1
00:00:04,171 --> 00:00:08,675
Goedemorgen, slaapkop.
Ik heb koffie gezet. Hoe heb je geslapen?

2
00:00:09,551 --> 00:00:14,431
Prima.
- Mooi. Ik heb al dagen niet geslapen.

3
00:00:15,682 --> 00:00:18,727
Janine en ik zijn dus uit elkaar.

4
00:00:19,645 --> 00:00:23,064
De afgelopen dagen waren zwaar.
Ik moet het nog verwerken.

5
00:00:23,065 --> 00:00:26,234
Ik wilde het juiste doen
en haar wat ruimte geven.

6
00:00:26,235 --> 00:00:33,157
Ik logeer bij Jacob, Melissa en Caleb.
Ik weet niet wat er aan de hand is.

7
00:00:33,158 --> 00:00:37,788
Ik zet gewoon de ene voet voor de andere,
maar Jacob heeft het er moeilijk mee.

8
00:00:38,622 --> 00:00:39,623
Goedemorgen.

9
00:00:40,165 --> 00:00:42,959
Dit is geen motel
en ik ben geen kamermeisje.

10
00:00:42,960 --> 00:00:47,505
Raap je troep op in plaats van daar
te staan als 'n weduwe in oorlogstijd.

11
00:00:47,506 --> 00:00:48,966
Goedemorgen.

12
00:00:49,633 --> 00:00:52,177
Goedemorgen, zonnestraaltje.

13
00:00:55,305 --> 00:00:57,598
We moeten je uit deze dip halen.

14
00:00:57,599 --> 00:00:58,892
Ben jij de tijd?

15
00:00:59,434 --> 00:01:01,769
Wat?
- Ben jij de tijd zelf?

16
00:01:01,770 --> 00:01:04,523
Want dat is 't enige
wat ons uit deze dip kan halen.

17
00:01:05,190 --> 00:01:08,734
Moet er iemand naar de wc
of kan ik even douchen?

18
00:01:08,735 --> 00:01:13,156
Ik pis nog liever in m'n broek
dan dat ik jou in de weg loop.

19
00:01:18,787 --> 00:01:21,831
We lijden allemaal
onder de last van 'n enorm verlies.

20
00:01:21,832 --> 00:01:24,166
Iedereen doet alsof er niets gebeurd is.

21
00:01:24,167 --> 00:01:27,044
Ik snap het. Ik voel dit ook.

22
00:01:27,045 --> 00:01:30,215
Mooi.
- Wie wil er een smiley-omelet?

23
00:01:31,300 --> 00:01:33,468
Je smiley-jongen wil er wel een.

24
00:01:53,905 --> 00:01:57,325
Goedemorgen.
- Goedemorgen. Hoe heb je geslapen?

25
00:01:57,326 --> 00:02:01,495
{\an8}Je bank blijft waardeloos,
maar ik heb genoeg drugs genomen...

26
00:02:01,496 --> 00:02:03,539
{\an8}om overal te slapen, dus ik voel me goed.

27
00:02:03,540 --> 00:02:05,917
{\an8}Mooi.
- En jij? Hoe voel je je?

28
00:02:07,002 --> 00:02:09,129
{\an8}Slecht, verdrietig.

29
00:02:09,671 --> 00:02:12,673
{\an8}Ik weet het niet.
Ik ben nog steeds in shock.

30
00:02:12,674 --> 00:02:14,967
{\an8}Nadat ik zei dat we het uit moesten maken...

31
00:02:14,968 --> 00:02:17,970
{\an8}brachten Gregory en ik
de rest van de nacht in stilte door.

32
00:02:17,971 --> 00:02:21,807
{\an8}En 's ochtends zei hij
dat hij me de ruimte zou geven.

33
00:02:21,808 --> 00:02:28,440
{\an8}Ik wist niet dat onze eerste grote ruzie
de laatste zou zijn. Maar ik weet 't niet.

34
00:02:29,441 --> 00:02:31,776
{\an8}Je kunt tenminste werken
en je gedachten verzetten.

35
00:02:31,777 --> 00:02:33,277
{\an8}Hij werkt naast me.

36
00:02:33,278 --> 00:02:35,864
{\an8}Dat is jouw schuld.
Moest je met 'n collega uit?

37
00:02:36,573 --> 00:02:39,241
{\an8}Maar het wordt beter, dat beloof ik.

38
00:02:39,242 --> 00:02:43,621
{\an8}Ja. Ik ga de lerarenkamer
vandaag trotseren.

39
00:02:43,622 --> 00:02:45,165
{\an8}Goed zo.

40
00:02:45,874 --> 00:02:49,460
{\an8}Bedankt dat je hier blijft en bij me bent.

41
00:02:49,461 --> 00:02:51,254
{\an8}Waar zou ik anders zijn?

42
00:02:54,383 --> 00:02:59,303
{\an8}M'n huurcontract liep af
en m'n nieuwe begint pas volgende week...

43
00:02:59,304 --> 00:03:04,809
{\an8}Ik ben er sowieso voor Janine,
maar de timing kwam goed uit.

44
00:03:04,810 --> 00:03:07,103
{\an8}Hij reed me bijna van de weg.

45
00:03:07,104 --> 00:03:08,605
{\an8}Ik zeg het je.
- Belachelijk.

46
00:03:18,949 --> 00:03:22,993
{\an8}Ik weet dat het uit is,
maar je kent de regels.

47
00:03:22,994 --> 00:03:25,996
{\an8}Je mag hier niet zitten.
- Het is niet persoonlijk.

48
00:03:25,997 --> 00:03:28,332
{\an8}Het gaat om anciënniteit.
Dit is de grote tafel.

49
00:03:28,333 --> 00:03:31,461
{\an8}Weet ik. Het spijt me.
- Geeft niet.

50
00:03:33,922 --> 00:03:34,965
{\an8}Goedemorgen.

51
00:03:45,392 --> 00:03:47,059
{\an8}Je kent de regels.
- Wat doe je?

52
00:03:47,060 --> 00:03:48,436
{\an8}Ik heb de stoel nodig.

53
00:03:48,437 --> 00:03:50,063
{\an8}Voor m'n tas.
- Voor haar tas.

54
00:03:53,483 --> 00:03:54,484
{\an8}Ik ben verklempt.

55
00:03:55,110 --> 00:03:59,990
{\an8}Ik heb nog nooit bij dit raam gezeten.
- Ik kan wel wat vitamine D gebruiken.

56
00:04:01,992 --> 00:04:05,871
{\an8}Na 15 jaar
heb ik eindelijk m'n plek terug.

57
00:04:09,708 --> 00:04:11,083
{\an8}Wat is hier aan de hand?

58
00:04:11,084 --> 00:04:15,130
{\an8}Zoals Chinua Achebe zei:
'Things fall apart.' Liefde is niet meer.

59
00:04:15,672 --> 00:04:17,673
{\an8}Iemand die een vraag kan beantwoorden?

60
00:04:17,674 --> 00:04:20,676
{\an8}Gregory en Janine zijn uit elkaar
en ik heb m'n plek terug.

61
00:04:20,677 --> 00:04:23,012
{\an8}Wanneer?
- Nu net.

62
00:04:23,013 --> 00:04:25,222
{\an8}Wat?
- Ze zijn vorige week uit elkaar gegaan.

63
00:04:25,223 --> 00:04:28,434
{\an8}Stel nummer vier van de school
gaat uit elkaar en ik hoor niks?

64
00:04:28,435 --> 00:04:31,438
Dat zijn primetime roddels.
- Ik moet naar m'n lokaal.

65
00:04:35,817 --> 00:04:39,278
Ik kies graag partij,
maar ik ben voor Janine. Voorlopig.

66
00:04:39,279 --> 00:04:43,449
Dat is echt niet nodig, dus...
- Wat een incorrecte mening.

67
00:04:43,450 --> 00:04:46,077
Je bent nu single.
Daar was ik goed in. We gaan uit.

68
00:04:47,037 --> 00:04:49,663
Ik moet ook terug naar mijn lokaal, dus...

69
00:04:49,664 --> 00:04:53,835
En het is donderdag.
Dansen bij Rubenstein's. Wat 'n leuke dag.

70
00:04:57,422 --> 00:04:59,965
Kunnen jullie hier iets aan doen?

71
00:04:59,966 --> 00:05:02,760
Nee.
- Jacob, dat zijn problemen van jongeren.

72
00:05:02,761 --> 00:05:04,428
En zoals je al zei...

73
00:05:04,429 --> 00:05:08,015
moeten we ons niet bemoeien
met het liefdesleven van jongeren.

74
00:05:08,016 --> 00:05:14,022
Dit is serieus, oké? Het is geen grap.
- Zie je me lachen? Zie je iemand lachen?

75
00:05:16,608 --> 00:05:18,693
Je spuugde toen je dat zei.

76
00:05:23,573 --> 00:05:26,742
Mr J, vergeet de witte cheddar-popcorn
niet vanavond.

77
00:05:26,743 --> 00:05:28,119
Alsof ik dat nog wist.

78
00:05:33,166 --> 00:05:38,588
We gaan die Avatar-film kijken.
Fire and Ash<i>.</i> Was Pandora maar echt.

79
00:05:39,840 --> 00:05:45,220
Ik heb de trailer gezien.
Ik ben dol op die kleur blauw. Ik doe mee.

80
00:05:47,556 --> 00:05:53,102
Barb, op wie ik dol ben,
is soms lastig om een film mee te kijken.

81
00:05:53,103 --> 00:05:57,356
Ze stelt te veel vragen,
maar ze is wel een buffer.

82
00:05:57,357 --> 00:06:00,484
Ik dacht dat ik een kussenmuur
moest bouwen tussen mij en Melissa.

83
00:06:00,485 --> 00:06:04,489
Dacht je dat we de film in bed keken?
- Dat dacht jij.

84
00:06:05,532 --> 00:06:07,200
Nog een fijne dag.

85
00:06:10,287 --> 00:06:14,582
Kop op, we gaan vanavond uit.
- Dat doen we niet. Hij hoeft niet uit.

86
00:06:14,583 --> 00:06:16,126
Hij moet binnen blijven.

87
00:06:16,710 --> 00:06:19,128
Jullie mogen niet tegelijk komen.
Iemand moet weg.

88
00:06:19,129 --> 00:06:22,006
De beste manier om
over 'n meisje heen te komen, is onder...

89
00:06:22,007 --> 00:06:24,509
Niet doen.
- ...de betovering van een dj.

90
00:06:25,427 --> 00:06:28,971
Hoeft niet.
- Ik weet wat je doormaakt.

91
00:06:28,972 --> 00:06:32,350
Ik heb het dit jaar al zeven keer
uitgemaakt met vijf vrouwen.

92
00:06:33,018 --> 00:06:34,101
De club is het best.

93
00:06:34,102 --> 00:06:38,022
Hij gaat niet naar de 'club'
om 'indruk te maken' op mam en pap.

94
00:06:38,023 --> 00:06:43,152
Hij wil alleen in mijn kamer cacaosnoepjes
eten en naar Mitski luisteren.

95
00:06:43,153 --> 00:06:46,239
Misschien één drankje.
- Neem me niet kwalijk?

96
00:06:50,577 --> 00:06:52,579
Ben je niet op je werk?
- Ik werk thuis.

97
00:06:54,247 --> 00:06:55,998
Kan dat bij de alarmcentrale?

98
00:06:55,999 --> 00:06:58,917
Het wordt afgekeurd,
maar alleen om juridische redenen.

99
00:06:58,918 --> 00:07:02,964
En, hoe was het vandaag?
Hoe ging het in de lerarenkamer?

100
00:07:03,923 --> 00:07:06,843
Slecht.
- Verdorie.

101
00:07:07,552 --> 00:07:11,347
Het spijt me, dat is klote.
Maar je collega's weten het, toch?

102
00:07:11,348 --> 00:07:16,728
Ja. Ava is er net achter gekomen
en wil per se met me uit.

103
00:07:18,271 --> 00:07:20,357
112, wat is het adres van uw noodgeval?

104
00:07:22,984 --> 00:07:27,072
Een beetje kontschudden kan helpen.
U niet. Verplaats hem niet.

105
00:07:28,365 --> 00:07:30,949
Waar gaan we heen?
- We gaan nergens heen.

106
00:07:30,950 --> 00:07:33,119
Ik denk niet dat ik daar zin in heb.

107
00:07:34,079 --> 00:07:35,664
Oké, mevrouw.

108
00:07:36,831 --> 00:07:40,709
En Ava zegt vaak maar wat.
Ik betwijfel of ze het meende.

109
00:07:40,710 --> 00:07:42,587
U hoeft niet te schreeuwen.

110
00:07:43,505 --> 00:07:45,547
Waarom ben je niet aangekleed?
We gaan uit.

111
00:07:45,548 --> 00:07:46,882
Bloedt hij?

112
00:07:46,883 --> 00:07:50,678
Het is boven net als beneden.
Jullie dachten dat je iets had gedaan.

113
00:07:50,679 --> 00:07:54,474
Hoe is het, telefoonseks?
Woon jij hier ook? Armoedzaaiers.

114
00:07:55,850 --> 00:07:57,101
Kom binnen.

115
00:07:57,102 --> 00:08:00,313
We zijn er voor de Avatar.
- Mooi.

116
00:08:03,191 --> 00:08:04,401
Mooi shirt.

117
00:08:05,235 --> 00:08:07,194
Denk je dat ik...

118
00:08:07,195 --> 00:08:10,531
Maakt het uit
dat ik Avatar één of twee niet heb gezien?

119
00:08:10,532 --> 00:08:13,867
Alleen als je deel wilt uitmaken
van 't laatste stukje monocultuur.

120
00:08:13,868 --> 00:08:17,246
Zonder zijn we 'n zwakkere maatschappij.
- Mono wat?

121
00:08:17,247 --> 00:08:18,415
De auto is er.

122
00:08:20,208 --> 00:08:22,501
Stop deze in je zakken.
Het is wodka, gin en rum.

123
00:08:22,502 --> 00:08:23,837
Wat is wat?

124
00:08:25,130 --> 00:08:26,131
Wat bedoel je?

125
00:08:32,554 --> 00:08:35,681
Het is leuk hier.
Er zijn overal leuke mannen.

126
00:08:35,682 --> 00:08:37,808
Hier kwamen Gregory en ik vroeger.

127
00:08:37,809 --> 00:08:40,687
We gaan wat te drinken halen. Wat wil je?

128
00:08:41,229 --> 00:08:43,647
Mag ik een wodka-soda?

129
00:08:43,648 --> 00:08:46,316
Nee, geen bubbels.
Dat is te leuk. Een wodka-water.

130
00:08:46,317 --> 00:08:49,696
Nee, toch.
- We nemen een rondje Long Island Iced Tea.

131
00:08:56,369 --> 00:09:00,039
Ik heb veel onderzoek gedaan
en ze hebben hier alles.

132
00:09:00,040 --> 00:09:05,169
Eén, het is open, twee, vibes en drie,
een ideale demo voor mijn vriend.

133
00:09:05,170 --> 00:09:06,295
Wat denk je?

134
00:09:06,296 --> 00:09:08,756
Dit is de eerste plek
waar Janine en ik dansten.

135
00:09:08,757 --> 00:09:10,883
En vier, goede reputatie.

136
00:09:10,884 --> 00:09:14,344
En ik heb geleerd dat je als witte
maar één ding mag in 'n zwarte club...

137
00:09:14,345 --> 00:09:15,472
om indruk te maken.

138
00:09:17,474 --> 00:09:18,600
Een tafel kopen.

139
00:09:19,726 --> 00:09:21,102
We zitten meteen goed.

140
00:09:21,686 --> 00:09:23,313
En zwarte bedrijven steunen.

141
00:09:25,273 --> 00:09:29,902
Met het geld dat je vanavond uitgeeft,
kon je twee maanden huur betalen.

142
00:09:29,903 --> 00:09:32,489
Waarom zou ik? Ik heb al een slaapplek.

143
00:09:33,281 --> 00:09:35,449
Ik citeer muzieklegende Pitbull:

144
00:09:35,450 --> 00:09:39,411
'Het leven is geen tijdsverspilling
en tijd is geen levensverspilling.'

145
00:09:39,412 --> 00:09:44,292
Dus laten we geen tijd verspillen,
zat worden en ons vermaken.

146
00:09:45,210 --> 00:09:46,503
We hoeven niet...

147
00:09:50,799 --> 00:09:54,010
Wie is er klaar
voor een derde reis naar Pandora?

148
00:09:57,639 --> 00:10:01,434
Oké, pauze.
Waar zijn ze en wie is de president?

149
00:10:02,018 --> 00:10:05,105
Pandora, en er zijn
nog geen verkiezingen geweest.

150
00:10:09,943 --> 00:10:14,823
Wordt die tv nog groter? Kun je inzoomen?
- Weet je wel hoe een tv werkt?

151
00:10:16,741 --> 00:10:21,370
Ja, het begint goed.
Ik wil gewoon die film zien.

152
00:10:21,371 --> 00:10:24,081
Daar hadden we
de kostuumwedstrijd verloren.

153
00:10:24,082 --> 00:10:29,545
En daar bestelde Gregory knoflookbrood.
Een belangrijke avond voor hem.

154
00:10:29,546 --> 00:10:32,214
Janine, kijk me aan, luister naar me.

155
00:10:32,215 --> 00:10:34,508
Toen het aan ging,
wist ik dat 't uit zou gaan.

156
00:10:34,509 --> 00:10:38,847
Die herinneringen zijn des te meer reden
om de ruimte terug te eisen.

157
00:10:39,430 --> 00:10:43,058
Ze heeft gelijk. Vanavond moet je
nieuwe herinneringen maken.

158
00:10:43,059 --> 00:10:45,687
Je moet het vrijgezellenleven omarmen.
Drink op.

159
00:10:54,028 --> 00:10:58,699
Het was goed om eruit te stappen.
Ik weet het niet. Het is gek om...

160
00:10:58,700 --> 00:11:01,034
Het is heel gek.
- Het is niet gek.

161
00:11:01,035 --> 00:11:05,998
Weet je wat te gek is over drie, twee...
Ik zei dat je jarig bent.

162
00:11:05,999 --> 00:11:07,417
Dan krijg je meer drankjes.

163
00:11:08,585 --> 00:11:13,005
Daar ga je absoluut voor betalen.
- Dames, kom erbij. M'n vriend is jarig.

164
00:11:13,006 --> 00:11:15,340
Ik hoef dit niet. Ik wilde één drankje.

165
00:11:15,341 --> 00:11:18,510
Dit is het vrijgezellenleven.
Proost. Welkom.

166
00:11:18,511 --> 00:11:20,680
Gaan we proosten, witte chocola?

167
00:11:25,226 --> 00:11:29,771
Ik dacht dat je zei dat Zoe Saldaña
erin zat, want die vrouw is blauw.

168
00:11:29,772 --> 00:11:31,816
Zoe is blauw in de film.

169
00:11:34,903 --> 00:11:36,904
En wat is een avatar?
- Genoeg.

170
00:11:36,905 --> 00:11:41,200
We willen gewoon van de film genieten.
Wat dacht je hiervan?

171
00:11:41,201 --> 00:11:45,747
Als je een vraag hebt, zoek die dan
stilletjes op op je telefoon, oké?

172
00:11:50,460 --> 00:11:53,504
Ik snap de hint.
- Het was niet echt een hint.

173
00:11:54,088 --> 00:12:00,719
Jullie hadden gelijk. Ik had dit nodig.
Ik voel me vrij en minder gespannen.

174
00:12:00,720 --> 00:12:03,388
Ben ik gek of heb ik
er nog nooit zo goed uitgezien?

175
00:12:03,389 --> 00:12:04,933
Het kan allebei waar zijn.

176
00:12:09,437 --> 00:12:11,356
Hoe is het, dametje?

177
00:12:12,482 --> 00:12:16,027
Ga achteruit
met dat kapsel als Oscar Proud.

178
00:12:17,111 --> 00:12:18,237
Vooruit.

179
00:12:18,238 --> 00:12:23,826
Wilde je met mijn vent dansen?
- Wilde je me uitdagen? Achteruit.

180
00:12:24,577 --> 00:12:26,287
Ja, beter van wel.

181
00:12:28,665 --> 00:12:32,126
O, nee. Dit is mijn ***.

182
00:12:38,716 --> 00:12:43,220
Caleb. Hij is hier veel te kwetsbaar voor.
En dat is niet waarom hij sexy is.

183
00:12:43,221 --> 00:12:46,098
Hij moet naar huis
en een warm bad nemen.

184
00:12:46,099 --> 00:12:50,143
Het is in orde.
Dit is het toppunt van single zijn.

185
00:12:50,144 --> 00:12:53,397
Flessen opentrekken in een club
met je maten, meiden versieren.

186
00:12:53,398 --> 00:12:57,026
Moet je hem zien.
- Hé, dj. Zet eens harder.

187
00:12:57,610 --> 00:12:59,862
Stoppen?
- Ben je doof? Zet harder.

188
00:13:03,866 --> 00:13:05,409
performance capture-pakken

189
00:13:05,410 --> 00:13:07,370
Hoe blijven ze op die banshees zitten?

190
00:13:08,454 --> 00:13:13,083
Het zijn stuntmannen
in performance capture-pakken.

191
00:13:13,084 --> 00:13:14,918
Hij staat op pauze.

192
00:13:14,919 --> 00:13:20,299
Het zijn stuntmannen
in performance capture-pakken.

193
00:13:20,300 --> 00:13:25,137
Veel online forums noemen het een wonder.

194
00:13:25,138 --> 00:13:27,056
Wauw. Dat wist ik niet.

195
00:13:27,640 --> 00:13:31,059
Geweldig. Kunnen we verder?
- Hoe kregen ze de Na'vi onder water?

196
00:13:31,060 --> 00:13:34,354
Ze bouwden een watertank
om de oceaan te simuleren...

197
00:13:34,355 --> 00:13:35,897
net als bij de Titanic.

198
00:13:35,898 --> 00:13:38,191
De film, niet de boot.
Veelvoorkomende fout.

199
00:13:38,192 --> 00:13:40,737
Dat verbetert mijn kijkervaring.

200
00:13:46,576 --> 00:13:47,869
Raak me niet aan.

201
00:13:48,703 --> 00:13:49,871
Waar ga je heen?

202
00:13:52,415 --> 00:13:53,416
Bedankt.

203
00:13:57,295 --> 00:14:00,797
Hoe is het, man?
Draai 'This Is Why I'm Hot'.

204
00:14:00,798 --> 00:14:03,675
Heb ik al gedraaid.
- Oké, nog een keer.

205
00:14:03,676 --> 00:14:05,803
Iedereen vond het goed.

206
00:14:07,013 --> 00:14:10,557
Je moet het opnieuw draaien.
- Achteruit.

207
00:14:10,558 --> 00:14:15,228
En volgens Reddit-gebruiker
Handstandbandaid51...

208
00:14:15,229 --> 00:14:20,609
werden sommige Na'vi-handen 10.000 keer
weergegeven voor close-ups onder water.

209
00:14:20,610 --> 00:14:24,821
Oké, genoeg. We zijn nog niet op de helft.

210
00:14:24,822 --> 00:14:30,119
Nu moet je de film in stilte kijken
of weggaan.

211
00:14:30,787 --> 00:14:33,122
Caleb zei dat Jacob
een tv heeft in z'n oude kamer.

212
00:14:33,790 --> 00:14:37,668
Toedeloe. Je wilt vast niet weten
hoe ze de walvissen deden.

213
00:14:39,337 --> 00:14:41,923
Wacht. Hoe deden ze de walvissen?

214
00:14:42,840 --> 00:14:46,343
Goed. Ze heten Tulkun
en hoewel ze fictief zijn...

215
00:14:46,344 --> 00:14:51,974
zijn ze slim genoeg
om handsymbolen en woorden te begrijpen.

216
00:14:52,809 --> 00:14:54,102
Dat meen je **** niet.

217
00:14:55,144 --> 00:14:58,146
Je hoeft me niet vast te pakken.
Ik heb rechten.

218
00:14:58,147 --> 00:15:00,941
Nog één duw en je vriendin vliegt eruit.

219
00:15:00,942 --> 00:15:03,652
Meid, gaat het?
- Ja, prima.

220
00:15:03,653 --> 00:15:06,822
Ik wist niet dat er
zo veel regels waren over duwen.

221
00:15:06,823 --> 00:15:09,991
Ze moeten een regel instellen
over zwak zijn.

222
00:15:09,992 --> 00:15:11,077
Vooruit.

223
00:15:12,495 --> 00:15:15,956
Dit gaat duidelijk heel fout aflopen.

224
00:15:15,957 --> 00:15:18,875
Ik denk dat we moeten gaan.
Ze heeft verdriet.

225
00:15:18,876 --> 00:15:22,421
Het gaat wel. Laat haar maar.
Toe maar, korte.

226
00:15:23,631 --> 00:15:26,175
Zei je nou korte? Tegen mij?

227
00:15:26,717 --> 00:15:29,636
Jij toch niet, met je goedkope kleren...

228
00:15:29,637 --> 00:15:31,763
en je tas waar ik
geen boodschappen mee doe.

229
00:15:31,764 --> 00:15:34,474
Mevrouw 'Vroeger met een NBA-kampioen...

230
00:15:34,475 --> 00:15:37,811
maar nu doet ze het
met een lid van de nerdbende.'

231
00:15:37,812 --> 00:15:40,564
Je liegt over je diploma's
en je de-weaves.

232
00:15:40,565 --> 00:15:45,527
Die is in één dag bezorgd,
een polyester pruik.

233
00:15:45,528 --> 00:15:48,239
Je bestelt haar bij een kale man.

234
00:15:48,823 --> 00:15:53,744
Ze begon zoveel mislukte bedrijven
dat ze haar in 'n winkelcentrum zetten.

235
00:15:55,163 --> 00:15:56,164
Praat niet tegen me.

236
00:15:58,708 --> 00:15:59,792
Tijd om te gaan.

237
00:16:02,336 --> 00:16:05,006
Ze is gek. Dit haar is duur.

238
00:16:10,052 --> 00:16:11,803
Je moet eraf komen.

239
00:16:11,804 --> 00:16:14,890
Dit is niet Coyote Ugly, oké?
Mensen worden boos.

240
00:16:14,891 --> 00:16:17,434
Moet je hem zien. Hij moedigt me aan.

241
00:16:17,435 --> 00:16:20,312
Ik zeg dat je eraf moet.
- Ik kom er al af.

242
00:16:20,313 --> 00:16:23,106
Dj, draai dat opnieuw.

243
00:16:23,107 --> 00:16:25,692
Ik heb het zeven keer gedraaid.
- Dan de remix.

244
00:16:25,693 --> 00:16:29,822
Ik ben een soort lichaamstaalexpert
en ik merk dat Gregory...

245
00:16:30,531 --> 00:16:32,908
er slecht aan toe is.
- Denk je?

246
00:16:32,909 --> 00:16:35,911
Gregory.
- Vang me.

247
00:16:35,912 --> 00:16:39,081
We moeten gaan. Nee, Greg.

248
00:16:46,547 --> 00:16:48,132
Goedemorgen.
- O, mijn god.

249
00:16:52,553 --> 00:16:56,473
Wat is er gisteravond gebeurd?
- Je was stomdronken en gemeen.

250
00:16:56,474 --> 00:16:59,226
Het spijt me.

251
00:16:59,227 --> 00:17:03,939
Als ik heel verdrietig ben en veel drink,
word ik net m'n moeder.

252
00:17:03,940 --> 00:17:07,902
Je noemde de chauffeur een vieze hoer
toen hij niet stopte voor friet.

253
00:17:09,070 --> 00:17:13,241
En je gaf hem één ster.
- Nee toch, hij moet ervan leven.

254
00:17:15,159 --> 00:17:16,953
Ben je blijven slapen?
- Ik moest wel.

255
00:17:17,578 --> 00:17:22,666
Je hebt een interventie nodig.
- Ik heb het er moeilijk mee dat 't uit is.

256
00:17:22,667 --> 00:17:25,544
Wat doe je eraan? Dit is onhoudbaar.

257
00:17:27,797 --> 00:17:29,215
Wil je terug naar Gregory?

258
00:17:31,801 --> 00:17:37,723
Dat gaat niet, want ik heb het uitgemaakt
en hij deed er niks tegen...

259
00:17:38,766 --> 00:17:40,309
dus het maakt niet uit wat ik wil.

260
00:17:43,980 --> 00:17:48,276
We hebben werk te doen, kom.
Je hebt geen lotion, make-up of tandpasta.

261
00:17:48,943 --> 00:17:51,654
Is m'n tandpasta op?
- De mijne wel, dus ik neem de jouwe.

262
00:17:52,697 --> 00:17:55,449
Je was heel gemeen tegen me gisteravond.
- Echt waar.

263
00:18:02,707 --> 00:18:05,793
Wat gebeurt er? Waarom zijn we op school?

264
00:18:06,627 --> 00:18:09,379
Je smeekte het ons.
- Je zei dat je kon dunken.

265
00:18:09,380 --> 00:18:10,840
Dat is belachelijk.

266
00:18:12,008 --> 00:18:13,801
Heb ik het gedaan?

267
00:18:14,385 --> 00:18:16,136
Kijk naar Gregory. Kijk naar 'm.

268
00:18:16,137 --> 00:18:17,513
Kom op.

269
00:18:25,187 --> 00:18:26,772
Liet je me gewoon liggen?

270
00:18:27,356 --> 00:18:30,317
Je wilde niet weg.
Ik probeerde je 'n mat te geven.

271
00:18:30,318 --> 00:18:31,777
Maar je pakte de basketbal.

272
00:18:33,738 --> 00:18:36,406
Ik probeerde het ook. Ik kon het niet.

273
00:18:36,407 --> 00:18:37,950
Ik heb gedunkt.

274
00:18:38,826 --> 00:18:41,494
Waarom lacht iedereen me altijd uit?

275
00:18:41,495 --> 00:18:44,164
M'n mobiel is leeg,
anders liet ik 't zien.

276
00:18:44,165 --> 00:18:45,374
Natuurlijk, Jakey.

277
00:18:46,417 --> 00:18:50,004
Gregory, geef je eindelijk toe
dat je het moeilijk hebt?

278
00:18:55,259 --> 00:18:56,260
Dat klopt.

279
00:18:57,595 --> 00:18:59,220
Wil je terug naar Janine?

280
00:18:59,221 --> 00:19:03,851
Als een vrouw zegt
dat ze niet bij je wil zijn...

281
00:19:04,560 --> 00:19:06,561
ga je niet smeken.

282
00:19:06,562 --> 00:19:09,690
Je accepteert het gewoon, dus dat doe ik.

283
00:19:11,525 --> 00:19:13,027
Ik ben niet aan zet.

284
00:19:13,861 --> 00:19:18,198
Dit is nu m'n leven, uitgaan
en wakker worden in de gymzaal.

285
00:19:18,199 --> 00:19:22,244
Een droomleven.
- Gestoord om hetero te zijn.

286
00:19:23,454 --> 00:19:25,205
Luister.

287
00:19:25,206 --> 00:19:28,708
Spider begon met filmen toen hij 12 was...

288
00:19:28,709 --> 00:19:33,631
en was op z'n 16e klaar
omdat de productie zo lang had geduurd.

289
00:19:36,717 --> 00:19:38,051
Waar ga je heen? Nog 'n uur.

290
00:19:38,052 --> 00:19:40,595
Ja, maar omdat we
elke 12 seconden pauzeerden...

291
00:19:40,596 --> 00:19:42,597
moeten we naar ons werk.

292
00:19:42,598 --> 00:19:46,601
Wat willen jullie in je koffie?
- Melk en suiker. En kleding om te lenen.

293
00:19:46,602 --> 00:19:49,688
Niet die van rood leer met de ritsen.
Dat is een pyjama.

294
00:19:49,689 --> 00:19:53,025
Heb jij iets nodig, Mr J?
- Nee, ik heb 'm altijd bij me.

295
00:20:03,744 --> 00:20:05,204
Mag ik daar wat van?

296
00:20:07,665 --> 00:20:08,999
Wat voor avond heb jij gehad?

297
00:20:10,334 --> 00:20:13,545
Caleb en ik gingen uit
met Gregory en dat was heftig.

298
00:20:13,546 --> 00:20:16,256
Ik was uit met Janine en zij is gestoord.

299
00:20:16,257 --> 00:20:17,340
Vertel mij wat.

300
00:20:17,341 --> 00:20:21,302
Hij denkt dat z'n leven nu bestaat
uit losbandigheid. Ik weet het niet meer.

301
00:20:21,303 --> 00:20:23,555
Janine zei gemene dingen...

302
00:20:23,556 --> 00:20:26,516
die ik niet eens kan verzinnen.
Dat vat ik persoonlijk op.

303
00:20:26,517 --> 00:20:28,394
Ze zijn allebei zo verdrietig.

304
00:20:32,690 --> 00:20:34,233
Denken we nu hetzelfde?

305
00:20:34,984 --> 00:20:36,776
We moeten...

306
00:20:36,777 --> 00:20:38,903
Croissantbroodjes halen.
- Nee.

307
00:20:38,904 --> 00:20:42,198
Tijdens het ontbijt bespreken we
hoe we ze weer bij elkaar krijgen.

308
00:20:42,199 --> 00:20:45,535
Hebben jullie ooit gehoord...

309
00:20:45,536 --> 00:20:50,416
van de filmfranchise die ik Avatar noem?

310
00:21:00,301 --> 00:21:01,469
Zagen jullie dat?

311
00:21:03,345 --> 00:21:04,513
{\an8}Jongens?

312
00:21:17,276 --> 00:21:21,197
{\an8}Geleerd van High School Musical.
Bedankt, Troy Bolton.
