1
00:00:32,720 --> 00:00:37,720
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org

2
00:00:42,295 --> 00:00:43,695
<i>I must be mad.</i>

3
00:00:44,575 --> 00:00:46,495
<i>I should've known all along.</i>

4
00:00:47,095 --> 00:00:49,935
<i>If your hobby is death,
you must be mad.</i>

5
00:00:50,655 --> 00:00:53,175
<i>Mad I may be. Crazy I am not.</i>

6
00:00:53,575 --> 00:00:55,455
<i>Don't take me for a psycho.</i>

7
00:00:57,215 --> 00:00:59,015
<i>Corpses are not my thing.</i>

8
00:00:59,535 --> 00:01:01,575
<i>What interests me is Death.</i>

9
00:01:01,735 --> 00:01:03,015
<i>With a capital D.</i>

10
00:01:05,255 --> 00:01:06,855
<i>Corpses scare me.</i>

11
00:01:07,255 --> 00:01:09,015
<i>They have a terrible effect on me.</i>

12
00:01:09,895 --> 00:01:10,735
<i>Actually,</i>

13
00:01:11,095 --> 00:01:13,095
<i>one corpse had a terrible effect on me.</i>

14
00:01:14,175 --> 00:01:16,375
<i>That's what I'm telling you about.</i>

15
00:01:18,575 --> 00:01:20,215
<i>If Death doesn't interest you,</i>

16
00:01:21,415 --> 00:01:25,455
<i>if you don't want to hear
about a corpse I knew when it was alive,</i>

17
00:01:25,935 --> 00:01:29,335
<i>if you don't want to know
what happened to him and me,</i>

18
00:01:29,495 --> 00:01:31,295
<i>and how he became a corpse,</i>

19
00:01:31,775 --> 00:01:34,015
<i>you'd better stop right here.</i>

20
00:01:34,495 --> 00:01:36,095
This is no story for you.

21
00:01:37,215 --> 00:01:40,375
SUMMER OF 85

22
00:02:19,815 --> 00:02:22,415
Hey, Chris!
Did you get into final year?

23
00:02:22,575 --> 00:02:24,095
Yeah, tech studies. You?

24
00:02:24,255 --> 00:02:26,935
Literature, I think.
Wanna celebrate on your boat?

25
00:02:27,495 --> 00:02:30,095
I'd love to, but...
I'm meeting someone.

26
00:02:30,455 --> 00:02:31,455
Who?

27
00:02:31,615 --> 00:02:32,655
Surprise.

28
00:02:32,815 --> 00:02:34,055
Skip your meeting.

29
00:02:34,215 --> 00:02:35,375
You can take the boat.

30
00:02:35,535 --> 00:02:37,455
It's boring to go alone.

31
00:02:40,695 --> 00:02:41,535
Sorry.

32
00:02:42,455 --> 00:02:43,855
- See you around.
- Bye.

33
00:04:08,415 --> 00:04:09,495
Help!

34
00:04:48,255 --> 00:04:49,175
Need help?

35
00:04:49,335 --> 00:04:50,655
Yeah.

36
00:04:51,735 --> 00:04:54,855
It's simple.
Get it upright and I'll tow you in.

37
00:04:55,935 --> 00:04:57,215
Try.

38
00:04:57,375 --> 00:04:58,175
Climb up.

39
00:05:01,295 --> 00:05:03,295
- These yours?
- Yeah.

40
00:05:06,455 --> 00:05:07,375
Ever done it?

41
00:05:08,695 --> 00:05:11,815
Grab the centreboard
and the boat'll turn over.

42
00:05:11,975 --> 00:05:13,255
Ok?

43
00:05:13,415 --> 00:05:15,415
Stand up. Good.

44
00:05:16,215 --> 00:05:17,255
Go on.

45
00:05:17,415 --> 00:05:21,015
<i>Enter David Gorman,
aged 18 years and 1 month.</i>

46
00:05:21,495 --> 00:05:24,015
<i>He's the future corpse.
David.</i>

47
00:05:44,215 --> 00:05:44,935
Here.

48
00:05:45,855 --> 00:05:46,775
Thanks.

49
00:05:47,535 --> 00:05:50,215
- You live out in Les Côteaux?
- Yeah.

50
00:05:50,695 --> 00:05:52,575
We'll go to my house, it's closer.

51
00:05:52,735 --> 00:05:54,095
Thanks, I'll be fine.

52
00:05:54,255 --> 00:05:57,295
Don't argue.
I know about capsizes.

53
00:05:57,935 --> 00:05:59,855
The boat belongs to a friend...

54
00:06:00,015 --> 00:06:01,815
I'll handle the boats after.

55
00:06:02,295 --> 00:06:03,575
Put on your jeans.

56
00:06:19,015 --> 00:06:22,055
- How are you, Alexis?
- It's Alex.

57
00:06:22,215 --> 00:06:23,335
Alex?

58
00:06:24,015 --> 00:06:25,495
Since this summer.

59
00:06:25,775 --> 00:06:26,735
Ok, Alex.

60
00:06:27,575 --> 00:06:29,055
Know why you're here?

61
00:06:30,695 --> 00:06:32,375
To discuss what you did.

62
00:06:32,775 --> 00:06:33,775
I don't want to.

63
00:06:33,935 --> 00:06:36,735
I'm not here to judge you,
but to understand.

64
00:06:36,895 --> 00:06:39,655
The judge needs to know
why you did it.

65
00:06:39,815 --> 00:06:42,095
- I'll give him my opinion.
- No.

66
00:06:42,695 --> 00:06:45,495
It's none of your business.
Or anyone's.

67
00:06:46,495 --> 00:06:48,895
Are Mrs. Gorman's accusations justified?

68
00:06:51,495 --> 00:06:54,495
Ok.
The police officer's report says,

69
00:06:54,655 --> 00:06:57,255
"The individual arrived at 11 p.m..."

70
00:06:57,535 --> 00:06:58,375
Alexis!

71
00:07:00,975 --> 00:07:02,695
You could go to jail.

72
00:07:03,215 --> 00:07:04,775
Get a heavy sentence.

73
00:07:05,575 --> 00:07:06,455
Come.

74
00:07:15,575 --> 00:07:17,415
See? I live close.

75
00:07:33,535 --> 00:07:34,495
Come in.

76
00:07:35,615 --> 00:07:37,775
- Hi, honey.
- Mum, meet Alex.

77
00:07:38,255 --> 00:07:39,495
No, it's Alexis.

78
00:07:40,415 --> 00:07:41,735
What'd you do to him?

79
00:07:42,295 --> 00:07:44,055
He capsized, that's all.

80
00:07:44,215 --> 00:07:47,295
I keep telling you
those boats are dangerous!

81
00:07:47,455 --> 00:07:48,335
It's ok.

82
00:07:48,495 --> 00:07:51,175
The poor darling
is freezing to death.

83
00:07:51,334 --> 00:07:53,974
A hot bath is all you need.

84
00:07:54,135 --> 00:07:54,934
In the tub!

85
00:07:55,095 --> 00:07:57,535
All David's capsized friends
go in the tub.

86
00:07:57,694 --> 00:08:00,094
Some do it on purpose I think.
Move!

87
00:08:00,495 --> 00:08:02,335
They must like my bathroom!

88
00:08:07,335 --> 00:08:08,695
Off with your clothes.

89
00:08:09,575 --> 00:08:11,015
What are you waiting for?

90
00:08:12,695 --> 00:08:14,615
Think I don't know about boys?

91
00:08:14,775 --> 00:08:15,575
Ma'am...

92
00:08:15,735 --> 00:08:19,535
Don't be like David.
Locks his mum out of the bathroom!

93
00:08:19,695 --> 00:08:22,855
I gave birth to him.
He's just bigger now.

94
00:08:23,015 --> 00:08:26,295
- I'm not used to...
- Your mum neglects you?

95
00:08:30,015 --> 00:08:31,215
In any case,

96
00:08:31,855 --> 00:08:33,335
she can be proud of you.

97
00:08:33,495 --> 00:08:34,855
Handsome boy.

98
00:08:35,775 --> 00:08:38,255
Hop in, you'll catch your death.

99
00:08:38,415 --> 00:08:40,415
I'll make you a sweet cup of tea.

100
00:08:40,575 --> 00:08:42,375
Nothing better after such a shock.

101
00:08:52,975 --> 00:08:55,575
<i>Bathtubs always remind me of coffins.</i>

102
00:08:55,935 --> 00:08:58,535
<i>The Gormans' reminded me
of a sarcophagus.</i>

103
00:08:59,015 --> 00:09:03,695
<i>The whole room reminded me
of the grave chamber in a pyramid.</i>

104
00:09:06,135 --> 00:09:06,935
Nice swim?

105
00:09:07,295 --> 00:09:08,375
Yeah.

106
00:09:08,535 --> 00:09:10,055
I thought it was your mum.

107
00:09:10,535 --> 00:09:12,375
I tricked her and snuck in.

108
00:09:12,535 --> 00:09:15,735
What's worse, capsizing
or being undressed by your mum?

109
00:09:15,895 --> 00:09:16,775
I'd rather capsize.

110
00:09:18,855 --> 00:09:20,575
Can you hand me the towel?

111
00:09:20,735 --> 00:09:22,335
- Sure.
- Thanks.

112
00:09:26,855 --> 00:09:29,975
Mum's going to the shop,
if you want to stay.

113
00:09:30,495 --> 00:09:33,415
I have to dock my pal's boat,
then go to school.

114
00:09:34,295 --> 00:09:35,135
Ok.

115
00:09:36,895 --> 00:09:38,775
I've got clean clothes for you.

116
00:09:39,175 --> 00:09:40,855
I'll deal with the boat.

117
00:09:41,175 --> 00:09:42,775
- Thanks.
- Sure.

118
00:09:45,295 --> 00:09:47,575
When you're done, it's the last door.

119
00:09:47,735 --> 00:09:48,735
Ok.

120
00:09:59,295 --> 00:10:01,135
- Here.
- Thanks.

121
00:10:01,295 --> 00:10:03,095
We're about the same size.

122
00:10:04,975 --> 00:10:06,895
- Shoe size?
- 8.

123
00:10:07,055 --> 00:10:09,015
I'm 9. Want some shoes?

124
00:10:09,175 --> 00:10:11,495
No thanks, mine'll dry out.

125
00:10:15,095 --> 00:10:16,455
- There.
- Thanks.

126
00:10:20,855 --> 00:10:22,695
- What's that?
- This...

127
00:10:23,855 --> 00:10:24,975
is for hair.

128
00:10:26,175 --> 00:10:27,415
There's a mirror.

129
00:10:27,735 --> 00:10:28,495
Cool.

130
00:10:30,375 --> 00:10:32,975
- Hungry?
- Yeah, but I'm late.

131
00:10:33,135 --> 00:10:36,615
Mum made us a snack.
She'll be upset if you don't eat.

132
00:10:37,255 --> 00:10:40,175
You two do this
to every boy who capsizes?

133
00:10:40,335 --> 00:10:41,335
'Course not.

134
00:10:41,495 --> 00:10:44,695
I'm off today, I can look after you.
C'mon.

135
00:10:47,175 --> 00:10:49,255
My father died suddenly last year.

136
00:10:49,415 --> 00:10:50,495
I'm sorry.

137
00:10:51,095 --> 00:10:52,455
Don't worry, it's over.

138
00:10:52,855 --> 00:10:54,815
He and Mum ran the shop.

139
00:10:54,975 --> 00:10:58,335
Mum did the accounts.
Dad knew a bit about sailing.

140
00:10:58,975 --> 00:11:02,455
He was a sailor when he was young.
Customers liked him.

141
00:11:03,055 --> 00:11:05,375
He could sell them anything.

142
00:11:06,735 --> 00:11:07,535
When he died,

143
00:11:07,855 --> 00:11:08,935
I had no choice.

144
00:11:09,095 --> 00:11:12,495
I quit school and started working
full time at the shop.

145
00:11:14,495 --> 00:11:16,695
Tough, leaving school
to be a salesman.

146
00:11:17,135 --> 00:11:17,975
I'm no salesman.

147
00:11:18,895 --> 00:11:19,975
I run the shop.

148
00:11:21,255 --> 00:11:22,135
Right.

149
00:11:22,655 --> 00:11:24,495
The shop earns our living.

150
00:11:25,495 --> 00:11:26,855
It was Dad's whole life.

151
00:11:27,015 --> 00:11:28,695
But not necessarily yours.

152
00:11:30,695 --> 00:11:32,535
Would you follow
your dad's footsteps?

153
00:11:33,695 --> 00:11:36,015
My dad's a docker at the shipyard.

154
00:11:36,175 --> 00:11:38,175
Don't wanna be a docker?

155
00:11:39,535 --> 00:11:42,015
- What do you wanna do?
- No idea.

156
00:11:42,295 --> 00:11:43,775
That's the big question.

157
00:11:43,935 --> 00:11:46,855
Get a job, or stay in school?

158
00:11:47,695 --> 00:11:50,175
That's why Lefèvre wants to see me.

159
00:11:50,335 --> 00:11:53,935
You can count on him
to give you his opinion.

160
00:11:54,095 --> 00:11:55,975
Did he counsel you too?

161
00:11:56,415 --> 00:11:57,335
A few times.

162
00:12:03,535 --> 00:12:05,295
You'll tell me about it tonight.

163
00:12:07,095 --> 00:12:09,655
What?
You gotta come get your clothes.

164
00:12:10,055 --> 00:12:11,055
Mum'll wash them.

165
00:12:11,215 --> 00:12:13,255
I'd like to get mine back too.

166
00:12:17,175 --> 00:12:21,335
I dock the boat, you see Lefèvre,
then we go to the cinema.

167
00:12:21,495 --> 00:12:22,415
Sound good?

168
00:12:23,055 --> 00:12:23,855
Yeah.

169
00:12:24,015 --> 00:12:25,775
- Meet me here at 8?
- Ok.

170
00:12:25,935 --> 00:12:26,695
Perfect.

171
00:12:31,815 --> 00:12:33,975
Mr. Robin, come in.

172
00:12:35,455 --> 00:12:36,335
So...

173
00:12:36,495 --> 00:12:38,495
Since when, the interest in death?

174
00:12:39,615 --> 00:12:41,215
As I wrote, it's been a while.

175
00:12:41,375 --> 00:12:43,655
As I kid, I loved the Egyptians,

176
00:12:43,815 --> 00:12:47,455
their relationship with death,
the funeral rites, the mummies.

177
00:12:48,215 --> 00:12:49,175
I see.

178
00:12:50,295 --> 00:12:53,295
Would you call
this modest piece of prose

179
00:12:53,455 --> 00:12:56,255
a documentary essay
or a work of fiction?

180
00:12:58,815 --> 00:13:00,215
I don't really know.

181
00:13:01,135 --> 00:13:03,415
It's about things I've felt.

182
00:13:04,895 --> 00:13:06,935
But I invented the details.

183
00:13:07,335 --> 00:13:09,375
I'll be frank with you, Mr. Robin.

184
00:13:09,535 --> 00:13:10,375
Yes?

185
00:13:11,695 --> 00:13:13,415
Your work is very promising.

186
00:13:14,615 --> 00:13:15,775
Thank you, sir.

187
00:13:15,935 --> 00:13:19,095
I'm not saying you're a literary genius,
far from it.

188
00:13:19,255 --> 00:13:23,375
Some of your classmates produce
more impressive work.

189
00:13:23,655 --> 00:13:24,975
But you're progressing.

190
00:13:25,495 --> 00:13:26,535
Thank you.

191
00:13:26,975 --> 00:13:29,295
Have you decided
what to do next year?

192
00:13:30,455 --> 00:13:32,335
Dad wants me to work...

193
00:13:32,495 --> 00:13:35,415
- And Mum wants you to be happy?
- Exactly.

194
00:13:35,815 --> 00:13:38,775
I pushed to have you
in my literature class.

195
00:13:40,015 --> 00:13:41,255
You're gifted.

196
00:13:41,415 --> 00:13:43,455
You're a credit to the school.

197
00:13:44,135 --> 00:13:46,415
I'll help if you decide to stay.

198
00:13:46,575 --> 00:13:47,655
Thank you, sir.

199
00:13:48,055 --> 00:13:49,735
Think it over.

200
00:13:49,895 --> 00:13:52,455
I'm here if you want to talk.

201
00:14:04,415 --> 00:14:06,535
Seeing the judge didn't change him.

202
00:14:06,695 --> 00:14:09,215
He wanders like a zombie,
shuts himself away.

203
00:14:09,375 --> 00:14:10,895
Won't even go to the beach.

204
00:14:11,055 --> 00:14:13,375
Alexis is a sweet boy.

205
00:14:13,535 --> 00:14:15,735
He's not like other boys his age.

206
00:14:15,895 --> 00:14:17,295
He's intelligent.

207
00:14:17,455 --> 00:14:21,295
But sometimes
we don't understand what he's saying.

208
00:14:21,455 --> 00:14:23,575
Maybe he needs a kick in the arse!

209
00:14:23,735 --> 00:14:26,335
I disagree.
He's had enough trauma.

210
00:14:26,495 --> 00:14:28,135
What we want,

211
00:14:28,735 --> 00:14:30,135
is for him to be ok.

212
00:14:30,575 --> 00:14:34,255
We want to help him.
He's our son and we love him.

213
00:14:38,575 --> 00:14:40,175
Your caseworker is here.

214
00:14:46,015 --> 00:14:46,855
Thank you.

215
00:14:50,535 --> 00:14:54,175
Your mother thinks I should meet
your teacher, Mr. Lefèvre.

216
00:14:57,535 --> 00:14:58,775
What do you think?

217
00:15:00,295 --> 00:15:01,495
I don't care.

218
00:15:02,015 --> 00:15:03,455
Do what you want.

219
00:15:05,775 --> 00:15:07,615
Ah, hello!

220
00:15:07,775 --> 00:15:09,935
David, it's your new friend.

221
00:15:10,095 --> 00:15:11,935
- The one who capsized.
- Let him in.

222
00:15:12,095 --> 00:15:13,295
Go on!

223
00:15:13,695 --> 00:15:17,535
David's a bad boy.
He came to work on his day off.

224
00:15:18,335 --> 00:15:19,975
He does that every week.

225
00:15:20,135 --> 00:15:22,255
- I brought your clothes.
- Thanks.

226
00:15:23,855 --> 00:15:26,535
- Hungry?
- No thanks, I ate at home.

227
00:15:26,695 --> 00:15:29,975
What good is a day off
if you go to work?

228
00:15:31,215 --> 00:15:32,855
He's worse than his father.

229
00:15:33,015 --> 00:15:36,375
A slave to that shop for 20 years.
Result? He's dead.

230
00:15:37,935 --> 00:15:40,535
I thought you were his friend.
Some friend!

231
00:15:42,135 --> 00:15:44,055
- Answer the lady.
- What?

232
00:15:44,695 --> 00:15:45,695
Are you my friend?

233
00:15:46,455 --> 00:15:47,895
Am I your friend?

234
00:15:48,055 --> 00:15:49,775
I think you are, but are you?

235
00:15:50,375 --> 00:15:52,255
- If you think so...
- You are?

236
00:15:52,975 --> 00:15:55,375
In which case we can safely say...

237
00:15:55,975 --> 00:15:57,735
That I'm indeed your friend.

238
00:15:57,895 --> 00:15:59,215
Some friend,

239
00:15:59,375 --> 00:16:02,895
letting you work
when you two should be out having fun,

240
00:16:03,054 --> 00:16:04,695
and you should be resting.

241
00:16:05,055 --> 00:16:06,654
Alex didn't know I went.

242
00:16:06,815 --> 00:16:09,375
He had an important meeting.
He's innocent.

243
00:16:09,534 --> 00:16:10,254
Is that true?

244
00:16:10,655 --> 00:16:11,655
Yeah.

245
00:16:11,855 --> 00:16:13,254
You're so cute.

246
00:16:14,495 --> 00:16:15,615
I could eat you up!

247
00:16:16,935 --> 00:16:18,654
My adorable little bunny!

248
00:16:18,815 --> 00:16:19,935
Mum...

249
00:16:20,775 --> 00:16:22,055
Your game show's on.

250
00:16:22,215 --> 00:16:23,334
Already?

251
00:16:24,095 --> 00:16:25,535
But my dishes!

252
00:16:25,695 --> 00:16:27,695
- We'll do them.
- Really?

253
00:16:27,855 --> 00:16:29,655
Then we'll go to the cinema.

254
00:16:30,255 --> 00:16:32,015
- Have fun.
- Thanks.

255
00:16:34,375 --> 00:16:36,575
David, don't stay out all night.

256
00:16:36,935 --> 00:16:37,775
I promise.

257
00:16:37,935 --> 00:16:39,895
- Alex, can I trust you?
- Yes.

258
00:16:40,135 --> 00:16:42,695
My David needs a real friend.

259
00:16:46,975 --> 00:16:48,695
It's lovely to see you together.

260
00:16:48,855 --> 00:16:50,695
- Goodnight, Mum.
- Goodnight.

261
00:16:52,975 --> 00:16:55,415
Shall we take my Suzuki?

262
00:16:55,575 --> 00:16:56,775
If you like.

263
00:16:57,455 --> 00:17:00,735
Wait, no spare helmet.
Too many cops in town.

264
00:17:00,895 --> 00:17:03,975
- I'll buy you one.
- Will we be taking a trip?

265
00:17:04,135 --> 00:17:05,255
Why not?

266
00:17:05,615 --> 00:17:07,975
Tuesday, Wednesday afternoon,

267
00:17:08,135 --> 00:17:10,335
Thursday, and Saturday all day.

268
00:17:10,495 --> 00:17:14,175
Mum's a genius with numbers
but hopeless with customers.

269
00:17:14,975 --> 00:17:16,695
It's too much for me alone.

270
00:17:16,855 --> 00:17:18,215
What's your mum say?

271
00:17:18,375 --> 00:17:21,215
She's counting on you.
She'd be so happy.

272
00:17:22,615 --> 00:17:23,935
I'll think about it.

273
00:17:24,495 --> 00:17:25,735
Scared of me?

274
00:17:25,895 --> 00:17:27,615
I just need to think.

275
00:17:27,775 --> 00:17:29,655
Ok, no need to shit bricks.

276
00:17:32,895 --> 00:17:35,455
- Bit more than a job offer though.
- No.

277
00:17:36,055 --> 00:17:39,055
Just be polite, relaxed, cheerful...

278
00:17:39,775 --> 00:17:41,175
It's not rocket science.

279
00:17:41,895 --> 00:17:43,975
Customers will love your angel face.

280
00:17:44,135 --> 00:17:45,735
I'm not thinking of them.

281
00:17:46,455 --> 00:17:47,735
Who, then?

282
00:17:48,855 --> 00:17:50,335
Want the truth?

283
00:17:51,415 --> 00:17:52,455
I dare you.

284
00:17:54,575 --> 00:17:57,495
- I'm thinking of you.
- Me? What'd I do now?

285
00:17:57,655 --> 00:17:59,935
We only met this morning.

286
00:18:00,095 --> 00:18:01,495
Why waste time?

287
00:18:02,055 --> 00:18:03,535
We're all mortals.

288
00:18:04,135 --> 00:18:05,295
Yeah.

289
00:18:05,935 --> 00:18:07,775
I need time to get used to it.

290
00:18:07,935 --> 00:18:09,375
Ok, I'll shut up.

291
00:19:07,935 --> 00:19:09,095
Here's an idea.

292
00:19:09,935 --> 00:19:11,215
We get a drink.

293
00:19:12,175 --> 00:19:13,815
My treat.
Then I take you home.

294
00:19:13,975 --> 00:19:15,455
Wait, look at that guy.

295
00:19:19,415 --> 00:19:20,215
Move, arsehole!

296
00:19:25,975 --> 00:19:26,815
Look out!

297
00:19:28,175 --> 00:19:29,615
What are you doing?

298
00:19:30,775 --> 00:19:31,615
Move!

299
00:19:31,775 --> 00:19:33,255
Shut up!

300
00:19:38,895 --> 00:19:40,095
Let me swim!

301
00:19:40,255 --> 00:19:41,695
No swimming for you.

302
00:19:42,655 --> 00:19:43,415
What do we do?

303
00:19:43,575 --> 00:19:46,575
Get him somewhere safe
so he can ferment.

304
00:19:46,735 --> 00:19:48,015
How about the morgue?

305
00:19:48,575 --> 00:19:49,375
The morgue?

306
00:19:49,855 --> 00:19:51,695
- Is it low tide?
- Yeah.

307
00:19:52,055 --> 00:19:54,695
- It's low tide.
- I'm gonna take a dip!

308
00:19:55,775 --> 00:19:57,295
Let him sleep it off.

309
00:19:57,455 --> 00:19:58,975
We can't leave him here.

310
00:19:59,135 --> 00:20:01,415
No one else cares.
He'll get hurt.

311
00:20:01,575 --> 00:20:04,375
Fuck him.
It's his own fault he's drunk.

312
00:20:05,135 --> 00:20:07,375
You didn't say that
this morning on the boat.

313
00:20:08,335 --> 00:20:11,255
Right. Thanks for saving me,
Mr. Good Shepherd!

314
00:20:11,415 --> 00:20:13,415
Anytime.
I don't see much difference

315
00:20:13,575 --> 00:20:17,255
between his drunken stupidity
and yours on that boat.

316
00:20:18,335 --> 00:20:19,735
- Guys...
- Yeah?

317
00:20:19,895 --> 00:20:21,655
I got a surprise for you.

318
00:20:21,815 --> 00:20:22,775
Now what?

319
00:20:23,295 --> 00:20:24,735
I pissed myself.

320
00:20:24,895 --> 00:20:25,815
Really?

321
00:20:28,215 --> 00:20:31,495
Alex, it's funny!
He wanted a swim and wet himself!

322
00:20:33,095 --> 00:20:34,095
You ok?

323
00:20:34,895 --> 00:20:36,175
Look, the beach.

324
00:20:36,335 --> 00:20:38,295
Slower, slower...

325
00:20:39,255 --> 00:20:42,575
Alex, stop sulking!
The night is young.

326
00:20:42,735 --> 00:20:44,775
I don't see why you're helping him.

327
00:20:44,935 --> 00:20:47,375
- You always need a reason?
- Yes.

328
00:20:47,535 --> 00:20:49,455
He's a nice guy, ok?

329
00:20:50,295 --> 00:20:52,255
Don't leave me, guys!

330
00:20:52,815 --> 00:20:53,855
Come help me.

331
00:20:54,295 --> 00:20:55,455
Get up.

332
00:20:57,175 --> 00:20:58,095
C'mon.

333
00:21:00,695 --> 00:21:01,655
We'll put him here.

334
00:21:01,815 --> 00:21:03,375
- Am I dead?
- Not yet.

335
00:21:03,535 --> 00:21:04,575
I feel dead...

336
00:21:04,735 --> 00:21:05,615
Fuck!

337
00:21:24,335 --> 00:21:26,895
<i>Discovering the sleeping boy's face,</i>

338
00:21:27,735 --> 00:21:31,135
<i>I realized why David
had insisted on rescuing him.</i>

339
00:21:33,135 --> 00:21:36,455
<i>And why, that very morning,
he'd come to rescue me.</i>

340
00:21:51,495 --> 00:21:52,735
Still not up?

341
00:21:53,015 --> 00:21:55,775
- I went to bed late, Dad.
- No excuses.

342
00:21:55,935 --> 00:21:59,095
Stop being lazy.
Hurry, your mother has work.

343
00:22:33,735 --> 00:22:35,575
- What's going on?
- Nothing.

344
00:22:40,215 --> 00:22:42,215
Mum, come have a coffee.

345
00:22:42,375 --> 00:22:44,255
It's not my coffee time yet.

346
00:22:44,415 --> 00:22:46,415
Treat yourself for once.

347
00:22:52,095 --> 00:22:53,455
You're right, love.

348
00:23:00,815 --> 00:23:03,935
Stop sleeping so late.
Your father's worried.

349
00:23:04,095 --> 00:23:06,935
What's he care?
I'm on holiday and he's at work.

350
00:23:07,095 --> 00:23:10,055
- He asks me what you do.
- Don't tell him.

351
00:23:10,215 --> 00:23:12,615
I can't lie to your father, love.

352
00:23:15,415 --> 00:23:17,695
It was past one when you came in.

353
00:23:19,935 --> 00:23:22,415
He says you need to find a job

354
00:23:22,575 --> 00:23:25,055
to keep you busy
and butter our bread.

355
00:23:25,215 --> 00:23:26,975
You want me to stay in school.

356
00:23:27,135 --> 00:23:29,135
He thinks if you worked...

357
00:23:29,295 --> 00:23:30,975
But what do you think?

358
00:23:31,135 --> 00:23:34,015
I want you to do
what makes you happy.

359
00:23:34,175 --> 00:23:37,255
- That's what counts.
- I don't know what would.

360
00:23:38,255 --> 00:23:41,535
Many people don't know,
and never find out.

361
00:23:44,015 --> 00:23:48,415
Lefèvre says I should stay in school,
graduate and study literature.

362
00:23:48,855 --> 00:23:50,975
- What use will that be?
- Not much.

363
00:23:51,295 --> 00:23:52,855
Even he says so.

364
00:23:53,455 --> 00:23:56,095
Strange teacher,
advising something of no use.

365
00:23:56,255 --> 00:23:59,015
- He meant for work.
- Work is what counts.

366
00:24:00,255 --> 00:24:01,375
Right, Mum.

367
00:24:05,495 --> 00:24:07,415
Fantastic. I'm thrilled.

368
00:24:07,895 --> 00:24:11,375
Come to the shop.
We'll discuss pay and celebrate.

369
00:24:12,415 --> 00:24:14,695
Mum wants to talk to you.

370
00:24:14,855 --> 00:24:15,815
Alex?

371
00:24:15,975 --> 00:24:17,055
Yes, Mrs. Gorman.

372
00:24:17,655 --> 00:24:19,895
- <i>Coming to work with us?</i>
- Yes.

373
00:24:20,055 --> 00:24:23,015
Splendid!
I'll finally have time for myself.

374
00:24:23,415 --> 00:24:24,575
But listen,

375
00:24:24,975 --> 00:24:26,935
<i>I'm a little upset with you.</i>

376
00:24:27,095 --> 00:24:27,815
Why?

377
00:24:27,975 --> 00:24:31,495
You promised
you wouldn't keep David out late.

378
00:24:31,655 --> 00:24:34,535
He came in at four.
You call that early?

379
00:24:34,895 --> 00:24:35,815
Four in the morning?

380
00:24:35,975 --> 00:24:37,215
<i>You promised me.</i>

381
00:24:37,375 --> 00:24:38,815
<i>Four is too late.</i>

382
00:24:38,975 --> 00:24:42,135
Especially when David works mornings.
Weekends are ok.

383
00:24:42,295 --> 00:24:44,135
- I'm sorry, but...
- <i>Never mind.</i>

384
00:24:44,295 --> 00:24:47,135
<i>I'll let it go this time.
Kisses, my little bunny.</i>

385
00:24:47,295 --> 00:24:49,455
<i>David says I talk too much.</i>

386
00:24:49,615 --> 00:24:50,735
Here he is.

387
00:24:53,055 --> 00:24:53,855
Alex?

388
00:24:54,255 --> 00:24:55,215
Yeah.

389
00:24:55,535 --> 00:24:57,015
<i>I'll explain tonight.</i>

390
00:24:57,535 --> 00:24:59,135
<i>We'll be a great team.</i>

391
00:24:59,615 --> 00:25:00,335
Sure.

392
00:25:01,055 --> 00:25:02,735
See you later, Alex.

393
00:25:13,295 --> 00:25:16,015
<i>David had asked me if I was his friend.</i>

394
00:25:16,175 --> 00:25:18,415
<i>But was he really mine?</i>

395
00:25:18,895 --> 00:25:21,855
<i>Someone you can count on
in any circumstance?</i>

396
00:25:22,255 --> 00:25:23,815
<i>Someone you can trust?</i>

397
00:25:25,735 --> 00:25:27,295
<i>Could I trust David?</i>

398
00:25:29,375 --> 00:25:30,415
The sea is fine.

399
00:25:30,775 --> 00:25:31,575
Don't you think?

400
00:25:31,735 --> 00:25:34,015
<i>Enter Kate, 21 years old.</i>

401
00:25:34,175 --> 00:25:36,575
Hope you don't mind me talking to you.

402
00:25:36,735 --> 00:25:38,055
Go right ahead.

403
00:25:38,415 --> 00:25:41,855
I need to work on my French.
I'm rather rusty.

404
00:25:42,015 --> 00:25:43,015
You speak well.

405
00:25:43,175 --> 00:25:43,975
Thanks!

406
00:25:44,135 --> 00:25:46,055
I only arrived 3 days ago.

407
00:25:46,215 --> 00:25:48,135
- Where from?
- England.

408
00:25:49,175 --> 00:25:50,455
My name is Kate.

409
00:25:50,935 --> 00:25:52,615
I'm Alex. Nice to meet you.

410
00:25:52,775 --> 00:25:53,575
Alex?

411
00:25:53,735 --> 00:25:57,055
Yeah. Short for Alexis.
I don't like Alexis.

412
00:25:57,495 --> 00:25:59,695
Alex is good. I like it.

413
00:26:02,855 --> 00:26:04,055
Right.

414
00:26:04,215 --> 00:26:06,135
I'm going to sunswim now.

415
00:26:09,055 --> 00:26:10,935
It's sunbathe, not sunswim.

416
00:26:11,655 --> 00:26:12,855
Sunbathe.

417
00:26:13,415 --> 00:26:15,255
Will you sunbathe with me?

418
00:26:15,815 --> 00:26:17,015
I'm meeting someone.

419
00:26:17,375 --> 00:26:19,615
A pretty girl, I suppose?

420
00:26:19,935 --> 00:26:22,615
No, a friend.
He's got a summer gig for me.

421
00:26:22,775 --> 00:26:23,935
Gig?

422
00:26:24,095 --> 00:26:25,255
A grind...

423
00:26:25,975 --> 00:26:27,015
a job!

424
00:26:27,535 --> 00:26:29,215
Must be a good friend.

425
00:26:29,735 --> 00:26:31,015
I don't know yet.

426
00:26:32,855 --> 00:26:35,255
Maybe we'll meet again?
Hope so.

427
00:26:36,575 --> 00:26:39,135
I work as an au pair girl.

428
00:26:39,575 --> 00:26:40,895
Are you on holiday?

429
00:26:41,055 --> 00:26:43,295
No, we moved here two years ago.

430
00:26:43,455 --> 00:26:45,295
See you around. I come often.

431
00:26:47,015 --> 00:26:48,215
Sounds good.

432
00:26:49,935 --> 00:26:50,735
Bye.

433
00:27:00,335 --> 00:27:02,015
Hi Alex. How are you?

434
00:27:02,175 --> 00:27:03,175
I'm ok.

435
00:27:03,655 --> 00:27:05,575
- Shall I show you the shop?
- Yeah.

436
00:27:10,975 --> 00:27:12,255
CLOSED

437
00:27:13,575 --> 00:27:15,135
Are you mad about last night?

438
00:27:15,695 --> 00:27:17,455
You went back to the drunk?

439
00:27:18,735 --> 00:27:20,215
Yeah, I felt guilty.

440
00:27:21,055 --> 00:27:23,175
Leaving him alone on the beach...

441
00:27:23,615 --> 00:27:24,655
I got scared.

442
00:27:25,575 --> 00:27:26,935
So I went back.

443
00:27:27,855 --> 00:27:30,215
Good thing too.
There were weirdos around.

444
00:27:31,055 --> 00:27:32,215
Then what?

445
00:27:32,375 --> 00:27:35,255
I woke him up and we talked until...

446
00:27:35,415 --> 00:27:37,095
Until four in the morning?

447
00:27:37,255 --> 00:27:39,255
Yeah. He was wasted.

448
00:27:39,415 --> 00:27:40,455
Stop, David.

449
00:27:41,015 --> 00:27:42,255
It's none of my business.

450
00:27:42,695 --> 00:27:44,895
Ok. Forget it, then.

451
00:27:45,735 --> 00:27:46,935
Close your eyes.

452
00:27:47,295 --> 00:27:48,895
- Why?
- Close your eyes.

453
00:27:49,055 --> 00:27:50,975
- Why?
- Got a surprise for you.

454
00:27:51,135 --> 00:27:52,255
A surprise?

455
00:27:53,855 --> 00:27:55,015
Close your eyes.

456
00:27:57,655 --> 00:27:59,095
So, where is it?

457
00:27:59,495 --> 00:28:01,135
Hang on, it's coming.

458
00:28:04,695 --> 00:28:05,855
Open them.

459
00:28:07,895 --> 00:28:09,215
- Is this it?
- Yeah.

460
00:28:09,375 --> 00:28:11,255
To hug roads, not boats.

461
00:28:14,975 --> 00:28:16,535
- It's...
- Beautiful.

462
00:28:17,175 --> 00:28:18,815
And it hides your ugly face.

463
00:28:20,215 --> 00:28:22,815
- But I don't have a bike.
- I do.

464
00:28:24,295 --> 00:28:26,655
You and I
will take a thousand trips.

465
00:28:27,415 --> 00:28:28,295
C'mon.

466
00:28:29,495 --> 00:28:31,495
It's your last night of freedom.

467
00:28:31,655 --> 00:28:34,455
Tomorrow, I'm your boss
and you're my slave.

468
00:28:38,815 --> 00:28:40,215
It's my first time.

469
00:28:40,855 --> 00:28:45,415
Never put your feet down.
Always keep them on the footrests.

470
00:28:45,575 --> 00:28:47,255
Here and here.

471
00:28:47,695 --> 00:28:50,055
Then relax.
Lean into the movement.

472
00:28:50,215 --> 00:28:51,455
Let yourself go.

473
00:28:51,615 --> 00:28:53,575
Hang on to me tight.

474
00:28:57,575 --> 00:28:58,655
Ready.

475
00:29:29,255 --> 00:29:30,815
<i>It wasn't anti-Semitic.</i>

476
00:29:31,655 --> 00:29:33,295
He and Gorman were close.

477
00:29:33,935 --> 00:29:36,575
Alexis was devastated.
He's still in shock.

478
00:29:36,895 --> 00:29:39,535
The judge needs a reason
for his behaviour.

479
00:29:39,775 --> 00:29:41,855
You're the only person he trusts.

480
00:29:42,935 --> 00:29:44,415
I need your help.

481
00:29:45,095 --> 00:29:47,175
If we don't know by next week,

482
00:29:47,335 --> 00:29:49,415
the judge will place him in detention.

483
00:29:52,135 --> 00:29:55,135
I can't betray my pupil's trust in me.

484
00:29:56,095 --> 00:29:58,775
- He must talk to you himself.
- He refuses.

485
00:29:59,895 --> 00:30:02,255
- I may have an idea.
- What?

486
00:30:03,295 --> 00:30:05,575
If you recommend he stays in school.

487
00:30:05,735 --> 00:30:09,575
I can't do anything
until I understand what happened.

488
00:30:17,775 --> 00:30:20,295
- Do you always drive like that?
- How?

489
00:30:20,855 --> 00:30:22,255
Dangerously fast.

490
00:30:22,415 --> 00:30:24,735
I don't go fast.
It doesn't feel fast.

491
00:30:24,895 --> 00:30:28,175
Are you kidding?
It sure felt like speed to me.

492
00:30:28,335 --> 00:30:29,175
Hang on.

493
00:30:29,335 --> 00:30:33,055
Fast is one thing, speed is another,
my little bunny.

494
00:30:33,215 --> 00:30:35,615
Don't call me your little bunny
like your mum.

495
00:30:35,775 --> 00:30:36,855
Ok, bunny!

496
00:30:37,015 --> 00:30:38,375
Cut it out, moron.

497
00:30:40,735 --> 00:30:42,335
Explain your speed thing.

498
00:30:42,495 --> 00:30:44,535
I never feel I'm going fast.

499
00:30:44,695 --> 00:30:48,015
But speed always feels near,
just in front of me.

500
00:30:48,335 --> 00:30:51,175
So I go faster and faster,
trying to catch it.

501
00:30:51,335 --> 00:30:53,455
But speed always stays
out of reach.

502
00:30:53,615 --> 00:30:56,815
I never feel like I'm going fast
or even accelerating.

503
00:30:56,975 --> 00:30:58,415
- Get it?
- Yeah.

504
00:30:59,055 --> 00:31:02,215
- What if you caught it?
- That's my dream.

505
00:31:02,375 --> 00:31:05,175
It'd be like being
in an invisible bubble

506
00:31:05,335 --> 00:31:08,175
that could take me anywhere
in a split second.

507
00:31:08,335 --> 00:31:11,135
I'd move effortlessly.
No sounds, no vibrations.

508
00:31:11,775 --> 00:31:13,095
Some dream.

509
00:31:13,655 --> 00:31:15,095
You never have such dreams?

510
00:31:55,175 --> 00:31:56,255
Hey, Chris!

511
00:31:56,695 --> 00:31:57,975
What's up?

512
00:31:58,135 --> 00:31:59,775
This is my friend David.

513
00:32:00,055 --> 00:32:01,215
Nice to meet you.

514
00:32:01,375 --> 00:32:02,535
You screwed me.

515
00:32:02,695 --> 00:32:04,895
- What do you mean?
- My boat, asshole.

516
00:32:05,575 --> 00:32:06,455
You should've told me.

517
00:32:06,895 --> 00:32:09,775
I had to tow it and pay a fine.

518
00:32:09,935 --> 00:32:11,255
Sorry, my fault.

519
00:32:11,415 --> 00:32:13,695
Who asked you, clown?

520
00:32:13,855 --> 00:32:15,295
Don't call me names.

521
00:32:15,455 --> 00:32:17,655
I'll call you what I like, faggot!

522
00:32:18,295 --> 00:32:19,095
Stop!

523
00:32:20,135 --> 00:32:21,135
Stop!

524
00:32:24,415 --> 00:32:25,215
Stop!

525
00:32:27,615 --> 00:32:28,495
Cops!

526
00:32:29,135 --> 00:32:30,855
- Cops!
- David!

527
00:32:31,255 --> 00:32:32,855
Break it up!

528
00:32:33,055 --> 00:32:34,255
C'mon, David!

529
00:32:34,455 --> 00:32:35,615
Run!

530
00:32:38,935 --> 00:32:40,935
Grab the helmets!

531
00:32:54,175 --> 00:32:55,055
Wow!

532
00:32:55,655 --> 00:32:56,975
- You got creamed!
- Fuck!

533
00:32:59,335 --> 00:33:01,135
Did you see Chris' face?

534
00:33:01,655 --> 00:33:02,535
Sorry.

535
00:33:20,895 --> 00:33:22,055
Take that off.

536
00:33:22,535 --> 00:33:23,495
Go on.

537
00:33:26,655 --> 00:33:27,935
What a bastard.

538
00:33:34,295 --> 00:33:35,815
- Does it hurt?
- Yes.

539
00:34:18,335 --> 00:34:19,495
Feel ok?

540
00:34:23,935 --> 00:34:26,495
I know what you're
going through is difficult.

541
00:34:26,655 --> 00:34:31,415
Your relationship with David Gorman
is hard for many to understand.

542
00:34:33,135 --> 00:34:34,855
But you're not alone.

543
00:34:37,175 --> 00:34:40,535
What I mean is,
you need to save your skin.

544
00:34:41,455 --> 00:34:44,855
The caseworker and judge
are capable of understanding.

545
00:34:45,335 --> 00:34:47,735
You have no choice, you must explain.

546
00:34:48,615 --> 00:34:50,615
The story of your "friendship."

547
00:34:51,175 --> 00:34:52,935
The reasons for your behaviour.

548
00:34:53,095 --> 00:34:54,415
I can't seem to.

549
00:34:55,615 --> 00:34:58,055
Sometimes it's easier to write.

550
00:35:00,375 --> 00:35:02,535
You know I admire your writing.

551
00:35:03,855 --> 00:35:05,535
Write your story.

552
00:35:06,535 --> 00:35:09,415
Tell it with your words, your emotions.

553
00:35:10,135 --> 00:35:11,295
Your pain.

554
00:35:35,655 --> 00:35:37,375
<i>Where do I start?</i>

555
00:35:42,935 --> 00:35:44,055
Coming?

556
00:35:48,335 --> 00:35:50,895
- Your mother?
- Don't worry, she's asleep.

557
00:36:01,495 --> 00:36:04,655
<i>You want me to describe
what happened behind that door?</i>

558
00:36:04,815 --> 00:36:05,735
<i>Only normal.</i>

559
00:36:05,895 --> 00:36:09,015
<i>We all want to know
the secrets behind closed doors.</i>

560
00:36:09,415 --> 00:36:10,935
<i>But I won't tell you.</i>

561
00:36:11,735 --> 00:36:13,055
<i>Just one thing.</i>

562
00:36:13,695 --> 00:36:16,015
<i>It was the most beautiful night
of my life.</i>

563
00:36:16,375 --> 00:36:18,135
<i>And it was with David.</i>

564
00:36:25,575 --> 00:36:26,575
I gotta go.

565
00:36:27,135 --> 00:36:28,175
Stay.

566
00:36:28,335 --> 00:36:31,135
I can't.
Mum worries and Dad yells.

567
00:36:31,295 --> 00:36:32,695
Tomorrow night?

568
00:36:33,575 --> 00:36:35,735
Ok, but you'll be the death of me.

569
00:36:38,975 --> 00:36:40,775
I'm dead tired already.

570
00:36:42,015 --> 00:36:43,375
Always on about death.

571
00:36:44,415 --> 00:36:45,935
It worries you that much?

572
00:36:47,015 --> 00:36:49,175
- No.
- Then why talk about it?

573
00:36:49,615 --> 00:36:51,015
It interests me.

574
00:36:51,815 --> 00:36:52,615
Not you?

575
00:36:54,335 --> 00:36:55,455
Not much.

576
00:36:55,895 --> 00:36:57,215
And your dad?

577
00:37:00,215 --> 00:37:01,615
That's different.

578
00:37:02,015 --> 00:37:04,095
I'm alive and my dad is gone.

579
00:37:05,175 --> 00:37:06,495
I miss him.

580
00:37:06,975 --> 00:37:08,775
That's what's hard about death.

581
00:37:09,415 --> 00:37:11,575
The absence of the ones you loved.

582
00:37:12,775 --> 00:37:15,335
You seem fascinated
by the idea of death.

583
00:37:17,415 --> 00:37:19,335
Yeah, maybe.

584
00:37:19,495 --> 00:37:21,295
Know what we should do with death?

585
00:37:22,535 --> 00:37:24,015
Laugh in its face.

586
00:37:25,335 --> 00:37:27,255
Easy to say when we're young.

587
00:37:33,855 --> 00:37:35,695
You and I should take an oath.

588
00:37:36,495 --> 00:37:38,175
- An oath?
- Yeah.

589
00:37:40,135 --> 00:37:42,175
Whoever dies first,

590
00:37:43,095 --> 00:37:44,455
the other promises

591
00:37:45,535 --> 00:37:46,895
to dance on his grave.

592
00:37:49,335 --> 00:37:50,495
See? You're mad.

593
00:37:50,655 --> 00:37:51,735
Think I'm joking?

594
00:37:51,895 --> 00:37:53,855
No, I think you're insane.

595
00:37:58,695 --> 00:38:00,375
Gotta change this hair.

596
00:38:00,655 --> 00:38:02,695
- How so?
- Dunno.

597
00:38:03,615 --> 00:38:05,095
I'll try tomorrow.

598
00:38:05,695 --> 00:38:07,615
- With your magic comb?
- No.

599
00:38:08,735 --> 00:38:10,135
With scissors.

600
00:38:15,455 --> 00:38:16,535
Promise me?

601
00:38:17,335 --> 00:38:19,455
If I die first,
you dance on my grave.

602
00:38:19,615 --> 00:38:22,215
- Don't be dumb.
- I'm very serious.

603
00:38:22,695 --> 00:38:25,815
- You'll live to be 90.
- No buts, just promise.

604
00:38:26,535 --> 00:38:27,775
- Why?
- For me.

605
00:38:28,215 --> 00:38:30,175
- I'm tired, let me go.
- No.

606
00:38:30,335 --> 00:38:32,175
Just promise, no big deal.

607
00:38:32,335 --> 00:38:34,695
- Is it that hard?
- No, but...

608
00:38:34,855 --> 00:38:36,175
I don't understand.

609
00:38:36,335 --> 00:38:38,495
Stop trying to understand everything.

610
00:38:39,855 --> 00:38:41,895
Some things you'll never understand.

611
00:38:43,255 --> 00:38:44,095
So promise.

612
00:38:51,815 --> 00:38:53,615
<i>Why keep arguing?</i>

613
00:38:55,535 --> 00:38:57,895
<i>The friend of my dreams
stood before me</i>

614
00:38:58,055 --> 00:39:00,455
<i>and asked me to take a stupid oath.</i>

615
00:39:01,535 --> 00:39:05,575
<i>At that moment,
there was nothing I could refuse him.</i>

616
00:39:05,735 --> 00:39:07,055
I promise.

617
00:39:07,215 --> 00:39:08,255
For you.

618
00:39:08,855 --> 00:39:10,455
And no other reason.

619
00:39:30,815 --> 00:39:32,455
<i>From beginning to end</i>

620
00:39:32,615 --> 00:39:33,735
<i>was six weeks.</i>

621
00:39:34,415 --> 00:39:35,535
<i>1,008 hours.</i>

622
00:39:35,695 --> 00:39:37,815
<i>60,480 minutes.</i>

623
00:39:38,495 --> 00:39:41,535
<i>3,628,800 seconds.</i>

624
00:39:42,855 --> 00:39:45,575
<i>The whole time, even up to now,</i>

625
00:39:45,735 --> 00:39:48,455
<i>I wondered: Why David?</i>

626
00:39:49,295 --> 00:39:51,255
<i>Why him and not another?</i>

627
00:39:51,415 --> 00:39:53,975
<i>It can't be just his looks.</i>

628
00:39:54,335 --> 00:39:58,535
<i>It can't be just physical, sexual.
Can it?</i>

629
00:39:58,695 --> 00:40:01,375
For codfish and bass, these are best.

630
00:40:01,535 --> 00:40:02,975
I trust you.

631
00:40:04,495 --> 00:40:07,575
Two packets.
You can exchange.

632
00:40:07,735 --> 00:40:08,895
Now for a rod...

633
00:40:09,055 --> 00:40:11,055
Alex, help me for the rod.

634
00:40:11,215 --> 00:40:14,015
- We're fixing something.
- You're here too?

635
00:40:14,175 --> 00:40:15,175
I didn't know.

636
00:40:15,735 --> 00:40:18,495
This is our latest model...

637
00:40:19,535 --> 00:40:22,415
Highly recommended. Fantastic.

638
00:40:23,975 --> 00:40:25,895
This is the latest model.

639
00:40:26,535 --> 00:40:28,895
But your husband should come in.

640
00:42:50,215 --> 00:42:52,055
<i>Maybe I loved him.</i>

641
00:42:52,895 --> 00:42:54,255
<i>I believed I did.</i>

642
00:42:54,415 --> 00:42:57,895
<i>I loved him as much as
I understood the meaning of the word.</i>

643
00:42:58,295 --> 00:43:00,055
<i>How do you ever know?</i>

644
00:43:00,975 --> 00:43:03,895
<i>I always thought I'd know
the minute it happened.</i>

645
00:43:05,575 --> 00:43:08,455
<i>But all I knew
was I couldn't get enough of him.</i>

646
00:43:09,855 --> 00:43:13,295
<i>I wanted to spend
every second of my time with him.</i>

647
00:43:14,335 --> 00:43:17,935
<i>But when I was with him,
that wasn't enough either.</i>

648
00:43:18,535 --> 00:43:22,175
<i>I wanted to look at him,
touch him, feel his touch.</i>

649
00:43:22,535 --> 00:43:25,175
<i>I wanted us to be together all the time,</i>

650
00:43:25,335 --> 00:43:27,895
<i>for 3,628,800 seconds.</i>

651
00:44:32,215 --> 00:44:33,855
I was so worried.

652
00:44:34,695 --> 00:44:37,295
He was keeping bad company.

653
00:44:37,975 --> 00:44:39,775
Got into plenty of trouble.

654
00:44:40,215 --> 00:44:43,175
Running wild night and day.
Worried me sick.

655
00:44:44,495 --> 00:44:47,215
It's not his fault, he was unhappy.

656
00:44:48,135 --> 00:44:51,615
Now the David we love is back.
Thanks to you.

657
00:44:52,255 --> 00:44:54,575
It's true.
He'd been so unhappy

658
00:44:55,135 --> 00:44:56,735
since his father died.

659
00:44:57,695 --> 00:44:59,015
You do each other good.

660
00:44:59,615 --> 00:45:02,335
- Thanks, Mrs. Gorman.
- No, thank you.

661
00:45:02,495 --> 00:45:05,255
Maybe you can even
improve business together.

662
00:45:05,855 --> 00:45:06,855
Meaning?

663
00:45:07,015 --> 00:45:08,655
I've been thinking.

664
00:45:08,895 --> 00:45:10,735
Why don't you work full-time

665
00:45:10,895 --> 00:45:12,095
in the fall?

666
00:45:13,295 --> 00:45:14,935
It's a good job, good pay.

667
00:45:15,095 --> 00:45:17,855
In a few years,
once you learn the ropes,

668
00:45:18,015 --> 00:45:20,935
we could open a second store
in the tourist area.

669
00:45:21,495 --> 00:45:23,655
That was Simon's dream.

670
00:45:24,175 --> 00:45:25,295
My husband.

671
00:45:25,815 --> 00:45:27,255
What do you say?

672
00:45:28,375 --> 00:45:29,655
Does David want to?

673
00:45:29,815 --> 00:45:32,855
He hasn't said,
but I know he thinks about it.

674
00:45:33,015 --> 00:45:36,255
- Will you think about it too?
- Ok, I will.

675
00:45:52,775 --> 00:45:54,775
Do you mind your mum next door?

676
00:45:56,695 --> 00:45:58,135
Does she mind?

677
00:45:59,295 --> 00:46:02,255
She takes strong sleeping pills
since Dad died.

678
00:46:04,695 --> 00:46:06,615
Think she knows about us?

679
00:46:07,255 --> 00:46:09,935
She's good at seeing
what she wants to see.

680
00:46:19,415 --> 00:46:22,415
<i>"You must forgive us everything.</i>

681
00:46:22,575 --> 00:46:23,535
<i>In this way,</i>

682
00:46:23,695 --> 00:46:25,055
we will be happiest.

683
00:46:25,655 --> 00:46:28,015
And, if sorrow our life does bring,

684
00:46:28,175 --> 00:46:30,535
We shall weep together,
and be blessed."

685
00:46:30,695 --> 00:46:33,415
"Let us be two children, two young men,

686
00:46:34,175 --> 00:46:36,535
Enamoured of nothing, amazed by all,

687
00:46:36,695 --> 00:46:39,655
Who go and lie pale under leafy stems,

688
00:46:40,255 --> 00:46:42,575
Not knowing all is forgiven them."

689
00:46:46,975 --> 00:46:48,615
- Verlaine.
- Yeah.

690
00:46:49,055 --> 00:46:52,335
- They say he wrote it for Rimbaud.
- How do you know it?

691
00:46:53,255 --> 00:46:55,495
Think you're Lefèvre's only pet?

692
00:46:57,495 --> 00:47:00,575
- You had Lefèvre when you quit school?
- Yeah.

693
00:47:00,735 --> 00:47:02,855
He was furious when I left.

694
00:47:03,575 --> 00:47:05,735
He said I was betraying my talent,

695
00:47:05,895 --> 00:47:08,575
wasting my life
with an abusive mother.

696
00:47:09,095 --> 00:47:10,735
Fucker didn't spare me.

697
00:47:10,895 --> 00:47:13,575
Did you tell him about the shop
and your father?

698
00:47:13,735 --> 00:47:15,255
He must've understood.

699
00:47:15,415 --> 00:47:16,575
Did you?

700
00:47:17,215 --> 00:47:18,895
Not at first, but I do now.

701
00:47:19,255 --> 00:47:21,055
Should we hire Lefèvre?

702
00:47:21,895 --> 00:47:23,015
That'd be funny.

703
00:47:23,615 --> 00:47:24,975
For you.

704
00:47:25,495 --> 00:47:26,855
Not for the customers.

705
00:47:29,735 --> 00:47:31,095
Still think about it?

706
00:47:31,775 --> 00:47:33,335
Lefèvre or leaving school?

707
00:47:34,055 --> 00:47:35,215
Both.

708
00:47:37,775 --> 00:47:39,615
No, not really.

709
00:47:41,175 --> 00:47:42,335
And your father?

710
00:47:43,935 --> 00:47:45,055
Always.

711
00:47:50,615 --> 00:47:52,175
Was he the oath?

712
00:47:53,175 --> 00:47:54,215
What?

713
00:47:54,735 --> 00:47:56,735
Did he ask you to dance on his grave?

714
00:47:58,255 --> 00:47:59,215
No.

715
00:48:02,695 --> 00:48:04,335
I would've loved that.

716
00:48:23,735 --> 00:48:26,215
You always wear the same clothes.
Money troubles?

717
00:48:26,375 --> 00:48:28,255
- Not only.
- So why?

718
00:48:28,415 --> 00:48:31,215
I never know what suits me.
I see things I like.

719
00:48:31,375 --> 00:48:33,215
- Yeah.
- Like this.

720
00:48:33,375 --> 00:48:34,935
Then it doesn't suit me.

721
00:48:35,095 --> 00:48:36,415
This would suit you.

722
00:48:37,455 --> 00:48:39,655
- Shut up.
- You'd get me even hotter.

723
00:48:39,815 --> 00:48:41,495
Pervert. Get off me.

724
00:48:42,575 --> 00:48:43,375
C'mon.

725
00:48:43,935 --> 00:48:45,735
Let's give you a makeover!

726
00:48:51,215 --> 00:48:52,335
Not bad.

727
00:48:53,655 --> 00:48:54,775
Try this.

728
00:48:58,415 --> 00:49:00,415
- How much is this?
- 149 francs.

729
00:49:03,375 --> 00:49:04,975
Try this first.

730
00:49:30,615 --> 00:49:31,735
Alexis!

731
00:50:09,615 --> 00:50:10,815
- Hello Alex!
- Kate!

732
00:50:14,055 --> 00:50:17,055
I don't usually have such an effect.

733
00:50:17,575 --> 00:50:19,255
Kate, meet David.

734
00:50:19,895 --> 00:50:22,335
Kate's an au pair
improving her French.

735
00:50:22,495 --> 00:50:23,855
Nice to meet you.

736
00:50:24,015 --> 00:50:26,615
I saw you two on a boat.

737
00:50:26,775 --> 00:50:28,575
- It had a nice name.
- Calypso?

738
00:50:28,735 --> 00:50:30,055
Calypso, that's it.

739
00:50:30,215 --> 00:50:31,495
My father named it.

740
00:50:31,975 --> 00:50:33,215
He was a sailor.

741
00:50:34,295 --> 00:50:35,255
Rather beautiful.

742
00:50:35,895 --> 00:50:37,255
Thank you.

743
00:50:37,895 --> 00:50:40,375
- We could take Kate out sometime.
- Sure.

744
00:50:40,535 --> 00:50:42,495
- I'd love that.
- Really?

745
00:50:42,935 --> 00:50:45,855
- Can you sail?
- If someone explains it to me.

746
00:50:46,015 --> 00:50:47,615
Don't worry, he'll explain.

747
00:50:48,135 --> 00:50:49,615
Are you a good swimmer?

748
00:50:49,775 --> 00:50:51,935
- I think so.
- Alex here...

749
00:50:52,935 --> 00:50:54,375
excels at capsizing.

750
00:50:54,535 --> 00:50:55,455
Stop it.

751
00:50:55,615 --> 00:50:57,095
- No?
- No.

752
00:50:57,255 --> 00:50:59,735
Then you should stay in charge.

753
00:50:59,895 --> 00:51:01,735
Don't worry, he will.

754
00:51:02,335 --> 00:51:03,935
- Let's go now.
- Where?

755
00:51:04,495 --> 00:51:05,495
On the Calypso.

756
00:51:05,975 --> 00:51:06,775
Why not?

757
00:51:07,055 --> 00:51:08,895
- Got your stuff?
- Over there.

758
00:51:09,055 --> 00:51:10,135
Let's go.

759
00:51:10,815 --> 00:51:12,055
Wait a sec.

760
00:51:12,215 --> 00:51:13,895
Get your stuff and join us.

761
00:51:25,295 --> 00:51:27,335
<i>That was how the end began.</i>

762
00:51:29,135 --> 00:51:32,735
<i>Trouble is, there's so much
I don't remember about the end,</i>

763
00:51:33,495 --> 00:51:38,055
<i>making it hard to tell the police,
the judge or the caseworker.</i>

764
00:51:42,055 --> 00:51:44,735
<i>Other bits I remember in great detail.</i>

765
00:51:44,895 --> 00:51:47,535
<i>The rescue, our first night,</i>

766
00:51:47,935 --> 00:51:49,815
<i>the frisson in the cinema,</i>

767
00:51:49,975 --> 00:51:51,655
<i>our motorcycle rides.</i>

768
00:51:52,095 --> 00:51:54,975
<i>I can describe them
heartbeat by heartbeat.</i>

769
00:51:55,935 --> 00:51:57,695
<i>They were great moments.</i>

770
00:51:58,375 --> 00:52:00,495
<i>4Made great by being together.</i>

771
00:52:01,335 --> 00:52:02,535
<i>Nothing else.</i>

772
00:52:04,135 --> 00:52:06,975
<i>But the beginning of the end
was not a great moment.</i>

773
00:52:07,135 --> 00:52:08,415
<i>It was trivial.</i>

774
00:52:09,095 --> 00:52:10,255
<i>Ordinary.</i>

775
00:52:10,735 --> 00:52:12,215
<i>And dead sad.</i>

776
00:52:13,495 --> 00:52:15,495
Hello, sir. Have a nice day.

777
00:52:21,295 --> 00:52:22,415
Hi, handsome!

778
00:52:24,415 --> 00:52:25,775
How's business?

779
00:52:26,575 --> 00:52:28,455
- Slow.
- Tough shit.

780
00:52:29,255 --> 00:52:31,175
- Had a good night?
- Yeah.

781
00:52:32,015 --> 00:52:34,255
Full of contortions
and erotic sensations.

782
00:52:34,415 --> 00:52:35,815
I can tell from here.

783
00:52:35,975 --> 00:52:37,975
- Really?
- I had a good teacher.

784
00:52:38,135 --> 00:52:40,255
By the way, no class today.

785
00:52:40,415 --> 00:52:42,655
So what?
I didn't sign up for English.

786
00:52:46,095 --> 00:52:47,575
Bit cranky this morning?

787
00:52:47,735 --> 00:52:49,455
Bit obnoxious this morning?

788
00:52:49,615 --> 00:52:51,215
Don't push your luck.

789
00:52:51,375 --> 00:52:52,975
- Me pushing my luck?
- Yeah.

790
00:52:53,335 --> 00:52:54,535
Look who's talking.

791
00:52:55,495 --> 00:52:56,895
You don't own me, pal.

792
00:52:57,055 --> 00:52:58,415
Did I say I did?

793
00:52:58,975 --> 00:53:01,935
- Don't call me pal.
- Sorry, little bunny.

794
00:53:03,175 --> 00:53:04,735
I thought we were friends.

795
00:53:04,895 --> 00:53:06,575
Bit more than friends, no?

796
00:53:07,495 --> 00:53:09,815
You came after me, remember.

797
00:53:10,215 --> 00:53:11,335
I came after you?

798
00:53:11,495 --> 00:53:13,175
- No I didn't.
- What?

799
00:53:13,335 --> 00:53:15,615
- Wishful thinking.
- You hit on me!

800
00:53:15,775 --> 00:53:18,855
You came to my rescue,
waving my jeans in the air!

801
00:53:19,215 --> 00:53:22,375
You gave me a bath,
loaned me your clothes,

802
00:53:22,535 --> 00:53:24,495
made eyes at me as we ate!

803
00:53:24,655 --> 00:53:27,015
Fondled me at the cinema!

804
00:53:27,175 --> 00:53:29,415
Calm the fuck down!

805
00:53:30,415 --> 00:53:32,655
I don't remember you resisting.

806
00:53:33,855 --> 00:53:34,895
Hello, ma'am.

807
00:53:35,055 --> 00:53:36,615
- How are you?
- Fine, thanks.

808
00:53:36,775 --> 00:53:39,615
- How can I help?
- I'd like a rod.

809
00:53:45,375 --> 00:53:46,415
Why?

810
00:53:48,415 --> 00:53:49,895
What does it matter?

811
00:53:50,495 --> 00:53:52,935
- Nothing happened.
- Nothing at all?

812
00:53:53,375 --> 00:53:55,455
Nothing worth bothering about.

813
00:53:55,935 --> 00:53:57,535
I want to understand why.

814
00:53:58,975 --> 00:54:00,775
- You're getting annoying.
- Tell me.

815
00:54:00,935 --> 00:54:02,415
It's happened before.

816
00:54:02,815 --> 00:54:05,615
No big deal.
You didn't shit bricks before.

817
00:54:05,775 --> 00:54:08,255
- This is different.
- Because it's a girl?

818
00:54:08,655 --> 00:54:09,815
Then why?

819
00:54:09,975 --> 00:54:12,455
You dropped me like an old sock.

820
00:54:13,095 --> 00:54:16,615
You seduced her on the boat
like I wasn't there.

821
00:54:16,775 --> 00:54:21,215
Made me dock the boat
while you played with your new toy.

822
00:54:21,655 --> 00:54:24,735
You dump me,
then act like all is well!

823
00:54:24,895 --> 00:54:28,015
I'm not a maid at your service, pal!

824
00:54:28,335 --> 00:54:29,895
Are you done?

825
00:54:30,055 --> 00:54:31,295
No, tell me why.

826
00:54:31,455 --> 00:54:33,495
You don't really want to know.

827
00:54:34,095 --> 00:54:36,895
I think you're just jealous.
It'll pass.

828
00:54:37,055 --> 00:54:38,815
- Don't patronize me!
- I'm explaining.

829
00:54:38,975 --> 00:54:41,695
You call this an explanation?

830
00:54:41,855 --> 00:54:43,295
Ok, know what?

831
00:54:43,455 --> 00:54:45,135
Let's make peace.

832
00:54:46,215 --> 00:54:48,375
I behaved badly. Sorry.

833
00:54:49,495 --> 00:54:52,615
We go back to how we were,
forget this, and be happy.

834
00:54:52,775 --> 00:54:53,815
Stop it!

835
00:54:54,735 --> 00:54:55,975
Not this time.

836
00:54:59,855 --> 00:55:01,775
<i>I don't know when I decided.</i>

837
00:55:01,935 --> 00:55:03,575
<i>Right then, I guess.</i>

838
00:55:04,215 --> 00:55:06,935
<i>As soon as I said it,
I knew I'd regret it.</i>

839
00:55:08,175 --> 00:55:09,695
<i>Deep silence.</i>

840
00:55:10,295 --> 00:55:12,215
<i>Eyes on eyes, waiting.</i>

841
00:55:14,095 --> 00:55:16,575
<i>It was the saddest moment of my life.</i>

842
00:55:16,735 --> 00:55:19,775
Careful, Alex.
Some things are better left unsaid.

843
00:55:20,255 --> 00:55:21,975
You can't take them back.

844
00:55:22,135 --> 00:55:24,455
Like oaths of eternal friendship?

845
00:55:24,615 --> 00:55:26,855
Swearing to dance on graves?

846
00:55:27,015 --> 00:55:28,415
Is that what you mean?

847
00:55:33,255 --> 00:55:34,615
You want to know?

848
00:55:35,495 --> 00:55:36,855
Ok, I'll tell you.

849
00:55:37,695 --> 00:55:38,815
I'm getting bored.

850
00:55:39,735 --> 00:55:41,895
- Bored?
- Bored, yes.

851
00:55:42,335 --> 00:55:43,535
With what?

852
00:55:43,695 --> 00:55:46,015
- With who.
- What, who?

853
00:55:46,615 --> 00:55:47,575
You.

854
00:55:49,135 --> 00:55:50,175
Me?

855
00:55:50,935 --> 00:55:51,895
You.

856
00:55:54,695 --> 00:55:56,215
Weren't we happy?

857
00:55:56,375 --> 00:55:58,815
That's the fucking problem.

858
00:56:00,535 --> 00:56:01,815
You're happy.

859
00:56:01,975 --> 00:56:03,055
Totally.

860
00:56:03,815 --> 00:56:04,975
I was happy.

861
00:56:05,575 --> 00:56:07,175
We were happy together, but...

862
00:56:08,695 --> 00:56:09,695
not anymore.

863
00:56:12,415 --> 00:56:15,015
You should've said.
We can do other things...

864
00:56:15,175 --> 00:56:18,655
- That's not the point.
- So what is?

865
00:56:18,815 --> 00:56:21,095
- I told you, it's you!
- What about me?

866
00:56:21,255 --> 00:56:23,535
It's you, you bore me!

867
00:56:27,175 --> 00:56:28,735
We had some good times.

868
00:56:29,215 --> 00:56:30,895
I had a blast with you.

869
00:56:32,575 --> 00:56:33,895
But I like change.

870
00:56:35,655 --> 00:56:36,495
See?

871
00:56:36,655 --> 00:56:39,255
I want different people.
One's not enough.

872
00:56:39,735 --> 00:56:40,695
Not for me.

873
00:56:48,375 --> 00:56:49,175
Ok.

874
00:56:50,175 --> 00:56:51,415
I came after you.

875
00:56:52,055 --> 00:56:54,095
I was into you right away.

876
00:56:55,935 --> 00:56:57,535
I thought we were the same.

877
00:56:57,935 --> 00:56:59,335
I thought you just...

878
00:56:59,495 --> 00:57:03,095
wanted to have fun
and do tons of stuff together!

879
00:57:06,015 --> 00:57:07,815
But what we do doesn't matter.

880
00:57:10,015 --> 00:57:11,015
It's me.

881
00:57:12,895 --> 00:57:14,175
It's me you want.

882
00:57:18,535 --> 00:57:20,055
And that's impossible, Alex.

883
00:57:21,935 --> 00:57:22,895
I'm sorry.

884
00:57:27,535 --> 00:57:29,055
It's too heavy for me.

885
00:57:33,535 --> 00:57:34,815
I won't be owned.

886
00:57:36,455 --> 00:57:37,655
Not by anyone.

887
00:57:39,975 --> 00:57:40,695
Ever.

888
00:57:49,455 --> 00:57:50,855
Alex, come back!

889
00:58:04,695 --> 00:58:06,295
What the hell happened?

890
00:58:09,175 --> 00:58:10,295
David?

891
00:58:11,855 --> 00:58:13,935
Alex! Are you here?

892
00:58:16,095 --> 00:58:18,495
David, what happened?

893
00:58:20,735 --> 00:58:23,815
Did you do this? Where's Alex?

894
00:58:28,895 --> 00:58:30,135
Home already?

895
00:58:30,295 --> 00:58:31,735
I'm going to my room.

896
00:59:04,095 --> 00:59:06,175
- Feeling better?
- Yeah.

897
00:59:07,095 --> 00:59:09,295
- Eating with us?
- Yeah.

898
00:59:10,055 --> 00:59:11,695
Your dad will be happy.

899
00:59:13,335 --> 00:59:16,215
<i>...speeding, missed a curve.</i>

900
00:59:16,375 --> 00:59:19,735
<i>Several witnesses were on the scene.</i>

901
00:59:19,895 --> 00:59:21,455
<i>What did you see?</i>

902
00:59:21,615 --> 00:59:23,415
<i>It seemed he was trying to fly.</i>

903
00:59:23,575 --> 00:59:25,895
<i>He must've been drunk, stoned</i>

904
00:59:26,055 --> 00:59:28,335
<i>or crazy. He had no helmet.</i>

905
00:59:28,695 --> 00:59:29,775
<i>It was shocking.</i>

906
00:59:31,415 --> 00:59:32,735
Leaving already?

907
01:00:19,135 --> 01:00:20,775
Mrs Gorman, let me in!

908
01:00:21,575 --> 01:00:23,775
- Mrs Gorman!
- Please go away.

909
01:00:24,575 --> 01:00:25,935
What happened?

910
01:00:26,455 --> 01:00:27,335
Tell me!

911
01:00:27,735 --> 01:00:29,615
- You don't know?
- No.

912
01:00:30,335 --> 01:00:32,615
David just died. My son is dead.

913
01:00:34,295 --> 01:00:35,775
You killed him.

914
01:00:36,695 --> 01:00:39,775
Get out of here
or I'll call the police.

915
01:00:41,015 --> 01:00:42,335
Disappear!

916
01:01:11,655 --> 01:01:14,055
<i>I thought: it's my fault.</i>

917
01:01:14,695 --> 01:01:17,335
<i>He died in anger, because of me.</i>

918
01:01:17,855 --> 01:01:18,775
<i>No.</i>

919
01:01:19,055 --> 01:01:21,215
<i>He was glad to be rid of me,</i>

920
01:01:21,615 --> 01:01:23,415
<i>so he rode fast to celebrate.</i>

921
01:01:23,815 --> 01:01:26,695
<i>He was finally inside
his timeless bubble.</i>

922
01:01:27,735 --> 01:01:28,935
<i>Did he dream it?</i>

923
01:01:29,495 --> 01:01:31,695
<i>Was he trying to live his dream?</i>

924
01:01:32,855 --> 01:01:34,375
<i>No, none of that.</i>

925
01:01:34,775 --> 01:01:36,095
<i>It was Kate's fault.</i>

926
01:01:38,415 --> 01:01:40,415
<i>Not that he loved her. No.</i>

927
01:01:40,575 --> 01:01:42,735
<i>He regretted being with her.</i>

928
01:01:44,535 --> 01:01:46,215
<i>He died full of remorse.</i>

929
01:01:48,655 --> 01:01:52,015
<i>I kept thinking it was all my fault.</i>

930
01:01:52,775 --> 01:01:54,895
<i>If I'd come back when he called...</i>

931
01:01:55,055 --> 01:01:56,535
<i>But did he call?</i>

932
01:01:57,815 --> 01:02:00,175
<i>I wish I'd been on the bike with him.</i>

933
01:02:03,775 --> 01:02:05,135
<i>I kept thinking,</i>

934
01:02:06,335 --> 01:02:08,455
<i>David's not dead, he can't be.</i>

935
01:02:09,735 --> 01:02:11,655
<i>I want him to still be here.</i>

936
01:02:13,255 --> 01:02:16,375
Mum's worried.
She sent me up with coffee.

937
01:02:16,895 --> 01:02:19,015
You didn't say a word last night.

938
01:02:19,415 --> 01:02:20,735
You didn't eat.

939
01:02:20,895 --> 01:02:22,695
Sorry, I'm not well.

940
01:02:23,215 --> 01:02:24,455
What is it now?

941
01:02:25,095 --> 01:02:26,375
You don't know?

942
01:02:26,735 --> 01:02:28,655
How can we? You never tell us.

943
01:02:32,095 --> 01:02:33,215
David Gorman is dead.

944
01:02:34,935 --> 01:02:36,375
The boy from the shop?

945
01:02:37,255 --> 01:02:38,055
Yes.

946
01:02:38,655 --> 01:02:40,455
Motorcycle accident.

947
01:02:46,135 --> 01:02:47,775
You hadn't known him long.

948
01:02:48,575 --> 01:02:49,935
Six weeks.

949
01:02:53,775 --> 01:02:55,215
These things happen.

950
01:02:57,935 --> 01:03:00,135
How's Mrs Gorman holding up?

951
01:03:00,735 --> 01:03:01,775
Badly.

952
01:03:03,935 --> 01:03:05,135
Only normal.

953
01:03:07,375 --> 01:03:09,055
She'll be needing help.

954
01:03:11,335 --> 01:03:13,455
You could help her in the shop.

955
01:03:13,895 --> 01:03:16,215
She was kind, paid you well.

956
01:03:16,375 --> 01:03:18,615
Show her she can count on you.

957
01:03:20,935 --> 01:03:23,055
Get up and go to work, ok?

958
01:03:26,335 --> 01:03:27,335
Good.

959
01:03:30,695 --> 01:03:33,455
If you need anything, any help...

960
01:03:34,255 --> 01:03:35,815
you know where to come.

961
01:03:38,015 --> 01:03:38,975
I'm off.

962
01:03:39,335 --> 01:03:41,015
I'll tell Mum you're coming.

963
01:04:51,535 --> 01:04:52,615
Who's there?

964
01:04:52,775 --> 01:04:53,655
Anyone?

965
01:04:54,615 --> 01:04:55,855
No, Mrs Gorman.

966
01:04:56,215 --> 01:04:57,815
It's me, Alex.

967
01:04:59,295 --> 01:05:01,975
I wanted to ask you something.

968
01:05:02,255 --> 01:05:03,455
Have you no pity?

969
01:05:04,295 --> 01:05:05,495
No decency?

970
01:05:05,895 --> 01:05:08,695
I must see David. I must see his body.

971
01:05:09,214 --> 01:05:10,615
One last time.

972
01:05:10,774 --> 01:05:12,454
It's important to me.

973
01:05:13,095 --> 01:05:14,734
I trusted you.

974
01:05:15,295 --> 01:05:17,535
Look how you paid us back.

975
01:05:18,454 --> 01:05:20,895
Please, I want to see him. I must.

976
01:05:22,654 --> 01:05:24,694
I loved him too, you know?

977
01:05:25,935 --> 01:05:28,015
How dare you say such a thing?

978
01:05:29,095 --> 01:05:31,054
He'd be alive
if he hadn't gone after you.

979
01:05:32,055 --> 01:05:34,615
Gone after me? How so?

980
01:05:35,974 --> 01:05:38,734
He told me everything.
Showed me what you broke.

981
01:05:40,815 --> 01:05:43,174
He took the bike and went to find you.

982
01:05:43,335 --> 01:05:46,015
I couldn't stop him.

983
01:05:53,655 --> 01:05:55,735
I knew my David needed a friend.

984
01:05:56,374 --> 01:05:59,215
A real friend.
I gave him his freedom.

985
01:06:00,615 --> 01:06:01,975
Look at the result.

986
01:06:02,895 --> 01:06:04,855
He's gone to join his father.

987
01:06:09,895 --> 01:06:11,575
You'll never see him again.

988
01:06:11,974 --> 01:06:13,015
You hear me?

989
01:06:13,894 --> 01:06:15,015
Never.

990
01:06:49,455 --> 01:06:52,055
<i>A sentence rang out clear as a bell.</i>

991
01:06:54,135 --> 01:06:56,455
<i>"I should die to join David."</i>

992
01:06:58,335 --> 01:06:59,535
<i>But how?</i>

993
01:07:00,455 --> 01:07:01,735
<i>Pills?</i>

994
01:07:03,215 --> 01:07:04,575
<i>Slit throat?</i>

995
01:07:05,615 --> 01:07:06,895
<i>Slit wrists?</i>

996
01:07:08,775 --> 01:07:09,855
<i>Poison?</i>

997
01:07:11,335 --> 01:07:12,655
<i>Suffocation?</i>

998
01:07:14,255 --> 01:07:15,695
<i>Hanging?</i>

999
01:07:16,375 --> 01:07:17,695
<i>Find a firearm?</i>

1000
01:07:19,655 --> 01:07:22,815
<i>I read about a tribe
whose members could lie down</i>

1001
01:07:22,975 --> 01:07:25,215
<i>and will themselves to die.</i>

1002
01:07:25,375 --> 01:07:27,535
<i>I tried for half an hour.</i>

1003
01:07:27,695 --> 01:07:29,055
<i>It didn't work.</i>

1004
01:07:29,935 --> 01:07:31,575
<i>I'd have to take action.</i>

1005
01:07:36,655 --> 01:07:38,055
<i>Lefèvre was right.</i>

1006
01:07:38,815 --> 01:07:40,455
<i>The only way back to David</i>

1007
01:07:41,175 --> 01:07:42,335
<i>was to write.</i>

1008
01:07:42,495 --> 01:07:44,015
<i>Tell our story.</i>

1009
01:07:44,855 --> 01:07:47,495
<i>Bring him back to life with words.</i>

1010
01:07:53,495 --> 01:07:57,175
I got the hearing postponed
and told Alexis we need his text.

1011
01:07:57,335 --> 01:08:00,215
- Any news?
- Yes, he's writing all the time.

1012
01:08:00,375 --> 01:08:02,295
I think it's been therapeutic.

1013
01:08:02,455 --> 01:08:04,015
Could I read some?

1014
01:08:04,495 --> 01:08:06,895
It's too soon, we mustn't interrupt.

1015
01:08:07,055 --> 01:08:09,135
You don't have to tell him.

1016
01:08:09,295 --> 01:08:11,175
Ever heard of confidentiality?

1017
01:08:11,335 --> 01:08:13,015
Teachers have ethics too.

1018
01:08:13,175 --> 01:08:15,375
Hurry him up.
I don't need a novel.

1019
01:08:15,535 --> 01:08:20,215
Funny you say that.
He may indeed be writing one.

1020
01:08:21,055 --> 01:08:24,095
Just make sure
he's not making anything up.

1021
01:08:38,895 --> 01:08:40,055
It's terrible.

1022
01:08:40,775 --> 01:08:42,455
I can't stop crying.

1023
01:08:43,135 --> 01:08:44,375
How'd you find out?

1024
01:08:45,215 --> 01:08:47,495
I called his house and got his Mum.

1025
01:08:48,015 --> 01:08:50,095
- She's in bad shape.
- Yeah.

1026
01:08:50,895 --> 01:08:52,975
- She never wants to see me again.
- Why?

1027
01:08:53,695 --> 01:08:55,735
You and David were such good friends.

1028
01:08:57,015 --> 01:08:58,695
Not only friends.

1029
01:08:59,895 --> 01:09:02,575
What's that mean in French?

1030
01:09:05,655 --> 01:09:08,375
Does it mean more than friends?

1031
01:09:10,415 --> 01:09:12,735
I'm sorry, I didn't know.

1032
01:09:13,135 --> 01:09:14,495
You couldn't know.

1033
01:09:14,735 --> 01:09:16,295
I should've guessed.

1034
01:09:20,895 --> 01:09:22,295
Are you shocked?

1035
01:09:22,895 --> 01:09:23,695
No.

1036
01:09:24,175 --> 01:09:25,455
Just surprised.

1037
01:09:26,295 --> 01:09:28,295
Because he slept with you too.

1038
01:09:30,375 --> 01:09:31,535
You know?

1039
01:09:32,135 --> 01:09:34,135
We even fought over it.

1040
01:09:42,255 --> 01:09:44,255
Can I tell you everything, Kate?

1041
01:09:47,015 --> 01:09:48,295
Yes, I'd like that.

1042
01:09:51,215 --> 01:09:54,895
<i>Had I thought about it,
Kate would've been the last person</i>

1043
01:09:55,055 --> 01:09:56,775
<i>I'd have wanted to be with.</i>

1044
01:09:58,655 --> 01:09:59,495
<i>But in truth,</i>

1045
01:09:59,655 --> 01:10:03,935
<i>Kate was the only one
I could confide in about David and me.</i>

1046
01:10:04,455 --> 01:10:06,095
<i>So I told her everything.</i>

1047
01:10:07,655 --> 01:10:09,535
<i>Sometimes we laughed.</i>

1048
01:10:09,975 --> 01:10:12,815
<i>First time I laughed in 48 hours.</i>

1049
01:10:14,535 --> 01:10:16,695
<i>Now and then she asked a question.</i>

1050
01:10:16,975 --> 01:10:18,855
<i>Towards the end she wept.</i>

1051
01:10:19,175 --> 01:10:20,495
<i>Softly,</i>

1052
01:10:21,255 --> 01:10:22,415
<i>without a word,</i>

1053
01:10:23,095 --> 01:10:24,535
<i>and without fuss.</i>

1054
01:10:25,695 --> 01:10:28,015
I haven't told you everything, Kate.

1055
01:10:28,175 --> 01:10:29,695
I want to know everything.

1056
01:10:30,375 --> 01:10:33,615
When we met, David made me swear
that whoever died first,

1057
01:10:33,775 --> 01:10:35,655
the other would dance on his grave.

1058
01:10:35,815 --> 01:10:37,335
That's weird.

1059
01:10:37,495 --> 01:10:39,375
- I know.
- You won't do it?

1060
01:10:40,495 --> 01:10:43,535
A promise is a promise.
I have no choice.

1061
01:10:49,655 --> 01:10:51,055
Maybe you can help me.

1062
01:10:51,215 --> 01:10:52,895
- Dance?
- No, I do that.

1063
01:10:53,055 --> 01:10:54,335
Then how?

1064
01:10:54,815 --> 01:10:57,815
It may be even weirder,
but I need to see his body.

1065
01:10:57,975 --> 01:10:58,775
What?

1066
01:10:59,495 --> 01:11:01,495
I know it's crazy, but I need to.

1067
01:11:01,655 --> 01:11:03,775
To be sure he's really dead.

1068
01:11:04,495 --> 01:11:05,655
Poor Alex.

1069
01:11:06,295 --> 01:11:08,175
It wasn't just a fling.

1070
01:11:15,255 --> 01:11:16,215
Hello.

1071
01:11:18,695 --> 01:11:19,815
Hello, Alexis.

1072
01:11:19,975 --> 01:11:21,255
Hello, Mr Lefèvre.

1073
01:11:21,415 --> 01:11:23,975
So, got something I can read?

1074
01:11:24,135 --> 01:11:25,735
Yes.
I've made progress.

1075
01:11:25,895 --> 01:11:29,655
But... it's complicated.
I hope you'll like it.

1076
01:11:29,895 --> 01:11:31,775
Let's have a look.

1077
01:11:42,095 --> 01:11:43,575
Here, put these on.

1078
01:11:43,735 --> 01:11:44,815
What are they?

1079
01:11:47,215 --> 01:11:48,135
No way, never.

1080
01:11:48,295 --> 01:11:51,055
In jeans you look like a boy.
Gotta show your legs.

1081
01:11:51,215 --> 01:11:52,735
Otherwise, we shave.

1082
01:11:53,175 --> 01:11:54,735
- Being a girl sucks.
- Yep.

1083
01:11:54,895 --> 01:11:58,335
Men like girls' legs soft and hairless.

1084
01:11:58,495 --> 01:12:00,495
You can still change your mind.

1085
01:12:00,975 --> 01:12:05,215
<i>There's always a fateful moment
when you realize if you keep going,</i>

1086
01:12:05,375 --> 01:12:07,455
<i>there's no turning back.</i>

1087
01:12:08,095 --> 01:12:10,895
<i>I learned it that day, thanks to Kate.</i>

1088
01:12:11,455 --> 01:12:13,215
Would David find this sexy?

1089
01:12:13,375 --> 01:12:16,175
I don't know.
You knew him better than I did.

1090
01:12:16,335 --> 01:12:18,495
But I think you're super sexy.

1091
01:12:21,215 --> 01:12:22,415
Let's park here.

1092
01:12:29,215 --> 01:12:30,775
- Stay there.
- Ok.

1093
01:12:44,335 --> 01:12:46,295
All good! But hurry.

1094
01:12:46,455 --> 01:12:48,935
It's against the rules,
he could be fired.

1095
01:12:49,095 --> 01:12:50,095
How'd you do it?

1096
01:12:51,175 --> 01:12:53,175
His name is Bernard.
You're Susanne.

1097
01:12:53,335 --> 01:12:54,855
I hate that name!

1098
01:12:55,015 --> 01:12:56,735
It's my sister's name. C'mon.

1099
01:12:56,895 --> 01:12:58,815
Focus on your character:

1100
01:12:58,975 --> 01:13:03,575
a girl in love who wants to see
her lover's body one last time.

1101
01:13:03,735 --> 01:13:07,615
His mother forbid it.
She was against your relationship.

1102
01:13:07,775 --> 01:13:09,695
No need to play a girl for that.

1103
01:13:09,855 --> 01:13:12,455
The guard may not like
two boys in love!

1104
01:13:12,615 --> 01:13:13,975
Come on.

1105
01:13:17,575 --> 01:13:19,775
This way, girls. Quickly.

1106
01:13:23,735 --> 01:13:25,175
So very tragic.

1107
01:13:25,335 --> 01:13:27,895
Young love breaks my heart.

1108
01:13:34,935 --> 01:13:36,855
Never seen such a place?

1109
01:13:38,295 --> 01:13:39,175
No, sir.

1110
01:13:39,335 --> 01:13:41,015
I'm not allowed to do this.

1111
01:13:41,175 --> 01:13:42,335
We know.

1112
01:13:45,335 --> 01:13:46,615
She's a quiet one.

1113
01:13:46,775 --> 01:13:48,575
Susanne is devastated.

1114
01:13:48,735 --> 01:13:50,455
It's been horrible for her.

1115
01:13:50,895 --> 01:13:52,055
I understand.

1116
01:13:52,215 --> 01:13:54,815
Ever seen a corpse, Susanne dear?

1117
01:13:56,295 --> 01:13:57,775
Are you up to it?

1118
01:14:44,455 --> 01:14:46,935
<i>I can't take my eyes off that head</i>

1119
01:14:47,215 --> 01:14:49,735
<i>lying flat on the metal tray.</i>

1120
01:14:51,975 --> 01:14:53,375
<i>I wish for only one thing.</i>

1121
01:14:54,575 --> 01:14:55,935
<i>For his eyes to open.</i>

1122
01:14:57,095 --> 01:14:58,655
<i>For his mouth to speak.</i>

1123
01:14:59,695 --> 01:15:01,335
<i>For his hands to caress me.</i>

1124
01:15:02,615 --> 01:15:03,975
<i>For his heart to beat.</i>

1125
01:15:04,575 --> 01:15:07,415
<i>For his body to be him again: David.</i>

1126
01:15:11,775 --> 01:15:13,895
What's the matter with you?

1127
01:15:14,055 --> 01:15:15,615
- Get off!
- Alex!

1128
01:15:16,775 --> 01:15:17,575
Alex?

1129
01:15:18,655 --> 01:15:20,015
What on earth?

1130
01:15:34,575 --> 01:15:35,655
My god!

1131
01:15:35,815 --> 01:15:36,855
What? Oh...

1132
01:15:37,495 --> 01:15:39,055
Wearing makeup now?

1133
01:15:39,215 --> 01:15:41,935
No, a friend is putting on a play.

1134
01:15:42,655 --> 01:15:45,135
I thought you were like Uncle Jacky.

1135
01:15:45,935 --> 01:15:48,615
- Uncle Jacky?
- Your dad can't hear his name.

1136
01:15:49,135 --> 01:15:51,375
Uncle Jacky dresses like a woman?

1137
01:15:51,535 --> 01:15:53,415
Don't worry, I won't say anything.

1138
01:15:54,295 --> 01:15:56,095
Wash up before Dad...

1139
01:15:56,255 --> 01:15:58,975
Hang on, where's Uncle Jacky now?

1140
01:15:59,135 --> 01:16:01,095
Hurry, Dad'll be home soon.

1141
01:16:01,575 --> 01:16:02,495
Right.

1142
01:16:05,495 --> 01:16:06,575
Alexis?

1143
01:16:07,055 --> 01:16:07,855
Yeah?

1144
01:16:08,975 --> 01:16:10,215
Are you ok?

1145
01:16:11,175 --> 01:16:12,655
I'm fine, Mum.

1146
01:16:17,335 --> 01:16:19,735
- This really happened?
- Yes.

1147
01:16:19,895 --> 01:16:21,295
Did you exaggerate?

1148
01:16:21,455 --> 01:16:23,975
I tried to tell it
the best I could, in detail.

1149
01:16:24,935 --> 01:16:27,855
Some words were hard to find,
but I managed.

1150
01:16:28,495 --> 01:16:29,535
Indeed you did.

1151
01:16:29,695 --> 01:16:32,415
It's strange.
Since I started writing,

1152
01:16:32,575 --> 01:16:34,975
I feel like I've become
a character myself.

1153
01:16:35,135 --> 01:16:36,455
Does it scare you?

1154
01:16:36,615 --> 01:16:37,895
No, it feels good.

1155
01:16:38,055 --> 01:16:41,815
It forces me to focus less on my pain
and more on the story,

1156
01:16:41,975 --> 01:16:43,935
the characters and the writing.

1157
01:16:44,815 --> 01:16:48,815
Time to write the climax.
The caseworker and judge are waiting.

1158
01:16:48,975 --> 01:16:51,335
- The crime scene, the cemetery.
- I know.

1159
01:16:53,375 --> 01:16:55,415
That's the hardest part to tell.

1160
01:16:59,295 --> 01:17:02,135
Mind if I let Miss Martin
read some of this,

1161
01:17:02,295 --> 01:17:03,415
to reassure her?

1162
01:17:03,695 --> 01:17:05,535
- That I'm not crazy?
- Yeah.

1163
01:17:06,095 --> 01:17:07,295
If you like.

1164
01:17:11,295 --> 01:17:13,815
- Can I ask you something?
- Of course.

1165
01:17:15,135 --> 01:17:16,815
Did you know David well?

1166
01:17:17,135 --> 01:17:18,135
Yes.

1167
01:17:19,535 --> 01:17:21,095
Did he seduce you too?

1168
01:17:22,735 --> 01:17:23,735
Yes.

1169
01:17:24,375 --> 01:17:25,935
But he was a student.

1170
01:17:26,095 --> 01:17:27,615
And I was his teacher.

1171
01:18:44,815 --> 01:18:46,375
- Hello?
- <i>Mrs. Gorman?</i>

1172
01:18:46,535 --> 01:18:48,895
I realized I have no photo of David.

1173
01:18:49,055 --> 01:18:50,495
Could you give me one?

1174
01:18:51,735 --> 01:18:52,775
<i>Hello?</i>

1175
01:18:53,375 --> 01:18:54,495
<i>Are you there?</i>

1176
01:18:54,655 --> 01:18:56,855
- Hello?
- <i>Hello sir, it's Alex.</i>

1177
01:18:57,335 --> 01:18:59,095
Stop calling or we'll call the police.

1178
01:18:59,255 --> 01:19:00,975
I just need a photo...

1179
01:19:01,455 --> 01:19:02,375
Enough!

1180
01:19:02,535 --> 01:19:05,935
I see him dead!
I want to remember him alive...

1181
01:19:12,455 --> 01:19:15,055
<i>David would be buried
in a matter of days.</i>

1182
01:19:15,215 --> 01:19:18,415
<i>I needed to know
all about Jewish funeral rites.</i>

1183
01:19:18,575 --> 01:19:22,375
<i>Preparation of the body,
the wake, the burial...</i>

1184
01:19:23,175 --> 01:19:26,695
<i>I learned that they wait
at least a year after the burial</i>

1185
01:19:26,855 --> 01:19:28,615
<i>before erecting a headstone.</i>

1186
01:19:31,175 --> 01:19:33,935
<i>How will I recognize his grave?</i>

1187
01:19:50,695 --> 01:19:51,975
What're you doing?

1188
01:19:52,135 --> 01:19:53,735
Going out for air.

1189
01:19:53,895 --> 01:19:55,975
At 2 in the morning?
You'll catch cold.

1190
01:19:56,135 --> 01:19:57,855
Don't worry, I'll cover up.

1191
01:20:02,095 --> 01:20:04,055
We shouldn't have moved.

1192
01:20:05,055 --> 01:20:07,895
We were at home there,
everything was simpler.

1193
01:20:08,055 --> 01:20:10,215
We're here now. Everything's fine.

1194
01:20:10,375 --> 01:20:11,775
Go back to bed.

1195
01:20:12,255 --> 01:20:14,015
Can I make you something warm?

1196
01:20:14,175 --> 01:20:16,135
I'm not hungry, I just need air.

1197
01:20:16,295 --> 01:20:18,015
I've been in bed too long.

1198
01:20:26,095 --> 01:20:29,175
Don't go far.
You never know who might be out.

1199
01:20:29,815 --> 01:20:31,175
Go back to bed.

1200
01:20:39,255 --> 01:20:40,095
Mum?

1201
01:20:42,215 --> 01:20:43,935
Did you like Uncle Jacky?

1202
01:20:46,975 --> 01:20:48,175
Yes.

1203
01:22:47,015 --> 01:22:49,655
<i>I don't know how long the fit lasted.</i>

1204
01:22:49,815 --> 01:22:51,215
<i>I'd gone mad.</i>

1205
01:22:52,375 --> 01:22:53,815
<i>Completely mad.</i>

1206
01:22:54,935 --> 01:22:57,135
<i>What was I digging for?</i>

1207
01:22:59,535 --> 01:23:01,255
<i>Was I trying to join David?</i>

1208
01:23:01,695 --> 01:23:02,895
<i>I don't know.</i>

1209
01:23:04,615 --> 01:23:06,415
<i>But I still hadn't danced.</i>

1210
01:23:08,895 --> 01:23:09,855
Dad?

1211
01:23:10,455 --> 01:23:11,335
Yes?

1212
01:23:12,615 --> 01:23:14,935
Remember you said
to ask if I needed help?

1213
01:23:15,775 --> 01:23:16,735
Yes.

1214
01:23:18,295 --> 01:23:21,255
I need to deliver this letter.
Would you?

1215
01:23:24,295 --> 01:23:25,335
A girl?

1216
01:23:25,775 --> 01:23:26,935
A friend.

1217
01:23:27,095 --> 01:23:30,015
With my bum foot,
it's better if she comes here.

1218
01:23:30,175 --> 01:23:31,335
Is she pretty?

1219
01:23:31,895 --> 01:23:33,135
She's English.

1220
01:23:33,855 --> 01:23:35,135
A foreigner?

1221
01:23:35,815 --> 01:23:37,575
England's not in France, Dad.

1222
01:23:42,415 --> 01:23:43,735
Mind if she comes?

1223
01:23:44,215 --> 01:23:45,655
Check with your mother.

1224
01:23:46,455 --> 01:23:48,695
But will you take her my letter?

1225
01:23:49,255 --> 01:23:51,135
If it'll do you good, yes.

1226
01:23:52,415 --> 01:23:53,495
Thanks, Dad.

1227
01:23:59,375 --> 01:24:02,495
<i>Thinking back on that scene,
maybe Dad knew.</i>

1228
01:24:02,855 --> 01:24:05,375
<i>He understood David
was more than a friend.</i>

1229
01:24:06,255 --> 01:24:09,735
<i>Perhaps one day,
we'll be able to talk about it.</i>

1230
01:24:18,335 --> 01:24:19,695
I nearly didn't come.

1231
01:24:19,855 --> 01:24:21,375
- Why?
- You abandoned me

1232
01:24:21,535 --> 01:24:24,215
to that horrible man at the morgue.

1233
01:24:24,375 --> 01:24:26,535
I was half-naked, I had to run.

1234
01:24:27,535 --> 01:24:30,215
- Did he catch you?
- No. I'm much too fast.

1235
01:24:30,375 --> 01:24:31,495
So?

1236
01:24:31,655 --> 01:24:33,735
So nothing! He could have.

1237
01:24:34,095 --> 01:24:35,415
I'm sorry.

1238
01:24:36,335 --> 01:24:37,855
I regret going.

1239
01:24:38,615 --> 01:24:39,935
I forgive you.

1240
01:24:40,095 --> 01:24:43,415
Seeing you run without the wig
in a bra was funny.

1241
01:24:43,575 --> 01:24:44,655
There's something else.

1242
01:24:45,135 --> 01:24:46,295
What now?

1243
01:24:47,015 --> 01:24:49,415
I wasn't able
to dance on David's grave.

1244
01:24:50,055 --> 01:24:51,975
Well, it doesn't matter.

1245
01:24:52,135 --> 01:24:55,255
Yes it does.
I had another fit, Kate.

1246
01:24:56,055 --> 01:24:58,055
- I dug into his grave.
- What?

1247
01:24:58,215 --> 01:25:00,095
- You're crazy!
- I know.

1248
01:25:00,855 --> 01:25:03,655
I don't know why.
It was worse than the morgue.

1249
01:25:03,815 --> 01:25:05,815
- I was trying to hit him.
- Hit him?

1250
01:25:05,975 --> 01:25:07,495
And reach him.

1251
01:25:07,655 --> 01:25:10,215
I was angry, and also really sad.

1252
01:25:10,375 --> 01:25:11,775
Everything mixed together.

1253
01:25:12,575 --> 01:25:14,695
- Do you understand?
- No.

1254
01:25:15,135 --> 01:25:16,575
And yes.

1255
01:25:17,335 --> 01:25:18,735
I don't know.

1256
01:25:20,815 --> 01:25:24,255
Maybe you feel guilty about his death.

1257
01:25:27,215 --> 01:25:30,135
Mrs. Grey will wonder where I am.

1258
01:25:30,295 --> 01:25:31,215
Wait, Kate.

1259
01:25:31,495 --> 01:25:34,375
I need to talk, you do me good.
Please.

1260
01:25:40,855 --> 01:25:41,895
You know,

1261
01:25:42,375 --> 01:25:44,535
when you tell a friend the truth,

1262
01:25:45,095 --> 01:25:46,855
he resents you for life.

1263
01:25:47,415 --> 01:25:48,495
Try me.

1264
01:25:49,015 --> 01:25:51,175
You really want to know what I think?

1265
01:25:51,335 --> 01:25:52,095
Yes.

1266
01:25:54,255 --> 01:25:57,295
I think from the start
it wasn't David you loved.

1267
01:25:57,455 --> 01:25:59,935
It was your idea of David.

1268
01:26:01,735 --> 01:26:04,535
The truth is
you loved a face and a body,

1269
01:26:04,695 --> 01:26:07,255
into which you put
the person you wanted.

1270
01:26:07,735 --> 01:26:09,255
The friend of your dreams.

1271
01:26:09,735 --> 01:26:11,455
So he didn't really exist?

1272
01:26:11,615 --> 01:26:12,735
Maybe not.

1273
01:26:13,455 --> 01:26:15,175
Nonsense, David existed.

1274
01:26:15,335 --> 01:26:17,855
I was with him, I slept with him.

1275
01:26:18,015 --> 01:26:19,455
So did you.

1276
01:26:19,615 --> 01:26:21,455
Yes, someone existed.

1277
01:26:21,855 --> 01:26:23,695
But not the person we thought.

1278
01:26:25,255 --> 01:26:27,455
So we invent the people we love?

1279
01:26:27,935 --> 01:26:29,095
That's dumb.

1280
01:26:31,455 --> 01:26:32,895
I have to go.

1281
01:26:34,255 --> 01:26:35,215
You know,

1282
01:26:35,375 --> 01:26:37,935
you asked me
to tell you what I thought.

1283
01:26:38,095 --> 01:26:39,455
No problem.

1284
01:26:43,535 --> 01:26:45,815
Thanks for helping me with the morgue.

1285
01:26:45,975 --> 01:26:46,895
Really.

1286
01:26:50,815 --> 01:26:52,455
I don't understand.

1287
01:29:42,015 --> 01:29:42,935
Get him!

1288
01:29:44,175 --> 01:29:45,175
C'mon.

1289
01:29:45,775 --> 01:29:46,695
Calm down.

1290
01:29:48,135 --> 01:29:49,495
- C'mon.
- Let me go!

1291
01:29:51,455 --> 01:29:52,575
Let me go.

1292
01:29:55,655 --> 01:29:58,335
<i>That's how,
on the 2nd of September 1985,</i>

1293
01:29:58,495 --> 01:30:01,455
<i>two cops arrested
an unstable boy of sixteen.</i>

1294
01:30:04,495 --> 01:30:06,055
<i>I didn't even care.</i>

1295
01:30:07,335 --> 01:30:09,175
<i>I'd kept my promise.</i>

1296
01:30:13,935 --> 01:30:15,895
Mr. Alexis Robin, please.

1297
01:30:16,415 --> 01:30:20,175
You're here today
for damaging the grave of your friend,

1298
01:30:20,335 --> 01:30:24,055
Mr. David Gorman,
who died in a motorcycle accident

1299
01:30:24,215 --> 01:30:28,175
after you two fought over a girl
you were both courting.

1300
01:30:28,855 --> 01:30:33,415
You explained and justified
your behaviour

1301
01:30:33,575 --> 01:30:36,215
by evoking an oath
you made with the deceased.

1302
01:30:36,375 --> 01:30:40,175
But desecrating a grave,
Mr. Robin, is a crime

1303
01:30:40,615 --> 01:30:42,295
punishable by law.

1304
01:30:42,575 --> 01:30:45,175
The court hereby sentences you

1305
01:30:45,335 --> 01:30:49,655
to 140 hours of community service,

1306
01:30:49,815 --> 01:30:54,135
and strongly recommends
psychological treatment.

1307
01:30:54,295 --> 01:30:56,175
- Understood?
- Yes, your Honora.

1308
01:30:56,335 --> 01:30:57,335
The hearing is adjourned.

1309
01:32:03,895 --> 01:32:04,775
Hey!

1310
01:32:05,935 --> 01:32:06,895
Hi.

1311
01:32:07,335 --> 01:32:09,295
- Do I know you?
- Don't think so.

1312
01:32:09,575 --> 01:32:10,935
I recognize you.

1313
01:32:11,375 --> 01:32:14,455
A friend and I dragged you to the beach.
You were drunk.

1314
01:32:15,415 --> 01:32:16,255
Maybe...

1315
01:32:17,015 --> 01:32:19,335
My friend David looked after you.

1316
01:32:20,775 --> 01:32:21,935
Did you cut your hair?

1317
01:32:22,855 --> 01:32:24,655
Yeah. I was sick of it.

1318
01:32:25,575 --> 01:32:27,335
My girlfriend liked it,
but she dumped me.

1319
01:32:27,695 --> 01:32:28,495
Shit.

1320
01:32:28,655 --> 01:32:29,695
It's over now.

1321
01:32:31,295 --> 01:32:32,095
Work here?

1322
01:32:32,255 --> 01:32:34,615
For six months, after school.

1323
01:32:34,775 --> 01:32:35,615
You?

1324
01:32:35,775 --> 01:32:37,055
I start in a week.

1325
01:32:37,215 --> 01:32:40,575
Helping the old man repair boats
in the harbour.

1326
01:32:40,735 --> 01:32:41,695
Cool.

1327
01:32:49,455 --> 01:32:50,495
What are you up to?

1328
01:32:50,895 --> 01:32:51,975
Nothing special.

1329
01:32:52,375 --> 01:32:53,535
Having a smoke.

1330
01:32:53,895 --> 01:32:55,695
Want to take a boat ride?

1331
01:32:56,015 --> 01:32:58,175
I know a sweet boat, the Calypso.

1332
01:32:58,335 --> 01:32:59,295
Why not.

1333
01:32:59,455 --> 01:33:00,335
Is it yours?

1334
01:33:01,415 --> 01:33:02,575
It is now.

1335
01:33:03,135 --> 01:33:04,735
Needs some repairs.

1336
01:33:05,095 --> 01:33:06,215
I'm your man.

1337
01:33:10,135 --> 01:33:11,135
Let's go.

1338
01:33:14,055 --> 01:33:16,615
It's an orange dinghy in the harbour...

1339
01:33:22,495 --> 01:33:24,615
<i>Please don't think my story ends here.</i>

1340
01:33:25,775 --> 01:33:27,775
<i>I don't know the ending myself.</i>

1341
01:33:28,895 --> 01:33:30,895
<i>Maybe this is just the beginning.</i>

1342
01:33:32,655 --> 01:33:35,455
<i>I told you about
my summer of 85 with David,</i>

1343
01:33:35,775 --> 01:33:37,295
<i>the friend of my dreams,</i>

1344
01:33:37,575 --> 01:33:40,375
<i>so you'd understand
how I became what I am.</i>

1345
01:33:41,415 --> 01:33:43,455
<i>Or perhaps what I no longer am.</i>

1346
01:33:43,975 --> 01:33:45,975
<i>For the only thing that matters</i>

1347
01:33:46,135 --> 01:33:47,975
<i>is to somehow manage</i>

1348
01:33:48,855 --> 01:33:50,415
<i>to escape your history.</i>

1349
01:34:04,659 --> 01:34:09,659
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
