1
00:00:53,333 --> 00:00:55,162
I am actress Milla Jovovich,

2
00:00:55,233 --> 00:00:58,529
and I will be portraying
Dr. Abigail Tyler in <i>The Fourth Kind.</i>

3
00:00:58,600 --> 00:00:59,964
This film is a dramatization

4
00:01:00,032 --> 00:01:03,430
of events that occurred October
1st through the 9th of 2000,

5
00:01:03,500 --> 00:01:05,056
in the northern
Alaskan town of Nome.

6
00:01:05,132 --> 00:01:07,155
To better explain
the events of the story,

7
00:01:07,233 --> 00:01:08,790
the director has
included actual

8
00:01:08,867 --> 00:01:10,355
archived footage
throughout the film.

9
00:01:10,433 --> 00:01:13,831
This footage was acquired from
Nome psychologist Dr. Abigail Tyler,

10
00:01:13,900 --> 00:01:18,491
who has personally documented over
65 hours of video and audio materials

11
00:01:18,566 --> 00:01:19,691
during the time
of the incidents.

12
00:01:19,766 --> 00:01:21,629
To better
protect their privacy,

13
00:01:21,700 --> 00:01:23,529
we have changed
the names and professions

14
00:01:23,600 --> 00:01:24,896
of many of
the people involved.

15
00:01:24,967 --> 00:01:27,432
Every dramatized scene
in this movie is supported

16
00:01:27,500 --> 00:01:29,557
by either
archived audio, video,

17
00:01:29,633 --> 00:01:31,622
or as it was related
by Dr. Tyler

18
00:01:31,700 --> 00:01:33,689
during extensive interviews
with the director.

19
00:01:33,766 --> 00:01:36,425
In the end, what you
believe is yours to decide.

20
00:01:36,500 --> 00:01:38,796
Please be advised
that some of what

21
00:01:38,867 --> 00:01:41,731
you are about to see
is extremely disturbing.

22
00:01:42,900 --> 00:01:46,627
<i>Just relax,
and I'll ask you questions,</i>

23
00:01:46,700 --> 00:01:48,256
<i>and whenever, whatever
you want to toss in there.</i>

24
00:01:48,333 --> 00:01:49,822
<i>- Okay.
- You all right?</i>

25
00:01:49,900 --> 00:01:50,991
<i>Okay.</i>

26
00:01:51,099 --> 00:01:52,656
<i>I'm going to try</i>

27
00:01:52,733 --> 00:01:57,461
<i>and make this as painless as possible.</i>

28
00:01:58,433 --> 00:02:00,763
<i>Can you state your
name for the camera?</i>

29
00:02:00,900 --> 00:02:03,388
<i>Dr. Abigail Emily Tyler.</i>

30
00:02:04,800 --> 00:02:07,322
<i>Okay, where would
you like to begin?</i>

31
00:02:08,399 --> 00:02:09,729
<i>I guess...</i>

32
00:02:11,566 --> 00:02:16,089
<i>After what happened with
Will, my husband, I...</i>

33
00:02:17,299 --> 00:02:21,459
<i>I went to my friend, who is
also a psychologist, Dr...</i>

34
00:02:23,032 --> 00:02:27,226
<i>because I was having trouble
dealing with how he...</i>

35
00:02:28,733 --> 00:02:31,255
<i>With how it happened
and who did it.</i>

36
00:02:32,366 --> 00:02:35,230
<i>You don't think
you might need more time?</i>

37
00:02:35,299 --> 00:02:40,926
<i>No, this is something...
I have to do this.</i>

38
00:02:42,633 --> 00:02:45,155
<i>I have to remember
his face.</i>

39
00:02:45,233 --> 00:02:48,097
<i>I need it
for myself to heal.</i>

40
00:02:49,433 --> 00:02:53,195
<i>I have to try, and I have to
know that, for my children,</i>

41
00:02:53,266 --> 00:02:55,858
<i>that I did everything
that I could</i>

42
00:02:56,500 --> 00:02:58,693
- <i>to remember.</i>
- ... to remember.

43
00:02:59,199 --> 00:03:02,461
You know, since that night,
Ashley still can't see,

44
00:03:03,333 --> 00:03:07,425
and I don't think that she's
gonna get her sight back

45
00:03:07,500 --> 00:03:11,057
if she doesn't accept
what happened.

46
00:03:13,633 --> 00:03:17,895
Well, I think you both have the same
problem, just different symptoms.

47
00:03:21,633 --> 00:03:23,792
Yeah, and I think
that it could help

48
00:03:23,867 --> 00:03:26,628
if I could just remember
the face of that man,

49
00:03:27,500 --> 00:03:32,558
so we could somehow track him
down and set the record straight

50
00:03:34,666 --> 00:03:36,529
and find some closure.

51
00:03:38,433 --> 00:03:41,627
All right. All right.

52
00:03:42,700 --> 00:03:44,859
Do you want it
on video?

53
00:03:44,933 --> 00:03:46,159
Yeah.

54
00:03:46,233 --> 00:03:51,325
Counseling a fellow
psychologist is like...

55
00:03:51,399 --> 00:03:52,729
It's like talking to myself.

56
00:03:56,800 --> 00:03:59,061
You always say that.

57
00:03:59,132 --> 00:04:01,826
I do? Oh, my God.

58
00:04:04,800 --> 00:04:06,129
All right.

59
00:04:08,066 --> 00:04:12,658
I guess just try to relax
and get yourself comfortable.

60
00:04:14,333 --> 00:04:17,094
Listen to the sound of
my voice as I count back.

61
00:04:18,766 --> 00:04:19,823
Ten...

62
00:04:20,933 --> 00:04:22,023
<i>Nine...</i>

63
00:04:22,766 --> 00:04:26,823
Eight, seven, six...

64
00:04:27,366 --> 00:04:28,696
Your eyes are
getting heavier...

65
00:04:28,766 --> 00:04:30,561
<i>... and heavier.</i>

66
00:04:30,800 --> 00:04:33,425
<i>Five, four.</i>

67
00:04:34,433 --> 00:04:36,296
- They're almost closed.
- <i>They're almost closed.</i>

68
00:04:36,366 --> 00:04:39,196
Three, two

69
00:04:39,266 --> 00:04:40,562
and one.

70
00:04:40,633 --> 00:04:41,656
<i>... one.</i>

71
00:04:45,867 --> 00:04:46,924
Very good, Abbey.
Very good.

72
00:04:47,000 --> 00:04:47,988
<i>Very good, Abbey.
Very good.</i>

73
00:04:48,299 --> 00:04:49,925
Let's go back in time...

74
00:04:50,000 --> 00:04:51,556
<i>Let's go back in time...</i>

75
00:04:52,166 --> 00:04:53,792
...back into the past...

76
00:04:53,867 --> 00:04:55,423
<i>... back
into the past...</i>

77
00:04:56,199 --> 00:04:58,495
...to the night of
August 2nd of this year.

78
00:04:58,633 --> 00:05:00,929
<i>... to the night of
August 2nd of this year.</i>

79
00:05:01,600 --> 00:05:03,429
What was the weather like?

80
00:05:03,500 --> 00:05:06,728
Warm.
Warmer than usual,

81
00:05:08,433 --> 00:05:11,797
even though it's
raining outside.

82
00:05:12,766 --> 00:05:14,129
Okay, good.

83
00:05:15,333 --> 00:05:19,493
Now, let's go back to
when you were with Will,

84
00:05:20,566 --> 00:05:23,464
just before the intruder
entered your room.

85
00:05:25,500 --> 00:05:27,159
We're making love.

86
00:05:30,099 --> 00:05:33,964
It's nice. It's so... It's so nice.

87
00:05:46,266 --> 00:05:48,027
He's falling asleep.

88
00:05:51,366 --> 00:05:54,264
Good. So what happens...
What happened next?

89
00:05:54,700 --> 00:05:57,427
I'm awake.
I'm wide awake,

90
00:05:58,333 --> 00:06:03,322
and we're just
lying here.

91
00:06:07,833 --> 00:06:09,389
What woke you up?

92
00:06:31,533 --> 00:06:33,192
Oh, God!

93
00:06:33,266 --> 00:06:37,130
<i>Someone stabbed him in
the chest! Oh, my God!</i>

94
00:06:39,032 --> 00:06:41,396
Blood everywhere.
There's blood everywhere.

95
00:06:41,466 --> 00:06:43,762
<i>Try to see his face.
Try to see his face.</i>

96
00:06:43,833 --> 00:06:44,821
I can't see it.

97
00:06:44,900 --> 00:06:46,229
<i>My husband!</i>

98
00:06:46,299 --> 00:06:47,959
It just feels like I
can't move. I can't see it.

99
00:06:48,032 --> 00:06:50,021
<i>It feels like we're
frozen. I can't see it.</i>

100
00:06:50,099 --> 00:06:53,759
Abbey. Abbey, Abbey,
Abbey, Abbey. Abbey.

101
00:06:53,833 --> 00:06:55,526
It's all over me!
All over me.

102
00:06:55,600 --> 00:06:57,225
Focus on my voice.
Focus on my voice.

103
00:06:57,299 --> 00:06:59,458
You will be awakened and conscious

104
00:06:59,533 --> 00:07:01,226
in five, four, three, two, one.

105
00:07:06,533 --> 00:07:09,863
Abbey. Here. Let me.

106
00:07:10,433 --> 00:07:12,626
If I could just
see his face.

107
00:07:14,867 --> 00:07:18,697
He was killed, and I was right
there, Abel. I was right there.

108
00:07:19,666 --> 00:07:22,826
Yeah, you know, it's
as natural to feel guilt

109
00:07:22,900 --> 00:07:26,491
as it is unnatural to
feel it was your fault.

110
00:07:27,800 --> 00:07:29,288
You know that.

111
00:07:33,833 --> 00:07:35,492
- Yeah, okay.
- Okay.

112
00:07:46,533 --> 00:07:50,056
I think you might want to
consider taking some time off.

113
00:07:51,433 --> 00:07:52,922
Real time, you know?

114
00:07:53,566 --> 00:07:57,430
Because it just might help you
find clarity with what happened.

115
00:07:57,500 --> 00:08:00,933
I have to continue this
study. It meant a lot to Will,

116
00:08:03,199 --> 00:08:05,927
and he would have
wanted me to continue.

117
00:08:07,066 --> 00:08:08,828
Now, why did I know
you were gonna say that?

118
00:08:08,900 --> 00:08:10,559
He would have wanted
me to try and finish it

119
00:08:10,633 --> 00:08:12,861
as soon as I could.

120
00:08:13,500 --> 00:08:16,261
It meant a lot to him.

121
00:08:36,166 --> 00:08:38,496
<i>And how long
had it been at this point</i>

122
00:08:38,566 --> 00:08:41,657
<i>since Will had
passed away?</i>

123
00:08:42,633 --> 00:08:43,997
<i>Two months.</i>

124
00:08:44,266 --> 00:08:45,664
<i>And you guys were
already back to school,</i>

125
00:08:45,733 --> 00:08:47,392
<i>and the kids were
already back to school?</i>

126
00:08:47,466 --> 00:08:53,092
<i>I had to try and get some
normality back into life.</i>

127
00:08:54,000 --> 00:08:56,227
<i>I didn't know
what else to do.</i>

128
00:09:04,500 --> 00:09:06,523
<i>Is Nome a place you
can drive into or...</i>

129
00:09:06,600 --> 00:09:08,031
<i>No, you have to
fly around.</i>

130
00:09:08,099 --> 00:09:09,122
<i>Okay.</i>

131
00:09:09,199 --> 00:09:11,324
<i>You can't get there by road.</i>

132
00:10:08,199 --> 00:10:09,256
Any messages?

133
00:10:09,333 --> 00:10:10,993
No, but Scott's waiting in your office,

134
00:10:11,066 --> 00:10:12,657
and you have
a 1:00 and a 2:00.

135
00:10:12,733 --> 00:10:14,062
Thank you.

136
00:10:14,166 --> 00:10:15,427
So, how was it coming in?

137
00:10:15,500 --> 00:10:17,363
It was a little bumpy.

138
00:10:17,867 --> 00:10:19,332
You'd think as beautiful as that sky is

139
00:10:19,399 --> 00:10:20,797
that it wouldn't
be so rough.

140
00:10:20,867 --> 00:10:22,127
The stuff that
really shakes us...

141
00:10:22,199 --> 00:10:24,131
We seldom
ever see coming.

142
00:10:24,199 --> 00:10:25,256
I know, I know.

143
00:10:25,333 --> 00:10:26,731
It's a good saying.

144
00:10:26,833 --> 00:10:28,355
Not every week.

145
00:10:29,399 --> 00:10:31,388
Hi, Scott.
Sorry I'm late.

146
00:10:31,466 --> 00:10:33,091
Hey, Dr. Tyler.

147
00:10:34,733 --> 00:10:36,562
I flew up to Anchorage this morning,

148
00:10:36,633 --> 00:10:40,087
so I'm having
a bit of a slow start.

149
00:10:40,666 --> 00:10:43,723
Please, sit down and
make yourself comfortable.

150
00:10:54,132 --> 00:10:55,598
How are you?

151
00:10:55,666 --> 00:10:56,791
I'm all right.

152
00:10:57,700 --> 00:10:59,598
Have you been sleeping?

153
00:11:00,867 --> 00:11:02,594
It's...
It's worse.

154
00:11:04,633 --> 00:11:08,156
I wake up in the middle of
the night almost every night,

155
00:11:08,533 --> 00:11:10,328
and I just lie there.

156
00:11:10,700 --> 00:11:13,257
What time does this normally occur?

157
00:11:13,333 --> 00:11:15,458
Around 2:30, 3:00
in the morning.

158
00:11:16,733 --> 00:11:19,528
And there's nothing
unusual waking you up?

159
00:11:19,833 --> 00:11:21,230
No, nothing.

160
00:11:21,867 --> 00:11:24,560
It's just there's...
There's one thing.

161
00:11:26,566 --> 00:11:29,828
There's an owl at my window.

162
00:11:33,299 --> 00:11:34,492
An owl?

163
00:11:39,633 --> 00:11:45,065
A white owl.
It was just looking at me.

164
00:11:48,833 --> 00:11:50,696
How long
was it there?

165
00:11:52,933 --> 00:11:54,899
Hours.

166
00:11:54,967 --> 00:11:58,296
No matter what I did,
it wouldn't fly away.

167
00:11:59,700 --> 00:12:01,598
It wasn't scared of me.

168
00:12:05,066 --> 00:12:06,726
What was it doing?

169
00:12:09,967 --> 00:12:11,694
Just staring at me.

170
00:12:19,433 --> 00:12:21,490
Had you ever seen it before?

171
00:12:23,199 --> 00:12:25,427
Yeah.

172
00:12:27,066 --> 00:12:29,032
Once when I was a kid.

173
00:12:29,099 --> 00:12:30,531
That was
the first time?

174
00:12:33,800 --> 00:12:35,891
I guess I've
seen it a lot.

175
00:12:35,967 --> 00:12:37,455
How much is a lot?

176
00:12:37,533 --> 00:12:38,726
Every night this week.

177
00:12:38,800 --> 00:12:40,060
Every night?

178
00:12:40,933 --> 00:12:44,365
You mean every time you go to bed?

179
00:12:44,433 --> 00:12:45,922
I think it came inside.

180
00:12:47,466 --> 00:12:48,989
Was your window open?

181
00:12:49,066 --> 00:12:50,157
No.

182
00:12:51,933 --> 00:12:53,831
I wonder how
it got in.

183
00:12:54,132 --> 00:12:57,394
I don't know, but I remember
it looking down at me.

184
00:12:57,600 --> 00:12:59,031
Over your bed?

185
00:12:59,099 --> 00:13:01,930
Yeah, I think so.
I...

186
00:13:03,233 --> 00:13:05,426
It's really hard
to remember.

187
00:13:07,533 --> 00:13:11,295
It's almost like...
Like it didn't happen.

188
00:13:12,500 --> 00:13:15,227
Like, you know, in a dream.

189
00:13:18,000 --> 00:13:19,863
Like I just dreamt it.

190
00:13:21,466 --> 00:13:23,659
Can you come see me tomorrow?

191
00:13:24,566 --> 00:13:28,658
Sure, if you think I
should, or if it's important.

192
00:13:28,733 --> 00:13:32,187
Yeah, I do.
I do think it's important,

193
00:13:32,266 --> 00:13:35,824
and it's nothing to
be alarmed at, at all,

194
00:13:37,766 --> 00:13:39,732
but there have been some
strange coincidences here,

195
00:13:39,800 --> 00:13:43,664
and I just... I feel like
I need to try something new.

196
00:13:44,299 --> 00:13:45,731
What do you mean?

197
00:13:45,800 --> 00:13:47,459
You're not the first patient I've had

198
00:13:47,533 --> 00:13:50,397
who's experienced
something like this.

199
00:14:20,399 --> 00:14:23,524
<i>I felt so sorry for my baby,</i>

200
00:14:24,967 --> 00:14:28,262
<i>and I feel responsible.</i>

201
00:14:28,833 --> 00:14:30,526
Can you just
knock it off?

202
00:14:30,600 --> 00:14:32,862
<i>Conversion disorder
is not a phenomenon</i>

203
00:14:32,933 --> 00:14:34,990
<i>that a lot of
people understand,</i>

204
00:14:35,533 --> 00:14:38,363
<i>and we've had to make
quite an adjustment.</i>

205
00:14:40,566 --> 00:14:42,555
<i>When did Ashley go blind?</i>

206
00:14:43,233 --> 00:14:46,131
<i>After what happened to Will,</i>

207
00:14:46,199 --> 00:14:47,825
<i>she just lost her sight.</i>

208
00:14:56,166 --> 00:14:57,962
Hey, baby.

209
00:14:58,032 --> 00:14:59,293
Hi, Mommy.

210
00:15:00,233 --> 00:15:02,529
How was rehearsal
for the play?

211
00:15:05,166 --> 00:15:07,189
Hey, what's wrong?

212
00:15:07,266 --> 00:15:08,664
Nothing.

213
00:15:16,833 --> 00:15:18,059
Come on.

214
00:15:24,833 --> 00:15:27,355
Come on, cough it up.
What happened?

215
00:15:29,032 --> 00:15:30,999
Ralph called me
a faker.

216
00:15:31,066 --> 00:15:33,555
What? A faker?

217
00:15:34,000 --> 00:15:35,431
He said that I could see before,

218
00:15:35,500 --> 00:15:37,295
and now I was
just pretending.

219
00:15:37,366 --> 00:15:38,389
What a jerk.

220
00:15:38,466 --> 00:15:39,932
He said that I just wanted everybody

221
00:15:40,000 --> 00:15:43,022
to feel sorry for me because of Daddy.

222
00:16:05,800 --> 00:16:08,561
Dear Lord, thank you
for everything we have.

223
00:16:08,633 --> 00:16:10,656
Please continue
to bless our family,

224
00:16:11,233 --> 00:16:14,927
and please continue to help
Ashley overcome her challenges,

225
00:16:15,967 --> 00:16:18,023
and help
all of us to heal.

226
00:16:18,099 --> 00:16:20,531
In Jesus' name
we pray. Amen.

227
00:16:20,600 --> 00:16:21,759
Amen.

228
00:16:26,766 --> 00:16:28,197
Hey, what time is the game tomorrow?

229
00:16:28,266 --> 00:16:29,664
7:00.

230
00:16:30,299 --> 00:16:32,731
And who are you
playing again?

231
00:16:32,800 --> 00:16:34,493
I already told you,
Browerville.

232
00:16:36,233 --> 00:16:39,222
Well, I'm sorry, sweetie.
I must have forgot.

233
00:16:41,132 --> 00:16:42,758
Dad never forgot.

234
00:16:47,466 --> 00:16:50,694
Yeah, and Dad's
not here anymore.

235
00:16:54,166 --> 00:16:56,189
No, he's not.

236
00:17:00,600 --> 00:17:02,429
Can you
accept it yet?

237
00:17:02,500 --> 00:17:05,796
Okay, Ronnie, not in
front of your sister, okay?

238
00:17:05,867 --> 00:17:07,628
We'll talk
about it later.

239
00:17:07,700 --> 00:17:08,757
What do you mean?

240
00:17:08,833 --> 00:17:10,128
Nothing, honey.

241
00:17:12,566 --> 00:17:13,623
How Dad died.

242
00:17:13,700 --> 00:17:15,461
All right, Ronnie.
What is wrong with you?

243
00:17:15,533 --> 00:17:17,465
You go around helping other
people with their problems...

244
00:17:17,533 --> 00:17:18,999
Stop it.
Stop it!

245
00:17:19,066 --> 00:17:20,498
...but you can't even help yourself.

246
00:17:20,566 --> 00:17:23,259
What the hell is that supposed to mean?

247
00:17:24,433 --> 00:17:25,626
Ronnie.

248
00:17:27,933 --> 00:17:30,990
Mommy?
What did...

249
00:17:32,399 --> 00:17:34,092
What does he mean?

250
00:17:58,666 --> 00:18:01,097
<i>And do you think he,
in any way,</i>

251
00:18:01,166 --> 00:18:03,928
<i>may have blamed you for Will's death?</i>

252
00:18:04,000 --> 00:18:05,795
<i>Yes, he did blame me,</i>

253
00:18:06,500 --> 00:18:11,694
<i>and he said that
I couldn't help him</i>

254
00:18:12,967 --> 00:18:16,057
<i>or Ashley or anyone,
and he was right.</i>

255
00:18:54,433 --> 00:18:56,661
<i>A small number continue to experience</i>

256
00:18:56,733 --> 00:18:59,858
<i>debilitating
sleep disorders,</i>

257
00:18:59,933 --> 00:19:03,023
<i>and this seems to be the
trend throughout Nome,</i>

258
00:19:03,099 --> 00:19:06,122
<i>and a cause
remains unknown.</i>

259
00:19:07,733 --> 00:19:10,790
<i>Even during the night
months, they can't sleep.</i>

260
00:19:10,867 --> 00:19:14,060
<i>We've seen over 300
people throughout Nome</i>

261
00:19:14,500 --> 00:19:17,227
<i>who are all exhibiting
the same symptoms.</i>

262
00:19:17,299 --> 00:19:20,459
<i>Around 3:00 in the morning, they
are awakened for no apparent reason,</i>

263
00:19:20,533 --> 00:19:25,295
<i>and they wake up apprehensive,
frightened, panicked,</i>

264
00:19:26,533 --> 00:19:28,965
<i>as if something's
about to happen.</i>

265
00:19:29,566 --> 00:19:30,554
<i>Whether or not
this is related...</i>

266
00:19:30,633 --> 00:19:31,621
Daddy?

267
00:19:31,700 --> 00:19:33,689
<i>... to the missing people
or disappearances...</i>

268
00:19:33,766 --> 00:19:35,629
No, my baby,

269
00:19:35,700 --> 00:19:37,723
it's just a recording
of Daddy's voice.

270
00:19:39,800 --> 00:19:44,892
Come over here. I got
you. Come up on the bed.

271
00:19:48,967 --> 00:19:50,227
My angel.

272
00:20:02,299 --> 00:20:04,857
Okay, you're doing
real good, Tommy.

273
00:20:06,433 --> 00:20:10,365
When I get to one,
you will be asleep,

274
00:20:11,900 --> 00:20:14,229
very, very relaxed.

275
00:20:15,800 --> 00:20:18,561
Four, three,

276
00:20:20,132 --> 00:20:24,224
two and one.

277
00:20:34,867 --> 00:20:36,457
Can you hear me?

278
00:20:38,132 --> 00:20:39,223
Yes.

279
00:20:43,566 --> 00:20:44,554
And when was
the last time

280
00:20:44,633 --> 00:20:46,861
you had
trouble sleeping?

281
00:20:48,633 --> 00:20:49,997
Last night.

282
00:20:52,867 --> 00:20:54,833
And did you see the owl?

283
00:20:57,099 --> 00:20:58,190
Yeah.

284
00:21:02,600 --> 00:21:05,122
Good. And what did it look like?

285
00:21:05,199 --> 00:21:06,563
<i>... what did it look like?</i>

286
00:21:11,166 --> 00:21:12,325
<i>Tommy?</i>

287
00:21:13,900 --> 00:21:14,888
<i>I...</i>

288
00:21:16,867 --> 00:21:18,526
<i>I don't remember.</i>

289
00:21:19,066 --> 00:21:21,897
<i>You don't remember
what the owl looks like?</i>

290
00:21:22,700 --> 00:21:23,757
<i>No.</i>

291
00:21:24,666 --> 00:21:26,131
No, I don't see
the owl.

292
00:21:26,199 --> 00:21:28,131
<i>I don't see
the owl now.</i>

293
00:21:28,533 --> 00:21:29,521
It's not there
anymore.

294
00:21:29,600 --> 00:21:30,725
<i>It's not
there anymore.</i>

295
00:21:30,800 --> 00:21:31,788
Did it fly away?

296
00:21:31,867 --> 00:21:33,127
<i>Did it fly away?</i>

297
00:21:33,199 --> 00:21:34,495
No, I think it's...

298
00:21:34,566 --> 00:21:36,725
<i>No,
I think it's...</i>

299
00:21:38,066 --> 00:21:40,555
I don't really
remember it...

300
00:21:40,633 --> 00:21:43,724
<i>I don't really
remember it...</i>

301
00:21:46,099 --> 00:21:47,998
...ever
being there.

302
00:21:48,066 --> 00:21:49,589
<i>... ever
being there.</i>

303
00:21:58,700 --> 00:22:02,496
There's something outside
my door. It's gonna open it.

304
00:22:04,299 --> 00:22:06,857
The door's opening.

305
00:22:11,233 --> 00:22:12,426
Oh, my God.

306
00:22:12,633 --> 00:22:13,997
<i>Oh, my God!</i>

307
00:22:16,166 --> 00:22:17,962
<i>No.</i>

308
00:22:18,032 --> 00:22:19,362
<i>What's wrong?</i>

309
00:22:19,633 --> 00:22:21,428
- Oh, Jesus!
- Tommy, what's wrong?

310
00:22:21,500 --> 00:22:22,864
No, no, no!

311
00:22:23,099 --> 00:22:24,463
<i>No, no!</i>

312
00:22:24,833 --> 00:22:26,662
- No, no, no! No, no, no!
- Okay, Tommy, when I count to three,

313
00:22:26,733 --> 00:22:27,721
you will awaken.

314
00:22:27,800 --> 00:22:28,993
No, no, no!

315
00:22:29,066 --> 00:22:30,225
<i>- ... to conscious...
- No!</i>

316
00:22:30,299 --> 00:22:31,560
- Three!
- No!

317
00:22:31,633 --> 00:22:33,496
<i>No, no! No!</i>

318
00:22:33,566 --> 00:22:35,088
<i>- Three!
- No!</i>

319
00:22:37,099 --> 00:22:38,998
Tommy,
it's not happening.

320
00:22:39,066 --> 00:22:40,965
It's a memory.
This is not real.

321
00:22:41,166 --> 00:22:42,530
<i>It is real.</i>

322
00:22:48,900 --> 00:22:50,388
Did I do that?

323
00:22:52,700 --> 00:22:56,097
Yeah, you did, Tommy,
but it's okay. It's okay.

324
00:23:00,366 --> 00:23:01,992
What did you see?

325
00:23:02,867 --> 00:23:03,855
Nothing.

326
00:23:03,933 --> 00:23:04,990
What?

327
00:23:05,566 --> 00:23:07,623
Nothing.

328
00:23:07,700 --> 00:23:09,222
You said
you saw something.

329
00:23:11,500 --> 00:23:14,660
No, I didn't
see anything.

330
00:23:16,366 --> 00:23:17,423
I didn't
see anything.

331
00:23:17,500 --> 00:23:19,193
I'm just trying
to help you.

332
00:23:19,266 --> 00:23:23,961
If you want to help me,
get me out of this room.

333
00:23:27,433 --> 00:23:32,263
I need to go home. I need to
go home. I'm okay. I'm okay.

334
00:23:32,566 --> 00:23:35,464
Tommy, are you trying
to convince me or you?

335
00:23:36,466 --> 00:23:39,364
Did you see what was
bothering you at night?

336
00:23:41,166 --> 00:23:42,928
Did you see the owl?

337
00:23:52,500 --> 00:23:56,023
Can we talk about this next time?

338
00:23:57,733 --> 00:23:59,926
Yeah, of course.
Sure.

339
00:24:02,600 --> 00:24:04,725
Talk to me
when you need to.

340
00:24:05,366 --> 00:24:08,696
Yeah. Okay.

341
00:24:50,333 --> 00:24:53,424
Call in EMTs, Search,
everybody. I want everybody.

342
00:24:53,500 --> 00:24:57,398
Transfer me into that house. Right now.

343
00:25:07,900 --> 00:25:08,888
<i>Tommy here.</i>

344
00:25:08,967 --> 00:25:10,796
Yeah, what's going on in there?

345
00:25:11,000 --> 00:25:12,397
<i>I want to talk
to Abbey Tyler.</i>

346
00:25:12,466 --> 00:25:13,693
Abbey?

347
00:25:13,766 --> 00:25:16,129
Abbey's not here right now,
but I can help you.

348
00:25:16,199 --> 00:25:17,722
<i>I have to
talk to her!</i>

349
00:25:22,833 --> 00:25:23,890
Hello?

350
00:25:23,967 --> 00:25:25,830
<i>I need you down
here at Tommy's house.</i>

351
00:25:26,366 --> 00:25:27,627
- August?
- He's gone crazy.

352
00:25:27,700 --> 00:25:30,063
He's holding his family
hostage, and he's asking for you.

353
00:25:30,166 --> 00:25:31,826
Okay, I'll be
right there.

354
00:25:45,333 --> 00:25:46,321
<i>Bring her up here.</i>

355
00:25:46,399 --> 00:25:47,422
She's here right now.

356
00:25:47,500 --> 00:25:49,693
We'll walk her up to you, okay,
Tommy? It's gonna be all right.

357
00:25:49,766 --> 00:25:51,959
<i>Just give her the phone. Give her
the phone. I want to talk to her.</i>

358
00:25:52,032 --> 00:25:53,999
- Both arms out. Both arms out.
- She's here.

359
00:25:54,066 --> 00:25:55,464
<i>Put her on the phone right now.</i>

360
00:25:55,533 --> 00:25:57,499
- I'm gonna do it right now, okay?
- Is this really necessary?

361
00:25:57,566 --> 00:25:59,464
- <i>I want to talk to her!</i>
- Can somebody tell me what's going on?

362
00:25:59,533 --> 00:26:00,556
- <i>Where is she?</i>
- Take it easy, all right?

363
00:26:00,633 --> 00:26:03,121
- <i>I don't see her. Get her up here!</i>
- August, what's going on?

364
00:26:03,199 --> 00:26:06,290
I need you to calm him down
and get him thinking rationally.

365
00:26:06,366 --> 00:26:08,559
He's got Sarah, Timothy and Joe lined up

366
00:26:08,633 --> 00:26:10,929
in the kitchen with
a gun to their heads,

367
00:26:11,000 --> 00:26:13,295
and he wants to talk to you
for some reason, all right?

368
00:26:13,366 --> 00:26:14,389
Watch your step.

369
00:26:14,466 --> 00:26:15,830
Straight this way.

370
00:26:15,900 --> 00:26:20,298
Tommy? Tommy, what...
What's going on here?

371
00:26:21,266 --> 00:26:23,858
<i>I'm so sorry,
but I've gotta do this.</i>

372
00:26:25,833 --> 00:26:27,128
<i>I don't have
a choice.</i>

373
00:26:27,199 --> 00:26:32,598
<i>It was completely surreal to be
there in the middle of the night</i>

374
00:26:33,266 --> 00:26:35,459
<i>with all those
police trucks.</i>

375
00:26:35,633 --> 00:26:36,758
<i>I don't have
a choice.</i>

376
00:26:36,833 --> 00:26:38,230
No, no, no. You have a choice, Tommy.

377
00:26:38,299 --> 00:26:39,663
We always
have a choice.

378
00:26:39,733 --> 00:26:41,426
<i>- Not this time.
- Please, Tommy!</i>

379
00:26:41,500 --> 00:26:43,466
Yes. Yes, you do.
You have the choice

380
00:26:43,533 --> 00:26:45,999
right now to just... To just stop.

381
00:26:46,099 --> 00:26:48,827
Just put down
the gun, Tommy.

382
00:26:48,900 --> 00:26:51,730
You have it within
your power to just stop.

383
00:26:51,800 --> 00:26:53,891
Please, before
somebody gets hurt.

384
00:26:53,967 --> 00:26:56,057
Tommy, look at
Sarah, Tommy.

385
00:26:56,132 --> 00:26:57,598
Look at...
Look at your wife.

386
00:26:58,333 --> 00:26:59,458
Look at your
children, Tommy.

387
00:26:59,533 --> 00:27:00,556
<i>It's okay.
It's okay.</i>

388
00:27:00,633 --> 00:27:02,895
You would never let
anything happen to them.

389
00:27:02,967 --> 00:27:04,364
You love them
so much.

390
00:27:04,433 --> 00:27:06,661
<i>I know what keeps us up at night.</i>

391
00:27:06,733 --> 00:27:10,187
<i>And if you saw
what I saw,</i>

392
00:27:10,266 --> 00:27:11,391
<i>you would
understand.</i>

393
00:27:11,466 --> 00:27:13,432
What did you
see, Tommy?

394
00:27:13,833 --> 00:27:15,298
<i>It doesn't matter,
because we're not gonna</i>

395
00:27:15,366 --> 00:27:18,059
<i>have to see it
ever again.</i>

396
00:27:18,299 --> 00:27:21,288
Just wait, Tommy.
I can help you.

397
00:27:21,433 --> 00:27:24,524
Just talk to me, okay? We'll
talk as long as you need to.

398
00:27:24,600 --> 00:27:25,861
We'll get
through this, Tommy.

399
00:27:25,933 --> 00:27:27,660
If anybody's got a
clear shot, take it now.

400
00:27:27,733 --> 00:27:28,790
<i>Negative.</i>

401
00:27:28,867 --> 00:27:30,890
<i>I don't have a clear shot, sir.
The wife is blocking him.</i>

402
00:27:30,967 --> 00:27:32,023
<i>And he wasn't
listening to me.</i>

403
00:27:32,099 --> 00:27:33,258
<i>Do you know what
Zimabu Eter means?</i>

404
00:27:33,333 --> 00:27:34,424
<i>And they were
going to kill him.</i>

405
00:27:34,500 --> 00:27:37,330
What? Wait. I can't
hear you, Tommy. What?

406
00:27:37,399 --> 00:27:38,695
Has anybody
got the shot?

407
00:27:38,766 --> 00:27:42,254
Zimabu Eter! Zimabu Eter! Zimabu Eter!

408
00:27:42,333 --> 00:27:43,458
<i>What the hell
does that mean?</i>

409
00:27:43,766 --> 00:27:45,789
- <i>Zimabu Eter?</i> I don't know, Tommy.
- <i>What the hell does that mean?</i>

410
00:27:45,867 --> 00:27:46,890
Anybody got
the goddamn shot?

411
00:27:46,967 --> 00:27:48,899
But I can find out. Just
give me a little time.

412
00:27:48,967 --> 00:27:50,125
<i>I need to know now!</i>

413
00:27:50,199 --> 00:27:51,324
Just give me
a little time.

414
00:27:51,399 --> 00:27:53,262
- I will find out for you. I promise.
- <i>Right now!</i>

415
00:27:53,333 --> 00:27:54,458
No, please!

416
00:27:54,533 --> 00:27:55,624
<i>You can't help me.</i>

417
00:27:56,800 --> 00:27:58,163
<i>I love you.</i>

418
00:27:59,666 --> 00:28:01,291
<i>Move, move!</i>

419
00:28:03,366 --> 00:28:05,332
Move, move, move!

420
00:28:05,466 --> 00:28:07,432
Tommy! God damn it!

421
00:28:36,433 --> 00:28:39,058
<i>I'm having a hard time</i>

422
00:28:39,132 --> 00:28:40,428
<i>understanding what
happened here.</i>

423
00:28:42,000 --> 00:28:43,727
<i>I know. I know.</i>

424
00:28:44,399 --> 00:28:46,865
- You don't know what he saw?
- <i>So you have no idea what he saw?</i>

425
00:28:46,933 --> 00:28:48,262
- <i>He didn't tell me.</i>
- He didn't tell me.

426
00:28:48,333 --> 00:28:50,128
What did
he tell you?

427
00:28:53,333 --> 00:28:57,265
That what he thought
he saw wasn't an owl.

428
00:28:57,333 --> 00:28:58,594
That it was
something else.

429
00:28:59,366 --> 00:29:02,264
And that's what was
keeping him up at night?

430
00:29:02,900 --> 00:29:03,991
Yeah.

431
00:29:06,233 --> 00:29:09,358
So he was under hypnosis
when he saw this?

432
00:29:12,700 --> 00:29:13,791
Yeah.

433
00:29:14,199 --> 00:29:16,927
And how do you know
what he saw was real?

434
00:29:17,600 --> 00:29:19,589
I don't know
that it was.

435
00:29:19,766 --> 00:29:21,959
So what you're saying is that
Tommy might have done all of this

436
00:29:22,032 --> 00:29:24,260
based on something
that was imaginary.

437
00:29:31,299 --> 00:29:34,754
All I know is that he
believed what he saw,

438
00:29:36,099 --> 00:29:37,690
and there was more fear in his eyes

439
00:29:37,766 --> 00:29:39,959
than I've ever
seen in my life.

440
00:29:40,066 --> 00:29:43,191
Had you not
hypnotized him,

441
00:29:43,266 --> 00:29:45,095
do you think he would have done this?

442
00:29:48,233 --> 00:29:49,859
What do you mean?

443
00:29:50,967 --> 00:29:52,762
I'm just
wondering,

444
00:29:52,833 --> 00:29:54,025
without this
hypnotism,

445
00:29:55,233 --> 00:29:58,597
do you think he still would
have murdered his family?

446
00:30:03,533 --> 00:30:07,021
That is a ridiculous
and offensive question.

447
00:30:07,166 --> 00:30:09,325
No, what's ridiculous and offensive

448
00:30:09,399 --> 00:30:11,365
is that an entire family
is lying in a morgue

449
00:30:11,433 --> 00:30:13,194
from a murder-suicide,

450
00:30:13,266 --> 00:30:14,357
and the last
meaningful contact

451
00:30:14,433 --> 00:30:16,558
that the murderer
had was with you.

452
00:30:16,633 --> 00:30:18,098
No, what
happened tonight

453
00:30:18,166 --> 00:30:20,689
would have manifested itself eventually.

454
00:30:21,500 --> 00:30:23,693
He was suppressing
something.

455
00:30:24,266 --> 00:30:25,789
Look, in 13 years
of practice,

456
00:30:25,867 --> 00:30:29,230
I've never witnessed
something to this extent.

457
00:30:29,566 --> 00:30:31,896
Abbey, why didn't
you contact us

458
00:30:32,700 --> 00:30:34,598
if you suspected
he was unstable

459
00:30:34,733 --> 00:30:36,665
after an admittedly
violent episode?

460
00:30:36,733 --> 00:30:39,722
He was completely coherent
when he left my office.

461
00:30:39,800 --> 00:30:42,231
Now, I had no reason to suspect...

462
00:30:42,433 --> 00:30:44,092
I called his wife to ask
her to keep an eye on him.

463
00:30:44,166 --> 00:30:45,894
And now
she's dead.

464
00:30:51,900 --> 00:30:54,627
Okay, I'm not going
to sit here and listen

465
00:30:54,700 --> 00:30:57,291
to how hypnosis-induced
murder caused this.

466
00:30:57,366 --> 00:30:59,264
- Jesus, I am trying to find out...
- This is ridiculous.

467
00:30:59,333 --> 00:31:03,060
...what caused one of the worst
murders in the history of Nome.

468
00:31:03,132 --> 00:31:05,860
There's something going on in
this town that we don't understand.

469
00:31:05,933 --> 00:31:08,364
There's something happening
to people in their sleep...

470
00:31:08,433 --> 00:31:09,956
Well, I don't know
about any of that!

471
00:31:10,032 --> 00:31:11,862
I don't understand what
you're talking about!

472
00:31:11,933 --> 00:31:13,364
I don't deal
in hallucinations.

473
00:31:13,433 --> 00:31:15,228
I don't deal in the
visions in the ether.

474
00:31:15,299 --> 00:31:16,595
What in the hell are you talking about?

475
00:31:16,666 --> 00:31:18,359
I'm dealing in real
flesh and blood things,

476
00:31:18,433 --> 00:31:20,899
four of whom are lying
on slabs next door.

477
00:31:20,967 --> 00:31:23,057
How dare you? My husband was
lying on one of those slabs

478
00:31:23,132 --> 00:31:24,291
and you still
haven't found his killer.

479
00:31:24,366 --> 00:31:26,195
Abbey, now, you know damn
well what happened to Will.

480
00:31:26,266 --> 00:31:27,289
That case is closed.

481
00:31:27,366 --> 00:31:28,832
No, you cannot
file things away

482
00:31:28,900 --> 00:31:30,297
without getting to
what really happened.

483
00:31:30,366 --> 00:31:33,662
Now, there are more unsolved
murders and missing people in Nome...

484
00:31:33,733 --> 00:31:35,494
- Sit down.
- ... than any other town in Alaska,

485
00:31:35,566 --> 00:31:38,031
three years of which have
been under your watch.

486
00:31:38,099 --> 00:31:40,327
Now, what is happening
in this town is very real,

487
00:31:40,399 --> 00:31:41,422
and it must be
acknowledged.

488
00:31:41,500 --> 00:31:43,090
Sit down!

489
00:31:53,166 --> 00:31:55,792
You stop whatever this
governmental study is,

490
00:31:55,867 --> 00:31:57,765
this hypnosis,
whatever it is,

491
00:31:57,833 --> 00:31:59,662
whatever you and
Will were after.

492
00:31:59,733 --> 00:32:02,358
It's bringing nothing but bad
news to a town that's had enough.

493
00:32:02,433 --> 00:32:03,797
Now, I don't care how
important it is to you.

494
00:32:03,867 --> 00:32:07,162
I don't care how hard you've
worked on it. I don't care.

495
00:32:07,233 --> 00:32:10,688
You're not gonna use the people
of Nome for a goddamn rat study.

496
00:32:23,700 --> 00:32:26,598
<i>I felt responsible for...</i>

497
00:32:28,399 --> 00:32:30,627
<i>... death,
and his family's.</i>

498
00:32:32,566 --> 00:32:35,259
<i>And at the time, after
all that happened,</i>

499
00:32:35,333 --> 00:32:38,231
<i>I still didn't know why he did it.</i>

500
00:32:41,533 --> 00:32:44,693
All of the patients
reported seeing the same owl,

501
00:32:46,600 --> 00:32:52,464
but Tommy mentioned that his
memory of the owl was wrong

502
00:32:54,233 --> 00:32:57,597
and that he didn't
see it anymore.

503
00:32:57,666 --> 00:33:00,962
It was some sort of
false recollection.

504
00:33:05,500 --> 00:33:07,090
The question is,

505
00:33:09,066 --> 00:33:12,430
if under hypnosis, will the
others feel the same way?

506
00:33:16,299 --> 00:33:18,322
Will they see
what he saw?

507
00:33:23,600 --> 00:33:26,327
We have to proceed
with extreme caution.

508
00:33:28,000 --> 00:33:33,125
What happened here remains
unexplained, like Will.

509
00:33:51,533 --> 00:33:52,556
Abel?

510
00:33:52,633 --> 00:33:56,565
I heard what happened. I just
wanted to make sure you were okay.

511
00:33:56,633 --> 00:33:58,428
- Hey.
- You flew all the way up here?

512
00:33:58,500 --> 00:34:00,159
That's all right.
That's okay.

513
00:34:00,233 --> 00:34:01,722
I'm worried
about you.

514
00:34:01,800 --> 00:34:03,197
You didn't have to. I'm fine.

515
00:34:03,266 --> 00:34:04,664
- Yeah?
- Yeah.

516
00:34:05,533 --> 00:34:07,089
You want to talk?

517
00:34:07,166 --> 00:34:09,132
I can't. I can't cancel my schedule.

518
00:34:09,333 --> 00:34:12,993
Theresa, good morning. Can you
transcribe this for me, please?

519
00:34:13,066 --> 00:34:14,362
Do you want me to
cancel your meetings?

520
00:34:14,433 --> 00:34:16,763
No, no. Thank you.

521
00:34:16,867 --> 00:34:18,628
So, how you feeling?

522
00:34:21,566 --> 00:34:23,191
I feel like I just need to start my day.

523
00:34:23,266 --> 00:34:24,664
Yeah.

524
00:34:25,233 --> 00:34:27,597
Maybe it's...
You think it's

525
00:34:27,666 --> 00:34:29,598
time that you, maybe, stepped back?

526
00:34:31,500 --> 00:34:34,660
Maybe consider
it a sabbatical?

527
00:34:34,733 --> 00:34:36,528
I love that word.

528
00:34:36,600 --> 00:34:39,191
It doesn't actually sound like
what it means, which is "time off."

529
00:34:39,266 --> 00:34:42,096
Abbey, listen, you need to
step away for perspective,

530
00:34:42,166 --> 00:34:44,064
clarity on
what's happened.

531
00:34:45,000 --> 00:34:48,830
I mean, you can't
continue like this.

532
00:34:48,900 --> 00:34:50,889
No, I can,
and I have to.

533
00:34:52,500 --> 00:34:55,398
It's the only thing
I have within my power.

534
00:34:55,466 --> 00:34:58,591
It's all I have left, is to continue,

535
00:34:58,666 --> 00:35:00,256
to find out what's
causing all of this.

536
00:35:01,566 --> 00:35:03,361
I can't...
I don't...

537
00:35:03,833 --> 00:35:07,890
I don't believe that it can be
just chalked up to coincidence,

538
00:35:08,099 --> 00:35:10,258
what happened to Will, what
happened to Tommy and his family.

539
00:35:10,333 --> 00:35:12,094
I don't.

540
00:35:13,766 --> 00:35:15,391
Not in this town.

541
00:35:15,500 --> 00:35:17,830
Do you mind
if I stay on a bit?

542
00:35:17,900 --> 00:35:19,525
Just kept an eye
on you,

543
00:35:20,366 --> 00:35:23,423
since you're not too
keen on doing it yourself?

544
00:35:26,399 --> 00:35:27,422
It's all right.

545
00:35:37,933 --> 00:35:40,228
So, lots to
talk about.

546
00:35:40,299 --> 00:35:42,197
What happened to Tommy?

547
00:35:42,266 --> 00:35:43,323
I can't discuss...

548
00:35:43,399 --> 00:35:47,764
He's dead. You should be
able to discuss everything.

549
00:35:49,399 --> 00:35:50,990
It had
something...

550
00:35:51,066 --> 00:35:56,124
I believe that it had something
to do with his sleeping habits.

551
00:35:57,933 --> 00:36:01,057
We're really worried,
obviously.

552
00:36:03,000 --> 00:36:05,989
It's the second suicide
in a couple of months.

553
00:36:07,032 --> 00:36:08,430
I understand.

554
00:36:08,500 --> 00:36:10,227
We want you to
hypnotize me, too.

555
00:36:12,600 --> 00:36:15,828
We need to know if there's
anything I'm not remembering,

556
00:36:15,900 --> 00:36:18,024
and I feel...

557
00:36:18,099 --> 00:36:21,259
We feel like the best
thing to do is to face it.

558
00:36:23,600 --> 00:36:25,828
We've already
thought it over.

559
00:36:29,867 --> 00:36:33,128
If you want to
undergo this,

560
00:36:34,967 --> 00:36:39,365
we're gonna have to go
about this very delicately.

561
00:36:41,500 --> 00:36:46,091
Would it be all right if a
colleague of mine, Dr. Campos,

562
00:36:46,833 --> 00:36:49,560
came in
to observe?

563
00:36:49,633 --> 00:36:50,724
Yeah, sure.

564
00:36:53,967 --> 00:36:54,933
Okay.

565
00:36:58,000 --> 00:37:03,057
Five. Deeper, deeper.
You're totally relaxed.

566
00:37:04,132 --> 00:37:09,064
Four, three,
two and one.

567
00:37:09,666 --> 00:37:12,962
So, when was the last time
you had trouble sleeping?

568
00:37:13,867 --> 00:37:15,230
Last night.

569
00:37:18,266 --> 00:37:22,198
And do you remember seeing
anything unusual last night?

570
00:37:23,566 --> 00:37:24,759
An owl.

571
00:37:31,233 --> 00:37:33,096
<i>Tell me about the owl.</i>

572
00:37:33,766 --> 00:37:35,629
<i>Tell me about the owl.</i>

573
00:37:37,299 --> 00:37:41,527
<i>It's a beige owl.</i>

574
00:37:43,099 --> 00:37:45,292
<i>Its eyes are big,
like...</i>

575
00:37:48,566 --> 00:37:52,862
<i>I don't know. It doesn't
look like a normal owl.</i>

576
00:37:52,933 --> 00:37:55,364
It doesn't look
like a normal owl.

577
00:38:00,867 --> 00:38:02,025
Scott?

578
00:38:04,266 --> 00:38:06,755
There is no owl.
It's not...

579
00:38:07,166 --> 00:38:09,496
<i>Honey, honey,
honey, wake up.</i>

580
00:38:11,000 --> 00:38:14,432
<i>You hear that?
Wake up.</i>

581
00:38:21,766 --> 00:38:23,857
<i>She's not...
She's not waking up.</i>

582
00:38:24,099 --> 00:38:26,190
Someone's outside
the door.

583
00:38:32,867 --> 00:38:34,662
Tell me
what you see.

584
00:38:36,233 --> 00:38:39,165
Something's out there.

585
00:38:39,233 --> 00:38:40,790
Can you see
who it is?

586
00:38:41,099 --> 00:38:46,623
Not who, what.
I know what they are.

587
00:38:48,066 --> 00:38:51,396
They come all the time
since I was little.

588
00:38:52,900 --> 00:38:54,593
What are they?

589
00:38:57,066 --> 00:38:59,191
They're gonna
open the door.

590
00:39:01,766 --> 00:39:04,596
They get in without
setting off the alarm.

591
00:39:05,333 --> 00:39:07,891
I armed it. I know... I know I did.

592
00:39:11,366 --> 00:39:14,389
I thought they only come
when I think about them,

593
00:39:14,466 --> 00:39:17,057
but I wasn't thinking
about them tonight.

594
00:39:29,633 --> 00:39:33,190
Okay, Scott, I'm gonna count to
three, and you're gonna wake up.

595
00:39:33,266 --> 00:39:35,494
One, two, three!

596
00:39:36,266 --> 00:39:40,323
<i>Scott! Scott!
Scott, wake up!</i>

597
00:40:05,600 --> 00:40:07,566
Here you go.
Go ahead.

598
00:40:14,333 --> 00:40:15,663
I'm sorry.

599
00:40:26,366 --> 00:40:28,025
It's unbelievable.

600
00:40:30,266 --> 00:40:32,289
It doesn't
make any sense.

601
00:40:33,766 --> 00:40:35,994
Scott, you don't
have to rush.

602
00:40:36,066 --> 00:40:39,362
Whenever you're ready, you
can tell us what you saw.

603
00:40:40,166 --> 00:40:41,530
I saw them.

604
00:40:45,266 --> 00:40:47,528
Who's them?

605
00:40:47,600 --> 00:40:48,930
They're not
from here.

606
00:40:52,166 --> 00:40:53,792
What do you mean?

607
00:40:54,233 --> 00:40:57,688
I can't describe it. I can't
see what's in my own mind.

608
00:40:59,399 --> 00:41:01,194
I can't control it.

609
00:41:02,733 --> 00:41:05,164
All I can see is the owl, but I...

610
00:41:05,633 --> 00:41:08,599
I know it's not an owl, but I...

611
00:41:09,666 --> 00:41:15,394
I remember the smell, like
a... Like a putrid cinnamon.

612
00:41:16,867 --> 00:41:19,298
Do you understand
what I'm saying?

613
00:41:22,933 --> 00:41:24,057
<i>The worst part</i>

614
00:41:24,132 --> 00:41:27,758
<i>was the voice inside my head, like...</i>

615
00:41:28,633 --> 00:41:32,725
<i>'Cause they
talk to you</i>

616
00:41:32,800 --> 00:41:34,527
<i>so you can hear them, but...</i>

617
00:41:35,833 --> 00:41:38,856
They also talk
inside your mind,

618
00:41:38,933 --> 00:41:40,660
like you're connected or something.

619
00:41:42,800 --> 00:41:46,232
And they take me away to
somewhere, but I can't remember,

620
00:41:46,399 --> 00:41:47,763
and I can't remember
what they do to me.

621
00:41:47,833 --> 00:41:51,890
Okay, okay, Scott,
that's enough for today.

622
00:41:54,099 --> 00:41:55,429
I'm so sorry.

623
00:41:55,500 --> 00:41:56,796
It's gonna
be all right.

624
00:41:56,933 --> 00:42:00,421
Cindy, under
the circumstances,

625
00:42:00,500 --> 00:42:02,227
I'm going to
contact Sheriff August

626
00:42:02,299 --> 00:42:03,959
to let him know
that we've met

627
00:42:04,032 --> 00:42:05,862
and let him know that
we've had this session.

628
00:42:05,933 --> 00:42:07,523
Yeah, please do.

629
00:42:09,533 --> 00:42:10,624
Okay.

630
00:42:13,466 --> 00:42:15,955
<i>Now, I know why... did what he did.</i>

631
00:42:18,800 --> 00:42:19,857
Why?

632
00:42:20,266 --> 00:42:23,664
You'd have to
have seen it,

633
00:42:23,733 --> 00:42:26,358
felt it,
what it is.

634
00:42:27,700 --> 00:42:29,222
What is it?

635
00:42:29,466 --> 00:42:31,022
The worst.

636
00:42:31,099 --> 00:42:32,395
Of what?

637
00:42:33,967 --> 00:42:36,762
That you could... You
could ever imagine.

638
00:42:41,766 --> 00:42:46,460
Come on. Babe, let's go home.

639
00:42:51,099 --> 00:42:52,725
We're going home.

640
00:43:04,366 --> 00:43:06,161
What the hell
was that?

641
00:43:06,233 --> 00:43:07,290
Abel.

642
00:43:10,633 --> 00:43:15,122
Do you believe in
abduction theories?

643
00:43:15,199 --> 00:43:17,461
What do you mean,
like kidnappings?

644
00:43:17,533 --> 00:43:22,761
Yeah.
No. No, not...

645
00:43:23,700 --> 00:43:28,496
Not kidnappings,
but abduction, as in...

646
00:43:30,199 --> 00:43:32,097
You don't mean alien abductions, do you?

647
00:43:32,166 --> 00:43:35,894
Well, you know, I think that
might be what we just heard.

648
00:43:35,967 --> 00:43:38,023
When you look at the statistics,
they're pretty impressive.

649
00:43:38,099 --> 00:43:42,088
I mean, Will was kind of into
that, and he did a little research.

650
00:43:42,266 --> 00:43:44,664
You know, there are
over 11 million people

651
00:43:44,733 --> 00:43:46,392
that have either
reported seeing

652
00:43:46,466 --> 00:43:50,523
or know someone who has
seen UFOs since the 1930s.

653
00:43:50,766 --> 00:43:54,391
The idea of any of this stuff
being real is... You can't...

654
00:43:54,466 --> 00:43:56,261
Come on, Abel. I mean, when something

655
00:43:56,333 --> 00:43:58,629
boasts 11 million
witnesses...

656
00:43:58,700 --> 00:44:01,723
You know, that would win
any court case in the world.

657
00:44:01,800 --> 00:44:03,663
Well, and there are just as many

658
00:44:03,733 --> 00:44:05,494
explanations
and reasons.

659
00:44:08,867 --> 00:44:14,231
Weather balloons, atmospheric
effects, optical illusions.

660
00:44:14,833 --> 00:44:18,026
In this case, perhaps,
hypnocognic hallucinations.

661
00:44:19,933 --> 00:44:23,262
Listen, we have to deal
with hard, empirical evidence

662
00:44:23,333 --> 00:44:25,196
and facts.
We can't...

663
00:44:27,233 --> 00:44:29,825
Abbey! Abbey.
The tape.

664
00:44:30,233 --> 00:44:31,290
The tape you gave
me this morning...

665
00:44:31,366 --> 00:44:32,832
Wait. Slow down.
Slow down, Theresa.

666
00:44:32,900 --> 00:44:35,331
- What is it?
- Did you listen to it?

667
00:44:40,433 --> 00:44:42,991
I don't... I don't know what this is.

668
00:44:43,066 --> 00:44:44,555
I don't know
what's going on.

669
00:44:48,199 --> 00:44:49,893
I don't want to
listen to it again.

670
00:44:53,233 --> 00:44:54,290
That was weird.

671
00:45:55,132 --> 00:45:56,291
Abbey?

672
00:46:33,333 --> 00:46:34,697
That's you?

673
00:46:36,967 --> 00:46:38,728
That's not
my voice.

674
00:46:42,266 --> 00:46:43,755
That's not me.

675
00:46:51,800 --> 00:46:53,288
<i>After you heard that,
what did you, like...</i>

676
00:46:53,366 --> 00:46:54,992
<i>How did you react?</i>

677
00:46:55,066 --> 00:46:56,760
<i>After the initial shock,</i>

678
00:46:57,833 --> 00:47:01,094
<i>I was in denial.</i>

679
00:47:02,233 --> 00:47:04,825
<i>It couldn't be me,
my voice.</i>

680
00:47:08,233 --> 00:47:10,699
<i>So, what
happened next?</i>

681
00:47:12,399 --> 00:47:16,593
<i>I went through what I could hold onto.</i>

682
00:47:16,900 --> 00:47:18,024
<i>Which were
what?</i>

683
00:47:18,099 --> 00:47:19,588
<i>Which were the facts.</i>

684
00:47:22,032 --> 00:47:24,999
<i>I went home to
try and recount</i>

685
00:47:25,066 --> 00:47:27,123
<i>what happened during the recording.</i>

686
00:47:54,900 --> 00:47:57,229
<i>I was sleeping
in my bed</i>

687
00:47:57,299 --> 00:47:58,322
<i>when my door opened.</i>

688
00:48:11,933 --> 00:48:15,729
<i>Someone or something came into my room.</i>

689
00:48:23,299 --> 00:48:25,322
<i>Did it cause
that somehow?</i>

690
00:48:26,633 --> 00:48:29,599
<i>Some kind of
allergic reaction?</i>

691
00:48:29,666 --> 00:48:30,791
<i>How long had it
been there?</i>

692
00:48:31,666 --> 00:48:35,530
<i>But whatever, whoever
it was, I fought it.</i>

693
00:48:37,867 --> 00:48:40,765
<i>But it was too strong,
and it took me away.</i>

694
00:48:42,366 --> 00:48:44,696
<i>The moment
it became too real</i>

695
00:48:44,766 --> 00:48:47,288
<i>was when I looked down
at the floorboards</i>

696
00:48:48,099 --> 00:48:52,054
<i>and I saw scratches leading
all the way to the door.</i>

697
00:48:56,066 --> 00:48:58,396
<i>I put myself
back together.</i>

698
00:48:59,266 --> 00:49:03,164
<i>I was determined to
figure out what it was,</i>

699
00:49:03,867 --> 00:49:05,765
<i>what came
into my room,</i>

700
00:49:06,466 --> 00:49:09,432
<i>what it was saying,
where it took me,</i>

701
00:49:11,299 --> 00:49:13,162
<i>and what it
did to me.</i>

702
00:49:13,433 --> 00:49:16,991
<i>I listened to that
tape over and over</i>

703
00:49:18,666 --> 00:49:22,462
<i>to figure out anything,</i>

704
00:49:24,166 --> 00:49:29,326
<i>something to
explain what it was.</i>

705
00:49:30,266 --> 00:49:32,562
<i>It wasn't Latin.</i>

706
00:49:33,700 --> 00:49:35,290
<i>It wasn't Greek.</i>

707
00:49:36,666 --> 00:49:39,723
<i>It wasn't any language
that I had heard before,</i>

708
00:49:41,533 --> 00:49:46,329
<i>and I felt
it was the key</i>

709
00:49:47,000 --> 00:49:49,989
<i>to everything
that was happening</i>

710
00:49:51,500 --> 00:49:54,591
<i>to me, to Will,</i>

711
00:49:56,032 --> 00:49:58,055
<i>and everyone else
in Nome.</i>

712
00:50:00,032 --> 00:50:04,158
<i>And then I found exactly
what I was looking for.</i>

713
00:50:33,600 --> 00:50:35,361
- <i>Hello?</i>
Hello.

714
00:50:36,700 --> 00:50:38,962
Is this Dr...

715
00:50:39,032 --> 00:50:40,896
<i>Awolowa Odusami.</i>

716
00:50:40,967 --> 00:50:42,592
<i>Yes, this is he.</i>

717
00:50:42,666 --> 00:50:44,256
Hi, I was wondering,

718
00:50:44,333 --> 00:50:48,322
are you familiar with a
person named Dr. William Tyler?

719
00:50:49,066 --> 00:50:50,965
<i>No, I'm not.
I'm sorry.</i>

720
00:50:53,766 --> 00:50:54,789
Okay.

721
00:50:54,867 --> 00:50:56,093
<i>May I ask
who's speaking?</i>

722
00:50:59,733 --> 00:51:00,858
I'm...

723
00:51:00,933 --> 00:51:02,125
<i>Will you tell me
your name?</i>

724
00:51:32,600 --> 00:51:34,122
- Hello?
- <i>Listen,</i>

725
00:51:34,566 --> 00:51:36,794
<i>there was a man who
called me from this number.</i>

726
00:51:36,867 --> 00:51:38,765
<i>He called himself John.</i>

727
00:51:40,366 --> 00:51:41,832
There's no John here.

728
00:51:41,900 --> 00:51:43,195
<i>Exactly, I know.</i>

729
00:51:45,700 --> 00:51:49,928
What was he... Why was he calling you?

730
00:51:50,933 --> 00:51:55,558
<i>He wanted to have a history
lesson on ancient languages.</i>

731
00:52:00,867 --> 00:52:02,196
Look, I...

732
00:52:04,333 --> 00:52:08,356
That was my husband
that you talked to,

733
00:52:09,466 --> 00:52:12,899
and he's been murdered.

734
00:52:12,967 --> 00:52:14,023
<i>Dr...</i>

735
00:52:14,099 --> 00:52:16,224
<i>I'm sorry...
I'm sorry to hear that.</i>

736
00:52:16,299 --> 00:52:17,788
<i>... he
listened to me.</i>

737
00:52:17,867 --> 00:52:18,855
Yeah.

738
00:52:18,933 --> 00:52:20,990
<i>He didn't
judge me</i>

739
00:52:21,066 --> 00:52:23,498
<i>or try to
analyze me.</i>

740
00:52:23,900 --> 00:52:24,923
I just...
I need...

741
00:52:25,000 --> 00:52:26,522
<i>He just listened.</i>

742
00:52:26,900 --> 00:52:27,923
I need you
to hear me out.

743
00:52:28,000 --> 00:52:30,591
<i>And then he flew over to Nome.</i>

744
00:52:57,466 --> 00:52:59,022
I thought it was Akkadian, but it's not.

745
00:52:59,099 --> 00:53:01,429
It's Sumerian.
I'm sure of it.

746
00:53:01,500 --> 00:53:02,966
This is widely considered by my peers

747
00:53:03,032 --> 00:53:06,157
to be the Holy Grail of dead languages,

748
00:53:06,700 --> 00:53:09,689
but we haven't deciphered
the entire lexicon.

749
00:53:18,132 --> 00:53:19,530
"Our creation" is
the last two words.

750
00:53:19,600 --> 00:53:22,259
I'm not sure of
the first two.

751
00:53:26,800 --> 00:53:28,925
"Examine" is
the first word.

752
00:53:36,066 --> 00:53:38,259
The last word is
"ruin" or "destroy."

753
00:53:40,833 --> 00:53:45,925
"Our creation," "examine,"
"ruin," or "destroy."

754
00:53:47,800 --> 00:53:49,390
Ruin, destroy who?

755
00:53:49,466 --> 00:53:50,830
It's an incomplete
translation.

756
00:53:50,900 --> 00:53:53,695
We can't be sure of
exactly what's being said.

757
00:53:53,766 --> 00:53:55,322
But whatever it is,
it sounds aggressive.

758
00:53:55,399 --> 00:53:59,229
I'm sorry, but none of
this is any making sense.

759
00:54:00,666 --> 00:54:01,757
It's a
verbalized recording

760
00:54:01,833 --> 00:54:04,025
of the Sumerian
language.

761
00:54:04,099 --> 00:54:06,531
Now, we're talking about the
oldest language in human history

762
00:54:06,600 --> 00:54:09,430
for whatever reason
recorded in your room.

763
00:54:09,867 --> 00:54:11,856
What was happening?
What was being done to me?

764
00:54:11,933 --> 00:54:15,092
What is unsettling is
that whatever it is,

765
00:54:16,766 --> 00:54:19,061
the vocals,
they don't sound...

766
00:54:21,066 --> 00:54:22,692
- Ordinary.
- Human?

767
00:54:24,613 --> 00:54:26,321
Stop. Stop... Stop.

768
00:54:27,132 --> 00:54:30,121
Okay? Let's not fuel
any more of these fires.

769
00:54:32,099 --> 00:54:34,122
Now, there's
any number of reasons

770
00:54:34,199 --> 00:54:37,029
for the distortion
in the voice.

771
00:54:37,399 --> 00:54:39,888
I'm not jumping
to any conclusions,

772
00:54:41,700 --> 00:54:43,256
but her voice
sounded fine.

773
00:54:43,333 --> 00:54:46,595
The tape could have been
recorded over, for one,

774
00:54:46,666 --> 00:54:48,359
and part of the old tape
could still be heard.

775
00:54:48,433 --> 00:54:49,660
No, I don't
recycle tapes.

776
00:54:49,733 --> 00:54:51,631
Well, maybe
this time you did.

777
00:54:51,700 --> 00:54:52,996
And that still
does not explain

778
00:54:53,066 --> 00:54:55,191
why that voice is
speaking a language

779
00:54:55,266 --> 00:54:57,630
that predates
Egyptian hieroglyphics.

780
00:54:58,266 --> 00:55:01,198
Now, I've studied the Sumerian
civilization for most of my career,

781
00:55:01,266 --> 00:55:05,858
and what I have
found is intriguing.

782
00:55:11,700 --> 00:55:13,427
<i>You can go into
any Sumerian exhibit</i>

783
00:55:13,500 --> 00:55:15,830
<i>and see what I am
about to tell you.</i>

784
00:55:15,900 --> 00:55:19,889
<i>Drawings of rockets that look like</i>
Apollo <i>launching into the sky.</i>

785
00:55:21,066 --> 00:55:22,999
<i>Etchings and sculptures
of men in spacesuits</i>

786
00:55:23,066 --> 00:55:25,396
<i>and what look
like oxygen masks.</i>

787
00:55:26,433 --> 00:55:30,388
And this artwork was created
in the fourth millennium B.C.E.,

788
00:55:30,466 --> 00:55:32,489
4,000 years before
Christ walked the Earth.

789
00:55:32,566 --> 00:55:35,123
<i>"Genesis," Noah's ark, to name a few.</i>

790
00:55:35,199 --> 00:55:37,028
<i>Both of these stories
existed in Sumer</i>

791
00:55:37,099 --> 00:55:39,088
<i>6,000 years before
the Bible was written.</i>

792
00:55:39,166 --> 00:55:41,860
<i>"Genesis" came from the
Sumerian epic of creation.</i>

793
00:55:41,933 --> 00:55:44,728
<i>Noah's ark came from
the Sumerian deluge.</i>

794
00:55:44,900 --> 00:55:46,957
<i>The alien-god legend
has its basis,</i>

795
00:55:47,032 --> 00:55:49,931
<i>its origins,
in Sumerian history.</i>

796
00:55:50,833 --> 00:55:53,765
<i>You can find everything I've
described in a museum right now.</i>

797
00:55:56,266 --> 00:56:00,824
You know, it is one thing
to entertain wild theories,

798
00:56:03,633 --> 00:56:06,463
but quite another
to invest in them.

799
00:56:07,399 --> 00:56:09,422
Yes, and you're entitled
to that reaction,

800
00:56:09,500 --> 00:56:11,864
but as I said from the
beginning, I draw no conclusions.

801
00:56:11,933 --> 00:56:13,296
I'm dealing in facts.

802
00:56:13,366 --> 00:56:15,355
Now, this is drawn
from thousands of years

803
00:56:15,433 --> 00:56:17,865
of data research
and collection.

804
00:56:18,533 --> 00:56:20,328
How this is put together
is open to debate.

805
00:56:21,933 --> 00:56:24,262
Do you honestly
believe you were forcibly

806
00:56:24,333 --> 00:56:26,094
removed
from your bedroom

807
00:56:26,500 --> 00:56:28,625
by members of
an alien race?

808
00:56:35,500 --> 00:56:37,363
- Hello?
- <i>Abbey, can you come over? It's Scott.</i>

809
00:56:37,433 --> 00:56:39,331
<i>Something's wrong. He wants
you to come over. He...</i>

810
00:56:39,399 --> 00:56:42,422
Cindy? Hold on a second.
Just take a deep breath.

811
00:57:12,233 --> 00:57:13,392
- Hi, Cindy.
- Hey.

812
00:57:13,466 --> 00:57:15,694
This is Dr. Odusami.
He's here to help.

813
00:57:15,766 --> 00:57:16,789
Good morning.

814
00:57:16,867 --> 00:57:17,924
Come in.

815
00:57:22,700 --> 00:57:23,688
Scott?

816
00:57:23,766 --> 00:57:24,823
What took you
so long?

817
00:57:24,900 --> 00:57:27,331
I'm sorry. I came as quick as I could.

818
00:57:27,399 --> 00:57:29,297
Last night was...

819
00:57:29,366 --> 00:57:30,491
Calm down.

820
00:57:30,566 --> 00:57:31,930
- Calm down?
- Scott.

821
00:57:32,000 --> 00:57:33,124
How can I?
You don't...

822
00:57:33,199 --> 00:57:34,893
Scott. Scott, I'm here, all right?

823
00:57:34,967 --> 00:57:37,933
Now, you've gotta try and breathe
for me. You have to calm yourself,

824
00:57:38,000 --> 00:57:40,761
because I cannot help you
if you're all wound up.

825
00:57:40,833 --> 00:57:43,025
I don't want to talk
about it, but I have to.

826
00:57:43,099 --> 00:57:45,827
Have to, have to,
have to...

827
00:57:45,900 --> 00:57:47,229
I have to, I have to,
I have to...

828
00:57:48,199 --> 00:57:49,722
Scott, why are you...

829
00:57:49,800 --> 00:57:51,060
I have to.

830
00:57:52,766 --> 00:57:55,254
What is this?
How did you get this?

831
00:57:55,333 --> 00:57:58,595
I don't know. I didn't
know it was there. I just...

832
00:57:59,766 --> 00:58:02,459
Okay. Can we set up
the camera, please?

833
00:58:03,266 --> 00:58:04,664
No, no, no, no, no.
I don't need anyone...

834
00:58:04,733 --> 00:58:06,062
I don't want
this getting out.

835
00:58:06,132 --> 00:58:08,462
Scott, we need to
record what's happening.

836
00:58:08,533 --> 00:58:10,226
We need to record
this session for study,

837
00:58:10,299 --> 00:58:13,231
so we can find out
what's going on with you.

838
00:58:13,967 --> 00:58:16,262
Okay, I don't want to go under.

839
00:58:17,399 --> 00:58:18,990
Well, we don't have to do that.

840
00:58:19,066 --> 00:58:21,464
Just try and relay
whatever you remember.

841
00:58:22,399 --> 00:58:26,297
There's things I have
to remember, but I...

842
00:58:27,199 --> 00:58:30,393
But I can't.
I can't without...

843
00:58:31,099 --> 00:58:34,725
You know what? We can put you
under a very light hypnosis.

844
00:58:35,399 --> 00:58:36,490
Okay?

845
00:58:36,766 --> 00:58:38,356
But if
you're worried...

846
00:58:38,433 --> 00:58:39,660
I have to.
I have to remember.

847
00:58:39,733 --> 00:58:41,596
I have to get
this out of my head.

848
00:58:41,666 --> 00:58:44,689
It feels like it's
just dug in there

849
00:58:44,766 --> 00:58:46,925
and I can't think
straight anymore.

850
00:58:48,900 --> 00:58:50,593
It's okay.
It's okay.

851
00:58:50,666 --> 00:58:51,893
I have to...

852
00:58:53,166 --> 00:58:54,462
I'll do it.

853
00:58:54,533 --> 00:58:55,590
Are you sure?

854
00:58:55,666 --> 00:58:56,723
Yeah.

855
00:58:58,099 --> 00:58:59,190
Okay.

856
00:59:00,933 --> 00:59:02,398
Are we ready?

857
00:59:04,333 --> 00:59:05,321
Okay.

858
00:59:10,233 --> 00:59:11,824
It's okay.
Okay?

859
00:59:14,366 --> 00:59:16,059
Relax.
Just relax.

860
00:59:18,032 --> 00:59:21,226
<i>There's a lot of people
in the room with you now.</i>

861
00:59:21,299 --> 00:59:22,731
<i>You're not alone.</i>

862
00:59:24,132 --> 00:59:25,291
<i>Relax.</i>

863
00:59:26,600 --> 00:59:30,464
<i>By the time I reach one,
you will be asleep.</i>

864
00:59:32,266 --> 00:59:34,789
<i>Five, four,</i>

865
00:59:36,132 --> 00:59:39,098
<i>three, two,</i>

866
00:59:41,399 --> 00:59:42,456
<i>one.</i>

867
01:00:08,766 --> 01:00:09,789
<i>Scott?</i>

868
01:01:01,533 --> 01:01:03,226
But where are
we going?

869
01:01:03,299 --> 01:01:04,492
North Carolina.

870
01:01:04,733 --> 01:01:06,562
- North Carolina?
- Mmm-hmm.

871
01:01:06,633 --> 01:01:07,860
What's in
North Carolina?

872
01:01:07,933 --> 01:01:09,091
Us, by tomorrow.

873
01:01:09,166 --> 01:01:10,393
But I have
a game tomorrow.

874
01:01:12,000 --> 01:01:13,397
Pack your bags.

875
01:01:17,166 --> 01:01:19,132
Hello? I don't think she feels
like talking to you right now.

876
01:01:19,199 --> 01:01:20,927
- Mommy?
- Yeah, baby.

877
01:01:21,000 --> 01:01:22,022
What's wrong?

878
01:01:22,099 --> 01:01:23,360
Nothing, sweetie.

879
01:01:23,433 --> 01:01:25,524
We're just gonna go take
a little break, okay?

880
01:01:25,600 --> 01:01:26,623
It's Abel.

881
01:01:26,700 --> 01:01:27,688
Tell him
I'll call him back.

882
01:01:27,766 --> 01:01:28,789
She'll call you back.

883
01:01:28,867 --> 01:01:30,833
- He says he has to talk to you.
- I'll call you back, Abel.

884
01:01:30,900 --> 01:01:32,763
He's already
on his way.

885
01:01:32,833 --> 01:01:34,765
Are we gonna see Grandma and Grandpa?

886
01:01:34,833 --> 01:01:38,060
No, baby, Grandma and
Grandpa are gone, remember?

887
01:01:38,466 --> 01:01:40,398
Yeah, they're with Daddy.

888
01:01:40,466 --> 01:01:42,159
I mean Grandpa
and Grandma Lilly.

889
01:01:42,233 --> 01:01:43,927
No, we're not going
to see them, either.

890
01:01:44,000 --> 01:01:45,659
But why not?

891
01:01:47,566 --> 01:01:50,327
Baby, I'm just gonna
sit you down right here,

892
01:01:50,399 --> 01:01:52,831
and you've gotta let Mommy
pack, okay? Thank you.

893
01:01:52,900 --> 01:01:54,866
It's 'cause
of Dad, huh?

894
01:01:57,366 --> 01:02:00,890
Ronnie, I really need you
to help me right now, okay?

895
01:02:01,233 --> 01:02:03,199
Please take your
sister into her room

896
01:02:03,266 --> 01:02:05,357
and help her
get ready, okay?

897
01:02:05,533 --> 01:02:06,863
Thank you.

898
01:02:10,233 --> 01:02:11,290
Mom?

899
01:02:12,000 --> 01:02:13,488
Yeah?

900
01:02:13,566 --> 01:02:14,725
What did you do?

901
01:02:17,633 --> 01:02:18,860
Hold on!

902
01:02:23,900 --> 01:02:25,160
What happened
to Scott?

903
01:02:25,233 --> 01:02:26,221
August, I'm sorry.

904
01:02:26,299 --> 01:02:28,060
He's paralyzed
from the neck down.

905
01:02:28,132 --> 01:02:31,826
Three of the vertebrate in his
neck are completely severed!

906
01:02:33,600 --> 01:02:35,065
- I don't know.
- Huh?

907
01:02:35,132 --> 01:02:36,155
You were there.

908
01:02:36,233 --> 01:02:37,324
I can't explain it.
I can't...

909
01:02:37,399 --> 01:02:38,422
Tell me
what happened.

910
01:02:38,500 --> 01:02:40,125
How'd he
break his back?

911
01:02:40,199 --> 01:02:43,188
I put him under, and
there was something...

912
01:02:43,266 --> 01:02:45,892
Something was
inside of him

913
01:02:45,967 --> 01:02:48,933
that twisted his body,
and that...

914
01:02:49,000 --> 01:02:50,727
Something was
inside of him,

915
01:02:50,800 --> 01:02:52,288
and it twisted
his body?

916
01:02:52,466 --> 01:02:54,329
And you have
proof of this?

917
01:02:54,399 --> 01:02:56,991
It didn't record.
It was all distorted.

918
01:02:57,066 --> 01:02:58,293
Abbey...

919
01:03:00,066 --> 01:03:03,430
How in God's name am I
supposed to believe this?

920
01:03:03,533 --> 01:03:04,556
I know what I saw.

921
01:03:04,633 --> 01:03:05,929
Yeah, what you saw?

922
01:03:06,000 --> 01:03:07,260
- I know what I saw.
- What you saw?

923
01:03:07,333 --> 01:03:09,265
Abbey, what you're
doing is hurting people,

924
01:03:09,333 --> 01:03:11,026
very obviously!

925
01:03:11,099 --> 01:03:12,963
Now, my heart goes out
to you, it really does,

926
01:03:13,032 --> 01:03:14,396
what you've been through.
I understand that,

927
01:03:14,466 --> 01:03:16,523
but you leave me
no choice.

928
01:03:16,600 --> 01:03:17,896
You have the right
to remain silent.

929
01:03:17,967 --> 01:03:18,990
What?

930
01:03:19,066 --> 01:03:20,464
Anything you say
or do can and will

931
01:03:20,533 --> 01:03:22,123
be held against you
in a court of law.

932
01:03:22,199 --> 01:03:23,961
No, stop. Stop.

933
01:03:24,132 --> 01:03:25,257
You have the
right to an attorney.

934
01:03:25,333 --> 01:03:26,356
August.

935
01:03:26,433 --> 01:03:29,490
August, please,
don't do this.

936
01:03:29,566 --> 01:03:31,395
- Ryan!
- Sheriff, no.

937
01:03:31,566 --> 01:03:34,361
Ryan, you can't.
Please. You can't...

938
01:03:34,900 --> 01:03:38,332
You can't take me away from my
children. August, please, don't.

939
01:03:38,399 --> 01:03:41,331
August. August, I know
what this looks like.

940
01:03:42,466 --> 01:03:45,455
I know what this looks
like, but I was there.

941
01:03:45,900 --> 01:03:47,024
I saw it.

942
01:03:47,099 --> 01:03:48,793
You were there,
and you saw what?

943
01:03:49,199 --> 01:03:50,324
What did you see?

944
01:03:50,433 --> 01:03:52,729
Well, it's the kind
of thing that...

945
01:03:54,366 --> 01:03:55,354
Well, you'd have
to have seen it.

946
01:03:55,433 --> 01:03:56,990
No. Bullshit.

947
01:03:57,066 --> 01:03:59,430
Now, this woman is not
capable of committing

948
01:03:59,500 --> 01:04:00,591
any physical harm
to any man.

949
01:04:00,666 --> 01:04:02,222
I don't know
what she is capable of...

950
01:04:02,299 --> 01:04:05,060
She's not capable. You
know. You know. Hey!

951
01:04:05,132 --> 01:04:07,792
Just calm down for a
second and hear me out.

952
01:04:07,867 --> 01:04:11,560
I know that what's happening
here in Nome is frightening.

953
01:04:11,633 --> 01:04:12,724
I know it is.

954
01:04:13,132 --> 01:04:15,360
But whatever you do,
you cannot arrest her

955
01:04:15,433 --> 01:04:16,490
for something you
don't understand

956
01:04:16,566 --> 01:04:18,555
just because you're terrified. Come on.

957
01:04:18,633 --> 01:04:20,599
You're pushing it.
You're pushing it.

958
01:04:20,666 --> 01:04:22,825
I mean, I was there. I saw it.

959
01:04:22,900 --> 01:04:24,456
Now you're gonna take
her away from her children

960
01:04:24,533 --> 01:04:26,021
for something
that she did not do.

961
01:04:26,099 --> 01:04:28,122
Come on.
Come on.

962
01:04:28,199 --> 01:04:29,358
Let's just calm down.

963
01:04:29,433 --> 01:04:30,956
Please. Please.

964
01:04:33,366 --> 01:04:35,355
You will be under
24-hour supervision,

965
01:04:35,433 --> 01:04:37,922
and you will not
leave these premises.

966
01:04:38,399 --> 01:04:42,297
If you touch that
doorknob, I will arrest you!

967
01:04:43,233 --> 01:04:45,461
I understand. Thank you.

968
01:04:47,066 --> 01:04:48,930
You're coming
with me.

969
01:04:52,433 --> 01:04:53,763
Thank you.

970
01:04:59,032 --> 01:05:02,294
Hey, look after your mom.
It's okay, sweetheart.

971
01:05:11,233 --> 01:05:12,426
Ronnie.

972
01:05:37,333 --> 01:05:40,060
This is Ryan, sir. I'm stationed
in front of the Tyler home.

973
01:05:40,132 --> 01:05:41,155
Over.

974
01:05:41,233 --> 01:05:42,597
<i>Roger that.</i>

975
01:05:53,166 --> 01:05:58,030
<i>But they said they
were questioned by Chief...</i>

976
01:05:58,800 --> 01:06:01,698
<i>... reminded him about
the disappearances...</i>

977
01:06:02,333 --> 01:06:03,356
<i>What about them?</i>

978
01:06:03,433 --> 01:06:05,899
<i>Homicides,
missing people.</i>

979
01:06:07,099 --> 01:06:09,156
<i>Dozens of them.</i>

980
01:06:09,233 --> 01:06:11,995
<i>It's been happening
there since the 1960s,</i>

981
01:06:12,733 --> 01:06:15,995
<i>and the FBI have been
dropping in from time to time.</i>

982
01:06:16,099 --> 01:06:17,156
Would you say...

983
01:06:17,233 --> 01:06:18,221
<i>What did they find?</i>

984
01:06:18,299 --> 01:06:22,254
<i>Nothing. It's inconclusive.</i>

985
01:06:23,166 --> 01:06:26,155
<i>To this day,
nothing has been solved.</i>

986
01:06:27,099 --> 01:06:28,087
<i>What do you think
it means?</i>

987
01:06:28,166 --> 01:06:30,860
<i>How do you put it in perspective?</i>

988
01:06:32,132 --> 01:06:35,621
<i>They have
different categories</i>

989
01:06:35,700 --> 01:06:37,825
<i>for these types
of things.</i>

990
01:06:38,333 --> 01:06:39,959
<i>Different levels.</i>

991
01:06:41,466 --> 01:06:43,762
<i>An encounter of
the first kind,</i>

992
01:06:44,433 --> 01:06:46,456
<i>that's when you
see a UFO.</i>

993
01:06:47,900 --> 01:06:51,992
<i>The second kind is when
you see evidence of it:</i>

994
01:06:53,266 --> 01:06:55,858
<i>crop circles,
radiation.</i>

995
01:06:57,166 --> 01:07:00,860
<i>The third kind is when you make contact.</i>

996
01:07:01,600 --> 01:07:03,361
<i>But the fourth kind,</i>

997
01:07:05,733 --> 01:07:08,893
<i>there's nothing more
frightening than the fourth.</i>

998
01:07:10,333 --> 01:07:15,925
<i>You see, that one is
when they abduct you.</i>

999
01:07:19,066 --> 01:07:21,999
<i>And I think it's all
part of the same thing.</i>

1000
01:07:22,333 --> 01:07:24,390
<i>It's all connected,</i>

1001
01:07:26,333 --> 01:07:28,765
<i>to Will,
the missing people,</i>

1002
01:07:30,166 --> 01:07:31,928
<i>to everything in Nome.</i>

1003
01:07:32,166 --> 01:07:35,690
<i>If this type of thing
was happening to Nome,</i>

1004
01:07:37,366 --> 01:07:40,025
<i>to me, I think</i>

1005
01:07:42,633 --> 01:07:44,929
<i>it's happening
to other people.</i>

1006
01:07:45,766 --> 01:07:50,164
<i>Not just there,
but all over the world,</i>

1007
01:07:51,366 --> 01:07:53,195
<i>in towns, cities.</i>

1008
01:07:54,967 --> 01:07:57,296
<i>Most of them
don't even know it.</i>

1009
01:07:57,399 --> 01:07:58,865
<i>Know they're abducted?</i>

1010
01:07:58,933 --> 01:08:00,330
<i>How could they know?</i>

1011
01:08:01,900 --> 01:08:05,627
<i>How could they remember what
they're being forced to forget?</i>

1012
01:08:27,000 --> 01:08:28,488
What the hell?

1013
01:09:30,066 --> 01:09:31,259
<i>Holy shit.</i>

1014
01:09:51,700 --> 01:09:52,688
Where are they?

1015
01:09:52,766 --> 01:09:53,754
I don't know.

1016
01:09:53,833 --> 01:09:55,389
- I tried to tell you...
- You don't know?

1017
01:09:55,466 --> 01:09:56,830
I want the video
played back.

1018
01:09:56,900 --> 01:09:58,832
Sir, it didn't
record.

1019
01:09:58,900 --> 01:09:59,991
It did, but nothing came out.

1020
01:10:00,066 --> 01:10:01,896
Come on! Bullshit!

1021
01:10:02,000 --> 01:10:04,431
Ryan, pull yourself
together, man.

1022
01:10:13,500 --> 01:10:15,432
- Calm down. Mom.
- What the hell happened?

1023
01:10:15,500 --> 01:10:17,659
They took my baby.
They took her.

1024
01:10:17,733 --> 01:10:19,028
Who?

1025
01:10:19,099 --> 01:10:20,497
- They took my baby.
- What is she talking about?

1026
01:10:20,566 --> 01:10:21,793
Someone kidnapped
Ashley.

1027
01:10:21,867 --> 01:10:23,594
Okay, I want this entire house searched.

1028
01:10:23,666 --> 01:10:25,188
I want everybody
inside, outside

1029
01:10:25,266 --> 01:10:27,289
going through these
premises top to bottom.

1030
01:10:27,366 --> 01:10:28,491
Ronnie, what'd you see?

1031
01:10:28,566 --> 01:10:30,327
Nothing. I came in
here and she was gone.

1032
01:10:30,399 --> 01:10:32,126
- What's going on here?
- August, listen to me.

1033
01:10:32,199 --> 01:10:33,256
I'm listening.

1034
01:10:33,333 --> 01:10:34,993
A beam of light
came down,

1035
01:10:35,166 --> 01:10:37,462
and they took her
into the sky.

1036
01:10:37,533 --> 01:10:40,897
They took my little girl
up into the sky. I saw it!

1037
01:10:40,967 --> 01:10:41,955
Through the
ceiling?

1038
01:10:42,032 --> 01:10:43,089
August, I saw it!

1039
01:10:43,166 --> 01:10:44,189
Through the ceiling?

1040
01:10:44,266 --> 01:10:46,027
Yes. They took her
through the ceiling.

1041
01:10:46,099 --> 01:10:47,224
What is this craziness?

1042
01:10:47,299 --> 01:10:48,322
What the hell
is going on here?

1043
01:10:48,399 --> 01:10:49,524
I couldn't stop it.

1044
01:10:49,600 --> 01:10:50,964
Okay. Everybody
clear this room!

1045
01:10:51,032 --> 01:10:52,055
I want everybody
out of here

1046
01:10:52,132 --> 01:10:54,394
except Ronnie
and Abbey!

1047
01:10:54,500 --> 01:10:56,227
Ronnie, sit down right
there, please. Okay?

1048
01:10:56,299 --> 01:10:58,094
- Abbey, you sit down.
- Please sit down. My baby.

1049
01:10:58,166 --> 01:11:00,530
Okay? Sit here. I want
to talk to you, okay?

1050
01:11:00,600 --> 01:11:01,657
You just tell me.

1051
01:11:01,733 --> 01:11:03,426
Listen, less than five
hours after I arrest you,

1052
01:11:03,500 --> 01:11:05,227
your daughter
goes missing.

1053
01:11:05,299 --> 01:11:06,287
I told you.

1054
01:11:06,366 --> 01:11:07,354
Yeah, but
that's horseshit.

1055
01:11:07,433 --> 01:11:08,626
We know that
that's not real.

1056
01:11:08,700 --> 01:11:09,757
Tell me
what happened.

1057
01:11:09,833 --> 01:11:11,093
You had an officer
outside my house.

1058
01:11:11,166 --> 01:11:12,189
Yes, we had
an officer outside.

1059
01:11:12,266 --> 01:11:13,596
- What did he see?
- He didn't see anything.

1060
01:11:13,666 --> 01:11:15,564
He says that the videotape
wasn't playing. Now, just tell me.

1061
01:11:15,633 --> 01:11:16,656
Where is she?
Listen, Abbey!

1062
01:11:16,733 --> 01:11:17,721
What did he see?

1063
01:11:17,800 --> 01:11:19,265
- Get him in here right now!
- You listen to me now.

1064
01:11:19,333 --> 01:11:20,697
- You know what's real!
- I want to know what he saw.

1065
01:11:20,766 --> 01:11:22,561
- You know what's real!
- You had an officer outside my house!

1066
01:11:22,633 --> 01:11:23,656
God damn it!
Where is she?

1067
01:11:23,733 --> 01:11:25,358
You
were supposed to protect us!

1068
01:11:25,433 --> 01:11:29,229
Abbey, where is she, God damn
it? You tell me where she is!

1069
01:11:30,099 --> 01:11:32,429
Where is Ashley?
Where is she?

1070
01:11:32,500 --> 01:11:34,398
Mom!
Can't you stop?

1071
01:11:34,766 --> 01:11:35,754
It's okay.
It's okay.

1072
01:11:35,833 --> 01:11:37,321
Please, just stop!

1073
01:11:37,399 --> 01:11:41,297
Abbey, you haven't been
right in the head since Will.

1074
01:11:42,000 --> 01:11:43,397
You just haven't been right in the head.

1075
01:11:43,466 --> 01:11:44,989
You haven't
found his killer.

1076
01:11:45,066 --> 01:11:46,259
What?

1077
01:11:46,733 --> 01:11:48,221
You still haven't
found his killer.

1078
01:11:48,299 --> 01:11:50,492
No, Abbey, we have. Yes, we have.

1079
01:11:50,566 --> 01:11:52,725
He's still out there.
He's still out there.

1080
01:11:52,800 --> 01:11:55,857
No. Listen, I'm removing
him from your custody.

1081
01:11:55,967 --> 01:11:57,159
- No.
- Yes, I am,

1082
01:11:57,233 --> 01:11:59,529
and find a lawyer,
because you've run out

1083
01:11:59,600 --> 01:12:00,588
of all the goodwill
I've got, okay?

1084
01:12:00,666 --> 01:12:01,825
He's not
gonna take you away.

1085
01:12:01,900 --> 01:12:04,331
Guys, get in here. We're removing
Ronnie from Abbey's custody!

1086
01:12:04,399 --> 01:12:06,058
No. No, you're
not! You will not...

1087
01:12:06,132 --> 01:12:07,962
- Let go!
- You will not.

1088
01:12:08,032 --> 01:12:09,589
- No. No.
- Let go!

1089
01:12:09,666 --> 01:12:11,154
No. No, no.
Baby, baby, no!

1090
01:12:11,233 --> 01:12:12,256
Let go. Let go.

1091
01:12:12,333 --> 01:12:14,765
No, no. You're not taking my boy!

1092
01:12:14,833 --> 01:12:16,230
- I'm sorry.
- You're not taking my boy!

1093
01:12:16,299 --> 01:12:18,094
He'll be safe! He'll be safe!

1094
01:12:18,166 --> 01:12:20,029
You're not
taking my boy!

1095
01:12:40,466 --> 01:12:41,557
God!

1096
01:12:45,666 --> 01:12:47,029
My babies!

1097
01:12:53,333 --> 01:12:55,231
Why are you doing this?

1098
01:12:57,566 --> 01:13:01,396
<i>All I realized, that they
weren't going to be able to find her.</i>

1099
01:13:01,833 --> 01:13:03,765
<i>That I would have
to do it on my own.</i>

1100
01:13:03,833 --> 01:13:05,731
<i>But you couldn't leave.</i>

1101
01:13:06,733 --> 01:13:11,256
<i>No, that's not what I mean. I had to...</i>

1102
01:13:14,333 --> 01:13:17,925
<i>To find a way
to go directly to them,</i>

1103
01:13:18,800 --> 01:13:21,197
<i>directly to
the source.</i>

1104
01:14:38,066 --> 01:14:40,157
I know what I saw, but I...

1105
01:14:43,633 --> 01:14:45,724
I can't accept it.
I can't.

1106
01:14:49,132 --> 01:14:52,030
So please don't ask
me to, because I can't.

1107
01:14:54,666 --> 01:14:57,097
I still have to
do this.

1108
01:14:57,166 --> 01:14:58,655
But Scott, you...

1109
01:15:06,266 --> 01:15:07,630
Is this the right way?

1110
01:15:07,700 --> 01:15:08,893
I don't know.

1111
01:15:10,600 --> 01:15:12,463
I don't have a choice.

1112
01:15:16,333 --> 01:15:19,356
Yeah.
I know you don't.

1113
01:15:26,633 --> 01:15:28,861
Your eyes are
feeling heavier.

1114
01:15:30,800 --> 01:15:33,357
Seven, six,

1115
01:15:35,566 --> 01:15:38,726
five, four,

1116
01:15:40,766 --> 01:15:43,698
three, two

1117
01:15:44,833 --> 01:15:47,321
and one.

1118
01:15:48,399 --> 01:15:49,797
- Abbey?
- Yes.

1119
01:15:50,566 --> 01:15:54,999
Let's go back three days, to Tuesday,

1120
01:15:56,466 --> 01:15:59,523
when you were giving
dictation in your bedroom.

1121
01:16:00,032 --> 01:16:01,396
- Yes.
- Good.

1122
01:16:02,000 --> 01:16:05,363
Now, what happened after
you finished your dictation?

1123
01:16:07,199 --> 01:16:12,564
<i>... remains unexplained,
and worse, unsolved,</i>

1124
01:16:14,066 --> 01:16:15,396
<i>like Will.</i>

1125
01:16:18,199 --> 01:16:19,222
Are you
sleeping?

1126
01:16:19,299 --> 01:16:20,322
<i>Yes.</i>

1127
01:16:22,666 --> 01:16:24,393
What happened
next?

1128
01:16:29,233 --> 01:16:30,221
There's an owl.

1129
01:16:30,299 --> 01:16:31,560
<i>The owl.</i>

1130
01:16:32,700 --> 01:16:34,598
- It's looking down at me.
- <i>It's looking down at me.</i>

1131
01:16:34,666 --> 01:16:37,257
Is it the same owl
your patients see?

1132
01:16:38,066 --> 01:16:39,396
- Yes.
- <i>Yes.</i>

1133
01:16:40,199 --> 01:16:42,631
- It's smiling.
- <i>It's smiling.</i>

1134
01:16:44,800 --> 01:16:46,095
I don't like it
when it smiles.

1135
01:16:46,166 --> 01:16:47,860
<i>I don't like it
when it smiles.</i>

1136
01:16:47,933 --> 01:16:50,364
What do you mean,
smiling?

1137
01:16:50,500 --> 01:16:51,523
I don't know
what I mean.

1138
01:16:51,600 --> 01:16:52,691
<i>I don't know
what I mean.</i>

1139
01:16:52,766 --> 01:16:55,163
- I don't want to know.
- <i>I don't want to know.</i>

1140
01:16:55,233 --> 01:16:58,666
Well, it's too late to
forget what you already know.

1141
01:16:58,733 --> 01:17:00,096
Tell me what you see.

1142
01:17:04,099 --> 01:17:06,031
- It's not an owl.
- <i>It's not an owl.</i>

1143
01:17:41,166 --> 01:17:43,826
God, help me! Help me!

1144
01:17:46,933 --> 01:17:48,159
<i>No.</i>

1145
01:17:48,233 --> 01:17:49,859
No! No!

1146
01:17:50,166 --> 01:17:52,359
Help me! Help me!

1147
01:17:57,132 --> 01:17:59,291
Help me! Help!

1148
01:18:00,666 --> 01:18:02,928
Abbey,
what is it?

1149
01:18:03,533 --> 01:18:04,999
<i>God, help me.</i>

1150
01:18:05,666 --> 01:18:10,223
<i>There are too many of
them. It burns. It hurts!</i>

1151
01:18:16,466 --> 01:18:20,296
<i>No, no! Please!
Stop it. No.</i>

1152
01:18:27,700 --> 01:18:29,996
It's sticking
into my shoulder.

1153
01:20:50,466 --> 01:20:52,694
<i>So what
happened in that room?</i>

1154
01:20:53,466 --> 01:20:54,796
<i>They came,</i>

1155
01:20:56,233 --> 01:20:59,097
<i>and we were...</i>

1156
01:21:02,266 --> 01:21:03,596
<i>We were...</i>

1157
01:21:06,433 --> 01:21:08,058
<i>They abducted us.</i>

1158
01:21:08,833 --> 01:21:12,822
<i>All of us, but brought
us back that same night.</i>

1159
01:21:15,766 --> 01:21:18,288
<i>We don't remember
where they took us</i>

1160
01:21:20,299 --> 01:21:22,197
<i>or what
they did to us.</i>

1161
01:21:22,733 --> 01:21:27,961
<i>Even with hypnosis,
it's black.</i>

1162
01:21:32,466 --> 01:21:34,329
<i>Your voice,
or its voice,</i>

1163
01:21:35,466 --> 01:21:37,056
<i>said it was God.</i>

1164
01:21:38,800 --> 01:21:40,732
<i>What do
you believe?</i>

1165
01:21:40,800 --> 01:21:42,197
<i>I believe...</i>

1166
01:21:42,666 --> 01:21:45,962
<i>It's hard,
but I believe</i>

1167
01:21:46,533 --> 01:21:49,124
<i>the things I've seen,</i>

1168
01:21:50,000 --> 01:21:52,625
<i>the presence I've felt</i>

1169
01:21:53,566 --> 01:21:54,964
<i>inside of me</i>

1170
01:21:55,933 --> 01:22:00,422
<i>is beyond anything
you can imagine.</i>

1171
01:22:01,566 --> 01:22:02,827
<i>It was</i>

1172
01:22:06,032 --> 01:22:07,521
<i>hopelessness,</i>

1173
01:22:08,299 --> 01:22:11,732
<i>so it cannot be God,</i>

1174
01:22:12,700 --> 01:22:14,165
<i>but it can...</i>

1175
01:22:15,566 --> 01:22:17,395
<i>It can pretend to be.</i>

1176
01:22:19,533 --> 01:22:21,556
<i>And what about Ashley?</i>

1177
01:22:21,633 --> 01:22:23,098
<i>What about...</i>

1178
01:22:23,166 --> 01:22:24,257
<i>And what about
your daughter?</i>

1179
01:22:25,900 --> 01:22:27,058
<i>She...</i>

1180
01:22:29,032 --> 01:22:31,430
<i>I had to recover
from that night.</i>

1181
01:22:32,933 --> 01:22:35,626
<i>It took me a couple
of days to wake up.</i>

1182
01:23:17,266 --> 01:23:19,129
Abel...

1183
01:23:19,199 --> 01:23:20,529
It's...

1184
01:23:21,833 --> 01:23:23,628
It's okay.
It's okay.

1185
01:23:23,700 --> 01:23:24,688
What is this?

1186
01:23:24,766 --> 01:23:26,425
Look, I have
to apologize.

1187
01:23:27,266 --> 01:23:28,254
I...

1188
01:23:30,066 --> 01:23:32,965
I'm sorry, I really
hate to have to do this

1189
01:23:33,766 --> 01:23:36,755
when you're in this
condition that you're in.

1190
01:23:41,132 --> 01:23:42,120
It's okay.

1191
01:23:42,199 --> 01:23:43,222
So,

1192
01:23:43,700 --> 01:23:46,530
well, I still have that
question for you, Abbey.

1193
01:23:53,666 --> 01:23:55,291
How did Will die?

1194
01:24:00,800 --> 01:24:02,527
He was murdered.

1195
01:24:02,600 --> 01:24:04,566
No, Abbey.

1196
01:24:07,967 --> 01:24:11,694
Abbey, he's going to show you
something that will upset you,

1197
01:24:12,500 --> 01:24:16,125
but it has to be done.

1198
01:24:17,299 --> 01:24:18,663
Understand?

1199
01:24:26,333 --> 01:24:28,322
This is the head
of a man

1200
01:24:32,500 --> 01:24:34,159
who used this gun.

1201
01:24:38,700 --> 01:24:39,791
Okay?

1202
01:24:44,333 --> 01:24:48,629
Yeah. It was suicide,
Abbey. It was suicide.

1203
01:24:49,199 --> 01:24:52,529
He took a pistol, shot
himself in the head.

1204
01:24:52,766 --> 01:24:54,629
There was no intruder.

1205
01:24:55,266 --> 01:24:59,494
There was no knife. Just him with
his pistol at the side of your bed.

1206
01:25:00,933 --> 01:25:04,330
He's not that man. He wouldn't
do that. He wouldn't do that.

1207
01:25:04,399 --> 01:25:08,195
He wouldn't do that to us. He
wouldn't do that to his family.

1208
01:25:12,666 --> 01:25:14,894
Tell him he's wrong. Tell him.

1209
01:25:15,933 --> 01:25:21,160
I'm a psychologist, and I
would have known... Christ.

1210
01:25:22,700 --> 01:25:25,291
I would have known
if he was gonna...

1211
01:25:25,633 --> 01:25:27,792
Abbey, Abbey.

1212
01:25:27,867 --> 01:25:29,127
You can't blame yourself

1213
01:25:29,199 --> 01:25:32,029
for something that was
going on in his head.

1214
01:25:33,500 --> 01:25:38,228
Who knows what he'd learned,
what he didn't share,

1215
01:25:39,867 --> 01:25:41,628
and finally
what broke him?

1216
01:25:41,700 --> 01:25:43,757
Now you know the reality.

1217
01:25:45,666 --> 01:25:49,428
I'm gonna ask you for
the last time. Tell me.

1218
01:25:53,066 --> 01:25:55,032
What happened
to Ashley?

1219
01:25:55,500 --> 01:25:58,261
Tell me. Abbey.

1220
01:26:02,233 --> 01:26:06,461
You know what happened.
You experienced it.

1221
01:26:08,199 --> 01:26:11,893
But we came back and she didn't. Abel.

1222
01:26:14,399 --> 01:26:18,525
Tell him. Tell him what happened.

1223
01:26:29,900 --> 01:26:32,161
Something took my daughter.

1224
01:26:34,132 --> 01:26:38,428
I don't know what. I
don't... I don't know how.

1225
01:26:42,900 --> 01:26:46,263
I don't know what it was,
but you have to believe me.

1226
01:26:48,299 --> 01:26:50,595
You have to
believe me, please.

1227
01:26:52,333 --> 01:26:53,526
Please.

1228
01:26:55,566 --> 01:26:56,691
Please.

1229
01:26:56,766 --> 01:26:58,322
It's difficult
to go back.

1230
01:27:00,600 --> 01:27:01,827
Go back?

1231
01:27:03,366 --> 01:27:07,321
Back over the line
from fiction to reality.

1232
01:27:12,132 --> 01:27:15,326
You can't just stop being
insane whenever you want to.

1233
01:27:18,399 --> 01:27:21,888
It's the kind of thing
that stays with you forever.

1234
01:27:26,132 --> 01:27:28,155
<i>So Will committed suicide?</i>

1235
01:27:30,933 --> 01:27:31,990
<i>Yes.</i>

1236
01:27:33,833 --> 01:27:36,799
<i>Your credibility. How do
you expect me or the audience</i>

1237
01:27:36,867 --> 01:27:38,389
<i>to believe anything you're saying,</i>

1238
01:27:38,466 --> 01:27:40,398
<i>if you actually
hallucinated</i>

1239
01:27:40,466 --> 01:27:41,989
<i>the murder
of your husband?</i>

1240
01:27:43,299 --> 01:27:45,424
<i>They weren't
hallucinations.</i>

1241
01:27:47,299 --> 01:27:48,959
<i>I just couldn't...</i>

1242
01:27:50,666 --> 01:27:53,291
<i>It can be difficult
to face the truth,</i>

1243
01:27:54,766 --> 01:27:56,254
<i>and with Will,</i>

1244
01:27:57,766 --> 01:27:59,994
<i>that's how
I dealt with it.</i>

1245
01:28:00,066 --> 01:28:01,862
<i>And no matter
what you believe,</i>

1246
01:28:03,000 --> 01:28:06,454
<i>the recordings
do not lie.</i>

1247
01:28:07,066 --> 01:28:12,658
<i>We were talking about
things that aren't normal.</i>

1248
01:28:14,233 --> 01:28:18,962
<i>... is dead.
... back is broken.</i>

1249
01:28:19,967 --> 01:28:23,364
<i>And Ashley,
she's still gone.</i>

1250
01:28:25,199 --> 01:28:28,165
<i>These are hard facts.</i>

1251
01:28:28,533 --> 01:28:30,328
<i>They do
appear to be.</i>

1252
01:28:30,633 --> 01:28:33,428
<i>No, God damn it,
they are!</i>

1253
01:28:34,566 --> 01:28:38,054
<i>You can sit here
and speculate,</i>

1254
01:28:38,733 --> 01:28:42,290
<i>but I have to
keep hope alive.</i>

1255
01:28:44,266 --> 01:28:47,994
<i>I have to believe
in what we're doing,</i>

1256
01:28:49,032 --> 01:28:51,123
<i>my story,</i>

1257
01:28:53,266 --> 01:28:54,926
<i>that it will help.</i>

1258
01:28:56,433 --> 01:28:58,058
<i>I have to believe</i>

1259
01:28:58,867 --> 01:29:03,231
<i>that she's still
alive somewhere,</i>

1260
01:29:04,566 --> 01:29:06,031
<i>that she's safe.</i>

1261
01:29:07,433 --> 01:29:11,331
<i>I have to believe
that there's a chance</i>

1262
01:29:12,733 --> 01:29:14,926
<i>that I'm gonna
see her again,</i>

1263
01:29:17,032 --> 01:29:18,896
<i>hold her again,</i>

1264
01:29:20,766 --> 01:29:22,288
<i>hear her voice.</i>

1265
01:29:25,566 --> 01:29:29,692
<i>I just want
my little girl back.</i>

1266
01:29:32,099 --> 01:29:33,725
<i>She's all I have.</i>

1267
01:29:39,466 --> 01:29:40,955
<i>Let's stop there.</i>

1268
01:29:46,633 --> 01:29:47,963
<i>Dr. Tyler,</i>

1269
01:29:50,633 --> 01:29:52,622
<i>we're done
for the night.</i>

1270
01:29:59,099 --> 01:30:01,224
Someone else is interested
in Nome, as well.

1271
01:30:01,299 --> 01:30:02,595
Since the 1960s,
there have been

1272
01:30:02,666 --> 01:30:05,655
over 2,000 visits
to Nome by the FBI,

1273
01:30:05,733 --> 01:30:06,721
the highest in Alaska.

1274
01:30:06,800 --> 01:30:08,129
Second is Anchorage,

1275
01:30:08,199 --> 01:30:11,461
with a population 76
times larger than Nome.

1276
01:30:11,533 --> 01:30:14,260
The FBI have paid them
353 visits.

1277
01:30:14,433 --> 01:30:20,763
In the end, what you
believe is yours to decide.

1278
01:32:17,266 --> 01:32:18,789
<i>UFO Reporting Center.</i>

1279
01:32:18,867 --> 01:32:20,526
<i>Yeah, I got a doozy for you.</i>

1280
01:32:22,867 --> 01:32:23,958
<i>Okay.</i>

1281
01:32:24,132 --> 01:32:27,223
<i>Gonna put me into the
hospital, I tell you that.</i>

1282
01:32:28,199 --> 01:32:29,256
<i>What happened?</i>

1283
01:32:29,333 --> 01:32:30,629
<i>I'm a truck driver.</i>

1284
01:32:30,900 --> 01:32:33,957
<i>I had a load to Salt
Lake City from Banning.</i>

1285
01:32:34,633 --> 01:32:38,725
<i>I pulled over, didn't... I got out
of the truck, kind of stretched.</i>

1286
01:32:38,800 --> 01:32:40,789
<i>I looked up
at the stars,</i>

1287
01:32:40,867 --> 01:32:41,992
<i>and I saw
these two...</i>

1288
01:32:42,066 --> 01:32:45,089
<i>There were quite a few of
them that were kind of low,</i>

1289
01:32:45,166 --> 01:32:47,598
<i>and they were,
like, flickering.</i>

1290
01:32:47,666 --> 01:32:48,723
<i>You know, what could they be?</i>

1291
01:32:48,800 --> 01:32:51,630
<i>And then it occurred to
me, maybe I'm seeing a UFO.</i>

1292
01:32:51,700 --> 01:32:54,063
<i>Portland Air Traffic
Control Tower in Portland, Maine.</i>

1293
01:32:54,132 --> 01:32:55,257
<i>Yes, sir.</i>

1294
01:32:55,333 --> 01:32:57,094
<i>I guess
I have a UFO report.</i>

1295
01:32:57,166 --> 01:33:01,565
<i>What they drew, and these four
people pretty much agree that,</i>

1296
01:33:01,633 --> 01:33:05,326
<i>actually, what they drew, it
looked like a fedora hat...</i>

1297
01:33:05,399 --> 01:33:08,695
<i>I saw something
spectacular in the sky last night</i>

1298
01:33:08,766 --> 01:33:10,698
<i>that I have no
explanation for.</i>

1299
01:33:10,766 --> 01:33:13,698
<i>In fact, I'm sure as many
as 50 to 100 people saw it</i>

1300
01:33:13,766 --> 01:33:15,595
<i>in different areas
last night.</i>

1301
01:33:15,666 --> 01:33:20,325
<i>I'm sure it had as many
as 20 pulsating red lights,</i>

1302
01:33:20,900 --> 01:33:22,365
<i>one white light
in the front of it.</i>

1303
01:33:22,433 --> 01:33:24,797
<i>Like I said, it
was about 100 feet from me.</i>

1304
01:33:25,766 --> 01:33:29,027
<i>To me, it looked about,
like, something...</i>

1305
01:33:29,867 --> 01:33:34,231
<i>Like I said, right... I remember
seeing it, but after that it just...</i>

1306
01:33:35,833 --> 01:33:37,890
<i>I don't exactly
remember too much.</i>

1307
01:33:37,967 --> 01:33:40,899
<i>I could see this
very bright red light,</i>

1308
01:33:41,199 --> 01:33:43,529
<i>and it would change
to kind of a blue light,</i>

1309
01:33:43,600 --> 01:33:45,498
<i>and the reflection
off the clouds.</i>

1310
01:33:45,566 --> 01:33:46,589
<i>Yes?</i>

1311
01:33:46,666 --> 01:33:49,393
<i>And I could also hear this
very loud buzzing noise.</i>

1312
01:33:49,466 --> 01:33:51,159
<i>My daughter
is seven years old,</i>

1313
01:33:51,233 --> 01:33:54,222
<i>and she said it was in
the shape of a square.</i>

1314
01:33:55,132 --> 01:33:58,189
<i>She said she's seen four
red lights in the corner</i>

1315
01:33:58,266 --> 01:33:59,391
<i>and a white one
in the middle.</i>

1316
01:33:59,466 --> 01:34:02,660
<i>Okay. We had an aircraft
at 35,000 feet westbound.</i>

1317
01:34:04,000 --> 01:34:06,830
<i>They reported
sighting four objects.</i>

1318
01:34:06,900 --> 01:34:08,229
<i>Three of them
were at his altitude</i>

1319
01:34:08,299 --> 01:34:09,925
<i>and one of them
was a lot lower.</i>

1320
01:34:10,000 --> 01:34:12,898
<i>We observed an unknown
phenomenon this morning,</i>

1321
01:34:12,967 --> 01:34:15,524
<i>about 1600 Zulu,</i>

1322
01:34:15,633 --> 01:34:18,622
<i>and we observed it for
about 10 to 15 minutes.</i>

1323
01:34:19,032 --> 01:34:20,965
<i>The targets were approximately 200 miles</i>

1324
01:34:21,032 --> 01:34:23,328
<i>west of San Francisco
over the water.</i>

1325
01:34:23,399 --> 01:34:25,729
<i>They flew in what
appeared to be unison,</i>

1326
01:34:25,800 --> 01:34:28,129
<i>approximately
90 miles apart.</i>

1327
01:34:28,199 --> 01:34:31,393
<i>Their speed was in
excess of 2,000 knots.</i>

1328
01:34:32,132 --> 01:34:35,462
<i>They did a high-speed
run for about 75 miles,</i>

1329
01:34:36,066 --> 01:34:38,123
<i>made a very
abrupt slowdown,</i>

1330
01:34:38,199 --> 01:34:40,062
<i>and then
a 180-degree turn,</i>

1331
01:34:40,132 --> 01:34:41,598
<i>and tracked back
northbound</i>

1332
01:34:41,666 --> 01:34:42,791
<i>in excess
of 2,000 knots.</i>

1333
01:34:42,867 --> 01:34:44,890
<i>It had
fire-engine red lights,</i>

1334
01:34:44,967 --> 01:34:47,558
<i>kelly green lights,
orange lights.</i>

1335
01:34:47,633 --> 01:34:51,156
<i>It would shut all them lights
down and turn a bright white.</i>

1336
01:34:51,233 --> 01:34:53,290
<i>It was zigzagging
in and out.</i>

1337
01:34:53,366 --> 01:34:56,730
<i>It was shooting from one side
of the sky to the other side.</i>

1338
01:34:56,800 --> 01:34:58,322
<i>It was almost as
if it was rolling.</i>

1339
01:34:58,399 --> 01:35:01,490
<i>After eight to 12
seconds of this boiling,</i>

1340
01:35:01,733 --> 01:35:03,756
<i>we saw an object come
up out of the water</i>

1341
01:35:03,833 --> 01:35:06,025
<i>and go straight
up into the air.</i>

1342
01:35:06,099 --> 01:35:10,361
<i>It was a circular-shaped object.</i>

1343
01:35:10,433 --> 01:35:11,421
<i>To give you a brief on it,</i>

1344
01:35:11,500 --> 01:35:14,227
<i>I was dispatched
on a UFO sighting.</i>

1345
01:35:14,433 --> 01:35:19,195
<i>When I arrived, what I
saw was a real large craft</i>

1346
01:35:19,266 --> 01:35:21,198
<i>in the air, circular.</i>

1347
01:35:21,366 --> 01:35:24,196
<i>I would say it was
at least 25 yards wide,</i>

1348
01:35:24,266 --> 01:35:26,357
<i>or in diameter actually, it would be,</i>

1349
01:35:27,066 --> 01:35:30,032
<i>and it was hovering over a
house, and it was motionless.</i>

1350
01:35:30,099 --> 01:35:32,258
<i>They're real
bright, like a star,</i>

1351
01:35:32,333 --> 01:35:35,390
<i>and when it gets closer
to you, it gets dimmer.</i>

1352
01:35:35,533 --> 01:35:38,795
<i>Then when it lands, it
goes into a big, big orange,</i>

1353
01:35:39,199 --> 01:35:41,688
<i>kind of like looking
at the sun or something.</i>

1354
01:35:42,967 --> 01:35:45,364
<i>And then when
the light goes out,</i>

1355
01:35:45,433 --> 01:35:47,490
<i>it's like you turned
down a kerosene lamp.</i>

1356
01:35:47,566 --> 01:35:48,554
<i>What exactly happened was,</i>

1357
01:35:48,633 --> 01:35:50,496
<i>it was myself and a friend were flying.</i>

1358
01:35:50,566 --> 01:35:52,429
<i>I'm a commercial pilot.
Yes.</i>

1359
01:35:52,500 --> 01:35:57,057
<i>And we saw this object, and
it wasn't bright like a light.</i>

1360
01:35:57,700 --> 01:36:01,530
<i>It was shining like
polished aluminum,</i>

1361
01:36:01,600 --> 01:36:03,361
<i>- or polished metal.
- Yes.</i>

1362
01:36:03,433 --> 01:36:06,263
<i>Like a point
source that was emanating</i>

1363
01:36:06,333 --> 01:36:09,128
<i>several shafts
of black light.</i>

1364
01:36:10,399 --> 01:36:12,331
<i>It was like
negative light.</i>

1365
01:36:12,399 --> 01:36:14,388
<i>There's gotta be several
hundred people that saw it.</i>

1366
01:36:14,466 --> 01:36:17,227
<i>We had an aircraft
that sighted a UFO.</i>

1367
01:36:18,066 --> 01:36:21,191
<i>The pilot reported
an object passed</i>

1368
01:36:21,800 --> 01:36:25,459
<i>approximately one eighth of a
mile in front of the aircraft.</i>

1369
01:36:25,533 --> 01:36:28,465
<i>It was described
as being box-shaped.</i>

1370
01:36:28,933 --> 01:36:32,695
<i>And as soon as I pulled
over, this object came straight at us,</i>

1371
01:36:32,766 --> 01:36:36,220
<i>straight to our vehicle. It
was huge. This thing was huge.</i>

1372
01:36:36,299 --> 01:36:38,788
<i>It was black, huge. It had
these triangle lights on it.</i>

1373
01:36:38,867 --> 01:36:41,332
<i>I have never been a
believer of UFOs in my entire life,</i>

1374
01:36:41,399 --> 01:36:43,865
<i>and I just seen a minimum
of nine this morning</i>

1375
01:36:43,933 --> 01:36:45,398
<i>with my own eyes,</i>

1376
01:36:45,833 --> 01:36:47,958
<i>and, I mean,
I am a believer.</i>

1377
01:36:48,032 --> 01:36:53,192
<i>One orange, and at least nine of
the bright, bright moving lights.</i>

1378
01:36:53,366 --> 01:36:55,662
<i>I was just
staring at it, stopped</i>

1379
01:36:55,733 --> 01:36:57,961
<i>in my vehicle,
and it started to move,</i>

1380
01:36:58,199 --> 01:37:01,688
<i>and it had lights down each
side of it, like a triangle.</i>

1381
01:37:01,766 --> 01:37:03,698
<i>- Yes?
- And then, next thing I know,</i>

1382
01:37:03,766 --> 01:37:06,561
<i>I didn't take my eyes off
the damn thing. It was gone.</i>

1383
01:37:06,633 --> 01:37:10,258
<i>My little brother, he's
three, he'll be four next month,</i>

1384
01:37:10,333 --> 01:37:12,231
<i>last night he started
talking to my parents,</i>

1385
01:37:12,299 --> 01:37:14,128
<i>and I just got done
talking with him.</i>

1386
01:37:14,199 --> 01:37:16,290
<i>He told my dad, "You
have to lock the door,</i>

1387
01:37:16,366 --> 01:37:18,264
<i>"'cause the creatures
are gonna come get me,"</i>

1388
01:37:18,333 --> 01:37:20,526
<i>and he said,
"The men in the stars,"</i>

1389
01:37:20,600 --> 01:37:22,395
<i>he said,
"they're coming to get me."</i>

1390
01:37:22,466 --> 01:37:23,864
<i>They follow him.
When he goes outside,</i>

1391
01:37:23,933 --> 01:37:25,592
<i>he says,
"The star follows me.</i>

1392
01:37:25,666 --> 01:37:26,757
<i>"The star follows me."</i>

1393
01:37:26,833 --> 01:37:28,458
<i>You'd have to experience this</i>

1394
01:37:28,533 --> 01:37:30,192
<i>in order to
believe me.</i>

1395
01:37:33,333 --> 01:37:36,197
<i>I'm afraid to walk outside. I need help.</i>

1396
01:37:36,266 --> 01:37:39,664
<i>I don't know how to deal
with this. It's so strange.</i>

1397
01:37:40,433 --> 01:37:42,661
<i>I'm frightened
to go to sleep.</i>

1398
01:37:45,066 --> 01:37:46,965
<i>What if they come back?</i>
