1
00:03:18,331 --> 00:03:21,930
Hou op. Papa, zeg dat
ze me met rust laat.

2
00:03:22,018 --> 00:03:25,018
Hij is begonnen.
- Niet waar, leugenaar.

3
00:03:25,132 --> 00:03:26,831
Welles.
- Nietes.

4
00:03:27,035 --> 00:03:30,985
Rustig maar. Geen ruziemaken.
- Hij is begonnen.

5
00:03:33,328 --> 00:03:36,326
Dat lijkt me leuk.
- Mag ik dat ook proberen, papa?

6
00:03:36,657 --> 00:03:39,657
Over een paar jaar,
als we zelf een motorboot hebben.

7
00:03:39,877 --> 00:03:43,976
Mogen wij op kamp gaan?
Daar kunnen we het leren.

8
00:03:44,473 --> 00:03:46,473
Dat weet ik nog zo niet.

9
00:03:48,160 --> 00:03:51,158
Volhouden.
Je doet het prima.

10
00:03:51,294 --> 00:03:53,495
Kunnen we nu stoppen?

11
00:03:54,118 --> 00:03:58,817
Mag ik eens een ritje maken?
- Je weet best dat dat niet mag.

12
00:03:58,904 --> 00:04:01,553
Kom op, ik weet hoe het moet.

13
00:04:01,716 --> 00:04:06,916
Mijn vader heeft nog een grotere.
- Heeft hij ook een nieuwe baan voor mij?

14
00:04:06,973 --> 00:04:10,373
Rustig maar.
Niemand zal het hier merken.

15
00:04:28,661 --> 00:04:32,160
Vinden jullie dat grappig?
Kleine schurkjes.

16
00:04:33,927 --> 00:04:36,227
Toe nou, alsjeblieft?

17
00:04:38,221 --> 00:04:40,420
Vooruit dan.
- Super.

18
00:04:41,062 --> 00:04:42,961
Eventjes maar.

19
00:04:47,310 --> 00:04:49,310
En niet te snel.

20
00:04:51,987 --> 00:04:54,486
John, we moeten naar de Doc.

21
00:04:56,561 --> 00:05:00,561
Het is bijna halfvijf.
Doc zal er zo zijn.

22
00:05:02,696 --> 00:05:05,296
Kom, jongens.
Dokter Thomas komt zo.

23
00:05:05,467 --> 00:05:08,467
Komt tante Martha?
- En Ricky ook?

24
00:05:08,733 --> 00:05:11,933
Nee, die is bij zijn vader
voor het weekend.

25
00:05:13,668 --> 00:05:17,668
Je lijkt wel een bultenaar op ski's.
Sta eens recht.

26
00:05:25,107 --> 00:05:28,307
Kijk uit voor die boot.
- Wat zegt ze?

27
00:05:34,805 --> 00:05:37,804
Daar ligt een boot.
- Iets over een...

28
00:05:38,480 --> 00:05:41,479
Verdomme, draaien.
Draai dat stuur.

29
00:05:44,321 --> 00:05:45,821
Geef hier.

30
00:05:50,425 --> 00:05:54,425
Mijn God.
Help die mensen. Snel.

31
00:05:56,950 --> 00:05:59,549
Haal ze uit die boot.
Alsjeblieft.

32
00:06:05,346 --> 00:06:07,546
Help ze nou.

33
00:06:33,684 --> 00:06:38,083
Opschieten, schatjes.
We willen de bus niet missen.

34
00:06:38,490 --> 00:06:41,490
Mijn hemel, dat zou
echt niet goed zijn.

35
00:06:42,157 --> 00:06:48,356
Richard. Angela.
Daar zijn jullie.

36
00:06:49,980 --> 00:06:55,279
Kijk eens, ik heb wat lekkers
ingepakt voor onderweg naar het kamp.

37
00:06:55,566 --> 00:06:57,666
Is dat niet lief van me?

38
00:06:59,078 --> 00:07:04,079
Geen chips?
- Natuurlijk, er zit een hele zak in.

39
00:07:06,013 --> 00:07:08,013
Dat dacht ik toch.

40
00:07:08,870 --> 00:07:14,470
Angela, heeft mijn meisje
nog iets speciaals nodig?

41
00:07:15,695 --> 00:07:19,195
We moeten gaan. Het is al laat.
- Maar natuurlijk.

42
00:07:19,624 --> 00:07:23,225
We willen toch niet dat
ze zonder ons vertrekken?

43
00:07:24,609 --> 00:07:26,609
Nee, dat zou niet goed zijn.

44
00:07:27,603 --> 00:07:30,602
Kom, kinderen.
Tijd om te gaan.

45
00:07:37,812 --> 00:07:39,312
Wat nou weer?

46
00:07:39,718 --> 00:07:44,318
Ik geloof dat ik iets vergeten ben.
Wat kan het toch zijn?

47
00:07:46,537 --> 00:07:51,286
Ik weet het weer.
Ik heb mezelf er aan herinnerd.

48
00:07:51,453 --> 00:07:56,553
Ik heb zelfs een touwtje
rond mijn vinger gebonden.

49
00:07:59,217 --> 00:08:02,017
Zie je wel?
En ik ben het niet vergeten.

50
00:08:02,575 --> 00:08:05,175
Je kan niet voorzichtig genoeg zijn.

51
00:08:11,180 --> 00:08:13,080
Wat is het nou?

52
00:08:16,854 --> 00:08:19,852
Een ogenblikje.
Ik ben zo terug.

53
00:08:21,151 --> 00:08:27,051
Ze is weer bezig.
- Hier zijn ze. Ingevuld en ondertekend.

54
00:08:27,279 --> 00:08:29,279
Was dat niet lief van me?

55
00:08:29,780 --> 00:08:35,179
Wat is dit?
- Jullie attesten. Zonder kun je niet op kamp.

56
00:08:35,862 --> 00:08:38,862
Maar je mag niemand vertellen
waar je ze vandaan hebt.

57
00:08:40,345 --> 00:08:43,344
Dat zullen ze helemaal niet goedkeuren.

58
00:08:43,997 --> 00:08:48,495
Ook al ben ik een dokter.
- Ik zal het niet verklappen.

59
00:08:49,740 --> 00:08:52,040
Je bent een lieverdje.

60
00:08:54,918 --> 00:08:57,317
Ga nu maar.
- Dag, mama.

61
00:08:57,643 --> 00:09:01,842
Dag, mijn engeltje.
Ik hoop dat je het leuk vind.

62
00:09:02,430 --> 00:09:07,928
Maar dat zal wel lukken.
Pas goed op mijn meisje, Richard.

63
00:09:08,271 --> 00:09:12,170
Dag, mama.
- Dag, schat.

64
00:10:11,836 --> 00:10:13,834
Al dat jonge vlees...

65
00:10:15,361 --> 00:10:20,061
Wij noemden ze 'kaaltjes'.
Je krijgt er het water van in de mond.

66
00:10:21,402 --> 00:10:24,802
Ze zijn zelfs te jong
om je te begrijpen.

67
00:10:25,118 --> 00:10:28,117
Ben, makker.
Té jong bestaat niet.

68
00:10:28,822 --> 00:10:30,822
Jij bent gewoon te oud.

69
00:10:50,484 --> 00:10:53,483
Ricky, hoe gaat het?
- Paul, blij je te zien.

70
00:10:54,435 --> 00:10:57,633
Met mij gaat het wel.
Dit is mijn nichtje Angela.

71
00:11:01,065 --> 00:11:04,365
Ze is nogal verlegen.
Voor het eerst van huis weg.

72
00:11:04,657 --> 00:11:07,656
Ik breng haar naar haar hut.
Ik zie je later.

73
00:11:13,701 --> 00:11:17,201
Wacht tot je Judy ziet.
Man, man.

74
00:11:17,540 --> 00:11:20,539
Ja?
- Wacht maar.

75
00:11:21,847 --> 00:11:25,846
We verkeerden vorige zomer.
Je zal met haar in de hut zitten.

76
00:11:37,405 --> 00:11:40,404
Dit zijn de meisjeshutten.
Daar is de refter.

77
00:11:41,149 --> 00:11:43,848
De hut van Ronnie en de schietbaan.

78
00:11:44,750 --> 00:11:47,748
Daar is ze. Judy.

79
00:11:49,017 --> 00:11:51,216
Alles goed?
- Prima.

80
00:11:57,561 --> 00:11:59,761
Ik heb blijkbaar afgedaan.

81
00:12:05,839 --> 00:12:09,837
Hier is het. Als je iets
nodig hebt, ik zit in hut 19.

82
00:12:17,917 --> 00:12:20,516
Wie zijn die kerels?
- Ik heb ze vandaag ontmoet.

83
00:12:20,774 --> 00:12:24,973
Zijn ze niet wat oud?
- Meisjes zijn sneller volwassen.

84
00:12:25,219 --> 00:12:29,218
Onzin en dat weet je.
- Ik heb nu geen tijd voor je geklets.

85
00:12:31,381 --> 00:12:34,180
Sorry, hoor.
Trut.

86
00:12:45,310 --> 00:12:50,008
Snel uitpakken, dames.
Dan kunnen die koffers hier weg.

87
00:12:50,537 --> 00:12:55,536
Voor wie het niet weet, ik ben Meg.
MEG.

88
00:12:57,252 --> 00:13:02,250
Dit is Suzy. Als je klachten hebt,
kun je bij haar terecht. Begrepen?

89
00:13:13,253 --> 00:13:15,252
Wat zit jij te kijken?

90
00:13:24,718 --> 00:13:27,017
Ga je nog foto's nemen?
Hou op.

91
00:13:27,883 --> 00:13:31,781
Jij moet Angela zijn?
Ronnie heeft over haar verteld.

92
00:13:32,785 --> 00:13:36,983
Ze lijkt me een echte winnaar.
- Zeg dat wel.

93
00:14:14,532 --> 00:14:17,031
Zie je wel, Ronnie?
Ze eet niet.

94
00:14:19,521 --> 00:14:23,920
Meg vertelt dat je nog niks gegeten hebt?
- Ze zal niet antwoorden.

95
00:14:23,989 --> 00:14:25,989
Ze heeft in drie dagen
nog niet gesproken.

96
00:14:26,963 --> 00:14:32,161
Zullen we eens in de keuken kijken
of we iets lekkers voor je vinden?

97
00:14:34,420 --> 00:14:38,418
Ik ga eens kijken.
Ze heeft misschien wat heimwee.

98
00:14:45,959 --> 00:14:48,558
Ze beginnen dat nest al te verwennen.

99
00:14:54,535 --> 00:14:56,284
Ben, is Artie hier?

100
00:14:57,481 --> 00:14:59,680
Artie, kan ik je even spreken?

101
00:15:01,139 --> 00:15:03,339
Zet dat biertje even weg.

102
00:15:04,257 --> 00:15:06,257
Tuurlijk, Ron. Wat is er?

103
00:15:06,409 --> 00:15:10,008
Dit is een nieuwe kampeerster.
Angela, dit is Artie. De kok.

104
00:15:11,670 --> 00:15:13,969
Hallo, Angela.

105
00:15:14,887 --> 00:15:16,787
Neem jij even op, Ben?

106
00:15:17,768 --> 00:15:22,268
Zoals je ziet praat ze niet veel.
En jouw kookkunst vind ze ook niks.

107
00:15:22,654 --> 00:15:25,053
Heb je iets dat ze wel lust?

108
00:15:25,518 --> 00:15:28,517
Het is voor jou en Mel, Ron.
- Haal Mel even.

109
00:15:29,047 --> 00:15:33,345
Doe je best, Artie. Tot later.
- Geen probleem. We vinden wel iets.

110
00:15:34,183 --> 00:15:39,781
Misschien in de voorraadkast.
Wie weet wat we daar vinden?

111
00:15:47,466 --> 00:15:50,065
Waar is mijn nichtje?
- Met Ronnie naar de keuken.

112
00:15:50,309 --> 00:15:52,708
Heeft ze al gegeten?
- Wat denk je zelf?

113
00:15:53,074 --> 00:15:56,773
Wat is haar probleem?
Ze eet en praat niet. Ze doet niets.

114
00:15:56,791 --> 00:15:59,789
Laat haar toch met rust.
Ze is gewoon stil.

115
00:16:01,624 --> 00:16:04,123
Als ze nog stiller was,
zou ze dood zijn.

116
00:16:10,428 --> 00:16:13,127
Wel Angela,
zie je iets wat je bevalt?

117
00:16:14,894 --> 00:16:16,893
Misschien kan ik je helpen beslissen.

118
00:16:19,089 --> 00:16:21,688
Jij bent wel een heel mooi meisje.

119
00:16:26,713 --> 00:16:29,113
Ik heb iets wat jij
heel lekker gaat vinden.

120
00:16:33,795 --> 00:16:35,594
Wat doe je?

121
00:16:36,489 --> 00:16:39,687
Hou je mond, begrepen?
Je hebt niets gezien.

122
00:16:39,860 --> 00:16:42,560
Tuurlijk, wat je wil.
- En nu wegwezen.

123
00:16:47,675 --> 00:16:49,275
Rustig aan.

124
00:16:51,107 --> 00:16:52,806
Wat was dat?

125
00:16:54,729 --> 00:16:56,628
Ze zijn vast geschrokken.

126
00:17:00,014 --> 00:17:01,613
Dat zal wel.

127
00:17:09,465 --> 00:17:12,064
Kijk je eens naar het water?
Ik ben hier bijna klaar.

128
00:17:12,249 --> 00:17:15,248
Dat zal wel klaar zijn.
Het staat al een halfuur op.

129
00:17:16,554 --> 00:17:20,053
Geef die stoel, verdomme.
- Hier heb je hem.

130
00:17:24,969 --> 00:17:26,769
Nog een paar minuten.

131
00:17:27,074 --> 00:17:31,273
Ik doe die schillen weg. Ga je mee?
- Ik doe eerst de maïs erin.

132
00:18:18,988 --> 00:18:20,587
Kookt het al?

133
00:18:21,675 --> 00:18:23,474
Flinke meid.

134
00:18:46,408 --> 00:18:49,906
Idioot, ik had dood kunnen zijn.
Help me naar beneden.

135
00:18:54,075 --> 00:18:56,875
Dan maak ik een lekker ijsje voor je.

136
00:18:59,869 --> 00:19:01,869
Wat ben je verdomme aan het doen?

137
00:19:02,428 --> 00:19:06,226
Kleine etter.
Ik ruk je kop van je lijf.

138
00:19:09,090 --> 00:19:11,090
Ben, kom snel hier.

139
00:20:14,951 --> 00:20:19,893
Ik vrees dat ik geen passende
verdoving heb tegen zijn pijn.

140
00:20:19,921 --> 00:20:24,911
Elke zenuw in zijn lichaam staat in brand.
- Wat is de prognose?

141
00:20:25,124 --> 00:20:28,717
Hij is overal zwaar verbrand.
Vooral zijn gezicht.

142
00:20:28,849 --> 00:20:30,547
En zijn ogen?

143
00:20:31,416 --> 00:20:34,910
Dat is nog niet te zeggen.
De pijn moet verschrikkelijk zijn.

144
00:20:35,128 --> 00:20:38,421
Die arme kerel wordt gek.
- Dat mocht hij willen.

145
00:20:38,580 --> 00:20:44,270
Kunnen we nu verdergaan?
We hoeven geen onrust te zaaien.

146
00:20:46,035 --> 00:20:48,031
Dan ga ik maar.

147
00:20:49,931 --> 00:20:53,924
Wat nu?
- Die ambulance moet hier snel weg.

148
00:20:54,072 --> 00:20:55,668
Het was toch een ongeluk?

149
00:20:55,875 --> 00:21:00,367
Ik wil niet dat de kinderen of hun ouders
weten dat dit gebeurd is. Begrepen?

150
00:21:00,762 --> 00:21:05,754
En zij?
- Geen zorgen. Daar zorg ik wel voor.

151
00:21:11,364 --> 00:21:13,360
Erg jammer wat Artie overkomen is.

152
00:21:13,944 --> 00:21:16,339
Ik hoop dat jullie wat
voorzichtiger worden.

153
00:21:20,686 --> 00:21:26,477
Dus nu heb jij de leiding?
- Ik dacht niet echt aan mezelf.

154
00:21:28,271 --> 00:21:34,060
Ik snap niet hoe dit kon gebeuren.
- We moeten nog heel wat eten maken.

155
00:21:35,009 --> 00:21:39,003
En vijftig dollar meer per week
is toch niet slecht?

156
00:21:39,760 --> 00:21:43,753
Nee, meneer. Ik vond hem
altijd al wat aangebrand.

157
00:21:45,466 --> 00:21:48,461
En vijftien dollar meer voor jullie.

158
00:21:49,750 --> 00:21:52,745
Dat is heel vrijgevig.
- Wel...

159
00:21:53,375 --> 00:21:55,572
Er is wel één ding.

160
00:22:00,548 --> 00:22:03,642
De kampeerders hoeven niet te
weten wat er gebeurd is.

161
00:22:05,342 --> 00:22:09,635
Het is te gruwelijk, denk ik.

162
00:22:10,335 --> 00:22:14,326
Laten we zeggen dat Artie
een andere baan gevonden heeft.

163
00:22:14,328 --> 00:22:16,125
Als iemand het vraagt.

164
00:22:17,224 --> 00:22:19,590
Tuurlijk.
Als u het zegt, meneer.

165
00:22:19,592 --> 00:22:22,815
En vertel het ook
door aan je vrienden.

166
00:22:23,315 --> 00:22:25,611
Die kunnen zwijgen.
- Mooi.

167
00:22:26,211 --> 00:22:28,606
Bedankt, Ben.
Op jou kan ik rekenen.

168
00:22:30,504 --> 00:22:33,500
Laten we het eten maar klaarmaken.
- Meteen, meneer.

169
00:22:40,429 --> 00:22:42,430
Lichaam en geest.

170
00:22:42,732 --> 00:22:45,735
Met lichaam en geest kun je
de simpelste dingen doen.

171
00:22:45,936 --> 00:22:49,739
Zonder je geest is zelfs
een sit-up onmogelijk.

172
00:22:50,341 --> 00:22:51,742
Dat kan niet.

173
00:22:53,544 --> 00:22:55,446
Kop dicht, Mozart.
Concentreer je.

174
00:22:56,718 --> 00:22:59,751
Concentreer je op al je
krachten voor de sit-up.

175
00:23:00,553 --> 00:23:02,724
Je zal versteld staan.

176
00:23:02,726 --> 00:23:06,759
Het lichaam wil wel,
maar de geest weigert.

177
00:23:08,761 --> 00:23:10,663
Ik tel tot drie.

178
00:23:10,764 --> 00:23:14,768
Bij de derde tel bundel je
al je krachten.

179
00:23:15,369 --> 00:23:17,671
Concentratie.

180
00:23:17,673 --> 00:23:19,775
Lichaam en geest.

181
00:23:21,677 --> 00:23:23,779
Ik begin te tellen.

182
00:23:32,389 --> 00:23:33,790
Smerig.

183
00:23:36,593 --> 00:23:41,799
Mozart is er ingetrapt.
- Daar is hij te slim voor.

184
00:23:41,801 --> 00:23:43,802
Pak je handschoenen,
we gaan beginnen.

185
00:23:44,703 --> 00:23:46,806
Gaan ze spelen?
- Nu meteen.

186
00:23:46,937 --> 00:23:49,809
Ik heb vijf dollar op jullie
ingezet, dus niet verliezen.

187
00:23:49,811 --> 00:23:51,812
Geen zorgen, we maken ze af.

188
00:23:57,419 --> 00:23:58,820
Komaan, Ricky.

189
00:23:59,722 --> 00:24:04,766
Zullen we wat inzetten
op de wedstrijd?

190
00:24:04,769 --> 00:24:07,831
Waaraan had je gedacht?
- Een dollar per persoon.

191
00:24:07,933 --> 00:24:10,836
Dat is wat weinig.
Wat dacht je van vijf?

192
00:24:35,917 --> 00:24:40,452
Doe wat goeds en breng me thuis?
- Als hij de bal maar raakt.

193
00:24:40,990 --> 00:24:43,099
Ik had mijn konijnenpoot
moeten meebrengen.

194
00:25:04,687 --> 00:25:06,889
Puur geluk.

195
00:25:14,697 --> 00:25:17,828
Geen probleem.
Die kerel is niks waard.

196
00:25:18,833 --> 00:25:21,865
Eet stront en sterf, Ricky.
- Eet stront en leef, Bill.

197
00:25:37,720 --> 00:25:38,721
Verdomme.

198
00:25:48,730 --> 00:25:50,932
Goed gevangen, Mozart.

199
00:25:52,835 --> 00:25:53,936
Kun je dat geloven?

200
00:25:54,738 --> 00:25:57,942
Wat is de stand?
- 8-6.

201
00:26:06,548 --> 00:26:09,953
Haal die knuppel van je schouder.
- Rot op.

202
00:26:27,569 --> 00:26:29,470
Wat ga je met je geld doen?

203
00:26:29,571 --> 00:26:31,973
Geen idee.
Misschien koop ik een Corvette.

204
00:26:32,788 --> 00:26:35,389
En jij?
- Ik ga op cruise.

205
00:26:36,417 --> 00:26:41,753
Volgende keer beter?
- Tegen de meisjes misschien.

206
00:26:45,590 --> 00:26:48,994
Geeft niet.
We krijgen ze nog wel.

207
00:27:05,542 --> 00:27:07,610
We hebben meer meiden nodig.

208
00:27:07,714 --> 00:27:11,114
Wie wil er naaktzwemmen met
vijftien jongens en vijf meisjes?

209
00:27:12,515 --> 00:27:13,715
Zullen we Angela vragen?

210
00:27:14,316 --> 00:27:17,917
Ik hou haar al een week in de gaten.
Ze is getikt.

211
00:27:18,418 --> 00:27:22,719
Wacht even.
Jullie durven haar toch wel vragen?

212
00:27:24,720 --> 00:27:28,722
Dat kan nog interessant worden.
- Vraag jij het dan.

213
00:27:29,623 --> 00:27:32,723
Dat wil ik wel,
maar het was mijn idee niet.

214
00:27:32,769 --> 00:27:35,614
Ik steel toch geen
idee van een vriend?

215
00:27:36,525 --> 00:27:39,625
Of zijn jullie bang?

216
00:27:43,127 --> 00:27:44,727
Oké, we doen het.

217
00:27:45,728 --> 00:27:48,728
Wie weet trouwen we nog eens.

218
00:27:53,330 --> 00:27:54,630
Mooie worp.

219
00:27:55,632 --> 00:28:00,732
Angela, wij gaan naar het meer
vanavond om te zwemmen.

220
00:28:02,534 --> 00:28:05,835
We vroegen ons af of
je misschien mee wil gaan.

221
00:28:09,537 --> 00:28:10,537
Laat mij maar.

222
00:28:13,438 --> 00:28:14,938
Angela, wat denk je?

223
00:28:16,438 --> 00:28:19,739
Zullen we gaan wandelen
om te praten over vanavond?

224
00:28:21,710 --> 00:28:23,741
Kun je niet praten?

225
00:28:23,842 --> 00:28:26,642
Ik zei toch dat er
iets aan haar scheelde.

226
00:28:26,744 --> 00:28:29,744
Nietwaar, Angela?
Ben je een beetje gek?

227
00:28:50,522 --> 00:28:53,650
Doet dit je aan iemand denken?

228
00:28:54,649 --> 00:28:58,550
Waarom ben je zo geschift?
Wat is jouw probleem?

229
00:28:58,552 --> 00:29:02,752
Eikel, laat haar met rust.
- Wat ga jij doen, klootzak?

230
00:29:19,456 --> 00:29:22,756
Ik maak jullie allemaal af.

231
00:29:22,807 --> 00:29:24,758
Met welk leger?
- Laten we gaan.

232
00:29:28,459 --> 00:29:30,761
Rotzakken.
- Let op je taal.

233
00:29:30,763 --> 00:29:35,763
Kan me niet schelen.
- Ga maar naar de ziekenboeg.

234
00:29:36,464 --> 00:29:37,764
Gaat het?
- Ja.

235
00:29:38,166 --> 00:29:40,727
Geen zorgen, Rick.
We krijgen ze wel.

236
00:29:41,668 --> 00:29:42,868
Wegwezen.

237
00:29:55,170 --> 00:29:57,771
Ik ben Paul, weet je nog?

238
00:29:58,572 --> 00:30:00,572
Ik heb je vorige week ontmoet.

239
00:30:01,773 --> 00:30:03,773
Luister.

240
00:30:04,474 --> 00:30:06,775
Ricky heeft het me verteld.

241
00:30:08,576 --> 00:30:11,977
Het spijt me van wat er
met je familie is gebeurd.

242
00:30:13,378 --> 00:30:17,778
Ricky en ik zijn al
drie jaar beste vrienden.

243
00:30:18,779 --> 00:30:21,779
We komen samen altijd
in de problemen.

244
00:30:21,902 --> 00:30:24,681
Vorig jaar hadden we meisjesondergoed
aan de vlaggenmast gehangen.

245
00:30:27,782 --> 00:30:31,706
Sorry.
We werden toch betrapt.

246
00:30:41,202 --> 00:30:43,513
En vorig jaar

247
00:30:43,605 --> 00:30:48,560
hadden we Weinstein naakt
buitengesloten. Toen was het flink raak.

248
00:30:51,617 --> 00:30:53,717
Hut 19.
Tijd om te gaan.

249
00:30:53,818 --> 00:30:55,718
Zeg maar gedag.

250
00:30:56,519 --> 00:30:57,619
Ik moet gaan.

251
00:30:58,420 --> 00:30:59,820
Welterusten, Angela.

252
00:31:04,623 --> 00:31:05,823
Welterusten.

253
00:31:09,724 --> 00:31:10,924
Welterusten.

254
00:31:26,426 --> 00:31:28,226
Kom op, meiden.

255
00:31:28,727 --> 00:31:32,530
Het water is lekker warm.
Wat denk je?

256
00:31:32,631 --> 00:31:35,932
Ik weet het niet, Billy.
- Het is heel simpel.

257
00:31:36,533 --> 00:31:39,734
Beginnen jullie maar zonder ons.
- Loop naar de maan.

258
00:31:39,835 --> 00:31:41,735
Jullie weten niet
wat plezier maken is.

259
00:31:42,735 --> 00:31:43,935
Kom, jongens.

260
00:32:16,340 --> 00:32:18,640
Willen de dames een ritje
in de kano maken?

261
00:32:19,541 --> 00:32:22,742
Ik zal niks proberen.
Beloofd.

262
00:32:23,343 --> 00:32:26,644
Wat denk je, Betsy?
- Ik denk het niet, Kenny.

263
00:32:27,245 --> 00:32:31,646
Waarom vraag je Leslie niet?
- Komt Leslie hierheen?

264
00:32:42,248 --> 00:32:43,548
Leuke reis.

265
00:32:44,449 --> 00:32:47,651
Zijn toon zint me niet.
Zou hij iets van plan zijn?

266
00:32:47,952 --> 00:32:51,652
Rustig maar. Vertrouw me.
Mike doet altijd zo.

267
00:33:06,554 --> 00:33:10,655
Het water is echt warm.
- Je hand er niet te lang inlaten.

268
00:33:10,716 --> 00:33:13,656
's Nachts komen de waterslangen
en bijtschildpadden.

269
00:33:14,458 --> 00:33:15,758
Tuurlijk.
- Echt.

270
00:33:15,760 --> 00:33:18,659
Als je erin valt wordt
je levend opgevreten.

271
00:33:18,717 --> 00:33:20,460
Hou op.

272
00:33:20,501 --> 00:33:22,961
Je bent toch niet bang
van wat slangetjes?

273
00:33:23,363 --> 00:33:24,663
Kenny, hou op.

274
00:33:26,464 --> 00:33:29,664
Als we vallen,
zien ze ons nooit meer terug.

275
00:33:31,495 --> 00:33:33,665
Rotzak. Ik haat je.

276
00:33:40,466 --> 00:33:42,666
Zie ik daar een waterslang?

277
00:34:01,415 --> 00:34:03,415
Hé, jij daar.

278
00:34:06,516 --> 00:34:08,816
Jullie zijn idioten.

279
00:34:13,681 --> 00:34:16,681
Leslie, veel slangen gezien?

280
00:34:26,482 --> 00:34:27,682
Wat doe jij hier?

281
00:34:29,326 --> 00:34:31,955
Dat zal de jongens wel interesseren.

282
00:34:36,284 --> 00:34:37,984
Kenny, je schrikt de meiden af.

283
00:34:41,587 --> 00:34:45,587
We kunnen beter gaan voor
die meiden ons verklikken.

284
00:34:45,589 --> 00:34:47,988
Is dat betrapt worden
met je broek omlaag?

285
00:34:56,329 --> 00:34:58,489
Kenny, we gaan.

286
00:35:00,490 --> 00:35:05,667
We gaan.
- Hij hangt weer de wijsneus uit.

287
00:35:21,568 --> 00:35:25,868
Waarom moet ik die rommel
altijd opruimen?

288
00:35:26,469 --> 00:35:28,568
Alsof ik niks beters te doen heb.

289
00:35:30,570 --> 00:35:32,670
Kleine rotkoppen.

290
00:35:35,571 --> 00:35:36,671
Hoe komt dat daar terecht?

291
00:35:41,471 --> 00:35:44,673
Doe dit. Doe dat.
Ruim dit op. Ruim dat op.

292
00:35:45,574 --> 00:35:46,674
Pak aan, Mel.

293
00:35:47,675 --> 00:35:51,675
Ik wil Mel dit wel eens zien doen.

294
00:36:16,987 --> 00:36:19,400
Volgens mij is die jongen verdronken.

295
00:36:20,100 --> 00:36:23,398
We moeten het medisch onderzoek
afwachten voor zekerheid.

296
00:36:23,400 --> 00:36:26,397
Hij is verdronken.
Hij was aan het klungelen,

297
00:36:26,499 --> 00:36:28,597
de kano sloeg om en
hij stootte zijn hoofd.

298
00:36:28,798 --> 00:36:33,596
Hij had geen blauwe plekken.
Maar ik ben natuurlijk geen expert.

299
00:36:33,747 --> 00:36:38,094
Het is toch duidelijk een ongeluk?
Hij was bang en panikeerde.

300
00:36:38,595 --> 00:36:40,393
Dat kan een logische verklaring zijn.

301
00:36:40,395 --> 00:36:44,407
Het was een tragisch ongeluk dat
we niet konden verhelpen. Meer niet.

302
00:36:44,409 --> 00:36:46,907
Ik weet het niet...
- Het was een ongeluk.

303
00:36:48,007 --> 00:36:51,364
Dat zei de agent toch.

304
00:36:51,366 --> 00:36:53,403
Ik zei dat de lijkschouwing
uitsluitsel zal geven.

305
00:36:54,104 --> 00:36:57,103
U belt me van zodra u iets weet?
- Zeker en vast.

306
00:36:58,003 --> 00:37:00,302
Excuseer me,
ik heb de onprettige taak

307
00:37:00,402 --> 00:37:03,400
om zijn ouders te verwittigen.
Bedankt voor uw hulp, agent.

308
00:37:07,299 --> 00:37:12,296
Hij blijft maar doordrammen.
- Hij wil geen slechte reclame.

309
00:37:19,093 --> 00:37:21,391
Wilde je nog wat zeggen,
voor hij je afsnauwde?

310
00:37:22,206 --> 00:37:26,371
Ik kan me herinneren dat
die jongen goed kon zwemmen.

311
00:37:30,085 --> 00:37:32,443
Ik hoop dat je ongelijk hebt.

312
00:37:34,949 --> 00:37:38,561
Iedereen terug naar hun hut.

313
00:37:45,057 --> 00:37:46,356
9-6.

314
00:37:53,252 --> 00:37:54,351
10-6.

315
00:37:57,113 --> 00:38:01,321
Angela, hoe gaat het?
- Goed, en met jou?

316
00:38:02,214 --> 00:38:05,075
Kan beter.
Net verloren met tennis.

317
00:38:06,971 --> 00:38:11,337
Ik vroeg me af of je
vanavond naar de film wil?

318
00:38:12,237 --> 00:38:14,378
Dat is toch verplicht?

319
00:38:14,413 --> 00:38:17,470
Ja, maar ik wil hem
samen met jou zien.

320
00:38:22,210 --> 00:38:24,369
Wat denk je?
Wil je gaan?

321
00:38:25,034 --> 00:38:27,039
Oké.
- Geweldig.

322
00:38:29,202 --> 00:38:34,623
Waarom mag Angela met de jongens praten
terwijl wij volleybal moeten spelen?

323
00:38:35,124 --> 00:38:37,721
Is ze speciaal?

324
00:38:39,194 --> 00:38:41,298
Het is niet eerlijk, hè?

325
00:38:47,269 --> 00:38:49,235
Moet jij nergens naartoe?

326
00:38:49,237 --> 00:38:52,157
Ik ga al.
Tot later, Angela.

327
00:38:53,078 --> 00:38:56,344
Luister, Angela.
Als je niet wil meedoen met ons,

328
00:38:57,144 --> 00:38:59,261
dan blijf je hier maar zitten
en doe je niets.

329
00:38:59,293 --> 00:39:04,358
Ook niet met de jongens praten.
Je bent geen modekoningin, hoor.

330
00:39:04,389 --> 00:39:08,634
Begrepen?
- Ze praatte gewoon met een jongen.

331
00:39:09,235 --> 00:39:14,233
Laten we doorspelen en gaan eten.
- Doen we.

332
00:39:16,122 --> 00:39:18,339
Wil je echt niet meespelen?
- Echt niet.

333
00:39:19,140 --> 00:39:23,345
Wil je iets anders doen?
Zeilen of zo?

334
00:39:24,045 --> 00:39:26,900
Geeft niet, ik kijk liever.

335
00:39:29,998 --> 00:39:32,296
12-7.

336
00:39:51,266 --> 00:39:55,250
Mag ik met je meelopen?
- Ja, hoor.

337
00:39:58,164 --> 00:40:01,642
Hou eens op met zo stom te doen.

338
00:40:03,042 --> 00:40:05,241
Weet je nog hoe leuk we
het vorig jaar hadden?

339
00:40:06,130 --> 00:40:10,187
Mag ik met je meelopen?
- Vanavond niet, Ricky.

340
00:40:17,216 --> 00:40:19,913
Waar gaan we naartoe?
- Je moet iets zien.

341
00:40:28,264 --> 00:40:29,939
Hopelijk ben je nu niet kwaad.

342
00:40:30,225 --> 00:40:33,187
Nee, ik ga naar binnen.

343
00:40:33,888 --> 00:40:38,173
Mag ik er nog eentje?
Een afscheidskusje?

344
00:40:42,836 --> 00:40:44,642
Ik moet nu gaan.

345
00:40:48,641 --> 00:40:50,140
Welterusten, Angela.

346
00:40:56,636 --> 00:40:59,063
Hallo, Paul.
- Alles goed, Judy?

347
00:40:59,064 --> 00:41:02,037
Jij en Angela zijn een mooi koppeltje.

348
00:41:02,133 --> 00:41:05,442
En dan?
- Ik dacht dat ze je type niet was.

349
00:41:06,942 --> 00:41:09,441
Begrijp je?
- Ik moet gaan.

350
00:41:17,174 --> 00:41:21,697
Wat heb ik het leuk gehad vanavond.
- Stil, Mozart slaapt.

351
00:41:22,198 --> 00:41:25,203
Wat ga je doen?
- Dat zul je wel zien.

352
00:41:32,201 --> 00:41:35,510
Vooruit, maar maak hem niet wakker.

353
00:41:43,389 --> 00:41:45,195
Wat is er, Mozart?
Een vroege douche?

354
00:41:45,996 --> 00:41:47,203
Eikel.

355
00:41:50,851 --> 00:41:52,554
Ik maak je af.

356
00:42:01,356 --> 00:42:03,260
Is dit een grapje?

357
00:42:04,060 --> 00:42:06,959
Ben je gek? Geef op.

358
00:42:06,984 --> 00:42:10,191
Als je geluk hebt, krijg je dit
op het einde van de zomer terug.

359
00:42:12,191 --> 00:42:13,480
Komaan, Gino.

360
00:42:14,060 --> 00:42:18,164
Het was een geintje.
- Ja, toe nou.

361
00:42:18,265 --> 00:42:21,110
Misschien moet ik
Ronnie om raad vragen.

362
00:42:22,118 --> 00:42:26,182
Tot het einde van de zomer.
Iedereen in bed.

363
00:42:26,233 --> 00:42:28,185
Jij ook, Casanova.

364
00:42:48,749 --> 00:42:50,647
Wie is het?

365
00:42:50,948 --> 00:42:52,350
Ricky.
- Nee.

366
00:42:53,851 --> 00:42:56,510
Burt Reynolds.
- Warmer.

367
00:42:57,127 --> 00:42:59,130
Ik geef het op.
- Verrassing.

368
00:42:59,929 --> 00:43:01,419
Wie ben jij?

369
00:43:02,722 --> 00:43:05,141
Kijk eens aan, de tortelduifjes.

370
00:43:05,442 --> 00:43:08,147
Waarom rot je niet op?
- Sorry, hoor.

371
00:43:09,539 --> 00:43:11,698
Ze is zo'n pestkop.

372
00:43:26,904 --> 00:43:29,209
Daar komt de boze heks.

373
00:43:32,075 --> 00:43:36,032
Ik ga terug het water in.
Tot later, Angela.

374
00:43:41,175 --> 00:43:44,740
Ga je weer het water niet in, Angela?

375
00:43:45,085 --> 00:43:48,503
Wat is er?
Hou je niet van zwemmen?

376
00:43:48,922 --> 00:43:50,501
Kun je zwemmen?

377
00:43:52,041 --> 00:43:56,030
Angela, ik praat tegen je.
Ga je zwemmen of niet?

378
00:44:00,004 --> 00:44:03,026
Angela, ik wacht op een antwoord.

379
00:44:03,801 --> 00:44:05,025
Ja of nee?

380
00:44:07,056 --> 00:44:10,720
Antwoord dan toch, verdomme.

381
00:44:11,021 --> 00:44:14,095
Wat gebeurt er?
- Die trut wil nooit antwoorden.

382
00:44:14,861 --> 00:44:16,465
Gaat het, Angela?

383
00:44:16,866 --> 00:44:20,151
Meg, ik wil je straks spreken.
Nu terug naar je post.

384
00:44:37,113 --> 00:44:38,411
Hé, meiden.

385
00:44:40,011 --> 00:44:44,024
Laten we Angela bedanken om
Meg in de problemen te helpen.

386
00:44:44,026 --> 00:44:45,066
Ik heb niks gedaan.

387
00:44:46,066 --> 00:44:48,170
Jij doet nooit wat.

388
00:44:55,713 --> 00:44:57,721
Geef op.

389
00:45:06,969 --> 00:45:08,068
Hé, Angela.

390
00:45:09,069 --> 00:45:12,569
Waarom neem jij nooit
een douche samen met ons?

391
00:45:17,670 --> 00:45:19,523
Ben je lesbisch of zo?

392
00:45:20,025 --> 00:45:26,078
Ik weet het al.
Je bent nog niet in de puberteit.

393
00:45:26,535 --> 00:45:28,743
Nog nooit ongesteld geweest.

394
00:45:28,880 --> 00:45:33,495
Genoeg. Angela mag douchen
wanneer ze zelf wil.

395
00:45:34,037 --> 00:45:37,969
Ze doet het helemaal alleen.
Ze heeft nog geen haar beneden.

396
00:45:38,971 --> 00:45:43,718
Ze is de droom van elke timmerman.
Plat als een plank.

397
00:45:43,720 --> 00:45:45,722
Genoeg.
- Rot op.

398
00:45:52,962 --> 00:45:57,520
Ik ga naar mijn neef.
Ik kom terug voor het eten.

399
00:46:28,775 --> 00:46:32,538
Klootzakken.
Dat zet ik jullie betaald.

400
00:46:42,947 --> 00:46:46,303
Ik trap jullie helemaal verrot.

401
00:46:48,814 --> 00:46:51,018
Ik maak ze af.
- Kalm aan.

402
00:46:52,659 --> 00:46:55,417
Kom meteen naar beneden.

403
00:47:07,756 --> 00:47:09,861
Die klootzakken blijven
mijn nichtje pesten.

404
00:47:09,863 --> 00:47:10,936
Onzin.
- Genoeg.

405
00:47:11,341 --> 00:47:15,840
Ik heb het gezien.
Weten jullie hoe gevaarlijk dat is?

406
00:47:15,842 --> 00:47:17,252
Dat kan haar een oog kosten.

407
00:47:17,882 --> 00:47:21,923
Ronnie zal hiervan horen
en een week geen kantine.

408
00:47:22,800 --> 00:47:25,061
Jij ook, voor je vuilbekkerij.
- Wat?

409
00:47:25,868 --> 00:47:31,975
Als ik zoiets ooit nog zie,
gooi ik jullie eruit. Dat meen ik.

410
00:47:35,695 --> 00:47:37,054
Maak je klaar voor het eten.

411
00:47:43,619 --> 00:47:46,270
Gaat het, Angela?
- Ze is in orde.

412
00:47:46,471 --> 00:47:49,341
Ga je omkleden voor je kou vat.
Het is etenstijd.

413
00:48:18,531 --> 00:48:20,581
Wat gaan jullie doen?

414
00:48:20,583 --> 00:48:22,691
We spelen tegen de leiders.
Kom je ook?

415
00:48:23,292 --> 00:48:26,720
Ja, ik moet eerst schijten.
Ik zie jullie daar wel.

416
00:48:27,048 --> 00:48:29,048
Tot straks.

417
00:49:18,083 --> 00:49:19,511
Wie is dat?

418
00:49:21,911 --> 00:49:24,211
Gaan we spelletjes spelen?
Ben jij dat, Benji?

419
00:49:25,358 --> 00:49:28,669
Je kan hier niet eens rustig schijten.

420
00:49:33,198 --> 00:49:37,619
Wat doe je?
Haal dat ding weg.

421
00:49:52,559 --> 00:49:54,559
Help me.

422
00:50:24,080 --> 00:50:29,396
Het is afgelopen.
Zo is dat. Over en uit.

423
00:50:32,519 --> 00:50:33,695
Hoeveel nog?

424
00:50:35,438 --> 00:50:37,577
Vijfentwintig.

425
00:50:38,377 --> 00:50:42,538
We kunnen evengoed sluiten.
Wie gaat z'n kind nog hierheen sturen?

426
00:50:42,577 --> 00:50:47,546
We doen de zomer uit.
Morgen zetten we iedereen in één hut.

427
00:50:48,191 --> 00:50:51,497
Ja, maak het maar makkelijk
voor de moordenaar.

428
00:50:51,499 --> 00:50:54,478
Zeg dat niet, we weten niets zeker.
- Ik wel.

429
00:50:55,127 --> 00:50:59,476
Ik weet het al lang.
Ik heb de haat in zijn ogen gezien.

430
00:51:00,048 --> 00:51:03,567
Nu hou ik hem tegen
voor wat hij me flikt.

431
00:51:03,598 --> 00:51:06,947
Hou op, je praat als gek.

432
00:51:09,150 --> 00:51:14,489
Misschien is het mijn verbeelding.

433
00:51:20,087 --> 00:51:21,686
Misschien.

434
00:51:59,448 --> 00:52:02,544
Geschrokken?
- Ik dacht dat je de moordenaar was.

435
00:52:03,345 --> 00:52:08,184
Je gelooft die onzin toch niet?
- Wat is er dan met Billy gebeurd?

436
00:52:08,186 --> 00:52:10,483
Een uit de hand gelopen grap.

437
00:52:10,485 --> 00:52:14,588
Laten we gaan,
voor de moordenaar ons pakt.

438
00:52:14,696 --> 00:52:17,498
Waar naartoe?
- Het meer.

439
00:52:31,477 --> 00:52:34,484
Wacht tot ik je te pakken krijg.

440
00:52:48,800 --> 00:52:53,476
Nee, niet doen.
- Kom op, ik doe toch niks?

441
00:53:42,878 --> 00:53:47,376
Nee.
- Angela.

442
00:53:54,415 --> 00:53:56,475
Even opletten.

443
00:53:57,309 --> 00:54:01,411
De laatste dagen hebben we
het vaste schema gevolgd.

444
00:54:01,507 --> 00:54:05,409
Maar vandaag gaan we
iets anders proberen.

445
00:54:07,255 --> 00:54:10,444
We splitsen jullie in twee groepen.
En we spelen het vlaggenspel.

446
00:54:12,344 --> 00:54:16,417
Voor wie het niet kent,
zal Gene het uitleggen.

447
00:54:16,560 --> 00:54:19,422
Luister, want dit wordt leuk.

448
00:54:20,160 --> 00:54:23,420
Jullie krijgen witte
of blauwe stroken.

449
00:54:23,509 --> 00:54:28,419
Het blauwe team moet de witte
vlag veroveren en vice versa.

450
00:54:28,421 --> 00:54:32,843
Simpel, toch? Je moet in
de vijand zijn gebied sluipen

451
00:54:33,244 --> 00:54:36,535
en de vlag pakken zonder
je stroken te verliezen.

452
00:54:36,537 --> 00:54:39,464
De eerste die een vlag heeft wint.
Dat is het.

453
00:54:44,298 --> 00:54:47,485
Ik snap niet waarom
je zo overstuur bent.

454
00:54:47,986 --> 00:54:50,491
Zo slecht was ik toch niet?

455
00:54:50,527 --> 00:54:54,707
Sorry, Paul.
Ik was er niet klaar voor.

456
00:54:55,338 --> 00:54:57,327
Ik begrijp het.

457
00:54:57,329 --> 00:54:59,484
Niet doen.
- Wat is er met jou?

458
00:55:01,006 --> 00:55:05,474
Ik moet gaan.
- Angela.

459
00:55:07,244 --> 00:55:11,460
Laat haar gaan.
Waarom doe je nog de moeite?

460
00:55:11,761 --> 00:55:15,455
Ze is zo klein.
- Wat weet jij ervan?

461
00:55:17,402 --> 00:55:18,558
Ik weet veel.

462
00:55:30,084 --> 00:55:34,399
Angela, je moet me helpen.
Ik heb een plan om hun vlag te pakken.

463
00:55:34,575 --> 00:55:37,251
We sluipen door het bos
en pakken ze achterlangs.

464
00:55:37,282 --> 00:55:39,451
Jij de ene kant, ik de andere.

465
00:55:40,158 --> 00:55:44,390
Ik heb geen zin.
- Help me nou.

466
00:55:44,392 --> 00:55:47,388
Alleen kan ik het niet. Alsjeblieft?

467
00:55:48,359 --> 00:55:52,416
Als we de vlag hebben,
hoef je niet meer te spelen.

468
00:55:53,785 --> 00:55:56,588
Goed, welke kant op?
- Volg me.

469
00:56:12,323 --> 00:56:14,474
De vlag staat ginds.

470
00:56:15,221 --> 00:56:20,148
Ga jij hierlangs, dan ga ik rondom.
Ze kunnen ons nooit allebei pakken.

471
00:56:20,750 --> 00:56:23,005
Wanneer moet ik dan gaan?

472
00:56:23,403 --> 00:56:24,406
Goeie vraag.

473
00:56:27,084 --> 00:56:30,440
Als ik ze achter jou zie lopen,
pak ik de vlag.

474
00:56:31,008 --> 00:56:34,454
Hopelijk lukt het.
- Kan niet missen.

475
00:56:45,567 --> 00:56:47,491
Niemand ziet ons.

476
00:56:49,267 --> 00:56:50,391
Kalmeer.

477
00:56:55,511 --> 00:57:00,434
Zo erg was dat toch niet?
- Nee...

478
00:57:11,266 --> 00:57:13,437
Waar ga je heen?

479
00:57:16,325 --> 00:57:22,422
Je bent een echte trut, Judy.
- Rot op, Ricky. Je bent jaloers.

480
00:57:23,400 --> 00:57:24,784
Voor jou hetzelfde.

481
00:57:45,575 --> 00:57:46,980
Mag ik hier zitten?

482
00:57:51,407 --> 00:57:55,492
Angela, het spijt me van
wat er gebeurd is.

483
00:57:56,304 --> 00:57:57,890
Echt waar.

484
00:57:59,392 --> 00:58:02,591
Ik weet niet wat er gebeurde.
Ze liet me niet met rust.

485
00:58:05,355 --> 00:58:06,563
Toe nou.

486
00:58:06,854 --> 00:58:11,559
Wil je me nog een kans geven?

487
00:58:12,260 --> 00:58:16,503
Alsjeblief?
- Zo snel weer samen?

488
00:58:17,335 --> 00:58:20,101
Wat ben jij vergevensgezind, Angela.

489
00:58:20,398 --> 00:58:24,563
Zeker nadat hij vertelde
hoe preuts je wel bent.

490
00:58:25,093 --> 00:58:27,766
Zo zei je het toch, Paul?

491
00:58:28,166 --> 00:58:29,477
Ik moet gaan.

492
00:58:31,277 --> 00:58:32,576
Dag, Paul.

493
00:58:35,268 --> 00:58:39,485
Zo goed is hij niet.
Wel goed genoeg voor jou.

494
00:58:42,237 --> 00:58:45,335
Zullen we gaan zwemmen, Angela?

495
00:58:46,136 --> 00:58:49,519
Dan gooien we dat knappe lijf
van je in het water.

496
00:58:57,064 --> 00:58:58,464
Hallo, Ricky.
- Dag, Mel.

497
00:58:58,467 --> 00:59:02,470
Wij hebben nog niet gepraat.
Hoe gaat het?

498
00:59:03,355 --> 00:59:05,482
Goed, denk ik.
- Meer niet?

499
00:59:06,183 --> 00:59:09,401
Met meer jongens had
het beter geweest.

500
00:59:09,403 --> 00:59:11,445
Nu is het lastig
om honkbal te spelen.

501
00:59:11,447 --> 00:59:15,702
Ja, jammer dat er al
zo veel vertrokken zijn.

502
00:59:17,302 --> 00:59:20,516
Wat denk je, Angela?
Gaan we zwemmen?

503
00:59:22,101 --> 00:59:25,482
Wat is er? Ben je bang?

504
00:59:28,447 --> 00:59:31,481
Zeg dan wat, verwaande trut.

505
00:59:31,544 --> 00:59:32,981
Wat scheelt er?

506
00:59:33,381 --> 00:59:38,476
Mijn goede vriendin Angela
wil het water niet in.

507
00:59:39,177 --> 00:59:43,395
Echt waar?
Daar weet ik iets op.

508
00:59:45,137 --> 00:59:47,552
Niet doen.

509
00:59:50,434 --> 00:59:53,447
Niet in het water.
Laat me los.

510
00:59:54,153 --> 00:59:57,459
Al die slechte reclame
is niet goed voor het kamp.

511
00:59:58,458 --> 00:59:59,963
Ik vraag je wat.

512
00:59:59,965 --> 01:00:02,431
Wat doe je?
- Net zoals die andere keren.

513
01:00:02,532 --> 01:00:04,390
Als je haar te hulp snelt.

514
01:00:04,392 --> 01:00:07,425
Je probeert voor iedereen te zorgen.
Hoe ga je het nu doen?

515
01:00:07,427 --> 01:00:08,482
Iemand verdrinken? Of erger?

516
01:00:08,524 --> 01:00:11,453
Laat me los.
- Ik heb je gezien.

517
01:00:12,130 --> 01:00:13,939
In de refter en in het water.

518
01:00:23,088 --> 01:00:25,415
Je hebt ze gedood om mij te ruïneren.

519
01:00:27,357 --> 01:00:30,418
Mel, wat doe je?

520
01:00:32,455 --> 01:00:33,816
Angela.

521
01:00:47,570 --> 01:00:49,507
Je bent een echte pestkop, Meg.

522
01:00:55,045 --> 01:00:57,406
Klootzakken.

523
01:01:08,096 --> 01:01:10,436
Rustig maar, het is voorbij.

524
01:01:10,836 --> 01:01:15,623
Alles komt goed.
Dit zal ze zuur opbreken.

525
01:01:16,034 --> 01:01:17,421
Dat beloof ik.

526
01:01:23,034 --> 01:01:26,011
Vanavond is er een feestje gepland.

527
01:01:26,175 --> 01:01:29,341
Jullie mogen vanaf negen uur komen.

528
01:01:29,343 --> 01:01:31,398
Behalve Eddie, die heeft
grootsere plannen.

529
01:01:32,499 --> 01:01:33,643
Een avond vrij.
- Nog beter.

530
01:01:34,445 --> 01:01:38,360
Jij mag gaan kamperen
met je lieverdjes.

531
01:01:39,420 --> 01:01:43,364
Kampvuur, onder de sterren slapen,
eieren als ontbijt.

532
01:01:43,366 --> 01:01:44,922
Ik kan niet wachten.

533
01:01:45,641 --> 01:01:49,310
De rest heeft dienst, behalve...

534
01:01:50,174 --> 01:01:52,335
Gerry en Meg. Nog vragen?

535
01:01:53,475 --> 01:01:55,128
Wil er iemand ruilen?

536
01:01:55,408 --> 01:01:58,429
Het spijt me.
Een prettige avond nog.

537
01:02:03,112 --> 01:02:06,399
Gelukzak.
- Ik kan een vrije avond gebruiken.

538
01:02:06,597 --> 01:02:07,957
Wij anders ook wel.

539
01:02:08,256 --> 01:02:09,963
Tot later.

540
01:02:13,352 --> 01:02:16,367
Raad eens wie er vrij heeft.
- Proficiat.

541
01:02:18,256 --> 01:02:20,023
Luister eens.

542
01:02:20,255 --> 01:02:23,321
Je had me toch een etentje beloofd?

543
01:02:26,301 --> 01:02:30,357
Juist.
Rond half tien?

544
01:02:31,157 --> 01:02:33,391
Goed. Tot dan.

545
01:02:46,226 --> 01:02:49,232
Jij bent zo vrolijk?
- Ik heb een afspraakje.

546
01:02:49,234 --> 01:02:51,746
Met wie?
- Dat is geheim.

547
01:02:57,739 --> 01:03:00,349
Ik mag zeker niet voordringen?

548
01:03:02,054 --> 01:03:03,509
Dat dacht ik al.

549
01:03:06,171 --> 01:03:08,369
Jude?

550
01:03:09,269 --> 01:03:11,542
Is er hiernaast nog water?
- Ik denk van wel.

551
01:03:13,250 --> 01:03:14,399
Tot later.

552
01:04:44,900 --> 01:04:47,121
Jullie hebben toch alles
uit de auto gehaald?

553
01:04:49,924 --> 01:04:53,153
Geef op. Dat is geen speelgoed.
- Ik deed niks.

554
01:04:55,849 --> 01:04:59,114
Zetten jullie het kamp op,
ik ga hout halen voor het vuur.

555
01:04:59,116 --> 01:05:02,120
Mag ik mee, Eddie?
- Ben je mijn schaduw?

556
01:05:04,915 --> 01:05:06,724
Oké, kom maar.

557
01:05:24,029 --> 01:05:28,171
Weet jij waar Ricky is?
- In de hut op bed.

558
01:05:28,259 --> 01:05:31,675
Hij voelde zich niet lekker.
Hij komt misschien later nog.

559
01:05:32,794 --> 01:05:36,160
Ik heb echt spijt van
wat ik gedaan heb.

560
01:05:36,989 --> 01:05:41,226
Ik weet dat ik fout zat.
Kun je me niet vergeven?

561
01:05:41,235 --> 01:05:42,628
Alsjeblief?

562
01:05:43,085 --> 01:05:45,174
Ik meende niet wat ik over je zei.

563
01:05:45,680 --> 01:05:49,292
Ik was kwaad.

564
01:05:49,384 --> 01:05:54,459
Opgepast, kinderen.
Wat een mooi koppel.

565
01:05:56,955 --> 01:05:59,073
Ik haat die griet.

566
01:06:01,958 --> 01:06:06,180
Alsjeblief, Angela.
Het spijt me.

567
01:06:07,851 --> 01:06:09,151
Vergeef je me?

568
01:06:15,858 --> 01:06:18,249
Kom straks naar de waterkant.

569
01:06:20,051 --> 01:06:21,584
Ik zal er zijn.

570
01:06:34,989 --> 01:06:39,203
Eddie, ik heb het koud.

571
01:06:39,279 --> 01:06:41,185
Eddie.
- Wat moet je?

572
01:06:42,087 --> 01:06:46,199
Ik wil terug. Ik heb het koud.
- Vergeet het maar.

573
01:06:46,890 --> 01:06:52,257
Alsjeblieft? Ik wil terug.
- Ik ook.

574
01:06:56,162 --> 01:06:58,398
Jullie zijn echt lastpakken.

575
01:07:03,118 --> 01:07:05,273
Oké, naar de auto.

576
01:07:58,484 --> 01:08:02,449
Suzie, heb jij Meg nog gezien?
- Ze heeft de avond vrij.

577
01:08:02,551 --> 01:08:06,551
We hadden een uur geleden afgesproken.
- Heb je in de hut gekeken?

578
01:08:06,609 --> 01:08:10,654
Nog niet. Als je haar ziet,
zeg dan dat ik haar zoek.

579
01:08:22,044 --> 01:08:24,991
Moet je zo nat kussen?
- Sorry.

580
01:08:31,850 --> 01:08:33,568
Snel, onder het bed.

581
01:08:39,463 --> 01:08:40,470
Hallo, Mel.

582
01:08:40,472 --> 01:08:44,507
Hallo.
Niet aan het feesten?

583
01:08:44,509 --> 01:08:46,473
Ik ben moe.
Ik ga vroeg naar bed.

584
01:08:48,432 --> 01:08:50,432
Ik zoek Meg.
Heb je haar gezien?

585
01:08:50,434 --> 01:08:53,499
De laatste keer ging ze
hiernaast douchen.

586
01:08:53,501 --> 01:08:57,472
Wanneer was dat?
- Geen idee. Na het eten.

587
01:08:59,369 --> 01:09:00,666
Dank je.

588
01:09:03,131 --> 01:09:07,439
Lezen in het donker is
slecht voor je ogen, weet je?

589
01:09:18,094 --> 01:09:20,318
Ik kan maar beter gaan.

590
01:09:20,388 --> 01:09:23,405
Wat? Je bent er net.
- Ik wil niet betrapt worden.

591
01:09:23,407 --> 01:09:26,411
Hou op.
Hij komt niet meer terug.

592
01:09:26,413 --> 01:09:28,418
Je weet maar nooit.
Ik zie je morgen.

593
01:09:28,439 --> 01:09:30,371
Reken daar maar niet op.

594
01:09:31,170 --> 01:09:32,267
Lafaard.

595
01:09:57,486 --> 01:09:58,862
Meg?

596
01:10:01,073 --> 01:10:02,724
Ben je daar?

597
01:10:20,593 --> 01:10:21,969
Mijn God.

598
01:10:22,803 --> 01:10:25,014
Niet jij, Meg.

599
01:10:27,057 --> 01:10:29,977
Hij deed dit omwille van mij.

600
01:10:30,186 --> 01:10:33,606
Ik had hem en liet hem gaan.

601
01:10:33,814 --> 01:10:36,650
Vergeef het me, Meg.

602
01:10:38,360 --> 01:10:41,655
Ik hou hem tegen.
Ik moet hem tegenhouden.

603
01:10:43,449 --> 01:10:48,662
Hij ontsnapt niet, Meg.
Hij zal me nooit meer ontsnappen.

604
01:11:05,501 --> 01:11:07,812
Mike, ben jij dat?

605
01:11:15,542 --> 01:11:17,908
Wie is dat?

606
01:11:22,717 --> 01:11:26,891
Laat het licht uit,
anders worden we betrapt.

607
01:11:40,712 --> 01:11:44,914
Jij bent het.
Wat moet je?

608
01:13:23,550 --> 01:13:26,857
Iemand...
Help.

609
01:13:30,518 --> 01:13:33,174
Help.

610
01:13:42,523 --> 01:13:46,846
Momentje. Waar ga jij heen?
- Binnen iets eten.

611
01:13:46,848 --> 01:13:49,456
Nee, het feestje is afgelopen.
Terug naar je hut.

612
01:13:49,458 --> 01:13:52,793
Kom op. Ik ben al
de hele avond misselijk.

613
01:13:53,394 --> 01:13:55,117
Laat me snel iets grabbelen.

614
01:13:55,718 --> 01:13:59,484
Het eten was toch niet lekker.
Doe het wel snel.

615
01:13:59,486 --> 01:14:00,601
Bedankt, Jeff.

616
01:14:23,453 --> 01:14:25,866
Hallo?
Daar spreekt u mee.

617
01:14:27,631 --> 01:14:31,235
Wat? Mijn God, nee.

618
01:14:32,868 --> 01:14:34,235
Drie?

619
01:14:34,767 --> 01:14:37,833
Ik kom meteen.

620
01:14:39,297 --> 01:14:40,834
Ik kan het niet geloven.

621
01:14:40,837 --> 01:14:43,818
Nu heb ik je, monstertje.
Nu is het mijn beurt.

622
01:14:44,019 --> 01:14:45,826
Laat me los.

623
01:14:46,643 --> 01:14:49,834
Zoals je met Kenny
en Billy deed? En Meg?

624
01:14:51,249 --> 01:14:53,813
Waar heb je het over?
Ik heb niks gedaan.

625
01:14:54,220 --> 01:14:57,778
Hou op.
Ik heb niets gedaan.

626
01:15:00,240 --> 01:15:02,749
Leugenaar.

627
01:15:05,648 --> 01:15:08,616
Mary, roep alle leiders
bij elkaar in mijn hut.

628
01:15:09,775 --> 01:15:11,729
Wat is er gebeurd?
- Doe het nou maar.

629
01:15:12,635 --> 01:15:13,835
Leugenaar.

630
01:15:18,066 --> 01:15:21,878
Ik heb hem.
Dat heb ik Meg beloofd.

631
01:15:22,179 --> 01:15:23,878
Ik heb hem.

632
01:15:29,191 --> 01:15:30,891
Ik moet hier weg.

633
01:15:39,023 --> 01:15:40,827
Jij bent het.

634
01:15:41,114 --> 01:15:44,000
Dat kan niet.

635
01:15:58,651 --> 01:15:59,758
Ze zijn op de hoogte.

636
01:15:59,760 --> 01:16:04,783
Goed. Stuur ze allemaal terug
naar hun hut en blijf binnen.

637
01:16:04,884 --> 01:16:08,802
Angela en Judy zijn er niet.
- Wat is er?

638
01:16:08,805 --> 01:16:11,707
Er is een moordenaar.
Je mag je hut niet uit.

639
01:16:11,809 --> 01:16:14,696
Paul en Ricky zijn nog niet terug.
- We gaan ze zoeken.

640
01:16:14,698 --> 01:16:17,747
Ga per twee. Kijk overal,
ook in de lege hutten.

641
01:16:18,047 --> 01:16:20,758
Ik pak een zaklamp. Wacht even.

642
01:16:42,555 --> 01:16:43,766
Ik dacht al dat je niet kwam.

643
01:16:47,642 --> 01:16:51,776
Laten we gaan zwemmen.
- Nu? En onze kleren dan?

644
01:16:52,704 --> 01:16:53,759
Uittrekken.

645
01:17:35,665 --> 01:17:37,159
Eentje gevonden.

646
01:17:39,152 --> 01:17:40,506
Ricky.

647
01:17:46,562 --> 01:17:47,768
Hij leeft nog.

648
01:18:03,686 --> 01:18:07,695
Het is Meg. Gruwelijk.

649
01:18:32,008 --> 01:18:34,707
Angela? Judy?

650
01:18:35,508 --> 01:18:38,663
Ricky? Paul?
Zijn jullie hier?

651
01:18:40,496 --> 01:18:42,830
Hoor jij iets?
- Wat?

652
01:18:43,357 --> 01:18:44,482
Luister.

653
01:18:45,678 --> 01:18:47,255
Klinkt als gezang.

654
01:18:49,660 --> 01:18:51,665
Het komt van daar.

655
01:19:02,858 --> 01:19:04,233
Alles goed?

656
01:19:05,405 --> 01:19:08,804
Angela? Gaat het?

657
01:19:09,704 --> 01:19:11,677
Angela, hoor je me?

658
01:19:18,554 --> 01:19:22,675
Je zal het hier zo leuk vinden.

659
01:19:22,776 --> 01:19:27,688
Als welkomstgeschenk heb ik
mooie nieuwe kleren gekocht.

660
01:19:27,690 --> 01:19:30,658
Hopelijk is Richard nu niet jaloers.

661
01:19:31,058 --> 01:19:35,256
Hij is een schatje.
Hij vindt het vast niet erg.

662
01:19:35,258 --> 01:19:37,705
Ik heb altijd al
een meisje willen hebben.

663
01:19:38,579 --> 01:19:41,549
Maar toen mijn man me verliet...

664
01:19:41,585 --> 01:19:44,838
Dat is nu water onder de brug.

665
01:19:45,183 --> 01:19:46,637
Water onder de brug.

666
01:19:47,003 --> 01:19:52,624
Richard zal verrast zijn als hij
hier een klein meisje ziet.

667
01:19:53,360 --> 01:19:57,671
Ik heb altijd gedroomd
van een meisje zoals jij.

668
01:19:58,459 --> 01:20:00,668
We hebben al een jongetje.

669
01:20:00,670 --> 01:20:05,622
Nog eentje erbij, dat gaat niet.
Absoluut niet.

670
01:20:05,624 --> 01:20:09,633
Een meisje is zoveel beter,
nietwaar Angela?

671
01:20:10,515 --> 01:20:14,697
Angela, wat een mooie naam.

672
01:20:15,598 --> 01:20:19,597
Dat betekent engel.
Dat weet ik zeker.

673
01:20:19,843 --> 01:20:23,658
Die naam zal je bevallen.
Nietwaar, Peter?

674
01:20:29,471 --> 01:20:31,026
Hoe kan dat?

675
01:20:36,181 --> 01:20:38,741
Mijn God.
Ze is een jongen.

