 00:27:47,776
Doe niks doms. Dan komt het goed.

444
00:27:47,902 --> 00:27:48,957
Het zal werken.

445
00:27:49,083 --> 00:27:50,128
Beloofd.
- Denk ik.

446
00:27:50,254 --> 00:27:52,004
Verdomme. Shit.

447
00:27:52,708 --> 00:27:54,108
Shit.

448
00:27:54,583 --> 00:27:56,833
Begrepen. En als ik ons niet dood...

449
00:27:56,958 --> 00:27:59,000
zeg je dan wanneer ons eerste trio was?

450
00:27:59,125 --> 00:28:00,750
Had ik maar energie...

451
00:28:00,875 --> 00:28:02,958
voor seks met één persoon.

452
00:28:03,083 --> 00:28:05,125
Kom op.
- Ga naar je broers.

453
00:28:05,250 --> 00:28:06,650
Alakazam.

454
00:28:07,083 --> 00:28:09,041
Je weet niet meer hoe irritant ze zijn.

455
00:28:09,166 --> 00:28:10,566
Waarom wil je komen?

456
00:28:11,750 --> 00:28:16,500
Ik ga binnenkort weg
en ik wil een band met je.

457
00:28:18,958 --> 00:28:20,833
Is er iets nieuws in je leven?

458
00:28:21,750 --> 00:28:23,150
Niet echt.

459
00:28:26,333 --> 00:28:28,271
Ga je me missen als ik weg ben?

460
00:28:32,291 --> 00:28:33,691
Terecht.

461
00:28:36,708 --> 00:28:39,833
Dit maakt ons leven echt niet beter.

462
00:28:39,958 --> 00:28:42,708
Je hebt één spel gespeeld.
Doe beter je best.

463
00:28:46,916 --> 00:28:48,208
Kan ik helpen?

464
00:28:48,333 --> 00:28:50,146
Je mag het vuil buitenzetten.

465
00:28:52,458 --> 00:28:54,791
Dit advies zuigt.
- Hou je mond.

466
00:28:54,916 --> 00:28:56,316
Jij zuigt letterlijk.

467
00:28:59,791 --> 00:29:01,916
Wacht. Is dat Chad?

468
00:29:02,041 --> 00:29:03,708
Ga daar weg.

469
00:29:03,833 --> 00:29:05,625
Dat doe ik al.
- Vlucht.

470
00:29:05,750 --> 00:29:08,875
Je moest uit z'n buurt blijven.
- Dat weet ik.

471
00:29:09,000 --> 00:29:13,083
Dit lukt me wel.
Je maakt je zorgen om niks.

472
00:29:13,208 --> 00:29:15,208
Ik ga dit niet verpesten.

473
00:29:17,583 --> 00:29:18,983
Verdomme.

474
00:29:35,142 --> 00:29:36,166
Wat is er?

475
00:29:36,291 --> 00:29:39,041
Ik zag zo'n kwaadaardige slang.
Ik zweer het.

476
00:29:39,166 --> 00:29:40,958
Hoe zag hij eruit?
- Bruin.

477
00:29:41,083 --> 00:29:43,875
Zo groot. Hij keek me aan en verdween.

478
00:29:44,000 --> 00:29:45,400
Ik ben zo terug.

479
00:29:58,833 --> 00:30:00,233
Ik heb hem.

480
00:30:01,791 --> 00:30:02,791
Ik heb hem.

481
00:30:02,916 --> 00:30:04,333
Hij heeft goed gevochten.

482
00:30:04,458 --> 00:30:09,041
Maar uiteindelijk
was ik sterker, slimmer en sneller.

483
00:30:13,333 --> 00:30:14,771
Er is iets mis met jou.

484
00:30:23,125 --> 00:30:25,083
Hoeveel pk heeft je boot?

485
00:30:25,208 --> 00:30:26,771
Hoe weet je van m'n boot?

486
00:30:27,125 --> 00:30:28,541
Ik heb je erop gezien.

487
00:30:29,583 --> 00:30:30,625
Oké, gluurder.

488
00:30:30,750 --> 00:30:34,125
Ik gluurde niet.
Ik keek naar het open water.

489
00:30:38,666 --> 00:30:40,250
Mag ik een keer mee?

490
00:30:43,166 --> 00:30:46,958
Je mag niet mee. Ik ken je amper.

491
00:30:47,083 --> 00:30:49,541
Je bent waarschijnlijk een moordenaar.

492
00:30:50,125 --> 00:30:52,666
Ik ben geen moordenaar. Beloofd.

493
00:30:53,708 --> 00:30:56,375
Jawel.
- Ik zal jou niet vermoorden.

494
00:30:57,541 --> 00:30:58,941
Is dat goed?

495
00:31:03,416 --> 00:31:07,041
En hij is nu trouwens toch kapot.

496
00:31:07,666 --> 00:31:08,875
Wat is er gebeurd?

497
00:31:09,000 --> 00:31:11,541
Geen idee. Hij wilde niet starten.

498
00:31:12,500 --> 00:31:13,900
Kan ik helpen?

499
00:31:15,000 --> 00:31:17,063
Ben je nu een monteur-moordenaar?

500
00:31:19,625 --> 00:31:22,750
Ik heb m'n hele leven
in m'n vaders garage gewerkt.

501
00:31:29,916 --> 00:31:31,250
Ben je verzekerd?

502
00:31:31,375 --> 00:31:33,291
Laat me die boot repareren.

503
00:31:35,250 --> 00:31:36,708
Geef die tang even.

504
00:31:40,083 --> 00:31:42,208
Ga je ooit de boerderij overnemen?

505
00:31:44,583 --> 00:31:47,750
Ik heb geen interesse om boer te worden.

506
00:31:47,875 --> 00:31:51,708
En m'n broer wil het graag,
dus van mij mag hij.

507
00:31:52,333 --> 00:31:55,041
De middelste.
M'n jongste broer wil naar Ierland...

508
00:31:55,166 --> 00:31:57,916
voor een actrice
van wie ik de naam niet kan zeggen.

509
00:31:58,041 --> 00:31:59,625
Saoirse Ronan, hè?

510
00:31:59,750 --> 00:32:01,000
Hoe weet je dat?

511
00:32:01,125 --> 00:32:03,208
Ik ben dol op haar.
Little Women gezien?

512
00:32:03,333 --> 00:32:04,750
Ja, honderd keer.

513
00:32:05,416 --> 00:32:08,833
Wat ga je dan doen,
als je geen boer wordt?

514
00:32:12,041 --> 00:32:14,041
Dat weet ik nog niet zeker.

515
00:32:18,916 --> 00:32:20,041
Wat was dat?

516
00:32:20,166 --> 00:32:23,166
Als je het familiebedrijf
niet wilt overnemen...

517
00:32:23,291 --> 00:32:26,833
dacht ik dat je
een of andere grote ambitie zou hebben.

518
00:32:26,958 --> 00:32:30,666
De wereld redden of premier worden of zo.

519
00:32:31,333 --> 00:32:33,166
Ik spreek geen Frans.

520
00:32:33,291 --> 00:32:35,750
Ik kan dus helaas geen premier worden.

521
00:32:35,875 --> 00:32:37,275
Wat wil je nou?

522
00:32:38,083 --> 00:32:39,958
Ik heb je boot gerepareerd.

523
00:32:42,166 --> 00:32:43,916
De brandstofleiding zat los.

524
00:32:45,125 --> 00:32:46,525
Graag gedaan.

525
00:32:52,916 --> 00:32:54,541
Gaan we een tochtje maken?

526
00:33:02,750 --> 00:33:05,625
Ik ga nooit met jou varen.

527
00:33:06,208 --> 00:33:07,875
Je spreekt wel Frans.

528
00:33:08,000 --> 00:33:11,708
Ik ben slimmer dan ik eruitzie.

529
00:33:13,541 --> 00:33:14,941
Je ziet er slim uit.

530
00:33:15,625 --> 00:33:16,708
Doe niet zo aardig.

531
00:33:16,833 --> 00:33:19,041
Oké. Eikel.

532
00:33:33,375 --> 00:33:35,125
Kun je me vertellen...

533
00:33:35,250 --> 00:33:37,625
wat die Chad gaat doen?

534
00:33:37,750 --> 00:33:40,416
Want hij lijkt zo ongevaarlijk.

535
00:33:40,541 --> 00:33:44,041
Niemand is ooit minder bedreigend geweest.

536
00:33:44,166 --> 00:33:45,208
Volgens mij.

537
00:33:45,333 --> 00:33:47,416
O, mijn god, wat is er gebeurd?

538
00:33:47,541 --> 00:33:48,666
Niks.

539
00:33:48,791 --> 00:33:50,083
Echt niks.
- Vertel.

540
00:33:50,208 --> 00:33:52,041
Hij heeft de boot gerepareerd...

541
00:33:52,166 --> 00:33:53,750
Heeft hij de boot gerepareerd?

542
00:33:53,875 --> 00:33:56,875
Hij dwong me ertoe.

543
00:34:00,125 --> 00:34:01,525
Weet je dat niet meer?

544
00:34:02,958 --> 00:34:04,500
Jawel.

545
00:34:04,625 --> 00:34:06,025
Hij is...

546
00:34:08,875 --> 00:34:09,875
een vreemde mix...

547
00:34:10,000 --> 00:34:11,541
van zo lief...
- O, mijn god.

548
00:34:11,666 --> 00:34:13,875
Dat ik hem wil beschermen en zo basic...

549
00:34:14,000 --> 00:34:15,333
dat ik hem wil slaan...
- God.

550
00:34:15,458 --> 00:34:17,208
In z'n symmetrische gezicht.

551
00:34:17,333 --> 00:34:20,291
Ga niet met hem naar bed.

552
00:34:20,416 --> 00:34:23,666
Jezus, ik ga niet...

553
00:34:23,791 --> 00:34:27,104
Ik kan iemands gezicht symmetrisch vinden
zonder seks.

554
00:34:28,000 --> 00:34:29,400
God.
- God.

555
00:34:34,708 --> 00:34:37,375
Niet meer varen met Chad. Beloofd?

556
00:34:39,041 --> 00:34:40,441
Gaat het wel?

557
00:34:41,625 --> 00:34:43,958
Ga maar slapen. Alsjeblieft.

558
00:34:48,375 --> 00:34:50,416
Ben je hier ooit mee van de weg gegaan?

559
00:34:50,541 --> 00:34:52,333
Als een monstertruck?

560
00:34:52,875 --> 00:34:54,044
Dat zou ik doen.

561
00:34:54,375 --> 00:34:56,250
Sorry dat ik niet zo cool ben.

562
00:34:56,375 --> 00:34:58,000
Je bent wel cool.

563
00:34:58,541 --> 00:35:01,541
Moest je dat zeggen van pap en mam?
- Hoe bedoel je?

564
00:35:01,666 --> 00:35:05,791
Ze hebben je gevraagd met me om te gaan.
Je wilt nooit bij me zijn.

565
00:35:06,166 --> 00:35:09,041
Je bent gek. Dat hebben ze niet gevraagd.

566
00:35:12,791 --> 00:35:15,541
Denk je dat ik
niet met je gezien wil worden?

567
00:35:17,666 --> 00:35:19,066
Waarom?

568
00:35:19,250 --> 00:35:22,291
Omdat alles aan mij je irriteert.

569
00:35:22,416 --> 00:35:24,625
Ik wil boer worden. Ik sport.

570
00:35:24,750 --> 00:35:26,150
Ik haat Euphoria.

571
00:35:28,500 --> 00:35:30,125
Op m'n verjaardagskaart stond:

572
00:35:30,250 --> 00:35:31,666
'Fijne verjaardag...

573
00:35:31,791 --> 00:35:34,729
maar witte cismannen
hebben het fijn genoeg.'

574
00:35:35,708 --> 00:35:37,108
Het was een grapje.

575
00:35:38,000 --> 00:35:39,400
Echt waar.

576
00:35:40,291 --> 00:35:42,791
Sorry. Ik had moeten schrijven:

577
00:35:42,916 --> 00:35:47,104
'De binaire genderverhouding is slecht.
Laat de aarde je overleven.'

578
00:35:56,541 --> 00:35:57,941
Het spijt me.

579
00:35:59,708 --> 00:36:01,646
Het spijt me. Ik weet dat ik...

580
00:36:03,000 --> 00:36:06,083
bekrompen ben
geweest en dat is gestoord.

581
00:36:06,208 --> 00:36:07,608
Het spijt me.

582
00:36:08,416 --> 00:36:11,416
En ik vind je echt geweldig.

583
00:36:11,541 --> 00:36:14,750
Je bent een goede persoon.

584
00:36:18,125 --> 00:36:20,000
En ik schaam me niet voor je.

585
00:36:20,125 --> 00:36:22,583
Ik dacht dat jij je voor mij schaamde.

586
00:36:22,708 --> 00:36:24,108
Dat is ook zo.

587
00:36:26,208 --> 00:36:29,125
Ik wist niet dat het zo nauw kwam.

588
00:36:29,250 --> 00:36:30,791
Daarom is de vorm belangrijk.

589
00:36:30,916 --> 00:36:33,854
Waarom heb ik pijn?
- Je hebt de verkeerde vorm.

590
00:36:50,958 --> 00:36:53,166
Hoi, lieverd.
- Hoe was je dag?

591
00:36:54,541 --> 00:36:55,941
Prima.

592
00:36:57,791 --> 00:36:59,191
En de jouwe?

593
00:36:59,916 --> 00:37:01,316
Heel goed.

594
00:37:02,458 --> 00:37:03,661
Mooi.

595
00:37:03,875 --> 00:37:08,708
Als we niet dezelfde persoon waren
en we hadden elkaar zomaar ontmoet...

596
00:37:08,833 --> 00:37:10,791
had je me dan gemogen?

597
00:37:10,916 --> 00:37:14,500
Weet je wat zo geweldig is
aan ouder worden?

598
00:37:14,625 --> 00:37:15,822
Wat dan?

599
00:37:16,125 --> 00:37:18,958
Je maakt je minder druk
of anderen je wel mogen.

600
00:37:19,083 --> 00:37:20,483
Dat is geweldig.

601
00:37:21,833 --> 00:37:23,233
Ik heb het gevoel...

602
00:37:23,666 --> 00:37:25,416
dat ik een trut ben geweest.

603
00:37:25,541 --> 00:37:26,958
Je bent gewoon 18.

604
00:37:27,541 --> 00:37:31,291
Iedereen is een trut
op die leeftijd. Hoezo?

605
00:37:33,458 --> 00:37:34,858
Gaat het wel?

606
00:37:42,041 --> 00:37:44,833
Alles wat ik geloofde, klopt niet meer.

607
00:37:44,958 --> 00:37:47,208
Ja.
- Zelfs Chelsea.

608
00:37:47,333 --> 00:37:50,958
Ze is zo lang m'n droommeisje geweest.

609
00:37:51,083 --> 00:37:53,041
Je weet hoelang.
- Ja.

610
00:37:53,583 --> 00:37:55,375
Ze is sexy en de seks is geweldig.

611
00:37:55,500 --> 00:37:56,708
Ja.
- Ik ben zo in de war.

612
00:37:56,833 --> 00:37:58,041
Waarom doet het me niks?

613
00:37:58,166 --> 00:38:02,625
Dit is niet de laatste keer
dat je krijgt wat je wilt...

614
00:38:03,375 --> 00:38:05,563
en beseft dat je het niet wilde.

615
00:38:06,291 --> 00:38:08,458
Maar hoe weet je dan wat je wilt?

616
00:38:08,583 --> 00:38:11,958
Als je verliefd wordt,
hoe weet je dan dat het echt is?

617
00:38:13,458 --> 00:38:14,625
Dat weet je niet.

618
00:38:14,750 --> 00:38:17,708
Volgens mij voelt alles dan goed...

619
00:38:17,833 --> 00:38:19,166
ook al is het moeilijk.

620
00:38:19,291 --> 00:38:20,691
Heb ik het mis?

621
00:38:21,375 --> 00:38:23,583
Ja. Je hebt het mis.

622
00:38:23,856 --> 00:38:25,041
Sorry.

623
00:38:25,166 --> 00:38:26,916
Het is lastig uit te leggen.

624
00:38:27,250 --> 00:38:29,041
Probeer het. Geef me iets.

625
00:38:30,541 --> 00:38:33,750
God. Oké, liefde.

626
00:38:34,541 --> 00:38:38,833
Gezonde liefde. Dat is...

627
00:38:42,750 --> 00:38:45,458
veiligheid en vrijheid in één.

628
00:38:49,375 --> 00:38:52,333
Mooi. Veiligheid en vrijheid.

629
00:38:54,041 --> 00:38:56,708
Het klinkt niet romantisch,
maar dat is het wel.

630
00:38:56,833 --> 00:38:59,000
Geloof me. God.

631
00:39:45,000 --> 00:39:47,083
Hoe werkt dat?

632
00:39:47,208 --> 00:39:48,833
Laat je broertje met rust.

633
00:39:48,958 --> 00:39:51,375
Goedemorgen. Ken je Chad al?

634
00:39:54,166 --> 00:39:55,916
Hij werkt hier deze zomer.

635
00:39:56,041 --> 00:39:59,500
Hij heeft pap
vanochtend met de tractor geholpen.

636
00:40:00,208 --> 00:40:03,250
Ga zitten.
Pak wat pannenkoeken voor ze afkoelen.

637
00:40:05,125 --> 00:40:06,916
Mag ik die even?

638
00:40:11,958 --> 00:40:13,791
Hoe is het?
- Hoe is het?

639
00:40:15,666 --> 00:40:19,333
Je vertelde
over je plannen na je bachelor...

640
00:40:21,375 --> 00:40:25,208
Ik wilde eerst ingenieur worden...

641
00:40:25,333 --> 00:40:28,875
maar nu neig ik meer
naar biotechnologie...

642
00:40:29,000 --> 00:40:32,791
en hopelijk een master
in farmaceutische wetenschappen.

643
00:40:34,083 --> 00:40:37,806
Met onderzoek naar
ondergefinancierd kankeronderzoek en zo.

644
00:40:37,932 --> 00:40:39,083
Heel cool.

645
00:40:39,208 --> 00:40:41,146
Een echte engel in ons bijzijn.

646
00:40:41,791 --> 00:40:43,166
Wil je met medicatie werken?

647
00:40:43,291 --> 00:40:45,708
Wat doe je dan op een veenbessenboerderij?

648
00:40:45,833 --> 00:40:47,458
Ik wil het geld en de roem.

649
00:40:47,583 --> 00:40:48,983
Hij is een Chatsworth.

650
00:40:50,875 --> 00:40:53,375
Een van de eerste veenbessenboeren hier.

651
00:40:54,000 --> 00:40:56,208
Hij bezat de plek twee rijen verderop.

652
00:40:56,333 --> 00:40:59,083
Jullie opa's waren goed bevriend.

653
00:40:59,208 --> 00:41:01,083
Jullie zijn praktisch familie.

654
00:41:03,583 --> 00:41:05,708
Zijn we verwanten?

655
00:41:06,541 --> 00:41:08,833
Ik vind het mooi
dat je bij je oma logeert.

656
00:41:08,958 --> 00:41:10,000
Ze is vast blij.

657
00:41:10,125 --> 00:41:13,208
Ik heb m'n opa nooit ontmoet.

658
00:41:13,333 --> 00:41:17,416
Of de boerderij gezien
voor die werd verkocht.

659
00:41:17,541 --> 00:41:19,041
Hij stierf voor m'n geboorte.

660
00:41:19,166 --> 00:41:21,833
Maar het is heel fijn.

661
00:41:21,958 --> 00:41:25,541
Ik wilde m'n afkomst verkennen.

662
00:41:25,666 --> 00:41:28,208
Als dat niet te afgezaagd is.

663
00:41:28,333 --> 00:41:30,583
Nee, dat is niet afgezaagd.

664
00:41:30,708 --> 00:41:32,208
Het is geweldig.

665
00:41:32,916 --> 00:41:34,458
Nee. Het is mooi.

666
00:41:34,583 --> 00:41:36,521
We zijn te laat voor de afslag.

667
00:41:40,583 --> 00:41:42,708
Chad, wil je mee golfen?

668
00:41:42,833 --> 00:41:44,233
Wil je dat hij komt?

669
00:41:45,208 --> 00:41:47,375
Je hoeft niet...
- Als...

670
00:41:47,500 --> 00:41:50,250
Heel graag. Als dat...
- Mooi.

671
00:41:50,375 --> 00:41:52,416
Ik haal wat koffie voor jullie.

672
00:41:56,916 --> 00:41:58,316
Gast.

673
00:41:58,500 --> 00:41:59,900
Geweldig.

674
00:42:00,026 --> 00:42:01,238
Je bent echt goed.

675
00:42:01,364 --> 00:42:03,125
Je bent een prof.
- Kom op.

676
00:42:03,250 --> 00:42:04,375
Had dat gezegd.

677
00:42:04,500 --> 00:42:06,083
Ik zet mezelf voor schut.

678
00:42:06,208 --> 00:42:08,791
Kom op. Je bent vast beter dan je denkt.

679
00:42:08,916 --> 00:42:10,316
Nee.

680
00:42:12,333 --> 00:42:15,000
Elliott zei dat je
de boerderij gaat overnemen.

681
00:42:15,125 --> 00:42:16,525
Ga toch golfen.

682
00:42:17,041 --> 00:42:18,916
M'n ouders gaan de boel verkopen...

683
00:42:19,041 --> 00:42:21,104
dus dat moet nu misschien wel.

684
00:42:24,750 --> 00:42:27,063
Wie zei dat ze de boel gaan verkopen?

685
00:42:27,875 --> 00:42:29,275
Pap en mam.

686
00:42:31,125 --> 00:42:32,525
Wat zeg je nou?

687
00:42:33,916 --> 00:42:35,416
Waar heb je het over?

688
00:42:35,541 --> 00:42:38,708
Waarom weet ik dat niet?
- Het zou je niet boeien.

689
00:42:38,833 --> 00:42:40,208
Je neemt die toch niet over.

690
00:42:40,333 --> 00:42:42,666
Wat?
- Je praat alleen over weggaan.

691
00:42:42,791 --> 00:42:44,500
Wacht.

692
00:42:44,625 --> 00:42:46,250
Ze verkopen de boel niet.

693
00:42:46,375 --> 00:42:49,250
We zeggen:
'Dit is gestoord. Dit mag niet.'

694
00:42:49,375 --> 00:42:51,375
Dat heb ik al geprobeerd. Helaas.

695
00:42:51,500 --> 00:42:53,083
Verdomme. Echt?

696
00:42:55,708 --> 00:42:57,541
Waarom doe je alsof het niks is?

697
00:42:57,666 --> 00:42:58,689
Ben je niet boos?

698
00:42:58,815 --> 00:43:00,625
Jawel.
- Zo zie je er niet uit.

699
00:43:00,750 --> 00:43:01,791
Ik weet het al even.

700
00:43:01,916 --> 00:43:05,083
Al even?
- Dus het is oud nieuws.

701
00:43:05,208 --> 00:43:06,916
Dat is anders dan net boos zijn.

702
00:43:07,041 --> 00:43:08,875
Waarom weet ik hier niks van?

703
00:43:09,000 --> 00:43:11,041
Dat is je eigen schuld.

704
00:43:17,666 --> 00:43:19,066
Pap.

705
00:43:19,750 --> 00:43:22,791
Pap. Ga je de boerderij verkopen?

706
00:43:23,458 --> 00:43:24,833
Dit is gestoord.

707
00:43:24,958 --> 00:43:27,958
Dit is ons levensbloed.
Dit is onze afkomst.

708
00:43:28,083 --> 00:43:31,583
Bloed, zweet en tranen.
Onze geschiedenis, ons leven.

709
00:43:31,708 --> 00:43:32,917
Sorry.

710
00:43:33,208 --> 00:43:34,833
Ik dacht niet dat het je boeide.

711
00:43:34,958 --> 00:43:37,208
Is het omdat ik die niet overneem?

712
00:43:37,333 --> 00:43:40,771
Nee. Er zijn veel redenen,
maar het is niet vanwege jou.

713
00:43:45,083 --> 00:43:48,041
Het spijt me echt.
Het is al in gang gezet.

714
00:43:48,166 --> 00:43:50,541
We hebben een heel goed bod gekregen.

715
00:43:51,125 --> 00:43:53,313
De overdracht is na de herfstoogst.

716
00:43:54,708 --> 00:43:57,250
Wilden jullie dit niet vertellen?
- Natuurlijk wel.

717
00:43:57,375 --> 00:43:59,000
We hebben het geprobeerd.

718
00:43:59,666 --> 00:44:01,541
Je bent vaak lastig te vinden.

719
00:44:03,333 --> 00:44:05,208
Ik dacht dat je blij zou zijn.

720
00:44:06,375 --> 00:44:08,125
Je praat altijd over weggaan.

721
00:44:08,250 --> 00:44:10,125
Ik nam aan dat dit er altijd zou zijn.

722
00:44:10,250 --> 00:44:11,541
Je weet wat ze zeggen.

723
00:44:11,666 --> 00:44:14,541
De meeste aannames zijn verkeerd.

724
00:44:14,666 --> 00:44:16,625
Zeggen ze dat, pap?

725
00:44:16,750 --> 00:44:18,563
Zet dat maar op een handdoek.

726
00:44:30,166 --> 00:44:32,500
Waar ben je? Waarom neem je niet op?

727
00:44:32,625 --> 00:44:34,708
Ik heb je 50 berichten gestuurd.

728
00:44:44,541 --> 00:44:46,354
Ik weet het van de boerderij.

729
00:44:49,000 --> 00:44:52,458
Kan ik iets doen om het tegen te houden?

730
00:44:57,125 --> 00:44:58,875
Ik heb nog maar een week.

731
00:44:59,375 --> 00:45:00,775
Bel me alsjeblieft.

732
00:46:05,458 --> 00:46:07,166
Ben je nu ergens mee bezig?

733
00:46:10,125 --> 00:46:11,938
Kom je mee m'n boot verkopen?

734
00:46:14,666 --> 00:46:18,625
Ik heb geruchten gehoord
over bestemmingswijzigingen...

735
00:46:18,750 --> 00:46:21,708
en het effect op de stuwmeren en...

736
00:46:22,416 --> 00:46:25,708
Zoiets. Ik weet het niet.

737
00:46:26,375 --> 00:46:28,708
Ik wist niet dat het zeker was.

738
00:46:29,916 --> 00:46:31,316
Verdomme.

739
00:46:31,583 --> 00:46:34,083
Zelfs de zomerwerkers wisten het eerder.

740
00:46:35,333 --> 00:46:36,750
Zomerwerkers?

741
00:46:36,875 --> 00:46:40,458
Weggaan was prima. Ik wilde graag weggaan.

742
00:46:40,583 --> 00:46:44,250
Maar ik dacht altijd
dat ik hier terug kon komen.

743
00:46:45,083 --> 00:46:47,375
Dus nu voelt het anders.

744
00:46:49,041 --> 00:46:53,333
Als ik nu wegga,
neem ik voorgoed afscheid.

745
00:46:57,833 --> 00:46:59,271
Ik haat afscheid nemen.

746
00:47:03,833 --> 00:47:06,958
Ik zou willen dat de tijd zou stoppen...

747
00:47:07,083 --> 00:47:09,646
zodat ik er nog even van kon genieten.

748
00:47:16,250 --> 00:47:19,333
Sorry. Ik moet dit niet tegen jou zeggen.

749
00:47:19,458 --> 00:47:21,375
Jou hiermee belasten.

750
00:47:21,500 --> 00:47:23,625
Ik snap het wel.

751
00:47:30,291 --> 00:47:34,500
Weet je de laatste keer nog
dat je als kind met vrienden op pad was...

752
00:47:34,625 --> 00:47:36,875
en de hele dag deed alsof?

753
00:47:39,833 --> 00:47:42,250
Dat deed ik wel vaak.

754
00:47:42,375 --> 00:47:45,541
En weet je de allerlaatste keer nog?

755
00:47:50,583 --> 00:47:51,983
Is dat niet triest?

756
00:47:52,750 --> 00:47:54,708
Dat er een tijd was...

757
00:47:54,833 --> 00:47:57,458
dat je rondfietste met je vrienden...

758
00:47:57,583 --> 00:48:00,291
alsof je werd achtervolgd door zombies.

759
00:48:00,916 --> 00:48:03,458
Je was vies en zweterig en had lol.

760
00:48:03,583 --> 00:48:04,983
En toen...

761
00:48:06,541 --> 00:48:07,979
ging je naar huis...

762
00:48:08,416 --> 00:48:11,854
zette je je fiets in de garage
en ging je naar bed...

763
00:48:12,500 --> 00:48:16,041
zonder te beseffen
dat dat de laatste keer was.

764
00:48:20,375 --> 00:48:22,291
Maar als je geen afscheid neemt...

765
00:48:22,416 --> 00:48:25,250
kun je ook niet genieten...

766
00:48:25,375 --> 00:48:28,958
van de laatste keer dat je dat doet.

767
00:48:34,041 --> 00:48:35,441
Ik ben...

768
00:48:36,375 --> 00:48:37,775
een beetje...

769
00:48:37,958 --> 00:48:39,358
Het slaat nergens op.

770
00:48:42,291 --> 00:48:43,958
Dat was heel diep.

771
00:48:45,791 --> 00:48:48,458
Ik heb poëzie gestudeerd.

772
00:48:49,625 --> 00:48:51,541
Met een major in diepgang.

773
00:48:54,875 --> 00:48:57,666
O, mijn god. Verdomme.

774
00:49:16,208 --> 00:49:17,458
Sorry.

775
00:49:17,583 --> 00:49:19,250
Nee, het geeft niet.

776
00:49:27,375 --> 00:49:28,775
Het spijt me.

777
00:49:30,333 --> 00:49:33,291
Ik moet gaan. Ik moet naar de tandarts.

778
00:49:33,416 --> 00:49:35,291
Moet je naar de tandarts?

779
00:49:35,416 --> 00:49:37,000
Ja, m'n kies...

780
00:49:37,125 --> 00:49:40,750
Ik heb last van m'n kies.
Dus ik moet gaan.

781
00:49:40,875 --> 00:49:42,791
Kun je...

782
00:49:42,916 --> 00:49:45,708
Hier. Kun jij hem verder brengen?

783
00:49:45,833 --> 00:49:48,041
Naar mijn huis is prima. Ik moet gaan.

784
00:49:48,166 --> 00:49:49,854
Oké.
- Heb je je vaarbewijs?

785
00:50:02,541 --> 00:50:03,796
Verdomme.

786
00:50:04,041 --> 00:50:06,708
Er zijn alleen nog wat steeltjes over.

787
00:50:06,833 --> 00:50:08,541
Dat is genoeg voor mij, toch?

788
00:50:08,666 --> 00:50:09,791
Zeker.

789
00:50:09,916 --> 00:50:11,750
Wacht. Wat is er?

790
00:50:11,875 --> 00:50:14,125
Ik heb je lang niet gezien...

791
00:50:14,250 --> 00:50:17,250
en nu kom je hier
manisch op een woensdag...

792
00:50:17,375 --> 00:50:20,916
op een vreemd tijdstip
om paddo's vragen.

793
00:50:21,041 --> 00:50:23,458
Ik heb het druk gehad. Drukker dan ooit.

794
00:50:23,583 --> 00:50:25,208
Juist.
- Zo zit het niet.

795
00:50:26,541 --> 00:50:28,541
Waarom kijk je zo? Het gaat prima.

796
00:50:28,666 --> 00:50:30,066
Is het de boerderij?

797
00:50:32,208 --> 00:50:33,625
Het zijn veel dingen.

798
00:50:34,625 --> 00:50:36,583
Geloof me als ik zeg...

799
00:50:37,333 --> 00:50:39,271
dat het heel ingewikkeld is.

800
00:50:43,958 --> 00:50:47,000
Ik laat je niet alleen naar het bos gaan.

801
00:50:52,583 --> 00:50:54,750
Dat is een goede hoeveelheid.

802
00:50:56,333 --> 00:50:57,733
Heerlijk.

803
00:51:05,666 --> 00:51:07,066
Verdomme.

804
00:51:12,083 --> 00:51:13,500
Zou ik al high zijn?

805
00:51:17,500 --> 00:51:19,916
Ik heb weer paddo's gebruikt.

806
00:51:20,041 --> 00:51:22,354
Niet boos worden. Ik wil je alleen...

807
00:51:23,083 --> 00:51:24,166
weer oproepen...

808
00:51:24,291 --> 00:51:26,208
want je neemt niet op...

809
00:51:26,333 --> 00:51:27,750
en ik moet je spreken.

810
00:51:27,875 --> 00:51:30,208
Ik weet niet hoe dit werkt.
Als je dit hoort...

811
00:51:30,333 --> 00:51:33,250
ben ik op Maude Island en ik ben high.

812
00:51:34,500 --> 00:51:35,900
Ik ga high worden.

813
00:51:41,541 --> 00:51:42,941
Mijn hemel.

814
00:51:54,333 --> 00:51:55,733
Dit is niet grappig.

815
00:52:01,041 --> 00:52:03,083
Wat doe je?

816
00:52:06,041 --> 00:52:07,583
Wat doe je hier?

817
00:52:07,708 --> 00:52:10,791
Ro zei dat je me wilde spreken.

818
00:52:13,125 --> 00:52:14,525
Ze zijn net weg.

819
00:52:15,500 --> 00:52:16,900
Wat is dit?

820
00:52:18,541 --> 00:52:20,458
Waar wilde je over praten?

821
00:52:26,958 --> 00:52:30,375
Ro zei dat je me
in jouw wereld wilde toelaten.

822
00:52:38,208 --> 00:52:40,291
Wat is er aan de hand?

823
00:52:41,166 --> 00:52:44,041
Ik ben je minder eenzame meisje.

824
00:52:44,666 --> 00:52:47,208
Hoe weet je van m'n oude Bieber-fantasie?

825
00:52:47,333 --> 00:52:52,000
Ik weet dat, terwijl
alle andere meisjes in het publiek...

826
00:52:52,125 --> 00:52:54,708
het minder eenzame meisje wilden zijn...

827
00:52:54,833 --> 00:52:58,021
jij Bieber wilde zijn
en de rozen wilde uitdelen.

828
00:53:00,666 --> 00:53:02,066
Dit is je kans.

829
00:53:10,333 --> 00:53:11,733
Kom op.

830
00:53:13,416 --> 00:53:16,708
Er komt één minder eenzaam meisje

831
00:53:16,833 --> 00:53:18,958
Eén minder eenzaam meisje

832
00:53:19,083 --> 00:53:22,291
Er komt één minder eenzaam meisje

833
00:53:22,416 --> 00:53:24,333
Eén minder eenzaam meisje

834
00:53:24,458 --> 00:53:27,125
Hoe vaak ben je opnieuw begonnen?

835
00:53:27,250 --> 00:53:30,166
Op hoeveel schouders heb je uitgehuild?

836
00:53:30,291 --> 00:53:32,750
Hoeveel beloftes?
Wees eerlijk, meisje

837
00:53:32,875 --> 00:53:35,791
Hoeveel tranen heb je gelaten?

838
00:53:35,916 --> 00:53:38,250
Hoe vaak heb je in- en weer uitgepakt?

839
00:53:38,375 --> 00:53:41,416
Vertel het me Hoeveel twijfels?

840
00:53:41,541 --> 00:53:45,541
Maar nu niet meer
Laat me toe in je leven

841
00:53:45,666 --> 00:53:47,875
Dan is er één minder eenzaam meisje

842
00:53:49,083 --> 00:53:53,750
Ik heb zo veel mooie gezichten gezien
Voor ik jou zag

843
00:53:53,875 --> 00:53:58,375
Nu zie ik alleen jou
Ik kom je halen

844
00:54:00,083 --> 00:54:04,125
Ik heb die andere
Mooie gezichten niet nodig

845
00:54:04,250 --> 00:54:07,166
Als je de mijne bent

846
00:54:07,291 --> 00:54:10,000
Dan is er één minder eenzaam meisje

847
00:54:10,125 --> 00:54:12,625
Ik kom je halen
Eén minder eenzaam meisje

848
00:54:17,875 --> 00:54:18,875
Verdomme.

849
00:54:19,000 --> 00:54:21,333
Ik heel je gebroken hart

850
00:54:21,458 --> 00:54:24,250
Ik geef je een nieuwe start

851
00:54:24,375 --> 00:54:27,000
Ik kan je laten geloven

852
00:54:27,125 --> 00:54:29,500
Ik wil een meisje bevrijden

853
00:54:29,625 --> 00:54:32,416
Bevrijden Voel je vrij

854
00:54:32,541 --> 00:54:34,458
Om verliefd te worden Op mij

855
00:54:34,583 --> 00:54:36,666
M'n hart zit op slot en er is geen sleutel

856
00:54:36,791 --> 00:54:39,166
Ik verlaat met haar de wereld

857
00:54:39,291 --> 00:54:42,291
Er komt één minder eenzaam meisje

858
00:54:42,416 --> 00:54:44,458
Eén minder eenzaam meisje

859
00:54:44,583 --> 00:54:47,833
Er komt één minder eenzaam meisje

860
00:54:47,958 --> 00:54:51,166
Eén minder eenzaam meisje

861
00:54:51,291 --> 00:54:54,250
Ik kom je halen
Eén minder eenzaam meisje

862
00:54:54,375 --> 00:54:56,750
Ik kom je halen
Eén minder eenzaam meisje

863
00:54:56,875 --> 00:54:58,291
Wat?

864
00:54:58,416 --> 00:55:00,708
Wie ben jij?
- Ik verander. Ik groei.

865
00:55:00,833 --> 00:55:02,083
Inderdaad.
- Ik leer.

866
00:55:02,208 --> 00:55:04,521
Doe wat je wilt. Vlieg als een vogel.

867
00:55:07,041 --> 00:55:09,625
Ik wil het hier nooit meer over hebben.

868
00:55:09,750 --> 00:55:11,541
Waarom niet?
- Dit is genoeg.

869
00:55:11,666 --> 00:55:13,541
We praten hier niet meer over.

870
00:55:18,000 --> 00:55:20,333
O, god, Justin Bieber.

871
00:55:23,000 --> 00:55:24,400
Ik wil wat boter.

872
00:55:26,500 --> 00:55:28,500
En wat meer zout.

873
00:55:34,375 --> 00:55:35,775
Ik moet wat bekennen.

874
00:55:38,041 --> 00:55:39,128
Iets kleins.

875
00:55:39,254 --> 00:55:41,046
Een kleine bekentenis.

876
00:55:47,291 --> 00:55:48,708
Ik heb...

877
00:55:50,250 --> 00:55:52,333
vreemde gevoelens voor iemand.

878
00:55:59,625 --> 00:56:03,000
Maar het verknipte is dat het...

879
00:56:10,250 --> 00:56:11,650
Het is een jongen.

880
00:56:12,708 --> 00:56:14,108
Shit.

881
00:56:15,333 --> 00:56:16,733
Val je op een jongen?

882
00:56:20,291 --> 00:56:22,083
Nu is het duidelijk.

883
00:56:22,208 --> 00:56:23,583
Ben ik bi?
- Natuurlijk.

884
00:56:23,708 --> 00:56:25,791
Wat betekent dit?

885
00:56:27,708 --> 00:56:30,041
Als je hem leuk vindt...

886
00:56:30,166 --> 00:56:33,041
Ik wist zo zeker
dat ik alleen op vrouwen viel.

887
00:56:33,458 --> 00:56:37,625
Daar heb ik nooit over nagedacht.

888
00:56:37,750 --> 00:56:39,875
Ik weet het niet. Ik ben altijd...

889
00:56:42,833 --> 00:56:46,083
Ik ben altijd op vrouwen gevallen,
maar bij hem...

890
00:56:47,666 --> 00:56:49,066
Man.

891
00:56:50,041 --> 00:56:52,250
Verdomme.
- Het is echt gestoord.

892
00:56:52,375 --> 00:56:55,291
Dat je op een man valt,
maakt je niet minder queer.

893
00:56:55,416 --> 00:56:58,229
Ik denk niet minder over je
nu je hetero bent.

894
00:57:00,125 --> 00:57:01,583
Sorry.
- Hetero?

895
00:57:02,250 --> 00:57:05,458
Dat is het ergste wat je me kunt noemen.

896
00:57:05,583 --> 00:57:07,791
Je zei het zelf over labels en zo.

897
00:57:07,916 --> 00:57:09,833
Gebruik die als ze nuttig zijn.

898
00:57:09,958 --> 00:57:11,875
En niet als ze niet nuttig zijn.

899
00:57:12,000 --> 00:57:13,458
Dat heb jij me verteld.

900
00:57:13,583 --> 00:57:16,500
Luister naar jezelf,
naar je hart. Je gevoel.

901
00:57:17,291 --> 00:57:18,708
Luister naar je gevoel.

902
00:57:18,833 --> 00:57:21,083
En naar m'n oudere ik met haar kont.

903
00:57:23,416 --> 00:57:25,166
Val je nu op konten?

904
00:57:25,916 --> 00:57:27,166
Ja.
- Ik ook.

905
00:57:27,291 --> 00:57:29,833
Ik wilde er al een tijd
met je over praten.

906
00:57:29,958 --> 00:57:32,083
Ik wil hem ontmoeten.
- Hou op.

907
00:57:34,166 --> 00:57:35,566
Is hij leuk?

908
00:57:42,583 --> 00:57:43,983
Vind je het mooi?

909
00:57:45,291 --> 00:57:48,125
Ik moet nog drie muren afmaken
voor ik erin kan.

910
00:57:48,250 --> 00:57:49,916
Wacht even tot ik weg ben.

911
00:57:50,041 --> 00:57:51,833
Ik dacht dat je al weg was.

912
00:57:51,958 --> 00:57:54,958
Ik slaap daar niet
terwijl zij me aanstaart.

913
00:57:55,083 --> 00:57:56,416
Dit is niet goed.

914
00:57:56,541 --> 00:57:59,229
Kun je deze ophangen?
Ik wil de balans zien.

915
00:58:04,791 --> 00:58:06,191
Waar?

916
00:58:06,458 --> 00:58:07,858
Daar.

917
00:58:08,416 --> 00:58:10,833
Hier?
- Nee, daar.

918
00:58:11,416 --> 00:58:12,816
Hoger.

919
00:58:13,208 --> 00:58:15,791
Lager. Iets naar links.
- O, mijn god.

920
00:58:20,541 --> 00:58:22,291
Bizar dat je bijna weggaat.

921
00:58:24,500 --> 00:58:25,900
Heb je er zin in?

922
00:58:31,458 --> 00:58:33,208
Ik dacht gisteravond aan je.

923
00:58:34,791 --> 00:58:37,416
Aan toen je twee was...

924
00:58:38,541 --> 00:58:40,750
en nog steeds niet doorsliep.

925
00:58:41,791 --> 00:58:44,625
Je sliep echt zo slecht.

926
00:58:45,708 --> 00:58:47,208
Ik moest je blijven wiegen.

927
00:58:47,333 --> 00:58:49,750
En je wist precies wat je wilde.

928
00:58:50,541 --> 00:58:53,708
Ik moest 'Twinkel twinkel' zingen,
je wilde je deken...

929
00:58:53,833 --> 00:58:57,000
en je wilde twee spenen,
één in elke hand.

930
00:58:57,125 --> 00:58:59,166
En een fles.
- Waarom was ik zo veeleisend?

931
00:58:59,291 --> 00:59:00,916
Geen idee.
- Dat klopt wel.

932
00:59:03,375 --> 00:59:05,375
Ik herinner me één avond.

933
00:59:05,500 --> 00:59:08,958
Ik had al 45 minuten
'Twinkel twinkel' gezongen.

934
00:59:09,083 --> 00:59:11,583
M'n keel was droog.
Ik had kramp in m'n benen.

935
00:59:11,708 --> 00:59:15,875
Ik dacht:
Ik kan dit geen seconde langer doen.

936
00:59:16,000 --> 00:59:19,041
Had me in m'n wieg gegooid
en gezegd dat ik moest stoppen.

937
00:59:19,166 --> 00:59:20,566
Ik weet het.

938
00:59:21,541 --> 00:59:22,941
Wat heb je gedaan?

939
00:59:26,916 --> 00:59:28,208
Ik bleef je wiegen.

940
00:59:28,333 --> 00:59:30,291
Mam, je moet voor jezelf zorgen.

941
00:59:30,416 --> 00:59:31,816
Ik weet het.

942
00:59:34,583 --> 00:59:37,958
Maar één avond, kort daarna...

943
00:59:39,958 --> 00:59:44,000
draaide je je naar me om
en zei je: 'Wieg.'

944
00:59:45,375 --> 00:59:46,916
Heel zakelijk.

945
00:59:47,583 --> 00:59:50,166
Dus ik legde je neer...

946
00:59:51,708 --> 00:59:53,108
je keek me aan...

947
00:59:53,791 --> 00:59:55,191
en je glimlachte.

948
00:59:57,458 --> 00:59:59,791
En je rolde je om en viel in slaap.

949
01:00:02,333 --> 01:00:03,733
Zomaar.

950
01:00:06,625 --> 01:00:08,083
Ik was zo trots op je.

951
01:00:11,416 --> 01:00:14,416
Je had mij niet meer nodig
om in slaap te vallen.

952
01:00:17,583 --> 01:00:19,208
Maar op dat moment...

953
01:00:22,458 --> 01:00:26,125
besefte ik ook
dat ik je niet meer zou wiegen.

954
01:00:31,708 --> 01:00:33,666
Zo voel ik me nu ook.

955
01:00:35,583 --> 01:00:37,083
Ik ben heel trots op je.

956
01:00:40,375 --> 01:00:41,916
Maar ook verdrietig.

957
01:00:46,333 --> 01:00:47,733
En ik ga je missen.

958
01:00:48,958 --> 01:00:50,358
Heel erg.

959
01:00:51,041 --> 01:00:53,416
Ik heb je nog steeds nodig.
Ik ben een idioot.

960
01:00:53,541 --> 01:00:55,083
Ik weet niets.

961
01:00:56,250 --> 01:00:57,650
Je bent geen idioot.

962
01:02:22,458 --> 01:02:24,041
Ik wil hem zo graag ontmoeten.

963
01:02:24,166 --> 01:02:26,458
Ik zweet.
- Waarom ben je zo nerveus?

964
01:02:26,583 --> 01:02:29,326
Je hebt elk meisje
meteen aan ons voorgesteld.

965
01:02:29,452 --> 01:02:31,480
Nee.
- Dat is waar. Toch?

966
01:02:31,606 --> 01:02:33,791
Hé. Dit zijn m'n beste vrienden.

967
01:02:33,916 --> 01:02:35,791
Dit is Ruthie en dit is Ro.

968
01:02:37,083 --> 01:02:38,916
Aangenaam.
- Aangenaam.

969
01:02:39,625 --> 01:02:42,958
Niet te geloven
dat iemand deze boot wil kopen.

970
01:02:43,083 --> 01:02:46,333
Ja. En net toen ik
de perfecte naam had bedacht.

971
01:02:47,208 --> 01:02:48,208
Klaar?

972
01:02:48,583 --> 01:02:49,983
Schipzooi.

973
01:02:52,500 --> 01:02:54,500
Kon je niks beters bedenken?

974
01:02:54,625 --> 01:02:57,208
M'n alternatief was
Motor? Ik ken haar amper.

975
01:02:57,333 --> 01:02:59,291
Daar. Briljant. Veel beter.

976
01:02:59,416 --> 01:03:01,375
Of Dronken zeeman.
- Masturboter.

977
01:03:01,500 --> 01:03:03,166
Masturboter.
Een klassieker.

978
01:03:03,291 --> 01:03:06,708
Playboei.
- Hoe komt ze op zo veel namen?

979
01:03:06,833 --> 01:03:08,583
Dat zei zee ook.
- Ik snap het.

980
01:03:08,708 --> 01:03:09,750
Die is ook goed.

981
01:03:09,875 --> 01:03:11,958
Er zijn zo veel opties.

982
01:03:12,083 --> 01:03:13,483
Wacht...

983
01:03:14,041 --> 01:03:15,441
Heb je hem gepoetst?

984
01:03:17,166 --> 01:03:19,458
Ja, een beetje.

985
01:03:22,458 --> 01:03:25,500
Dit is geweldig. Alle roest is weg.

986
01:03:26,041 --> 01:03:27,083
Hoe dan?

987
01:03:27,208 --> 01:03:30,021
Ik heb een podcast opgezet,
wat zeep gepakt...

988
01:03:30,875 --> 01:03:33,166
en vier tot zes uur geschraapt.

989
01:03:33,291 --> 01:03:35,541
Het was niks. Het was leuk.

990
01:03:38,916 --> 01:03:40,666
Wil je nog één keer varen?

991
01:03:42,083 --> 01:03:44,625
Wij moeten ergens naartoe.

992
01:03:44,750 --> 01:03:46,833
Met z'n vieren zouden we zinken.

993
01:03:46,958 --> 01:03:48,583
Ja. We moeten gaan.

994
01:03:49,208 --> 01:03:50,875
Ro.
- Heel subtiel.

995
01:03:51,000 --> 01:03:52,416
Leuk jullie te ontmoeten.

996
01:03:52,541 --> 01:03:53,718
Dag.
- Veel plezier.

997
01:03:53,844 --> 01:03:56,159
Dag.
- Pas goed op.

998
01:03:56,291 --> 01:03:58,083
Leuk jullie te ontmoeten.
- Jou ook.

999
01:03:58,208 --> 01:04:00,250
Laat de boot niet te veel schudden.

1000
01:04:00,375 --> 01:04:02,000
Negeer dat maar.

1001
01:04:02,708 --> 01:04:04,108
Sorry.

1002
01:04:46,833 --> 01:04:49,791
Hoe is het daar?
- Goed.

1003
01:04:59,541 --> 01:05:01,208
Wacht.

1004
01:05:02,375 --> 01:05:03,583
Waarom lach je?

1005
01:05:03,708 --> 01:05:06,375
Wat moet ik doen? Moeten we hem gaan halen?

1006
01:05:06,500 --> 01:05:08,666
We verlagen de prijs naar 350.

1007
01:05:09,541 --> 01:05:12,166
De motor ligt
op de bodem van Lake Muskoka.

1008
01:05:12,375 --> 01:05:13,875
Verdomme.
- Geen zorgen.

1009
01:05:14,000 --> 01:05:16,750
M'n vader heeft
een hele stapel oude motoren.

1010
01:05:16,875 --> 01:05:18,275
Het is goed.

1011
01:05:22,541 --> 01:05:23,941
Shit.

1012
01:05:25,208 --> 01:05:26,608
Ga.
- O, mijn god.

1013
01:05:27,791 --> 01:05:29,250
Wat?
- Het is zo koud.

1014
01:05:29,375 --> 01:05:31,625
Waarom is de regen koud?
- Zo koud.

1015
01:05:31,750 --> 01:05:33,150
Hoodie.

1016
01:05:33,458 --> 01:05:34,858
Ik ben voorbereid.

1017
01:05:37,166 --> 01:05:38,566
Draai je om.

1018
01:05:39,250 --> 01:05:40,958
Niet kijken.
- Ik kijk niet.

1019
01:06:10,000 --> 01:06:11,400
Bedankt voor de trui.

1020
01:06:12,750 --> 01:06:14,150
Graag gedaan.

1021
01:06:15,833 --> 01:06:17,233
Hij is warm.

1022
01:06:18,000 --> 01:06:19,400
Mooi.

1023
01:06:27,583 --> 01:06:30,958
Heb je gevonden wat je zocht
door hier te komen?

1024
01:06:32,083 --> 01:06:33,483
Hoe bedoel je?

1025
01:06:35,083 --> 01:06:36,833
Je zei iets over...

1026
01:06:38,208 --> 01:06:40,041
je afkomst verkennen.

1027
01:06:40,166 --> 01:06:42,291
Leren over veenbessen verbouwen.

1028
01:06:42,416 --> 01:06:46,000
Heb je het gevoel dat dat is gelukt?

1029
01:06:48,833 --> 01:06:50,233
Eigenlijk wel.

1030
01:06:53,750 --> 01:06:57,083
Ik heb m'n hele leven te horen gekregen...

1031
01:06:57,208 --> 01:06:59,541
hoeveel ik op m'n opa lijk.

1032
01:07:01,041 --> 01:07:02,791
Dus ik denk...

1033
01:07:04,541 --> 01:07:07,500
dat ik hem nu beter heb leren kennen...

1034
01:07:08,541 --> 01:07:10,604
wat beter heb leren begrijpen.

1035
01:07:11,541 --> 01:07:12,958
En dat is cool.

1036
01:07:14,375 --> 01:07:15,775
Dat is heel cool.

1037
01:07:19,708 --> 01:07:21,108
Waar woon je?

1038
01:07:21,833 --> 01:07:23,375
In Toronto.

1039
01:07:24,583 --> 01:07:26,875
Ik ga over een week naar U of T.

1040
01:07:29,791 --> 01:07:30,916
Ik ga naar U of T.

1041
01:07:31,041 --> 01:07:32,375
Wacht, wat?

1042
01:07:32,500 --> 01:07:34,750
Waarom hebben we dit niet besproken?

1043
01:07:35,166 --> 01:07:36,566
Geen idee.

1044
01:07:41,166 --> 01:07:42,566
Heb je het koud?

1045
01:08:03,750 --> 01:08:05,150
Ik ben gay.

1046
01:08:11,625 --> 01:08:13,025
Cool.

1047
01:08:19,041 --> 01:08:20,791
Ik dacht dat ik gay was.

1048
01:08:25,000 --> 01:08:26,400
Dacht je dat?

1049
01:08:32,541 --> 01:08:33,941
Totdat ik...

1050
01:08:36,750 --> 01:08:38,291
ene Gary ontmoette.

1051
01:08:42,333 --> 01:08:45,000
Gary liet me beseffen dat...

1052
01:08:48,541 --> 01:08:53,500
ik bi ben of misschien pan.

1053
01:08:53,625 --> 01:08:57,708
Dat moet ik nog uitzoeken.

1054
01:08:57,833 --> 01:08:59,458
Maar, ja.

1055
01:09:04,291 --> 01:09:05,791
En een vriendin...

1056
01:09:06,916 --> 01:09:10,041
Een vriendin zei: 'Doe het niet.

1057
01:09:10,166 --> 01:09:11,566
Gary is slecht.'

1058
01:09:13,166 --> 01:09:14,566
Slecht?

1059
01:09:15,125 --> 01:09:16,525
Slecht.

1060
01:09:17,791 --> 01:09:19,458
Wat heeft Gary gedaan?

1061
01:09:21,916 --> 01:09:25,604
Ze heeft niet verteld
wat Gary precies heeft gedaan, maar...

1062
01:09:28,666 --> 01:09:31,416
Ik moest het gewoon niet doen...

1063
01:09:32,166 --> 01:09:33,566
met hem.

1064
01:09:38,666 --> 01:09:41,041
Die vriendin van je klinkt ontwijkend.

1065
01:09:42,333 --> 01:09:44,271
Ja, ze is een echte spelbreker.

1066
01:09:46,708 --> 01:09:48,833
Maar ik moet naar haar luisteren.

1067
01:09:55,250 --> 01:09:58,666
Wat zegt je gevoel dat je moet doen?

1068
01:10:00,041 --> 01:10:01,833
Wat Gary betreft?

1069
01:10:05,875 --> 01:10:07,275
M'n gevoel?

1070
01:10:12,625 --> 01:10:14,025
M'n gevoel is...

1071
01:10:16,458 --> 01:10:17,858
geïnteresseerd...

1072
01:10:19,125 --> 01:10:20,525
in Gary.

1073
01:10:23,250 --> 01:10:24,650
Oké.

1074
01:10:35,000 --> 01:10:38,041
Ik kijk graag naar je.
- Ik ook naar jou.

1075
01:10:43,041 --> 01:10:44,441
Ik wil je kussen.

1076
01:10:44,833 --> 01:10:46,208
Ik wil jou kussen.

1077
01:10:46,333 --> 01:10:49,375
Praat me niet na.
- Sorry. Ik heb geen hersens.

1078
01:10:49,500 --> 01:10:50,900
Maak me niet onzeker.

1079
01:10:52,750 --> 01:10:54,563
Sorry. Ik ben hier slecht in.

1080
01:11:41,541 --> 01:11:43,166
Ik heb nog nooit...

1081
01:11:43,958 --> 01:11:45,666
seks met een pik gehad.

1082
01:11:47,875 --> 01:11:50,125
Wil je...

1083
01:11:51,375 --> 01:11:52,775
seks met een pik?

1084
01:11:53,500 --> 01:11:54,900
Misschien.

1085
01:12:17,125 --> 01:12:18,688
Ik zou je binnenvragen...

1086
01:12:19,291 --> 01:12:22,125
Maar ik wil niet dat m'n ouders het weten.

1087
01:12:22,250 --> 01:12:25,458
Zo gênant voor je.
- Het is niet goed.

1088
01:12:36,125 --> 01:12:37,525
Tot later?

1089
01:12:40,208 --> 01:12:41,416
Oké. Je moet gaan.

1090
01:12:41,541 --> 01:12:43,604
Ze mogen je niet zien.
- Ik ga al.

1091
01:12:45,041 --> 01:12:46,604
Staar niet naar m'n kont.

1092
01:13:01,500 --> 01:13:03,166
O, mijn god.
- Wat was dat?

1093
01:13:03,291 --> 01:13:05,916
Wat doe jij hier?

1094
01:13:06,041 --> 01:13:07,583
Heb je met Chad gekust?

1095
01:13:08,708 --> 01:13:10,708
Nee?
- Een beetje.

1096
01:13:10,833 --> 01:13:12,039
Verdomme.

1097
01:13:12,165 --> 01:13:14,375
Waar ben je geweest?
Ik dacht dat je dood was.

1098
01:13:14,500 --> 01:13:16,750
Ik ben vier dagen weggeweest.

1099
01:13:16,875 --> 01:13:20,416
Naar m'n Hubbya-retraite.
Daarna had ik 200 berichten van je.

1100
01:13:20,541 --> 01:13:21,958
Wat is Hubbya?

1101
01:13:22,083 --> 01:13:24,666
Transcendentale meditatie, maar dan beter.

1102
01:13:24,791 --> 01:13:26,916
Penelope Disick heeft het bedacht.

1103
01:13:27,583 --> 01:13:29,750
Verdomme. Ik was zo bezorgd om je.

1104
01:13:29,875 --> 01:13:31,750
Ik moest ruim een kilo...

1105
01:13:31,875 --> 01:13:33,791
wiet eten om hier te komen.

1106
01:13:33,916 --> 01:13:35,416
Verdomme.
- Gaat het wel?

1107
01:13:35,819 --> 01:13:37,041
Wat is dat?

1108
01:13:37,166 --> 01:13:39,708
Waarom? Het is nog geen libellenseizoen.

1109
01:13:39,833 --> 01:13:41,291
Er zijn geen libellen.

1110
01:13:41,416 --> 01:13:44,416
We kunnen niet goed tegen drugs.

1111
01:13:44,541 --> 01:13:46,666
O, mijn god.
- Ik ben high. Ik wil water.

1112
01:13:46,791 --> 01:13:48,750
Je kunt niet zomaar verdwijnen.

1113
01:13:48,875 --> 01:13:50,875
Had me verteld over die hoebie-retraite.

1114
01:13:51,000 --> 01:13:53,166
Hubbya.
- Ik hoorde over de boerderij.

1115
01:13:53,291 --> 01:13:55,708
Toen gebeurde dat met Chad.

1116
01:13:56,291 --> 01:13:57,691
Wat met Chad?

1117
01:14:00,166 --> 01:14:02,666
Daar wilde ik met je over praten.

1118
01:14:04,791 --> 01:14:07,208
Ik heb het geprobeerd. Echt.

1119
01:14:08,166 --> 01:14:11,500
En ik snap het.
Al het andere advies was zo goed.

1120
01:14:11,625 --> 01:14:16,333
Ik nam zo veel
van ons leven en onze familie voor lief.

1121
01:14:17,125 --> 01:14:19,833
Dat zie ik nu.
- Graag gedaan.

1122
01:14:20,666 --> 01:14:24,375
Maar ik durfde het je niet te zeggen...

1123
01:14:25,875 --> 01:14:28,250
toen ik verliefd werd op Chad.

1124
01:14:28,375 --> 01:14:30,375
Ik weet het. Het spijt me.

1125
01:14:30,500 --> 01:14:33,375
Het spijt me.
Ik wilde je niet teleurstellen...

1126
01:14:34,375 --> 01:14:36,833
of ons leven verpesten, maar...

1127
01:14:40,791 --> 01:14:42,191
Zeg het gewoon.

1128
01:14:43,083 --> 01:14:44,483
We hebben het gedaan.

1129
01:14:45,041 --> 01:14:46,208
Ik weet het.

1130
01:14:46,333 --> 01:14:48,583
Het spijt me. Dat mocht niet van je.

1131
01:14:49,791 --> 01:14:51,191
Maar...

1132
01:14:51,500 --> 01:14:52,900
Man...

1133
01:14:53,833 --> 01:14:55,233
Alles aan hem...

1134
01:14:56,416 --> 01:14:58,000
voelt zo goed.

1135
01:14:59,000 --> 01:15:02,750
Het spijt me. Ik heb geprobeerd
iets slechts aan hem te ontdekken...

1136
01:15:02,875 --> 01:15:04,275
en dat kan ik niet.

1137
01:15:05,500 --> 01:15:08,541
Ik snap niet
waarom we hem niet zouden willen.

1138
01:15:09,416 --> 01:15:12,000
Vertel wat hij heeft gedaan.
Zeg het gewoon...

1139
01:15:12,125 --> 01:15:14,083
want ik kan niet wegblijven.

1140
01:15:14,208 --> 01:15:15,875
De band is te echt.

1141
01:15:16,958 --> 01:15:19,416
Vertel wat hij heeft gedaan.

1142
01:15:19,541 --> 01:15:21,291
Nee.
- Wat heeft hij gedaan?

1143
01:15:24,291 --> 01:15:26,375
Vertel het me.
- Dat kan ik niet.

1144
01:15:26,500 --> 01:15:27,875
Ik zweer het.

1145
01:15:28,000 --> 01:15:29,083
Vertel.

1146
01:15:29,208 --> 01:15:30,625
Zo erg kan het niet zijn.

1147
01:15:30,750 --> 01:15:32,150
Hij is doodgegaan.

1148
01:15:32,666 --> 01:15:34,066
Dat heeft hij gedaan.

1149
01:15:36,458 --> 01:15:37,583
Chad gaat dood.

1150
01:15:37,708 --> 01:15:40,541
Nadat jij zo verliefd
op hem bent geworden...

1151
01:15:40,666 --> 01:15:42,250
dat je in de war bent.

1152
01:15:42,958 --> 01:15:46,021
En je kunt je
geen andere liefde meer voorstellen.

1153
01:15:47,708 --> 01:15:48,791
Hij is niet te redden.

1154
01:15:48,916 --> 01:15:52,166
Dat wilde je zeggen,
maar je kunt niks doen.

1155
01:15:53,416 --> 01:15:55,333
Je kunt niks slechts ontdekken...

1156
01:15:55,458 --> 01:15:58,250
omdat er niks slechts aan Chad is.

1157
01:16:03,583 --> 01:16:06,833
Het is zo moeilijk.

1158
01:16:06,958 --> 01:16:10,083
Ik wil niet dat je dat door moet maken.

1159
01:16:42,333 --> 01:16:44,208
Ik ga verliefd worden op Chad.

1160
01:16:49,541 --> 01:16:50,979
Ik ga van hem houden...

1161
01:16:51,875 --> 01:16:55,083
hoelang we ook samen hebben.

1162
01:16:55,208 --> 01:16:57,416
Dat zeg je omdat je jong en dom bent.

1163
01:16:57,541 --> 01:17:00,625
Anders zou je nooit iets durven doen.

1164
01:17:00,750 --> 01:17:04,125
Als je wist hoe stom en oneerlijk
het leven zou worden...

1165
01:17:04,250 --> 01:17:05,750
zou je altijd binnenblijven.

1166
01:17:05,875 --> 01:17:08,708
Je zou nooit met iemand omgaan...

1167
01:17:08,833 --> 01:17:11,541
omdat je weet
dat diegene ooit gaat sterven.

1168
01:17:11,666 --> 01:17:13,604
Maar als je jong en dom bent...

1169
01:17:13,833 --> 01:17:15,458
denk je daar niet aan.

1170
01:17:16,041 --> 01:17:18,416
En dat laat je echt leven.

1171
01:17:19,958 --> 01:17:21,875
Jong en dom zijn is niet erg.

1172
01:17:22,000 --> 01:17:23,666
Heb je daaraan gedacht?

1173
01:17:28,750 --> 01:17:30,150
Je was deze vergeten.

1174
01:17:30,583 --> 01:17:31,983
Sorry dat ik stoor.

1175
01:17:40,041 --> 01:17:41,750
Zie je haar?

1176
01:17:41,875 --> 01:17:43,275
Haar zien?

1177
01:17:48,166 --> 01:17:49,566
Mag dat niet?

1178
01:17:51,708 --> 01:17:53,108
Cool.

1179
01:17:55,708 --> 01:17:57,896
Dit is m'n oom Michelle.
- Michelle.

1180
01:17:59,166 --> 01:18:01,875
Hé, ik ben Chad. Aangenaam.

1181
01:18:03,666 --> 01:18:05,066
Aangenaam...

1182
01:18:05,448 --> 01:18:06,458
Chad.

1183
01:18:06,583 --> 01:18:08,958
Ik ken geen ooms die Michelle heten.

1184
01:18:09,083 --> 01:18:10,483
Grappig.

1185
01:18:10,875 --> 01:18:13,500
Ik breng niet graag slecht nieuws.

1186
01:18:14,416 --> 01:18:16,166
Deze is overreden.

1187
01:18:18,458 --> 01:18:20,458
Ik was het niet.

1188
01:18:20,583 --> 01:18:22,146
Ik weet niet wat het was.

1189
01:18:22,958 --> 01:18:25,958
We kunnen het eruit krijgen
met bleek of zo.

1190
01:18:28,833 --> 01:18:30,458
En goed schrobben, maar...

1191
01:18:48,833 --> 01:18:52,083
Het kan iets nieuws zijn.
De aangereden look.

1192
01:18:57,541 --> 01:18:59,000
Ik zie jullie later.

1193
01:18:59,125 --> 01:19:00,625
Nee, ga niet weg.

1194
01:19:03,500 --> 01:19:05,875
Ik wilde net gaan, dus blijf.

1195
01:19:06,000 --> 01:19:07,500
Blijf bij Elliott.

1196
01:19:07,625 --> 01:19:09,125
Nee.
- Jawel.

1197
01:19:09,250 --> 01:19:11,458
Nee.
- Jawel.

1198
01:19:17,041 --> 01:19:18,625
Leuk je te ontmoeten...

1199
01:19:19,291 --> 01:19:20,458
Chad.

1200
01:19:20,583 --> 01:19:22,208
Ja, jou ook.

1201
01:20:02,333 --> 01:20:03,733
Gaat het met haar?

1202
01:20:08,541 --> 01:20:10,166
Ja, het komt wel goed.

1203
01:20:12,250 --> 01:20:13,650
Gaat het met jou?

1204
01:20:18,458 --> 01:20:20,958
Ik denk dat we
zuiveringszout nodig hebben...

1205
01:20:21,083 --> 01:20:22,666
nu ik erover nadenk...

1206
01:20:22,791 --> 01:20:26,708
want als we bleek gebruiken,
wordt het oranje.

1207
01:20:26,833 --> 01:20:29,625
Ik weet het niet. In elk geval koud water.

1208
01:20:31,833 --> 01:20:33,958
Ik vind je echt leuk.

1209
01:20:35,166 --> 01:20:36,625
Echt heel leuk.

1210
01:20:37,083 --> 01:20:38,708
Ik vind jou ook heel leuk.

1211
01:20:40,833 --> 01:20:43,250
Ik ben heel dankbaar voor dit moment.

1212
01:20:44,833 --> 01:20:47,396
Ik ben ook heel dankbaar voor dit moment.

1213
01:21:31,500 --> 01:21:32,916
Zoals op vakantie?

1214
01:21:35,291 --> 01:21:36,750
Je moet het zelf halen.

1215
01:21:36,875 --> 01:21:38,416
Je wilt me niks geven.

1216
01:21:38,541 --> 01:21:40,166
Wil je zo'n ding?

1217
01:21:40,416 --> 01:21:41,816
Hier.

1218
01:22:06,281 --> 01:22:07,291
God.

1219
01:22:07,416 --> 01:22:08,875
Draaien.
- Het spijt me.

1220
01:22:09,000 --> 01:22:10,000
Ik draai al.

1221
01:22:10,458 --> 01:22:13,875
Ik ga deze kant op.
- Hopelijk gaat het goed met je.

1222
01:22:17,791 --> 01:22:21,083
Ik wilde je nog één bericht sturen.

1223
01:22:21,208 --> 01:22:22,608
Kom binnen.

1224
01:22:22,916 --> 01:22:24,316
Je hebt gelijk.

1225
01:22:25,791 --> 01:22:27,191
Ik moet luisteren.

1226
01:22:28,750 --> 01:22:31,688
Ik heb nooit beseft
hoe wijs m'n jongere ik was.

1227
01:22:32,333 --> 01:22:34,083
Dat klonk vreemd, maar...

1228
01:22:34,958 --> 01:22:36,833
Wat ik wil zeggen, is...

1229
01:22:40,416 --> 01:22:41,816
Je had gelijk.

1230
01:22:43,250 --> 01:22:46,250
Je moet niet
voor mij of de toekomst leven...

1231
01:22:47,166 --> 01:22:50,479
of in het verleden blijven,
want dat is niet leven.

1232
01:23:02,208 --> 01:23:05,666
Ik ben zo blij
dat je verliefd bent op Chad.

1233
01:23:10,208 --> 01:23:12,208
Van Chad houden is een geschenk.

1234
01:23:13,458 --> 01:23:15,250
En dat hij van jou houdt...

1235
01:23:20,041 --> 01:23:22,125
is het allerbeste wat bestaat.

1236
01:23:25,833 --> 01:23:27,125
Dus laat ook maar.

1237
01:23:27,250 --> 01:23:31,416
Blijf de naïeve, domme, porie-loze...

1238
01:23:31,541 --> 01:23:34,958
slimme, gelukkige,
zelfverzekerde, dappere...

1239
01:23:35,083 --> 01:23:38,333
egocentrische, optimistische idioot
die je bent...

1240
01:23:39,583 --> 01:23:41,021
want die is perfect.

1241
01:23:42,416 --> 01:23:44,041
En ga met Chad leven.

1242
01:23:44,583 --> 01:23:48,166
Of Chad en drie vrouwen.
Wat je ook maar wilt.

1243
01:23:48,708 --> 01:23:51,041
Dan pak ik mijn leven weer op.

1244
01:23:52,208 --> 01:23:53,608
Ik hou van je.

1245
01:23:57,083 --> 01:23:59,041
Ga afscheid nemen van het meer.

1246
01:24:01,208 --> 01:24:04,041
En draag je beugel en gebruik moisturizer.

1247
01:28:39,458 --> 01:28:41,416
Vertaling: Mijke Smits-de Wit

1248
01:28:41,541 --> 01:28:44,041
Creatief Supervisor
Bianca van der Meulen
