1
00:00:18,718 --> 00:00:21,346
Goeieavond, horrorfans.

2
00:00:21,755 --> 00:00:24,087
Welkom in mijn duistere crypte.

3
00:00:24,491 --> 00:00:26,139
Het volgende drama...

4
00:00:26,239 --> 00:00:29,457
gaat over een onverwacht
pleziertje van het leven:

5
00:00:30,463 --> 00:00:32,590
Doodgaan.

6
00:00:32,966 --> 00:00:35,981
De meesten doen het maar één keer...

7
00:00:36,081 --> 00:00:40,165
en het gaat zo snel dat je er niets aan hebt.

8
00:00:41,408 --> 00:00:44,775
Er is één man die het overdeed.

9
00:00:45,278 --> 00:00:50,011
Hij werd er zo gek op
dat hij er z'n beroep van maakte.

10
00:00:52,352 --> 00:00:56,880
Dit is het verhaal van Ulric de Ondode...

11
00:00:57,090 --> 00:00:59,090
een circus-artiest...

12
00:00:59,108 --> 00:01:03,290
die er niet alleen plezier in had,
maar er ook winst uit sloeg.

13
00:01:03,997 --> 00:01:07,763
Hij staat te popelen
om z'n show op te voeren...

14
00:01:08,301 --> 00:01:10,735
nu meteen.

15
00:02:03,790 --> 00:02:06,642
Komt dat zien.
Kom van ver, kom van kortbij.

16
00:02:06,742 --> 00:02:08,908
Komt dat zien, mensen.

17
00:02:09,008 --> 00:02:11,948
Kom naar de show. 100% natuurlijk...

18
00:02:12,048 --> 00:02:15,159
absoluut geen pesticiden,
mogelijk wel wat genocide.

19
00:02:15,335 --> 00:02:18,133
Vanavond twee shows in één.

20
00:02:18,538 --> 00:02:21,905
De tragedie van de dood en
het mirakel van de wederopstanding.

21
00:02:24,144 --> 00:02:28,513
Vanavond zal onze eigen Ulric de Ondode...

22
00:02:28,615 --> 00:02:30,615
in een gesloten kist...

23
00:02:30,695 --> 00:02:34,699
drie meter diep begraven worden
om z'n dood op te wachten...

24
00:02:34,799 --> 00:02:36,835
door middel van verstikking.

25
00:02:36,935 --> 00:02:40,208
Let u op de klok die boven het graf hangt.

26
00:02:40,308 --> 00:02:43,274
Ulric wordt begraven om klokslag middernacht.

27
00:02:43,374 --> 00:02:45,714
Hij komt er morgenmiddag weer uit.

28
00:02:45,814 --> 00:02:48,961
Tegen dan zal zijn
kostbare zuurstof opgebruikt zijn.

29
00:02:50,170 --> 00:02:51,818
Dit is een ontsnapping...

30
00:02:51,918 --> 00:02:54,087
waar zelfs Houdini niet in zou slagen.

31
00:02:54,187 --> 00:02:57,234
Hier is Ulric de Ondode.

32
00:03:06,452 --> 00:03:08,452
Ulric.

33
00:03:33,413 --> 00:03:36,473
Als ze me opgraven, ben ik dood.

34
00:03:37,517 --> 00:03:40,418
Dat willen die klootzakken ook.

35
00:03:41,354 --> 00:03:43,379
Maar ik blijf niet dood.

36
00:03:45,692 --> 00:03:48,786
Ik herinner me de dag dat het begon.

37
00:04:02,141 --> 00:04:03,676
Wie ben jij?

38
00:04:03,776 --> 00:04:06,244
Wil je rijk worden?

39
00:04:07,013 --> 00:04:08,093
Ga weg.

40
00:04:08,193 --> 00:04:12,948
Rijker dan je ooit hebt durven dromen.

41
00:04:16,022 --> 00:04:19,753
Al m'n spaargeld is voor jou...

42
00:04:20,827 --> 00:04:23,887
als je me helpt met een klein experiment.

43
00:04:29,535 --> 00:04:31,901
Kom, vriend.

44
00:04:33,873 --> 00:04:36,899
Wacht even, wat is dit?

45
00:04:41,881 --> 00:04:44,767
Een cat-scan, sorry voor de term.

46
00:04:44,867 --> 00:04:48,844
De bloedsomloop naar de hersenen
van een gewone huiskat.

47
00:04:49,522 --> 00:04:52,638
Dit zijn de hersenen van een kat
die bijna dood is.

48
00:04:52,738 --> 00:04:54,840
Wat is je punt, Doc?

49
00:04:54,940 --> 00:04:58,363
Deze kat kan niet sterven.
Toch niet permanent.

50
00:04:58,564 --> 00:05:01,281
Een uur later was ie weer kerngezond.

51
00:05:01,381 --> 00:05:05,451
Hetzelfde bleef gebeuren tot de negende keer...

52
00:05:05,551 --> 00:05:07,665
toen ie echt dood bleef.

53
00:05:09,809 --> 00:05:11,809
Een andere kat?

54
00:05:11,811 --> 00:05:14,905
Wat heb ik daar mee te maken?
- Wel, ik...

55
00:05:15,481 --> 00:05:19,577
Ik wil jou die negen levens geven.
Niet aanraken.

56
00:05:19,919 --> 00:05:24,070
Even goed als onsterfelijkheid.
Het is redelijk simpel.

57
00:05:24,170 --> 00:05:26,975
We nemen een kwab van een gewone kat...

58
00:05:27,075 --> 00:05:29,709
en planten die in jouw hersenen in.

59
00:05:29,809 --> 00:05:31,809
In m'n hersenen?

60
00:05:34,767 --> 00:05:38,654
Dan heb ik negen levens.
Nu snap ik 't, Doc.

61
00:05:38,754 --> 00:05:39,784
Precies.

62
00:05:39,884 --> 00:05:42,602
En je gaat dat hier doen?

63
00:05:42,942 --> 00:05:45,172
Ik neem jouw kwab.

64
00:05:45,678 --> 00:05:48,112
En dit zijn de gereedschappen.

65
00:05:50,049 --> 00:05:52,049
Wacht even.

66
00:05:52,352 --> 00:05:53,533
Als het niet werkt...

67
00:05:53,633 --> 00:05:56,645
Dan zal je geen klachten hebben.

68
00:05:58,424 --> 00:06:00,843
Mijn God.

69
00:06:00,943 --> 00:06:04,829
Zo'n kater heb ik nog nooit gehad.

70
00:06:05,131 --> 00:06:06,699
M'n hoofd.

71
00:06:06,799 --> 00:06:10,315
Wacht 's.
Over dat scheren wist ik niets.

72
00:06:10,415 --> 00:06:13,395
Hoe voel je je?
- Slecht.

73
00:06:13,740 --> 00:06:15,740
Doc, is het gelukt?

74
00:06:15,775 --> 00:06:19,176
Absoluut. Geweldig. Fantastisch.

75
00:06:19,479 --> 00:06:22,812
Jij hebt nu de negen levens van deze kat.

76
00:06:24,917 --> 00:06:26,917
Momentje.

77
00:06:27,553 --> 00:06:29,953
En hoe weet ik dat?

78
00:06:32,225 --> 00:06:35,160
Hier zal je dood van gaan.
- Nee, Doc.

79
00:06:59,552 --> 00:07:01,577
Geen twijfel mogelijk.

80
00:07:02,388 --> 00:07:03,901
Nee.

81
00:07:04,001 --> 00:07:06,322
Welcome terug, makker.

82
00:07:07,293 --> 00:07:10,443
Klootzak, je probeerde me te doden.

83
00:07:10,543 --> 00:07:13,988
Proberen? Ik HEB je gedood.

84
00:07:14,167 --> 00:07:16,619
Zo dood als een pier.

85
00:07:16,719 --> 00:07:19,621
Je kan nu nog acht keer sterven.

86
00:07:19,721 --> 00:07:21,866
Als dat waar is...

87
00:07:22,875 --> 00:07:24,760
wanneer krijg ik m'n geld?

88
00:07:24,860 --> 00:07:26,869
Nu meteen, zoals beloofd.

89
00:07:27,413 --> 00:07:31,699
Maar voor je het café binnenstapt...

90
00:07:31,799 --> 00:07:33,945
om je geld op te zuipen...

91
00:07:34,787 --> 00:07:37,537
zou je niet graag
duizend keer zoveel geld hebben?

92
00:07:37,637 --> 00:07:39,637
Duizend keer?

93
00:07:39,759 --> 00:07:43,910
Nee, wat wil je nog meer van me?
- Niets, brave jongen.

94
00:07:44,010 --> 00:07:46,347
Jouw speciale gave...

95
00:07:46,447 --> 00:07:48,447
zou ons allebei veel geld kunnen opleveren.

96
00:07:48,450 --> 00:07:52,131
Genoeg om mijn onderzoek te bekostigen...

97
00:07:52,505 --> 00:07:55,391
en genoeg voor jou om drank te kopen.

98
00:07:55,491 --> 00:07:56,758
Wat moet ik doen?

99
00:07:56,858 --> 00:08:00,195
Scheer je eerst,
en snij je keel niet open.

100
00:08:00,295 --> 00:08:04,010
Die extra levens zijn te kostbaar.

101
00:08:09,522 --> 00:08:12,320
Waarom niet? Het is miljoenen waard.

102
00:08:15,094 --> 00:08:17,108
Ik heb geen interesse in ontsnappingsacts.

103
00:08:17,208 --> 00:08:19,208
Het enige dat verdwijnt is het publiek.

104
00:08:19,276 --> 00:08:21,276
Ulric de Ondode is anders.

105
00:08:21,317 --> 00:08:24,917
Hij ontsnapt niet.
Hij sterft voor je ogen.

106
00:08:25,017 --> 00:08:28,891
Daarom zijn de optredens ook beperkt.

107
00:08:28,991 --> 00:08:30,991
Hij sterft?
- Juist.

108
00:08:32,011 --> 00:08:34,261
Oké, Strangelove, ik probeer 't.

109
00:08:34,361 --> 00:08:36,164
Hopelijk werkt 't.
Ik kan 't geld gebruiken.

110
00:08:36,264 --> 00:08:38,274
M'n freaks hebben nieuwe schoenen nodig.

111
00:08:44,290 --> 00:08:46,175
Komt dat zien...

112
00:08:46,275 --> 00:08:49,909
Ulric de Ondode stapt in
de verdrinkingskamer...

113
00:08:50,009 --> 00:08:52,544
een natte nachtmerrie zonder uitweg.

114
00:08:52,644 --> 00:08:55,247
Drie minuten is genoeg
voor een gewone sterveling...

115
00:08:55,347 --> 00:08:58,653
maar Ulric blijft een uur onder water...

116
00:08:58,753 --> 00:09:01,556
onder toezicht van Dr. Manfred Mann.

117
00:09:01,656 --> 00:09:04,391
Dr. Emil Manfred.
- Jij zegt 't, Doc.

118
00:09:04,491 --> 00:09:06,672
Ulric, ben je klaar?

119
00:09:07,780 --> 00:09:10,806
Klaar?
- Ik ben klaar.

120
00:09:11,484 --> 00:09:13,509
Oké, gooi maar vol.

121
00:09:14,921 --> 00:09:17,238
Dames en heren,
Ulric wordt ondergedompeld.

122
00:09:17,338 --> 00:09:19,370
Blijft u vooral kalm.

123
00:09:19,470 --> 00:09:21,483
Probeer hem niet te redden.

124
00:09:24,597 --> 00:09:27,111
Gaan we straks samen eten?

125
00:09:27,211 --> 00:09:30,118
...hij was een kinderster die z'n jeugdjaren...

126
00:09:30,218 --> 00:09:32,218
Een etentje.

127
00:09:35,775 --> 00:09:36,956
...dan lieg ik.

128
00:09:37,056 --> 00:09:39,978
Een etentje straks? Eten?

129
00:09:40,680 --> 00:09:43,649
Wil je straks met me eten?

130
00:09:44,884 --> 00:09:48,786
Als je dood bent?
Ik wacht hier, oké?

131
00:10:07,974 --> 00:10:09,974
Schiet op.

132
00:10:12,812 --> 00:10:13,825
Goed zo.

133
00:10:13,925 --> 00:10:15,797
Hij is doder dan een buideldier op de snelweg.

134
00:10:15,897 --> 00:10:17,361
Hij is morsdood.

135
00:10:17,461 --> 00:10:21,784
Kalm maar, hij blijft er nog een uur inzitten.

136
00:10:22,388 --> 00:10:24,618
De klok mag starten.

137
00:10:30,329 --> 00:10:33,526
Hij is dood. Officieel dood.

138
00:10:35,601 --> 00:10:37,601
Bedankt, Dr. Manfred.

139
00:10:39,538 --> 00:10:43,269
De tank mag leeg.
Dit lijkt Ulric's laatste optreden.

140
00:10:43,476 --> 00:10:44,860
Ga nog niet weg, mensen.

141
00:10:44,960 --> 00:10:48,195
Ulric leeft om te sterven.

142
00:10:48,295 --> 00:10:51,078
En dan nu de wederopstanding.

143
00:10:53,886 --> 00:10:55,886
Wederopstanding.

144
00:10:57,657 --> 00:10:59,805
Gaat dat etentje nog door?
- Tuurlijk.

145
00:10:59,905 --> 00:11:01,905
Wederopstanding. Doc?

146
00:11:01,944 --> 00:11:05,294
Wederopstanding.
- 't Is je geraden.

147
00:11:05,998 --> 00:11:07,281
Kom terug.

148
00:11:07,381 --> 00:11:08,981
Niet weggaan, mensen. Doc.

149
00:11:09,081 --> 00:11:11,183
Doc, jij zit zwaar in de puree.

150
00:11:11,283 --> 00:11:13,283
Wederopstanding.

151
00:11:13,572 --> 00:11:15,754
Blijf hier, mensen.
- Wederopstanding.

152
00:11:15,854 --> 00:11:18,159
Volgende keer beter.

153
00:11:18,259 --> 00:11:20,259
Wederopstanding.

154
00:11:20,324 --> 00:11:23,213
Hou je kop.
Luister, mensen.

155
00:11:26,852 --> 00:11:28,737
Wat ging er fout?

156
00:11:28,837 --> 00:11:31,619
Nu is het jouw schuld dat ie dood is.

157
00:11:33,392 --> 00:11:35,392
't Is zijn schuld dat ik rijk ben.

158
00:11:36,429 --> 00:11:39,728
Hoe heet je, schat?
- Coralee.

159
00:11:39,965 --> 00:11:43,149
Gaan we naar de Italiaan?
Ik trakteer.

160
00:11:43,249 --> 00:11:44,248
Goed.

161
00:11:44,348 --> 00:11:46,827
Doc, 'n handdoek.
- Hij leeft.

162
00:11:47,206 --> 00:11:49,606
Ik leef weer.

163
00:11:52,712 --> 00:11:56,148
Wederopstanding. Hij leeft.

164
00:11:56,649 --> 00:11:59,379
Komt dat zien.

165
00:12:02,688 --> 00:12:04,167
Denk na, Doc.

166
00:12:04,267 --> 00:12:07,873
$10,000 om me te laten verzuipen
op het nieuws van 10 uur.

167
00:12:07,973 --> 00:12:12,488
60% van de winst gaat naar mijn onderzoek.

168
00:12:12,898 --> 00:12:15,115
Rustig maar. Wij hebben 'n deal...

169
00:12:15,215 --> 00:12:17,215
en ik heb een afspraakje.

170
00:12:23,275 --> 00:12:26,267
Ik moet het Doc Manfred nageven.

171
00:12:26,879 --> 00:12:29,507
Hij kon me niet snel genoeg
weer van kant maken.

172
00:12:29,749 --> 00:12:33,169
Komt dat zien.
Gerechtigheid geschiedde...

173
00:12:33,269 --> 00:12:36,801
als Ulric de Ondode zal worden opgehangen...

174
00:12:36,901 --> 00:12:39,105
en zijn nek wordt uitgerekt voor uw eigen ogen.

175
00:12:39,205 --> 00:12:41,205
Een mooie dag om te sterven.

176
00:12:41,527 --> 00:12:43,527
Ik werd populair.

177
00:12:44,764 --> 00:12:49,030
De mensen kwamen van mijlenver
om mij te zien sterven.

178
00:12:49,235 --> 00:12:52,363
Hoe gaat ie?
Ik heb je laatst ook gezien.

179
00:12:55,708 --> 00:12:58,188
Dames en heren, Texanen,
en andere zwakhartigen...

180
00:12:58,288 --> 00:12:59,728
moeten hun ogen afwenden...

181
00:12:59,828 --> 00:13:01,828
van wat er gebeurt...

182
00:13:01,830 --> 00:13:05,181
als je de vuile was buiten hangt
in het vuile dorpje Dastardly.

183
00:13:05,484 --> 00:13:07,936
De hendel.
- Ik doe 't niet, zei ik.

184
00:13:08,036 --> 00:13:09,168
Coralee, de hendel.

185
00:13:09,268 --> 00:13:10,335
Doe jij maar.
- Trekken.

186
00:13:10,435 --> 00:13:13,774
Vanboven is het niet veel soeps,
maar het is de onderkant die telt.

187
00:13:13,874 --> 00:13:16,919
Coralee, de hendel.
- Ik wil 't niet.

188
00:13:23,803 --> 00:13:25,862
Hij is dood.

189
00:13:38,784 --> 00:13:40,533
Hij leeft.

190
00:13:40,633 --> 00:13:44,055
Coralee, pak het touw.
Ik wil geen leven verspillen.

191
00:13:47,993 --> 00:13:50,344
Hier is veel geld mee gemoeid hé?

192
00:13:50,444 --> 00:13:53,179
Zolang ik m'n deel krijg.
- Doc, geen probleem.

193
00:13:53,279 --> 00:13:55,279
Jij telt het geld.

194
00:13:55,317 --> 00:13:56,983
Ik wil mijn aandeel.

195
00:13:57,083 --> 00:13:58,419
Dag, schat.

196
00:13:58,519 --> 00:14:00,519
Doc, dank je wel.

197
00:14:02,875 --> 00:14:04,900
Ik kom voor Mr. Friendly.

198
00:14:05,911 --> 00:14:08,846
Ik moest maar 's wat meer gaan verdienen.

199
00:14:09,748 --> 00:14:12,046
En ik wachtte het perfecte moment af.

200
00:14:15,721 --> 00:14:18,471
Het menselijk lichaam
is een rare machine, Ulric.

201
00:14:18,571 --> 00:14:19,840
Zeg dat wel.

202
00:14:19,940 --> 00:14:23,725
Je hoeft maar 1% te vernietigen
om een mens te doden.

203
00:14:24,296 --> 00:14:27,946
99% gezond, maar toch dood.
- verbluffend, hé?

204
00:14:28,046 --> 00:14:30,750
Elk lichaam is een soort van chemie-set.

205
00:14:30,850 --> 00:14:34,272
Als de balans enigzins verstoord wordt...

206
00:14:34,707 --> 00:14:35,854
Dood.

207
00:14:35,954 --> 00:14:38,808
Daarom ben jij ongelooflijk, Ulric.

208
00:14:39,211 --> 00:14:41,461
Jouw lichaam herstelt zichzelf.

209
00:14:41,561 --> 00:14:44,466
En wij gaan er veel geld aan verdienen.

210
00:14:44,566 --> 00:14:48,335
Dat klopt niet helemaal.
IK ga er veel aan verdienen.

211
00:14:48,435 --> 00:14:50,468
Ik moet onze deal verbreken, Doc.

212
00:14:50,568 --> 00:14:52,717
Je zal sterven in een vreselijk auto-ongeluk.

213
00:14:54,994 --> 00:14:56,811
Hoe bedoel je? Dat is moord.

214
00:14:56,911 --> 00:14:58,313
Wie zal me verdenken?

215
00:14:58,413 --> 00:15:00,012
Ik zal met jou sterven.

216
00:15:00,112 --> 00:15:02,214
Maar ik heb zes levens.

217
00:15:02,314 --> 00:15:05,668
Hoeveel heb jij er?
- Wacht. Rustig.

218
00:15:10,476 --> 00:15:12,476
Even goeie vrienden, Doc.

219
00:15:12,578 --> 00:15:15,058
Komt dat zien.
Een speciale show vanavond.

220
00:15:15,158 --> 00:15:16,396
Geen opgezet spel, mensen.

221
00:15:16,496 --> 00:15:19,834
Straks zal onze Ulric,
de man die leeft om te sterven...

222
00:15:19,934 --> 00:15:22,433
geroosterd worden door
een electrische stroomstoot.

223
00:15:22,533 --> 00:15:26,924
En één van jullie zal de hendel mogen overhalen.

224
00:15:27,459 --> 00:15:30,189
Coralee, trek jij een nummer?

225
00:15:30,663 --> 00:15:32,688
De gelukkige is...

226
00:15:34,166 --> 00:15:35,814
Vijf, twee...
- Da's een één, schat.

227
00:15:35,914 --> 00:15:37,352
Nee, een vijf...
- Een één.

228
00:15:37,452 --> 00:15:41,964
10590.

229
00:15:43,442 --> 00:15:45,442
Dat ben ik.

230
00:15:46,779 --> 00:15:48,596
Kom uw prijs maar halen.

231
00:15:48,696 --> 00:15:51,364
Proficiat, u mag mijn vriendje roosteren.

232
00:15:51,464 --> 00:15:54,578
Ulric, nog laatste woorden?
- Ja.

233
00:15:56,288 --> 00:15:58,722
Ik wil deze dood opdragen...

234
00:15:59,024 --> 00:16:02,824
aan Dr. Emil Manfred, mijn goeie vriend...

235
00:16:03,562 --> 00:16:06,279
die had gewild dat ik doorging...

236
00:16:06,379 --> 00:16:08,379
Kop dicht en roosteren.

237
00:16:11,036 --> 00:16:14,005
Klaar?
- Wees daar maar zeker van.

238
00:16:14,773 --> 00:16:16,773
Klaar om te sterven.

239
00:16:18,377 --> 00:16:21,244
Kook hem.
- Doe maar, oma.

240
00:16:33,659 --> 00:16:35,659
Schokkend, nietwaar?

241
00:16:42,067 --> 00:16:44,067
Laat 'm branden.

242
00:16:48,140 --> 00:16:50,802
Is dit het einde van Ulric?

243
00:16:55,080 --> 00:16:56,749
Lekker gaar.

244
00:16:56,849 --> 00:16:58,199
Wederopstanding.

245
00:16:58,299 --> 00:17:00,634
Of zet je me voor schut?

246
00:17:00,734 --> 00:17:02,137
Wederopstanding.

247
00:17:02,237 --> 00:17:04,237
Oké, Ulric.

248
00:17:07,393 --> 00:17:08,540
Wederopstanding.

249
00:17:08,640 --> 00:17:11,046
Hij maakt maar een grapje, mensen.
Vooruit, Ulric.

250
00:17:11,146 --> 00:17:13,860
Wederopstanding.
- Wederopstanding.

251
00:17:14,566 --> 00:17:16,932
Oma heeft m'n vriendje vermoord.

252
00:17:20,739 --> 00:17:22,969
Hij gaat voor een nieuw record.

253
00:17:23,375 --> 00:17:25,809
Daar had ik niet op gerekend.

254
00:17:26,678 --> 00:17:28,873
Soms kan het wat langer duren.

255
00:17:33,318 --> 00:17:35,203
Bedankt voor de klandizie.

256
00:17:35,303 --> 00:17:37,346
Goed, eerst moeten we...

257
00:17:38,090 --> 00:17:40,441
Ik probeer om...
- Nee.

258
00:17:40,541 --> 00:17:42,541
Wat is er nou?

259
00:17:43,195 --> 00:17:46,643
U kan hem niet balsemen.
Hij is niet dood.

260
00:17:46,743 --> 00:17:47,812
Daar zeg je wat.

261
00:17:47,912 --> 00:17:50,596
Excuseer mij, ik heb een druk schema.

262
00:17:52,538 --> 00:17:54,538
Welkom terug.

263
00:17:54,873 --> 00:17:59,105
Coralee, hoeveel hebben we?
- $50,634.

264
00:17:59,778 --> 00:18:01,628
Daar sterf ik graag voor.

265
00:18:01,728 --> 00:18:04,648
Ik heb je gemist toen ik dood was.
- Ik jou ook.

266
00:18:04,983 --> 00:18:07,281
Die keer.

267
00:18:07,686 --> 00:18:09,571
Dat was kantje boordje.

268
00:18:09,671 --> 00:18:12,940
Als ze me balsemen,
weet ik niet of ik nog terug kom.

269
00:18:13,040 --> 00:18:15,040
En dan nog...

270
00:18:15,527 --> 00:18:18,860
Dus trof ik speciale maatregels
voor de volgende keer.

271
00:18:19,531 --> 00:18:22,281
Coralee kreeg hoe dan ook m'n lichaam.

272
00:18:22,381 --> 00:18:24,482
Komt dat zien.

273
00:18:24,582 --> 00:18:27,523
Schieten maar.
Schiet die beer.

274
00:18:27,623 --> 00:18:30,289
Voor uw plezier en heel uitzonderlijk...

275
00:18:30,389 --> 00:18:34,903
krijgt u de kans om een mens te doden.

276
00:18:35,380 --> 00:18:38,213
Komaan, ik wil dood.
Schiet maar.

277
00:18:38,650 --> 00:18:40,650
In het hart.

278
00:18:40,819 --> 00:18:43,049
Steek hem 'n hart onder de riem.

279
00:18:43,822 --> 00:18:46,803
Ja, kom maar. Een man van de zee.

280
00:18:46,903 --> 00:18:49,277
Kom maar. Kom hier, admiraal.

281
00:18:49,377 --> 00:18:52,853
Komop, matroos.
Laat eens zien wat je kan.

282
00:18:53,499 --> 00:18:55,626
Da's dan $1,000, aub.

283
00:18:56,768 --> 00:19:00,053
Wat is nou $1,000 om een mens te doden?

284
00:19:00,153 --> 00:19:01,854
Ben je bang ofzo?

285
00:19:01,954 --> 00:19:03,409
Ja?

286
00:19:03,509 --> 00:19:06,023
Nee? Aanmeren dan, Popeye.
Oké, uit de weg.

287
00:19:06,123 --> 00:19:09,064
Wie is de volgende? Wat een kans.

288
00:19:09,164 --> 00:19:11,016
Hier is een macho.

289
00:19:11,116 --> 00:19:13,001
Veel getraind, zie ik.

290
00:19:13,101 --> 00:19:14,969
Credit Cards is geen probleem.

291
00:19:15,069 --> 00:19:17,069
Arnold Schwarzenegger.

292
00:19:18,223 --> 00:19:20,074
Oké, kom maar jongen. Tijd is geld.

293
00:19:20,174 --> 00:19:21,205
Komaan, Bonzo.

294
00:19:21,305 --> 00:19:23,305
Vergeet het publiek, let op de beer.

295
00:19:23,345 --> 00:19:25,747
Die moet je doden. Hij zal sterven.

296
00:19:25,847 --> 00:19:27,310
Vooruit, klojo.

297
00:19:27,410 --> 00:19:29,663
Je wacht op het goeie moment hé?

298
00:19:29,768 --> 00:19:32,518
Raak de beer met één schot.

299
00:19:32,618 --> 00:19:34,922
Komop, je kant het. Ik weet...

300
00:19:35,022 --> 00:19:37,392
De beer is daar.
- Ik ben hier weg.

301
00:19:37,492 --> 00:19:39,158
Hij gaat ons allemaal doden.

302
00:19:39,258 --> 00:19:41,735
Klaar? Richten. Vuur.

303
00:19:45,117 --> 00:19:48,312
Zo dichtbij en zo veraf.
Zoals de Fransen zeggen, 'C'est naar de klote.'

304
00:19:49,154 --> 00:19:51,803
Wie is de volgende? Komop.

305
00:19:51,903 --> 00:19:53,572
Junior gaat eens proberen.

306
00:19:53,672 --> 00:19:55,672
Vader en zoon.

307
00:19:56,295 --> 00:19:58,443
Kom op, je kan het.

308
00:19:58,543 --> 00:20:01,213
$1,000, aub.
- M'n zoon is het waard.

309
00:20:01,313 --> 00:20:03,584
Junior, nu niet gaan sobben.

310
00:20:03,684 --> 00:20:06,149
Ik wil niet.
- Luister naar je pa.

311
00:20:06,249 --> 00:20:09,022
Je krijg een lidkaart van de wapenliga.

312
00:20:09,122 --> 00:20:12,426
Anderen schieten konijnen,
jij schiet mensen.

313
00:20:12,526 --> 00:20:15,627
Ik wil niemand doden.
- Dat doe ik al jarenlang.

314
00:20:15,727 --> 00:20:18,099
Nu is het jouw beurt.
- Nee.

315
00:20:18,199 --> 00:20:20,199
Klaar. Nu.

316
00:20:24,022 --> 00:20:26,103
Dat deed je met opzet.
- Niet waar, pap.

317
00:20:26,203 --> 00:20:28,455
Ik wou z'n ballen niet raken.

318
00:20:28,560 --> 00:20:29,944
Kleine dikke rotzak.

319
00:20:30,044 --> 00:20:31,575
Wie is de volgende? Komop.

320
00:20:31,675 --> 00:20:33,744
Ja, wij accepteren ook cheques.

321
00:20:33,844 --> 00:20:36,528
Twee identificaties, aub.

322
00:20:37,035 --> 00:20:38,737
Kijk nou.

323
00:20:38,837 --> 00:20:41,704
'Boogschutterskampioen, 1987.'

324
00:20:45,244 --> 00:20:47,244
Nu zal het wel lukken.

325
00:20:47,324 --> 00:20:49,610
Pak hem, sir. Succes.

326
00:21:14,139 --> 00:21:16,139
Slaapwel, Ulric.

327
00:21:21,513 --> 00:21:23,513
Hij is dood.

328
00:21:26,351 --> 00:21:28,351
Wat heb ik gewonnen?

329
00:21:31,123 --> 00:21:33,123
De mooie Coralee.

330
00:21:34,192 --> 00:21:36,490
Proficiat, sir.
- Geweldig.

331
00:21:43,502 --> 00:21:45,502
Iemand moet me helpen met het lijk.

332
00:21:45,554 --> 00:21:47,630
U mag hem niet verplaatsen.

333
00:21:48,774 --> 00:21:51,226
Ik heb een overeenkomst met de overledene.

334
00:21:51,326 --> 00:21:53,326
Maakt geen verschil.

335
00:21:54,413 --> 00:21:57,871
Als er iets mis ging,
moest ik u dit geven.

336
00:21:59,751 --> 00:22:03,137
Verdomme, dat is meer dan een jaarloon.

337
00:22:03,237 --> 00:22:04,369
Graag gedaan.

338
00:22:04,469 --> 00:22:06,947
Kan ik u helpen?
- Ja.

339
00:22:10,329 --> 00:22:12,329
Je staat op de voorpagina.

340
00:22:13,231 --> 00:22:14,548
Slechte foto.

341
00:22:14,648 --> 00:22:16,248
Hoe voel je je, schat?

342
00:22:16,348 --> 00:22:18,517
Door dat doodgaan voel ik me veel ouder.

343
00:22:18,617 --> 00:22:20,116
Arm schatje toch.

344
00:22:20,216 --> 00:22:22,216
Laat mij maar.
- Wie is het?

345
00:22:23,775 --> 00:22:27,257
Komt dat zien.
80% van het entree-geld...

346
00:22:27,357 --> 00:22:30,338
en nog wat kleine weddenschappen.

347
00:22:30,682 --> 00:22:32,763
Ulric, op persoonlijk niveau...

348
00:22:32,863 --> 00:22:35,649
Ik wil dat je weet dat ik oprecht...

349
00:22:38,557 --> 00:22:40,557
$60,000.

350
00:22:40,792 --> 00:22:43,042
Mijn circus is jouw circus, weet je.

351
00:22:43,142 --> 00:22:46,029
$60,000. Coralee, schat?
- Ja?

352
00:22:46,698 --> 00:22:48,779
Wat denk je van een vakantie?

353
00:22:48,879 --> 00:22:50,879
Naar Vegas, een show van Wayne Newton...

354
00:22:50,947 --> 00:22:53,984
dan naar de Bahamas en daarna naar Parijs.

355
00:22:54,084 --> 00:22:57,269
Weet je 't al?
Polanski wil m'n levensverhaal verfilmen.

356
00:22:58,110 --> 00:23:00,110
Allemaal.
- Ja?

357
00:23:00,946 --> 00:23:02,946
Klinkt geweldig.

358
00:23:04,015 --> 00:23:06,400
Maar ik heb een beter idee.

359
00:23:06,500 --> 00:23:08,500
Ik ga op vakantie...

360
00:23:08,920 --> 00:23:10,920
en jij...

361
00:23:12,424 --> 00:23:14,424
blijft hier.

362
00:23:26,071 --> 00:23:28,071
Sorry.

363
00:23:29,007 --> 00:23:31,007
Ik moet gaan.

364
00:23:31,343 --> 00:23:34,358
Even goeie vrienden, toch?
Want ik...

365
00:23:34,458 --> 00:23:37,609
Je weet wel. Geniet van...

366
00:23:38,083 --> 00:23:40,813
Daag, Mr. Friendly. De rest van je levens.

367
00:23:41,887 --> 00:23:43,887
Kijk uit, Vanna.

368
00:23:50,695 --> 00:23:52,890
Die trut heeft me beet.

369
00:23:54,433 --> 00:23:57,596
Ze vermoord me en pakt m'n geld af.

370
00:23:58,036 --> 00:24:00,436
Wel, ik heb nog één leven over.

371
00:24:00,972 --> 00:24:03,839
En daar ga ik vet aan verdienen.

372
00:24:04,309 --> 00:24:06,309
Wat wil je?.

373
00:24:06,311 --> 00:24:09,264
Alles. Al de winst, 100%.

374
00:24:09,364 --> 00:24:11,631
Maar dan heb ik niks meer over.

375
00:24:11,731 --> 00:24:13,229
Klootzak, weet je nog...

376
00:24:13,329 --> 00:24:15,635
wat voor een krot het hier was
voor ik erbij kwam?

377
00:24:15,735 --> 00:24:20,141
Wat zou er gebeuren
als de ster van de show z'n kat stuurt?

378
00:24:20,241 --> 00:24:22,716
Da's chantage.
- Klopt.

379
00:24:24,296 --> 00:24:26,890
Goed.
- Wat, goed?

380
00:24:27,732 --> 00:24:29,732
100%.

381
00:24:31,436 --> 00:24:34,564
Hoe kan jij met jezelf leven?

382
00:24:34,940 --> 00:24:36,940
Doe ik niet.

383
00:24:41,346 --> 00:24:43,346
Zwakkeling.

384
00:24:43,348 --> 00:24:47,148
Als ik wil, kan ik zelfs de winst
van de hotdogs inpikken.

385
00:24:50,121 --> 00:24:53,637
Volgens mijn horloge is de tijd gekomen.

386
00:24:53,737 --> 00:24:57,126
Vooruit, jongens.'t Is tijd.
Laat maar zakken.

387
00:24:57,462 --> 00:24:59,462
Goed zo.'t Is gezakt.

388
00:24:59,542 --> 00:25:02,091
Vergeet geen kaartje te sturen vanuit de hel.

389
00:25:02,801 --> 00:25:04,928
Zand in je ogen.

390
00:25:05,871 --> 00:25:08,499
Ik voel me wel wat schuldig voor Doc.

391
00:25:08,907 --> 00:25:10,555
Wat zou het.

392
00:25:10,655 --> 00:25:12,655
Ik ben binnen.

393
00:25:12,978 --> 00:25:15,469
En dat allemaal door dat kleine katje.

394
00:25:17,349 --> 00:25:19,349
Een dood katje.

395
00:25:20,519 --> 00:25:22,519
Jammer dat ie dood moest.

396
00:25:24,723 --> 00:25:26,723
Wacht 's even.

397
00:25:27,058 --> 00:25:29,754
De kat ging dood.

398
00:25:31,630 --> 00:25:33,630
Als het al eens doodging...

399
00:25:35,834 --> 00:25:37,834
had 't nog maar acht levens over.

400
00:25:39,604 --> 00:25:41,604
Mijn God.

401
00:25:42,807 --> 00:25:44,807
Ik heb geen negen levens.

402
00:25:45,076 --> 00:25:47,306
Iemand.

403
00:25:48,146 --> 00:25:51,638
Z'n zuurstof zal nu wel op zijn.

404
00:25:52,117 --> 00:25:54,950
Ben je gek?
Dat is opgezet spel.

405
00:25:55,120 --> 00:25:56,970
Denk je?
- Tuurlijk.

406
00:25:57,070 --> 00:25:58,771
Er gaat niemand dood.

407
00:25:58,871 --> 00:26:02,486
Wacht. Ik heb geen negen levens.

408
00:26:09,834 --> 00:26:13,770
Hoor jij iets, Al?
- Een kat misschien.

409
00:26:14,606 --> 00:26:17,404
Ja, een kat.

410
00:26:23,715 --> 00:26:27,082
Ik heb geen negen levens.

411
00:26:28,019 --> 00:26:31,420
Laat me eruit.

412
00:26:47,005 --> 00:26:51,533
Stil maar. Braaf poesje.

413
00:26:52,544 --> 00:26:54,544
Weg.

414
00:26:58,283 --> 00:27:03,220
Leuk verhaaltje voor
het slapengaan, hé kindertjes?

415
00:27:05,557 --> 00:27:09,994
Jammer voor die arme Ulric.

416
00:27:11,129 --> 00:27:15,429
'Doodgaan Voor Dollars' zou
een populaire show geweest zijn.

417
00:27:16,134 --> 00:27:20,298
Dat gaat mooi samen met 'Rad Van Ongeluk'...

418
00:27:20,772 --> 00:27:22,933
en 'All You Need Is Death'.

419
00:27:25,577 --> 00:27:28,800
Dan moeten ze het natuurlijk
wel in prime-time begraven.

420
00:27:29,000 --> 00:27:32,482
Vertaling: Swivv-T ---
