1
00:00:07,485 --> 00:00:09,715
Arme kleintjes.

2
00:00:09,873 --> 00:00:16,452
Ik denk aan hun jeugd.
Al die lieve wormpjes.

3
00:00:18,793 --> 00:00:25,150
Ons verhaal gaat over een man
met edelere ambities.

4
00:00:25,265 --> 00:00:31,871
Hij houdt ervan gespuis
af te maken. Voor een publiek.

5
00:00:32,003 --> 00:00:36,079
Dat is pas amusement.

6
00:00:37,635 --> 00:00:44,886
Dus hou je vast, jongens.
Dit is echt schokkend.

7
00:01:55,228 --> 00:02:00,565
<i>Dit is Charlie Ledbetter in
z'n cel in de staatsgevangenis.</i>

8
00:02:00,733 --> 00:02:06,147
<i>Het is bijna middernacht.
Hij zal straks doodgaan.</i>

9
00:02:06,709 --> 00:02:11,912
<i>Iets waar hij niet aan denkt,
is z'n ouwe baas, Joe Saylor.</i>

10
00:02:12,203 --> 00:02:16,467
<i>Een keer toen Charlie met lunch
wodka dronk, dacht hij eraan</i>

11
00:02:16,582 --> 00:02:21,848
<i>dat hij geen loonsverhoging
had gekregen. Hij werd pisnijdig.</i>

12
00:02:22,048 --> 00:02:26,308
<i>Hij had er zeven jaar gewerkt
met weinig resultaat.</i>

13
00:02:26,593 --> 00:02:33,798
<i>Hij haalde zijn .44 uit z'n auto
en ging naar Saylors kantoor.</i>

14
00:02:34,289 --> 00:02:37,783
<i>Twee schoten troffen Saylor,
drie misten.</i>

15
00:02:37,945 --> 00:02:42,660
<i>Eén trof een secretaresse
die toevallig langskwam.</i>

16
00:02:42,878 --> 00:02:49,351
<i>Achter haar oor. Meteen dood.
Je reinste gelukstreffer.</i>

17
00:02:50,294 --> 00:02:54,538
<i>Dat was zeker de enige keer
dat Ledbetter geluk had.</i>

18
00:03:01,592 --> 00:03:06,879
Nu ziet hij zeker de ernst in van
het dal van de schaduw des doods.

19
00:03:07,196 --> 00:03:10,171
Hij denkt aan de rubber
luier die hij om krijgt.

20
00:03:10,286 --> 00:03:15,506
Dat hij in z'n broek schijt,
wanneer ik hem straks braad.

21
00:03:18,204 --> 00:03:20,532
Dat doet hij zeker.

22
00:03:24,571 --> 00:03:28,440
Het is niet eerlijk.

23
00:03:30,143 --> 00:03:35,834
<i>Wanneer het hun beurt is,
verbleken al die harde binken.</i>

24
00:03:35,949 --> 00:03:40,249
<i>Schreeuwen dat de gouverneur
zal bellen.</i>

25
00:03:40,367 --> 00:03:44,399
<i>In mijn twaalf jaren dienst
heeft hij nog nooit gebeld.</i>

26
00:03:44,562 --> 00:03:51,212
<i>Men zegt veel over de stoel.
Uitpuilende ogen, bloed spugen.</i>

27
00:03:51,412 --> 00:03:56,638
<i>Dat ze schuimbekken.
Wat een onzin.</i>

28
00:03:57,370 --> 00:04:03,191
<i>Het is netjes en schoon, al heb ik
een paar hoofden zien smeulen.</i>

29
00:04:03,351 --> 00:04:06,178
<i>Een smeulend hoofd is niet zo leuk.</i>

30
00:04:16,823 --> 00:04:23,632
Wacht even. Hij belt zo.
De gouverneur belt zo.

31
00:04:23,876 --> 00:04:28,153
Hij geeft me uitstel.
Ik weet het zeker.

32
00:04:29,149 --> 00:04:34,952
De gouverneur belt zo.
Dat doet hij zeker.

33
00:04:37,043 --> 00:04:43,882
Hou op, wees niet zo'n schijterd.
Als je iemand vermoord, ga je eraan.

34
00:04:43,997 --> 00:04:48,271
Een gelijke verdeling, toch?
- Waarom doen jullie dit?

35
00:04:48,458 --> 00:04:55,337
Vaak kijken beulen het offer niet
in de ogen. Zeker bang voor spoken.

36
00:04:55,795 --> 00:04:59,452
Ik wel.
Ik kijk altijd.

37
00:05:05,038 --> 00:05:11,864
<i>Oké, nu ben je klaar voor
de twee voorgeschreven schokken.</i>

38
00:05:16,115 --> 00:05:21,122
Ga je gang, Niles. De gouverneur
heeft niet van zich laten horen.

39
00:05:37,236 --> 00:05:40,919
Nee, het is niet eerlijk.

40
00:06:05,998 --> 00:06:13,050
De hersenen worden zo vlug
gebraden dat ze niets voelen.

41
00:06:13,840 --> 00:06:16,893
Ik hoop niet dat het waar is.

42
00:06:33,593 --> 00:06:39,741
Ik ben een boerenjongen, maar ik
hou van de stad. Groot en smerig.

43
00:06:39,999 --> 00:06:45,825
De harde realiteit.
's Avonds gaan alle lichten aan.

44
00:06:46,372 --> 00:06:48,763
Mooi, nietwaar?

45
00:06:50,009 --> 00:06:56,503
Ik heet Niles Talbot.
Ik ben twaalf jaar beul geweest.

46
00:06:56,883 --> 00:07:02,987
Eerst werd ik elektricien. Daarna
zorgde ik in de gevangenis

47
00:07:03,102 --> 00:07:08,192
voor de generatoren.
Ik hou van elektriciteit.

48
00:07:09,128 --> 00:07:12,181
Daar kun je op rekenen.

49
00:07:12,865 --> 00:07:18,990
Sommige staten doen het met gas
of dodelijke injecties. Da's niks.

50
00:07:19,105 --> 00:07:23,377
Dat is voor honden en katten.
Maar niet voor mensen.

51
00:07:24,043 --> 00:07:27,358
Ik geef de voorkeur aan de stoel.

52
00:07:37,068 --> 00:07:39,540
Een broodje kaas en koffie.

53
00:07:40,912 --> 00:07:45,266
<i>Men zal stemmen of de doodstraf
afgeschaft zal worden,</i>

54
00:07:45,381 --> 00:07:48,269
<i>een paar uur na
Ledbetters terechtstelling.</i>

55
00:07:48,384 --> 00:07:53,242
<i>Tegenstanders beweren dat
het zware misdaden afschrikt,</i>

56
00:07:53,357 --> 00:07:58,444
<i>en het aantal misdaden zal toenemen
en de gevangenissen vullen.</i>

57
00:07:58,559 --> 00:08:03,307
<i>Anderen beweren dat executie
moord is in de ogen van God.</i>

58
00:08:03,683 --> 00:08:09,526
Het spijt me, Niles.
- U kunt het niet helpen.

59
00:08:10,056 --> 00:08:13,878
Ik moet toegeven
dat het me heeft verrast.

60
00:08:14,861 --> 00:08:22,230
Ik schrijf een aanbevelingsbrief.
- Krijg ik m'n oude baan niet terug?

61
00:08:22,635 --> 00:08:28,708
Wie bedient anders de generatoren?
- Daar hebben we al iemand voor.

62
00:08:28,823 --> 00:08:34,521
Je hebt hem zelf opgeleid.
- Ik werk hier al lang.

63
00:08:35,047 --> 00:08:39,315
Twee jaar in de centrale
en twaalf als beul.

64
00:08:40,086 --> 00:08:45,781
Rekenen die jaren niet?
- Dat is het niet.

65
00:08:48,361 --> 00:08:50,561
Het is zo dat...

66
00:08:52,313 --> 00:08:57,188
Met jou tussen de gevangenen, is
niet zo goed. Ze weten wat je deed.

67
00:08:57,303 --> 00:09:01,794
Ze weten dat jij...
Dat kan gevaarlijk worden.

68
00:09:01,909 --> 00:09:09,344
Een lastpost kan ik heus wel aan.
- Dat kan ik niet toelaten.

69
00:09:09,649 --> 00:09:14,468
Dat begrijp je toch wel?
- Ja, ik snap het.

70
00:09:15,855 --> 00:09:19,877
Hier krijg je geen
gouden horloge, hé?

71
00:09:27,199 --> 00:09:32,974
<i>Iedereen heeft een vriend nodig.
Om mee te praten als je down bent.</i>

72
00:09:33,306 --> 00:09:38,886
<i>Daarom zijn er zeker kroegen.
Je neemt een borrel en zit te denken.</i>

73
00:09:39,001 --> 00:09:43,937
<i>Je kletst wat en plots
is alles niet zo duister.</i>

74
00:09:44,951 --> 00:09:49,979
<i>Je praat wat over honkbal,
voetbal, boksen of meiden.</i>

75
00:09:50,256 --> 00:09:57,921
<i>Met mij wil men over m'n werk
praten. Nu m'n ex-werk.</i>

76
00:09:58,364 --> 00:10:03,200
Een rondje van mij, Mr Talbot.
Het is misdadig.

77
00:10:03,336 --> 00:10:06,703
Wat een lafbekken zijn politici.

78
00:10:06,906 --> 00:10:13,041
U hebt zo hard gewerkt en
dan wordt u zo afgedankt.

79
00:10:14,914 --> 00:10:20,777
Zo'n talent weggegooid.
Het is doodzonde.

80
00:10:21,420 --> 00:10:27,185
Je bent een goeie maat, Vic.
- Ze maken er tv-programma's over.

81
00:10:28,294 --> 00:10:35,084
Op tv weten ze niets.
Als ze iets goeds willen doen,

82
00:10:35,401 --> 00:10:40,823
moeten ze tv's zetten
in alle cellen.

83
00:10:40,989 --> 00:10:48,165
Zodat ze zien hoe hun makkers
gebraad worden. Dat is leerzaam.

84
00:10:49,448 --> 00:10:57,290
Zouden ze terechtstellingen vertonen,
zou de doodstraf verdwijnen.

85
00:10:57,505 --> 00:11:03,277
Dat zou iedereen ziek maken.
- Wat weten die op de tv ervan?

86
00:11:03,645 --> 00:11:10,134
Vertoonden ze terechtstellingen
zou het een kijkcijferkanon worden.

87
00:11:10,415 --> 00:11:16,278
Andere tv-stations zouden moeten
gaan moorden om bij te houden.

88
00:11:27,386 --> 00:11:32,733
Het is een voedselketen.
We eten stront en het eet ons.

89
00:11:33,359 --> 00:11:38,850
Ze dankten me af omdat ze bang
voor me zijn. Bang voor de dood.

90
00:11:38,965 --> 00:11:43,862
Ze zien de dood niet.
Het is een ziekte.

91
00:11:44,437 --> 00:11:50,296
Je eet het, drinkt het, ademt het,
neukt het, en wordt er zwanger van.

92
00:11:50,576 --> 00:11:58,149
Het groeit in ons, net als bij hen.
Zie je die twee junkies? Zielig.

93
00:12:00,186 --> 00:12:06,577
Maar ergens respecteer ik ze.
Ze zijn eerlijk.

94
00:12:07,159 --> 00:12:12,566
Ze gebruiken alle poen om
de dood in hun armen te spuiten.

95
00:12:12,681 --> 00:12:18,000
Voor een voorsmaakje van
het graf. En ze weten het.

96
00:12:18,738 --> 00:12:21,142
Ze plagen het.

97
00:12:22,408 --> 00:12:24,631
Dat mag ik wel.

98
00:12:26,112 --> 00:12:31,580
Maar het zijn smerige junkies.
Waardeloos gespuis.

99
00:12:33,686 --> 00:12:39,460
Volgens de bewijsvoering
blijkt het duidelijk

100
00:12:39,575 --> 00:12:43,690
dat James Flood
schuldig is aan moord.

101
00:12:43,896 --> 00:12:51,872
Maar na het herbekijken, blijkt het
bevelschrift niet juist geformuleerd.

102
00:12:52,338 --> 00:12:57,914
Er is daarom geen aanklacht
mogelijk tegen James Flood.

103
00:12:58,377 --> 00:13:01,841
Mr Flood, u bent vrij.

104
00:13:03,340 --> 00:13:10,121
Ik protesteer. Vanwege een klein
foutje, wordt hij vrijgelaten.

105
00:13:12,672 --> 00:13:18,741
Het hof moet de zaak opnieuw bekijken.
- Orde in de zaal.

106
00:13:19,966 --> 00:13:23,316
Je hebt m'n broer vermoord.

107
00:13:25,171 --> 00:13:30,783
Je broer was een nicht.
- Moordenaar.

108
00:13:41,020 --> 00:13:47,292
Ik heb niets tegen motorrijders.
Ik had zelf ook een motor.

109
00:13:47,760 --> 00:13:54,876
Ze willen vrij zijn. Ze hebben
maling aan wat net volk denkt.

110
00:13:56,569 --> 00:14:03,842
Ze zijn echte Amerikanen.
Zoals vroeger, voor het scheef liep.

111
00:14:03,957 --> 00:14:10,968
Met advocaten, computers,
ondernemingen, tikklokken en zo.

112
00:14:12,351 --> 00:14:16,692
Daar is niets verkeerds mee.

113
00:14:17,790 --> 00:14:21,376
Maar deze knaap Jimmy Flood...

114
00:14:22,561 --> 00:14:25,459
Hij ging te ver.

115
00:14:26,738 --> 00:14:29,308
En hij moet gestraft worden.

116
00:15:13,379 --> 00:15:21,038
<i>Kortsluiting zou de oorzaak geweest
zijn van de dood van Jimmy Flood.</i>

117
00:15:21,153 --> 00:15:25,826
<i>Men noemde hem
motorfietsgangster...</i>

118
00:15:25,941 --> 00:15:33,374
Men zegt dat God niet bestaat.
- Hij bestaat wel. Absoluut.

119
00:15:33,933 --> 00:15:40,489
Hij maakt teveel van dat soort.
- Het is een onguur type.

120
00:15:40,604 --> 00:15:49,241
Experts op tv zeggen dat alleen
minderheden de stoel krijgen.

121
00:15:50,127 --> 00:15:54,350
Ze zijn allemaal nogal donker
als ik met ze klaar ben.

122
00:15:56,588 --> 00:15:59,583
Willen de gedaagden opstaan?

123
00:16:01,494 --> 00:16:04,785
Wil de juryvoorzitter
de uitspraak doen?

124
00:16:05,865 --> 00:16:13,715
Inzake moord verklaren wij
de gedaagden niet schuldig.

125
00:16:13,939 --> 00:16:19,200
Ze zijn onschuldig verklaard op
alle punten en vrij om te gaan.

126
00:16:19,445 --> 00:16:22,187
Zitting gesloten.

127
00:16:22,638 --> 00:16:27,843
Ik ben erg blij voor jullie.
- Het is nu voorbij.

128
00:16:36,829 --> 00:16:42,991
Carne wilde van zijn vrouw af
vanwege die hete griet.

129
00:16:43,280 --> 00:16:48,852
Maar alles was in haar naam,
dus een scheiding deugde niet.

130
00:16:49,362 --> 00:16:53,563
Ik weet aan wat hij denkt.
Dat weten we allemaal.

131
00:16:53,846 --> 00:16:57,105
Wat hij tussen z'n benen heeft.

132
00:16:59,151 --> 00:17:05,009
<i>Carne, als je het moet doen, zorg
er dan voor dat ze het waard is.</i>

133
00:17:05,124 --> 00:17:11,270
<i>Zij ziet er mooi uit, maar echte
schoonheid zit vanbinnen.</i>

134
00:17:11,463 --> 00:17:14,400
<i>Uiterlijk is vergankelijk.</i>

135
00:17:30,182 --> 00:17:33,003
Wie ben jij?

136
00:17:33,552 --> 00:17:41,043
Ik heb 200 dollar in m'n portefeuille.
- Ik heb geld in m'n tas, neem maar.

137
00:17:41,172 --> 00:17:46,965
Ik wil jullie geld niet.
- Wat wil je dan?

138
00:17:47,080 --> 00:17:52,004
U bent beiden schuldig aan moord.
- Kende u haar?

139
00:17:52,119 --> 00:17:57,109
Ik veroordeel u tot de dood.
Het vonnis wordt meteen voltrokken.

140
00:17:57,224 --> 00:18:03,015
Het was zijn idee. Geloof me.
- Hou je kop, Cynthia.

141
00:18:22,868 --> 00:18:28,625
Ik heb nooit problemen met vrouwen.
Ik ga erop uit en kies er eentje.

142
00:18:28,740 --> 00:18:31,446
Makkelijk zat.

143
00:18:35,547 --> 00:18:37,803
Een biertje.

144
00:18:38,817 --> 00:18:44,653
Ze willen dat je van ze houdt.
Dat leren ze van hun moeder.

145
00:18:44,768 --> 00:18:50,477
En al die stomme weekbladen.
Je hebt makkelijk succes bij meiden.

146
00:18:50,696 --> 00:18:53,450
Maar wordt niet verliefd.

147
00:18:53,599 --> 00:18:59,711
Als zij hun zin krijgen en je
wordt verliefd, is het afgelopen.

148
00:19:01,106 --> 00:19:06,175
Ze moeten je niet meer.
Of ze dumpen je en smeren 'm,

149
00:19:06,290 --> 00:19:12,019
of ze snijden je ballen eraf.
Raar, hè?

150
00:19:12,651 --> 00:19:17,724
Als je alleen hun slipje in wil,
is het makkelijk.

151
00:19:17,956 --> 00:19:24,234
Behandel een hoer als een koningin
en een koningin als een hoer.

152
00:19:24,579 --> 00:19:28,524
Dan liggen ze
razendsnel op hun rug.

153
00:19:30,602 --> 00:19:33,024
Kijk die meiden eens.

154
00:19:37,376 --> 00:19:41,522
Daarboven staat
hoer nummer één.

155
00:19:43,315 --> 00:19:50,917
Ik heb het juiste geneesmiddel.
Je bedotte de jury, maar mij niet.

156
00:19:52,925 --> 00:19:57,880
Hoe zul je dansen met
10.000 volt in je reet?

157
00:20:30,495 --> 00:20:35,022
Nog even en we hebben
een morsdode danseres.

158
00:20:36,635 --> 00:20:39,942
Het is jouw beurt, liefje.

159
00:20:42,274 --> 00:20:45,604
Wat is dit, verdomme?

160
00:20:50,916 --> 00:20:54,820
Mr Talbot, u wordt aangehouden.
U hebt het recht te zwijgen.

161
00:20:54,935 --> 00:20:59,737
Alles wat u zegt kan tegen u
gebruikt worden in de rechtbank.

162
00:21:35,994 --> 00:21:41,098
Goed nieuws. Aangezien u
voor de doodstraf bent,

163
00:21:41,213 --> 00:21:45,302
zult u blij zijn te horen dat
de doodstraf weer ingevoerd is.

164
00:21:45,517 --> 00:21:49,402
En wie zal de schakelaar
deze keer niet overhalen?

165
00:21:52,211 --> 00:21:58,574
Heeft de gouverneur nog gebeld?
Wacht nog een paar minuten.

166
00:21:58,732 --> 00:22:04,337
Meer niet, een paar minuten.
Ik ben niet zoals de anderen.

167
00:22:04,490 --> 00:22:10,562
Jullie kennen me toch?
Ik heb hier verdomme gewerkt.

168
00:22:11,730 --> 00:22:19,608
De gouverneur belt. Hij weet dat
ik al dat gespuis heb opgeruimd.

169
00:22:19,953 --> 00:22:26,729
Al het tuig waar ze mij voor
lieten zorgen. Laat me los.

170
00:22:27,312 --> 00:22:34,830
De telefoon gaat zo.
Hij belt. Hij weet het.

171
00:22:35,887 --> 00:22:41,276
Als hij belt en jullie hebben me
gebraden, zijn jullie de klos.

172
00:22:41,893 --> 00:22:47,611
Klootzakken. Ik deed niets
wat jullie niet wilden.

173
00:22:47,833 --> 00:22:54,830
Jullie waren het ermee eens.
Alleen waren jullie zelf te laf.

174
00:22:55,574 --> 00:22:58,912
Laffe klootzakken.

175
00:22:59,845 --> 00:23:05,064
Lafbekken.
Jullie mogen me dit niet aandoen.

176
00:23:07,152 --> 00:23:10,021
Maak me los.

177
00:23:31,309 --> 00:23:35,213
Het spijt me dat het zo is gegaan.

178
00:23:40,352 --> 00:23:46,522
Het was m'n werk.
Daarom heb ik het gedaan.

179
00:23:48,593 --> 00:23:53,949
Als men z'n werk niet kan doen,
wat heeft het dan voor zin?

180
00:23:54,566 --> 00:23:57,649
Wat heeft het voor zin?

181
00:24:37,976 --> 00:24:45,718
<i>Ze mochten m'n haar niet knippen.
M'n hoofd zou kunnen gaan branden.</i>

182
00:24:45,833 --> 00:24:49,931
<i>Maak je geen zorgen, zei ik.
De gouverneur belt zo.</i>

183
00:25:01,533 --> 00:25:09,458
Wat een walgelijke afloop.
Een omschakeling voor Talbot.

184
00:25:10,876 --> 00:25:16,816
Zo gaat het dus als je teveel
in je werk verstrikt raakt.

185
00:25:23,522 --> 00:25:29,261
Wees gerust. Hij voelde vast
niet watt hem overkwam.

186
00:25:31,463 --> 00:25:37,268
Denk erom, jongens en meisjes,
veiligheid boven alles.

187
00:25:43,702 --> 00:25:49,378
Vertaling: Wess Lee
