1
00:00:03,067 --> 00:00:04,155
9-1-1. What's
your emergency?

2
00:00:04,155 --> 00:00:05,678
My dad can't breathe.

3
00:00:05,721 --> 00:00:07,245
My husband, his eyes are going back...

4
00:00:07,288 --> 00:00:08,986
My son... Oh, my God.

5
00:00:24,131 --> 00:00:26,568
I'm pretty certain it might be this way.

6
00:00:26,612 --> 00:00:27,961
This is it. The big night.

7
00:00:28,005 --> 00:00:30,659
Our first Vampiric Council tribunal.

8
00:00:30,703 --> 00:00:33,358
Let the Ceremony of Judgment commence!

9
00:00:33,401 --> 00:00:36,013
Where we once stood as
prisoners sentenced to death,

10
00:00:36,056 --> 00:00:38,972
we will now be sitting
as judge and jury.

11
00:00:39,016 --> 00:00:40,843
You're gonna die, and you're gonna...

12
00:00:40,887 --> 00:00:42,976
Fuck!

13
00:00:43,020 --> 00:00:45,196
Never sneak up on a vampire
like that, Guillermo.

14
00:00:45,239 --> 00:00:46,632
- How did you even get down here?
- What do you mean?

15
00:00:46,632 --> 00:00:47,763
I've been down here for 20 minutes,

16
00:00:47,807 --> 00:00:49,200
- waiting for you guys.
- Oh.

17
00:00:49,243 --> 00:00:51,551
- Well, is it this way, or is it that way?
- I think it's...

18
00:00:51,552 --> 00:00:52,681
It's back this way.

19
00:00:52,681 --> 00:00:54,422
Fucking Guide.

20
00:00:54,466 --> 00:00:57,382
I've been standing behind
you for half an hour.

21
00:00:57,425 --> 00:01:00,472
- What?
- Silently watching you.

22
00:01:00,515 --> 00:01:02,996
Breathing in your scent.

23
00:01:03,040 --> 00:01:05,868
Smelling your musk.

24
00:01:05,912 --> 00:01:08,915
So... is it this way or... ?

25
00:01:08,959 --> 00:01:10,786
Oh, no, no. It's back this way.

26
00:01:10,830 --> 00:01:12,614
- Oh, good.
- Yes, you missed it. Come along, everyone.

27
00:01:48,876 --> 00:01:52,002
Our neighbor Sean has
kindly invited us to his

28
00:01:52,045 --> 00:01:54,221
for what he described
as a "boys-only night."

29
00:01:54,265 --> 00:01:56,397
Now, I gleefully assumed

30
00:01:56,441 --> 00:01:58,312
that that would be some
kind of circle jerk.

31
00:01:58,356 --> 00:02:00,575
- Oh, I don't think that's what he meant.
- No, it isn't.

32
00:02:00,619 --> 00:02:02,316
Anyway, I've invited Colin Robinson...

33
00:02:02,360 --> 00:02:05,189
Ah, mui, mui mesa love you.

34
00:02:05,232 --> 00:02:06,755
Is that a friend of yours?

35
00:02:06,799 --> 00:02:08,322
Mesa Jar Jar Binks.

36
00:02:08,366 --> 00:02:10,324
Ooh. That's a nice voice.

37
00:02:10,368 --> 00:02:12,326
You don't find this voice annoying?

38
00:02:12,370 --> 00:02:15,025
I think it's very funny, indeed, Colin.

39
00:02:15,068 --> 00:02:16,939
My Uncle Fulvio

40
00:02:16,983 --> 00:02:20,073
did all the repaneling in here,
so it's looking real nice. Oh!

41
00:02:20,117 --> 00:02:21,770
- Frankie, Mikey!
- Hey!

42
00:02:21,814 --> 00:02:23,772
You remember my old buddy
Laz and, uh, his friend

43
00:02:23,816 --> 00:02:25,442
- Robinson Caruso.
- Yo!

44
00:02:25,443 --> 00:02:27,005
- Hey.
- What you dudes watching?

45
00:02:27,006 --> 00:02:29,561
Ah, local community
college hockey, you know.

46
00:02:29,604 --> 00:02:31,432
The purest form of sport is

47
00:02:31,476 --> 00:02:33,347
community college because you get 'em

48
00:02:33,391 --> 00:02:35,784
- right after high school, and, uh...
- Come on, move. Move.

49
00:02:35,828 --> 00:02:37,134
- Before they really...
- Robbie Robertson.

50
00:02:37,177 --> 00:02:38,657
You make a better door
than a window, okay?

51
00:02:38,700 --> 00:02:40,702
- I have heard that.
- Shut up.

52
00:02:40,746 --> 00:02:43,618
- They want you to get out of the way, Colin Robinson.
- Oh. Okay.

53
00:02:43,662 --> 00:02:45,272
- Just have a seat. Just have a seat.
- I brought these

54
00:02:45,272 --> 00:02:46,621
especially for the occasion.

55
00:02:46,665 --> 00:02:48,623
Oh!

56
00:02:48,667 --> 00:02:50,142
- Look at that.
- Don't ask me where I got them from.

57
00:02:50,147 --> 00:02:51,322
I, too,

58
00:02:51,365 --> 00:02:53,498
- have a little gift.
- Oh.

59
00:02:53,541 --> 00:02:56,283
You guys are into the
whole Agatha Christie thing,

60
00:02:56,327 --> 00:02:57,763
right? Murder mystery games?

61
00:02:57,806 --> 00:03:01,114
"Mrs. Honeychurch and the Hanging

62
00:03:01,158 --> 00:03:04,335
- at 'Vykrage Valet.'"
-"Hanging at... Vicarage Valley."

63
00:03:04,378 --> 00:03:06,250
Yeah. It'll take a while to play,

64
00:03:06,293 --> 00:03:10,036
but I think if we start now,
we should be done by dawn.

65
00:03:10,080 --> 00:03:11,646
Fuck.

66
00:03:11,690 --> 00:03:13,039
Hmm?

67
00:03:13,083 --> 00:03:14,562
Eh...

68
00:03:14,606 --> 00:03:16,303
Yes.

69
00:03:16,347 --> 00:03:19,219
Okay, okay, don't make a
big deal out of it. Okay, do.

70
00:03:19,263 --> 00:03:21,178
- Do make a big deal of it. Come on.
- Yes.

71
00:03:21,221 --> 00:03:22,831
I feel like this is my wedding day.

72
00:03:22,875 --> 00:03:25,747
But I shouldn't be wearing white.

73
00:03:25,791 --> 00:03:30,404
So... * Let the Ceremony
of Judgment commence. *

74
00:03:30,448 --> 00:03:32,319
Very good.

75
00:03:32,363 --> 00:03:34,582
- Very good.
- All right. Well, I will be the one who says that.

76
00:03:34,626 --> 00:03:36,410
But before we continue,

77
00:03:36,454 --> 00:03:39,370
there is just one more thing
we have to check off our list.

78
00:03:39,413 --> 00:03:41,241
- Come on in.
- Ooh.

79
00:03:41,285 --> 00:03:44,940
This is a conduct/harassment
training video

80
00:03:44,984 --> 00:03:47,856
that our human resources
department put together

81
00:03:47,900 --> 00:03:51,200
as mandatory viewing
for all employees. Okay?

82
00:03:51,201 --> 00:03:51,898
- Okay, fine.
- Okay, let's get it over with.

83
00:03:51,904 --> 00:03:53,906
All right.

84
00:04:07,746 --> 00:04:09,661
- So, that's it, then?
- Yes.

85
00:04:09,704 --> 00:04:12,403
So, that just means anything
and everything goes here.

86
00:04:12,446 --> 00:04:15,275
He smacks me on the ass, you finger me,

87
00:04:15,319 --> 00:04:17,669
I stroke him off, et cetera, et cetera.

88
00:04:17,712 --> 00:04:19,236
Mm-mm.

89
00:04:19,279 --> 00:04:21,063
We have found it to be
good for team building.

90
00:04:21,107 --> 00:04:23,979
So anything and everything goes?

91
00:04:24,023 --> 00:04:26,330
Yes. We have sort of
fallen into doing it all

92
00:04:26,373 --> 00:04:29,202
- on a Thursday night to get it out of the way.
- Oh.

93
00:04:29,246 --> 00:04:31,683
Otherwise, it can be very exhausting.

94
00:04:31,726 --> 00:04:35,208
Now, I know you both
agreed to be coleaders,

95
00:04:35,252 --> 00:04:37,210
but the fact remains: only one of you

96
00:04:37,254 --> 00:04:39,386
can sit on the throne. Who will it be?

97
00:04:39,430 --> 00:04:40,645
- Uh, me, thank you.
- Fine, I'll do it.

98
00:04:40,646 --> 00:04:43,521
No. Let her have the
throne. Power is won

99
00:04:43,564 --> 00:04:46,176
- by those who seem to least desire it.
- But the throne

100
00:04:46,219 --> 00:04:49,309
- is a big deal, and I want to sit on it.
- And you will.

101
00:04:49,353 --> 00:04:51,703
- Stop touching me.
- What are you two whispering about?

102
00:04:51,746 --> 00:04:54,096
Guys? It's a one-person throne, okay?

103
00:04:54,140 --> 00:04:56,142
What is so hard about this?

104
00:04:56,186 --> 00:04:57,386
I mean, who wields the ultimate power?

105
00:04:57,404 --> 00:04:59,276
The one who sits on the throne?

106
00:04:59,319 --> 00:05:01,408
Nadja may sit on the throne.

107
00:05:01,452 --> 00:05:03,193
Or the one who challenges
the throne-sitter?

108
00:05:03,236 --> 00:05:04,716
- Thank you, Nandor.
- Yes.

109
00:05:04,759 --> 00:05:06,761
Or perhaps it's the person

110
00:05:06,805 --> 00:05:09,329
who whispers into both their ears.

111
00:05:10,504 --> 00:05:12,985
So, at the time in question,
I was having a brandy

112
00:05:13,028 --> 00:05:15,074
with Vicar Wilson in the, uh,

113
00:05:15,117 --> 00:05:16,597
- tack room or some shit.
- Oh.

114
00:05:16,641 --> 00:05:18,947
Yeah, yeah, yeah. So,
how-how you guys been, uh,

115
00:05:18,991 --> 00:05:21,385
- sleeping lately, huh?
- Uh, you know, not too bad.

116
00:05:21,428 --> 00:05:23,909
- I actually been taking this melatonin stuff...
- Yeah, yeah, yeah, I hear that.

117
00:05:23,952 --> 00:05:25,563
I've been sleeping like
shit, too, you know?

118
00:05:25,606 --> 00:05:27,739
My neck's been all
stiff, and, uh, my knees,

119
00:05:27,782 --> 00:05:30,650
- they've been swelling. It's really bad.
- So, hold on.

120
00:05:30,694 --> 00:05:31,960
- Is Frank dead?
- No.

121
00:05:32,004 --> 00:05:33,571
- Frank? I'm Frank.
- Oh, right.

122
00:05:33,614 --> 00:05:35,486
I'm having a brandy with the-the vicar.

123
00:05:35,529 --> 00:05:36,965
- Gotcha.
- Am I the vicar?

124
00:05:37,009 --> 00:05:38,880
- You're the vicar.
- My lower back!

125
00:05:38,924 --> 00:05:41,405
Oh, forget about it. It was terrible.

126
00:05:41,448 --> 00:05:43,320
But then I got this new pillow,

127
00:05:43,363 --> 00:05:45,060
which is not available in stores,

128
00:05:45,104 --> 00:05:47,106
- and, uh...
- Well, how did you get it, then?

129
00:05:47,149 --> 00:05:48,803
Stop asking so many questions.

130
00:05:48,847 --> 00:05:50,370
Anyway, it's an incredible product.

131
00:05:50,414 --> 00:05:52,285
It totally changed my life.

132
00:05:52,329 --> 00:05:54,374
- Okay.
- Yeah, cool. Oh, hey,

133
00:05:54,418 --> 00:05:57,334
- you guys hear, uh, Kevin got laid off?
- No.

134
00:05:57,377 --> 00:05:59,031
- Yeah. For real.
- Kevin?

135
00:05:59,074 --> 00:06:00,380
I've been sleeping like a baby now.

136
00:06:00,424 --> 00:06:02,164
Really sleeping like a baby

137
00:06:02,208 --> 00:06:05,255
thanks to this brand-new,
state-of-the-art pillow.

138
00:06:05,298 --> 00:06:06,604
What the fuck is its name?

139
00:06:06,647 --> 00:06:08,562
Hold on. Hold on. I'll be right back.

140
00:06:08,606 --> 00:06:10,608
- Hold that thought.
- You see this hockey match?

141
00:06:10,651 --> 00:06:13,698
We played a game exactly like
that at Eton. Difference is,

142
00:06:13,741 --> 00:06:16,266
we didn't play with a
puck. We played with a cock.

143
00:06:16,309 --> 00:06:18,268
- A cock that had been hardened...
- Can we actually

144
00:06:18,311 --> 00:06:20,052
get back to your friend who was fired?

145
00:06:20,095 --> 00:06:21,880
- Da-da-da-da!
- Oh, Kevin. Yeah, it was brutal.

146
00:06:21,923 --> 00:06:24,709
- He got...
- It's called the Guy Pillow.

147
00:06:24,752 --> 00:06:27,146
- For the man who sleeps.
- Ooh.

148
00:06:27,189 --> 00:06:31,324
Yeah, yeah, like that guy,
uh, on TV. Mike Lindell, right?

149
00:06:31,368 --> 00:06:34,327
That's the MyPillow, and
this is the Guy Pillow.

150
00:06:34,371 --> 00:06:36,111
- They're completely different.
- All right.

151
00:06:36,155 --> 00:06:39,027
Simmer down, Sean. We
can't all be pillow experts.

152
00:06:39,071 --> 00:06:40,464
- Right. Yeah. Yeah.
- Okay.

153
00:06:40,507 --> 00:06:42,204
Can we get back to the game?

154
00:06:42,248 --> 00:06:43,510
Yeah. I got a card.

155
00:06:43,554 --> 00:06:46,078
Okay, stop twisting my arm, guys.

156
00:06:46,121 --> 00:06:47,862
I'll give you a demo, all right?

157
00:06:47,906 --> 00:06:49,516
Does the pillow come
with the pillowcase?

158
00:06:49,560 --> 00:06:50,996
Yeah, I'm glad you asked that, Laz.

159
00:06:51,039 --> 00:06:53,085
It's a hypoallergenic pillowcase,

160
00:06:53,128 --> 00:06:56,654
and, yeah, the whole shebang
comes for what? $49.99.

161
00:06:56,697 --> 00:06:58,018
- What?
- What the fuck?

162
00:06:58,019 --> 00:07:00,818
Seanie, 50 bucks for a fucking pillow?

163
00:07:00,819 --> 00:07:02,000
Whoa, whoa, whoa, whoa.

164
00:07:02,001 --> 00:07:04,575
This is a quality pillow
but for a value price.

165
00:07:04,618 --> 00:07:06,925
But you know what I'm gonna do?
Because you guys are my friends,

166
00:07:07,008 --> 00:07:08,749
I'm gonna knock ten bucks off the top.

167
00:07:08,793 --> 00:07:10,838
- That's $39.99 apiece.
- Whoa, whoa.

168
00:07:10,882 --> 00:07:13,101
- Wait. You're selling these things?
- You kidding me?

169
00:07:13,145 --> 00:07:16,322
- These things sell themselves. So, who's in?
- Uh...

170
00:07:18,455 --> 00:07:22,067
The Ceremony of Judgment
will now commence.

171
00:07:22,110 --> 00:07:23,634
Wait, I was gonna...

172
00:07:31,293 --> 00:07:32,991
Okay, stop!

173
00:07:33,034 --> 00:07:34,993
Stop. I'm not ready. No, no.

174
00:07:35,036 --> 00:07:37,648
So, back to one. I
don't... I'm so sorry.

175
00:07:37,691 --> 00:07:39,693
- What seems to be the problem?
- Nandor is very tall.

176
00:07:39,737 --> 00:07:41,565
When he stands, his face is much higher

177
00:07:41,608 --> 00:07:43,044
than my face 'cause I
am sat on the throne.

178
00:07:43,088 --> 00:07:44,524
I'll see what I can do.

179
00:07:44,568 --> 00:07:46,178
Thank you, Guillermo.

180
00:07:46,221 --> 00:07:47,571
Here's a thought.

181
00:07:47,614 --> 00:07:50,443
Perhaps we just remove the throne

182
00:07:50,487 --> 00:07:51,662
- from the equation.
- Here's a thought.

183
00:07:51,705 --> 00:07:53,533
Can we get this going already?

184
00:07:53,577 --> 00:07:55,317
Remove the throne!

185
00:07:55,361 --> 00:07:58,320
Ah, shit.

186
00:07:59,496 --> 00:08:01,019
- Ooh! Ooh, that's...
- Aah!

187
00:08:01,062 --> 00:08:02,760
Ay-ay-ay-ay.

188
00:08:02,803 --> 00:08:04,936
That's-that's plenty.
Thank you, wraiths.

189
00:08:04,979 --> 00:08:07,025
That's plenty. Thank you.

190
00:08:07,068 --> 00:08:09,593
- Gonna be hard to get that out.
- Okay, we good?

191
00:08:09,636 --> 00:08:10,820
- Everyone good?
- Yes.

192
00:08:10,821 --> 00:08:12,857
Great.

193
00:08:12,900 --> 00:08:15,120
Let the Ceremony of Judgment commence!

194
00:08:15,163 --> 00:08:16,687
Can't I just say it once?

195
00:08:19,516 --> 00:08:20,578
Okay, stop!

196
00:08:20,731 --> 00:08:22,342
- What now?
- It looks so dumb

197
00:08:22,385 --> 00:08:24,692
with the throne just
sitting there empty.

198
00:08:24,735 --> 00:08:26,389
She does make a good point.

199
00:08:26,433 --> 00:08:29,392
You guys, just take five.
Honestly, don't go far.

200
00:08:29,436 --> 00:08:30,741
What you really should do

201
00:08:30,785 --> 00:08:32,613
is stop acting like a bunch of jabronis

202
00:08:32,656 --> 00:08:35,398
and get, like, 25 of these things each.

203
00:08:35,442 --> 00:08:38,358
Well, I don't usually
sleep with 25 pillows.

204
00:08:38,401 --> 00:08:40,534
News flash. You don't use these.

205
00:08:40,577 --> 00:08:42,100
You buy extras,

206
00:08:42,144 --> 00:08:43,841
and then you sell 'em
to your stupid friends

207
00:08:43,885 --> 00:08:46,061
for a little do-re-mi for yourself.

208
00:08:46,104 --> 00:08:47,410
Laz, come on.

209
00:08:47,454 --> 00:08:49,238
I don't use a pillow.

210
00:08:49,281 --> 00:08:50,935
Okay. Well, Mikey.

211
00:08:50,979 --> 00:08:52,850
Come on. I mean, we used to sleep

212
00:08:52,894 --> 00:08:54,330
- in the same bed.
- Hey, buddy,

213
00:08:54,374 --> 00:08:55,636
I don't know what to tell you, you know?

214
00:08:55,679 --> 00:08:57,464
All my friends are in
this room, you know?

215
00:08:57,507 --> 00:08:58,943
- No.
- You know what?

216
00:08:58,987 --> 00:09:00,989
Fine. I mean, what does it matter?

217
00:09:01,032 --> 00:09:02,294
Don't buy any, huh?

218
00:09:02,338 --> 00:09:03,992
You bunch of fucking backstabbers.

219
00:09:04,035 --> 00:09:05,689
Who cares about Sean, right?

220
00:09:05,733 --> 00:09:07,474
- Fuck me, right?
- Sean.

221
00:09:07,517 --> 00:09:09,432
Fuck me? Well, fuck you!

222
00:09:09,476 --> 00:09:11,608
- Oh!
- You are gonna regret it when you didn't get in

223
00:09:11,652 --> 00:09:14,698
on the ground floor of
this superior product!

224
00:09:16,483 --> 00:09:18,485
Fucking Sean.

225
00:09:19,529 --> 00:09:21,488
You all right, Sean?

226
00:09:21,531 --> 00:09:24,012
Honestly, Laz? I'm not doing too good.

227
00:09:24,055 --> 00:09:26,014
I was hoping you were
getting, like, 25 pillows,

228
00:09:26,057 --> 00:09:30,758
and I was counting on, uh,
you know, Newman Robinson

229
00:09:30,801 --> 00:09:32,368
or whatever the fuck his name is.

230
00:09:32,412 --> 00:09:34,326
- Who?
- The guy who looks like a fetus.

231
00:09:34,370 --> 00:09:36,111
- Oh, right.
- And then Nandor and his boyfriend

232
00:09:36,154 --> 00:09:37,852
don't even show up? I mean...

233
00:09:37,895 --> 00:09:39,027
Well, I wouldn't take that personally.

234
00:09:39,070 --> 00:09:40,637
Listen, I know. It's just...

235
00:09:40,681 --> 00:09:42,465
Nandor looks like he's a
real big sleeper, right?

236
00:09:42,509 --> 00:09:43,988
I could sell him, like, 40 large.

237
00:09:44,032 --> 00:09:45,425
And then, you know, the little guy,

238
00:09:45,468 --> 00:09:47,383
listen, get him for
ten, okay? He's poor.

239
00:09:47,427 --> 00:09:49,080
I mean, he wears the
same cardigan everywhere.

240
00:09:49,124 --> 00:09:51,126
I sense there's something
else that's bothering you.

241
00:09:51,169 --> 00:09:53,520
All right. All right.

242
00:09:53,563 --> 00:09:55,783
You got to promise me
you're not gonna tell a soul.

243
00:09:55,826 --> 00:09:57,915
- I won't tell a soul.
- Charmaine doesn't even know.

244
00:09:57,959 --> 00:09:59,351
- Really?
- Yeah.

245
00:09:59,395 --> 00:10:01,484
- Okay, are you ready?
- Yeah, I'm ready.

246
00:10:01,528 --> 00:10:03,704
All right. Hey, whoa, whoa!

247
00:10:03,747 --> 00:10:05,836
I got a cousin like
that, but that's not me.

248
00:10:05,880 --> 00:10:08,143
- Really?
- Yeah, I respect you and everything...

249
00:10:08,186 --> 00:10:09,710
Okay. You won't remember anything

250
00:10:09,753 --> 00:10:12,756
about how you attempted
to seduce me just now.

251
00:10:12,800 --> 00:10:14,628
Continue with your tale.

252
00:10:14,671 --> 00:10:16,586
I'm in too deep.

253
00:10:16,630 --> 00:10:18,501
I bought a lot, a lot of pillows.

254
00:10:18,545 --> 00:10:20,416
I mean, so many.

255
00:10:20,460 --> 00:10:21,591
How many pillows?

256
00:10:24,376 --> 00:10:26,814
- Shit.
- Yeah. I haven't sold that many,

257
00:10:26,857 --> 00:10:29,120
so I can't pay back the
guy who sold them to me.

258
00:10:29,164 --> 00:10:31,209
And, uh, now he's taking
me to small-claims court.

259
00:10:31,253 --> 00:10:33,211
So, how many of these
have you actually sold?

260
00:10:34,212 --> 00:10:35,518
Three.

261
00:10:35,562 --> 00:10:37,041
Yeah. Charmaine wanted one,

262
00:10:37,085 --> 00:10:38,608
but you can't sell
them to women because...

263
00:10:38,652 --> 00:10:40,044
- it's a men's-only pillow.
- Men's-only pillow.

264
00:10:40,088 --> 00:10:41,393
Says so on the box.

265
00:10:41,437 --> 00:10:43,004
Yeah, yeah, it's legally binding.

266
00:10:43,047 --> 00:10:46,703
Court date's tomorrow
night. I'm scared, Laz.

267
00:10:46,747 --> 00:10:49,010
I don't want you to worry
about this one second longer.

268
00:10:49,053 --> 00:10:50,533
I think I can get you out of this hole.

269
00:10:50,577 --> 00:10:53,841
I could kiss you, Laz!

270
00:10:55,886 --> 00:10:58,062
Maybe we could just put

271
00:10:58,106 --> 00:11:00,195
a sheet or a cloth over it or something.

272
00:11:00,238 --> 00:11:04,199
The throne is a very important
symbol in the ceremony.

273
00:11:04,242 --> 00:11:05,592
Hmm.

274
00:11:05,635 --> 00:11:07,376
Well, I have an idea, but... Forget it.

275
00:11:07,419 --> 00:11:09,465
I have too many things to do today.

276
00:11:09,509 --> 00:11:11,423
- No, go on, Guillermo.
- No, what is it?

277
00:11:11,467 --> 00:11:13,121
Well...

278
00:11:13,164 --> 00:11:14,339
I was thinking,

279
00:11:14,383 --> 00:11:17,212
why don't we put me in the robe,

280
00:11:17,255 --> 00:11:18,561
and I'll sit on the throne?

281
00:11:18,605 --> 00:11:19,954
I mean, I'm obviously not a vampire,

282
00:11:19,997 --> 00:11:21,608
but they don't know that.

283
00:11:21,651 --> 00:11:24,654
And I think that, you know,
the symbolism will hold.

284
00:11:25,612 --> 00:11:27,156
- Worth a shot, I guess.
- Works for me.

285
00:11:27,157 --> 00:11:28,266
An elegant solution.

286
00:11:28,310 --> 00:11:30,834
- Okay.
- I love symbolism, so...

287
00:11:30,878 --> 00:11:32,314
A little bit higher.

288
00:11:35,143 --> 00:11:37,275
It's all a big game of chess.

289
00:11:37,319 --> 00:11:41,541
I just didn't say who was
playing who... m. Whom.

290
00:11:44,021 --> 00:11:46,067
Go faster!

291
00:11:46,110 --> 00:11:49,505
Yeah!

292
00:11:51,246 --> 00:11:52,464
I'm getting dizzy.

293
00:11:55,598 --> 00:11:58,949
All right. Uh, Iorek the Knavish.

294
00:12:00,342 --> 00:12:01,473
The wraiths look much more disgusting

295
00:12:01,517 --> 00:12:03,214
than I remember them looking.

296
00:12:03,258 --> 00:12:05,042
Oh, yeah. We have
them wear special masks

297
00:12:05,086 --> 00:12:06,566
for the Ceremonies of Judgment.

298
00:12:06,609 --> 00:12:08,829
Makes them look much scarier.

299
00:12:08,872 --> 00:12:12,136
Number Five? Wrong mask! Again!

300
00:12:12,180 --> 00:12:14,225
Every time with that one.

301
00:12:14,269 --> 00:12:17,794
Thank you. So, continuing...

302
00:12:17,838 --> 00:12:19,230
Iorek the Knavish,

303
00:12:19,274 --> 00:12:21,189
you stand charged with selling

304
00:12:21,232 --> 00:12:25,019
your fellow vampires a
so-called magical herb

305
00:12:25,062 --> 00:12:26,890
which you claimed would protect them

306
00:12:26,934 --> 00:12:28,936
from the ill effects of sunshine.

307
00:12:28,979 --> 00:12:30,590
Oh, that would be nice.

308
00:12:30,633 --> 00:12:32,243
Yes, indeed, it would be.

309
00:12:32,287 --> 00:12:34,942
If it worked!

310
00:12:37,945 --> 00:12:39,903
Please watch.

311
00:12:50,261 --> 00:12:52,089
How did you obtain this footage?

312
00:12:52,133 --> 00:12:53,700
The Crow-Cam.

313
00:12:53,743 --> 00:12:55,832
- Ah.
- Hello.

314
00:12:55,876 --> 00:12:57,181
It's gone.

315
00:12:57,225 --> 00:12:59,488
Nandor, it is clearly vampicide.

316
00:12:59,531 --> 00:13:01,490
Yes, multiple vampicide.

317
00:13:01,533 --> 00:13:02,839
Well, then, we should kill him.

318
00:13:02,883 --> 00:13:04,972
Um, it might not be a bad idea

319
00:13:05,015 --> 00:13:06,669
to kick off our reign with something

320
00:13:06,713 --> 00:13:08,715
that shows a bit more mercy?

321
00:13:08,758 --> 00:13:10,412
Yeah, hmm?

322
00:13:10,455 --> 00:13:11,674
Is there a cell

323
00:13:11,718 --> 00:13:12,936
that he can be cast away in

324
00:13:12,980 --> 00:13:14,982
for hundreds of years?

325
00:13:15,025 --> 00:13:16,679
As you wish.

326
00:13:16,723 --> 00:13:19,856
For how many years specifically?

327
00:13:19,900 --> 00:13:21,510
- 500 years!
- A hundred.

328
00:13:21,553 --> 00:13:23,425
- 150.
- Two years is fine. Just two is good.

329
00:13:23,468 --> 00:13:26,689
Our next offender stands accused

330
00:13:26,733 --> 00:13:28,778
of breaking just about every rule

331
00:13:28,822 --> 00:13:31,433
by which we vampires keep our presence

332
00:13:31,476 --> 00:13:33,565
on this earth a secret.

333
00:13:36,003 --> 00:13:37,135
Ugh. Boo!

334
00:13:37,136 --> 00:13:39,093
Okay, so, hear me out.

335
00:13:39,136 --> 00:13:41,051
If you tell me the rules,
I'd be down to follow them.

336
00:13:41,095 --> 00:13:42,879
If I may please continue?

337
00:13:42,923 --> 00:13:44,925
- Yes.
- Thank you.

338
00:13:44,968 --> 00:13:46,622
Derek is a member of the Mosquito Club.

339
00:13:46,666 --> 00:13:49,973
It was that, uh, vigilante
vampire-hunting group

340
00:13:50,017 --> 00:13:51,627
that I joined accidentally.
Accidentally joined.

341
00:13:51,671 --> 00:13:53,629
- My man.
- GUILLERMO: And then we went

342
00:13:53,673 --> 00:13:54,804
to that weird house
with the vampire family,

343
00:13:54,848 --> 00:13:56,501
and they attacked us.

344
00:13:56,545 --> 00:13:57,938
- Come on! Let's go!
- We did it!

345
00:13:57,981 --> 00:13:59,504
We actually found the...

346
00:13:59,548 --> 00:14:02,159
And he was left behind.
I-I left him behind.

347
00:14:02,203 --> 00:14:04,727
- Where's Derek?
- It's too late for him now.

348
00:14:04,771 --> 00:14:06,816
I've had to live with that
every day since that night, so...

349
00:14:06,860 --> 00:14:09,079
I... I... I thought he was dead.

350
00:14:09,123 --> 00:14:10,428
Derek,

351
00:14:10,472 --> 00:14:12,517
you have accrued the following charges:

352
00:14:12,561 --> 00:14:14,955
turning into a bat on the subway

353
00:14:14,998 --> 00:14:18,045
in an attempt to scare teenagers,

354
00:14:18,088 --> 00:14:22,049
stealing IV bags from blood
donor centers across the city...

355
00:14:22,092 --> 00:14:24,529
Also, what are you wearing?

356
00:14:24,573 --> 00:14:26,183
You are wearing bad vampire fashions.

357
00:14:26,227 --> 00:14:29,317
- That is the most heinous crime!
- Well, I mean,

358
00:14:29,360 --> 00:14:32,929
I didn't know where to
get proper vampire finery,

359
00:14:32,973 --> 00:14:34,496
but the Hot Topic at the mall
had some really great stuff.

360
00:14:34,539 --> 00:14:35,758
I mean, they're fast fashion, but...

361
00:14:35,802 --> 00:14:37,934
If I may continue?

362
00:14:37,978 --> 00:14:40,632
Feeding on bystanders out in the open

363
00:14:40,676 --> 00:14:42,983
who have fallen asleep on park benches.

364
00:14:43,026 --> 00:14:44,854
What's the alternative?

365
00:14:44,898 --> 00:14:46,769
Owning an unlicensed hellhound.

366
00:14:46,813 --> 00:14:48,322
I'm sorry, y... you mean Aspen?

367
00:14:48,323 --> 00:14:49,670
- Hey, boy.
- Nandor, be careful.

368
00:14:49,671 --> 00:14:50,675
Are you in there?

369
00:14:51,721 --> 00:14:52,802
- Stay back!
- Aspen!

370
00:14:52,803 --> 00:14:54,110
Sit!

371
00:14:54,111 --> 00:14:56,126
If I may please continue?!

372
00:14:56,170 --> 00:14:57,649
- Sorry.
- We've got a lot to do!

373
00:14:57,693 --> 00:14:59,173
Sorry, yes.

374
00:14:59,216 --> 00:15:02,219
Owning an unlicensed hellhound.

375
00:15:02,263 --> 00:15:05,135
Oh, that was actually
it. Sorry. We're done.

376
00:15:05,179 --> 00:15:07,790
- Okay.
- These crimes you have committed

377
00:15:07,834 --> 00:15:10,445
are despicable!

378
00:15:10,488 --> 00:15:12,142
What do you have to say for yourself?

379
00:15:12,186 --> 00:15:14,536
I don't know. Whoops?

380
00:15:14,579 --> 00:15:16,625
That was a shit response,

381
00:15:16,668 --> 00:15:17,931
- wasn't it?
- I... I'm sure

382
00:15:17,974 --> 00:15:20,194
what he meant to say is that surely

383
00:15:20,237 --> 00:15:22,500
there's an explanation somehow, right?

384
00:15:22,544 --> 00:15:24,241
I guess I just do fucked-up shit now.

385
00:15:24,285 --> 00:15:26,156
That's just who I am.

386
00:15:26,200 --> 00:15:28,593
A vampire that draws
attention to vampirism

387
00:15:28,637 --> 00:15:30,813
is a threat to all vampires everywhere.

388
00:15:30,857 --> 00:15:33,076
Yes. And, also, I was thinking,

389
00:15:33,120 --> 00:15:34,730
because we showed the other man mercy,

390
00:15:34,774 --> 00:15:36,950
for this one, I think we
just balls to the wall,

391
00:15:36,993 --> 00:15:38,647
just go fucking crazy.

392
00:15:38,690 --> 00:15:40,344
I agree completely.

393
00:15:40,388 --> 00:15:42,303
- Well, I think that...
- Then we are of one brain!

394
00:15:42,346 --> 00:15:47,090
- We sentence you to death!
- Death.

395
00:15:47,134 --> 00:15:48,962
- I'm sorry, come again?
- Derek, you are

396
00:15:49,005 --> 00:15:52,617
hereby sentenced to be thrown
into the Well of Daylight,

397
00:15:52,661 --> 00:15:54,445
where you will die

398
00:15:54,489 --> 00:15:57,231
by the rays of tomorrow's sunrise.

399
00:16:01,801 --> 00:16:03,541
Derek. Hey.

400
00:16:03,585 --> 00:16:05,700
- Guillermo. Hey, dude.
- Just wanted to stop by

401
00:16:05,701 --> 00:16:08,590
and say, um... I'm sorry.

402
00:16:08,633 --> 00:16:10,287
This is all my fault.
I could've done more.

403
00:16:10,331 --> 00:16:12,289
It should've been me
that was left behind.

404
00:16:12,333 --> 00:16:13,900
No, no, no. There's no way
you could've known... Ah!

405
00:16:13,943 --> 00:16:15,771
- No, Derek, stay away from the sun.
- Ah!

406
00:16:17,207 --> 00:16:18,252
I thought that was obvious.

407
00:16:18,295 --> 00:16:20,123
Well, you know, I sort of wish

408
00:16:20,167 --> 00:16:22,169
maybe you'd looked me
up and, I don't know,

409
00:16:22,212 --> 00:16:24,301
given me a rule book or something.

410
00:16:24,345 --> 00:16:26,173
Is there even a rule
book... Ah! Goddamn it!

411
00:16:26,216 --> 00:16:27,652
Get out of the sun, Derek!

412
00:16:27,696 --> 00:16:29,306
No! Just follow

413
00:16:29,350 --> 00:16:31,308
the sound of my voice! This way.

414
00:16:31,352 --> 00:16:32,614
Geez.

415
00:16:32,657 --> 00:16:34,311
That is gonna scab.

416
00:16:34,355 --> 00:16:36,183
I thought that would be common
sense to... You know what?

417
00:16:36,226 --> 00:16:39,447
Here. Put this on and cover
yourself with it, okay?

418
00:16:39,490 --> 00:16:41,492
Don't move. I'm gonna
get you out of here.

419
00:16:41,536 --> 00:16:42,711
Thanks, Guillermo.

420
00:16:45,714 --> 00:16:47,672
Ah, damn it!

421
00:16:50,588 --> 00:16:52,634
You know, I've been thinking...

422
00:16:52,677 --> 00:16:54,027
Oh, great.

423
00:16:54,070 --> 00:16:56,072
I was actually surprised
that you let Nadja

424
00:16:56,116 --> 00:16:59,336
talk you into killing that Derek guy.

425
00:16:59,380 --> 00:17:01,991
I didn't let Nadja talk
me into doing anything.

426
00:17:02,035 --> 00:17:06,909
Really? And yet you let Nadja
steamroll over you like that...

427
00:17:06,953 --> 00:17:08,563
- Are you done?
- Yes, but...

428
00:17:08,606 --> 00:17:10,173
- Good.
- You said...

429
00:17:10,217 --> 00:17:11,653
I thought I had mastered the game.

430
00:17:11,696 --> 00:17:13,046
Just whispering in people's ears.

431
00:17:13,089 --> 00:17:14,438
- Between you and I...
- Hmm?

432
00:17:14,482 --> 00:17:15,483
Calling the shots.

433
00:17:15,526 --> 00:17:17,137
People have been saying that

434
00:17:17,180 --> 00:17:19,139
you just sentenced that
Derek guy to death because

435
00:17:19,182 --> 00:17:21,228
You let Nandor walk all over you.

436
00:17:21,271 --> 00:17:23,099
Have a fucking day off, Guillermo.

437
00:17:23,143 --> 00:17:26,102
No one said that. Please
do not talk anymore.

438
00:17:26,146 --> 00:17:28,800
But I think I really biffed this one.

439
00:17:28,844 --> 00:17:32,239
Garry Degen v. Sean Rinaldi?

440
00:17:32,282 --> 00:17:33,675
Present and accounted for, Your Honor.

441
00:17:33,718 --> 00:17:36,199
It says here you have representation?

442
00:17:36,243 --> 00:17:37,374
Oh, yeah.

443
00:17:37,418 --> 00:17:40,334
Have no fear. Here I am.

444
00:17:40,377 --> 00:17:42,249
Sean has been done an injustice,

445
00:17:42,292 --> 00:17:44,338
and I won't stand for
it. Luckily for him,

446
00:17:44,381 --> 00:17:47,776
I am no stranger to the song
and dance of the courtroom,

447
00:17:47,819 --> 00:17:50,997
for I myself used to be a
barrister on the Queen's Bench.

448
00:17:51,040 --> 00:17:53,347
Mainly representing myself for crimes

449
00:17:53,390 --> 00:17:55,740
such as soliciting and pornography.

450
00:17:55,784 --> 00:17:58,613
But I've mainly defended a lot of hogs.

451
00:17:58,656 --> 00:18:00,136
And horses.

452
00:18:01,833 --> 00:18:03,879
What is this, some
kind of Hamilton thing?

453
00:18:03,923 --> 00:18:06,099
- What?
- Your Honor, if I may,

454
00:18:06,142 --> 00:18:08,101
New York State Statute 82

455
00:18:08,144 --> 00:18:11,147
clearly states that legal
counsel's attire cannot be

456
00:18:11,191 --> 00:18:13,019
- discriminated against.
- All right, fine.

457
00:18:13,062 --> 00:18:15,064
Oh, yeah. I googled that this morning

458
00:18:15,108 --> 00:18:17,545
when I saw him in that old lady's wig.

459
00:18:17,588 --> 00:18:21,592
My only other duty as his de
facto paralegal seems to be

460
00:18:21,636 --> 00:18:24,769
hauling around his file boxes, which...

461
00:18:24,813 --> 00:18:26,249
between you and me...

462
00:18:26,293 --> 00:18:28,817
mostly contain pornography.

463
00:18:28,860 --> 00:18:32,168
Now, my lords, ladies and gentlemen,

464
00:18:32,212 --> 00:18:35,128
I feel a huge injustice
has occurred here today,

465
00:18:35,171 --> 00:18:37,565
- and it needs addressing.
- And what's that?

466
00:18:37,608 --> 00:18:39,959
Well, this chap has
the hair of a pedophile.

467
00:18:40,002 --> 00:18:42,526
I've got to be honest, I
haven't stepped inside a court

468
00:18:42,570 --> 00:18:44,006
for about 300 years.

469
00:18:44,050 --> 00:18:46,008
- Objection!
- This is your fourth

470
00:18:46,052 --> 00:18:48,837
objection in the last minute,
Mr. Cravensworth. Overruled.

471
00:18:48,880 --> 00:18:51,057
- Objection.
- What about?

472
00:18:51,100 --> 00:18:52,319
Objection?

473
00:18:52,362 --> 00:18:53,885
So, my techniques

474
00:18:53,929 --> 00:18:55,191
and my methods might
be a bit old-fashioned.

475
00:18:55,235 --> 00:18:57,759
May I approach the bitch?

476
00:18:57,802 --> 00:18:59,152
What did you say?

477
00:18:59,195 --> 00:19:00,892
I said, "May I approach the bench?"

478
00:19:00,936 --> 00:19:03,112
- Ah.
- What did you think I said?

479
00:19:03,156 --> 00:19:06,028
Right. I'm ready to wrap this up.

480
00:19:06,072 --> 00:19:10,946
The common man... whether he
be Neanderthal, troglodyte...

481
00:19:10,990 --> 00:19:12,904
they all deserve their day in court.

482
00:19:12,948 --> 00:19:15,995
A slice of a fair
system, wouldn't you say?

483
00:19:16,038 --> 00:19:17,344
I think I've heard enough, thank you.

484
00:19:17,387 --> 00:19:18,693
Judgment for the plaintiff

485
00:19:18,736 --> 00:19:22,001
in the amount of $12,700.

486
00:19:22,044 --> 00:19:23,567
What's she talking about?

487
00:19:23,611 --> 00:19:24,786
We lost.

488
00:19:24,829 --> 00:19:26,657
What the fuck?

489
00:19:28,746 --> 00:19:30,400
Fuck.

490
00:19:30,444 --> 00:19:32,707
- I need to see Nadja.
- No, no.

491
00:19:32,750 --> 00:19:34,622
- Nadja?
- No, no, bro.

492
00:19:34,665 --> 00:19:36,145
She's not there. Come
on. God, you're heavy.

493
00:19:36,189 --> 00:19:37,190
- I think I'm gonna puke.
- What happened?

494
00:19:37,190 --> 00:19:39,322
Well, he lost a court case

495
00:19:39,366 --> 00:19:41,281
and he took it pretty
hard, and we went to a bar

496
00:19:41,324 --> 00:19:42,891
to... help him unwind.

497
00:19:42,934 --> 00:19:45,415
- Wait, Laszlo's a lawyer?
- Yeah.

498
00:19:45,459 --> 00:19:48,114
We met some finance guys,
and next thing you know,

499
00:19:48,157 --> 00:19:49,680
double-fisting drinks.

500
00:19:49,724 --> 00:19:51,900
They take off, we lose track of Laz.

501
00:19:51,943 --> 00:19:54,337
They must've gone out
barhopping or something.

502
00:19:54,381 --> 00:19:56,644
Oh, I can't believe
this is the first time

503
00:19:56,687 --> 00:20:00,952
I'm inside your guys's place.
You must do a lot of antiquing.

504
00:20:00,996 --> 00:20:02,084
Nope. Don't touch that.

505
00:20:02,128 --> 00:20:04,173
Jennifer the Dreadfully Loathsome,

506
00:20:04,217 --> 00:20:07,089
we would like to officially
apologize for the distress

507
00:20:07,133 --> 00:20:09,352
your name has caused you, and we hereby

508
00:20:09,396 --> 00:20:12,138
grant you permission to
change your name henceforth.

509
00:20:12,181 --> 00:20:14,488
- Yes.
- As requested, you will be known

510
00:20:14,531 --> 00:20:16,881
as Gabby the Dreadfully Loathsome.

511
00:20:16,925 --> 00:20:18,100
- Gabby.
- Congratulations, my love.

512
00:20:18,144 --> 00:20:19,493
Thank you.

513
00:20:19,536 --> 00:20:20,798
I think we're done, guys. Excellent day.

514
00:20:20,842 --> 00:20:22,017
Wait!

515
00:20:22,061 --> 00:20:23,540
Hey, hey, hey, hey, hey!

516
00:20:23,584 --> 00:20:25,151
What is the meaning of
this outburst, Guillermo?

517
00:20:25,194 --> 00:20:27,544
He's supposed to be ashes by now.

518
00:20:27,588 --> 00:20:30,373
The prisoner was sentenced to death.

519
00:20:30,417 --> 00:20:33,028
And by some miracle... escaped.

520
00:20:33,072 --> 00:20:34,943
- What are you talking about? You helped me... Oh.
- Shut...

521
00:20:34,986 --> 00:20:37,163
He escaped! But a... according to

522
00:20:37,206 --> 00:20:40,253
Codicil 18 of the Vampiric
Council Code of Conduct...

523
00:20:40,296 --> 00:20:41,950
I just made that up.

524
00:20:41,993 --> 00:20:46,128
Codicil 18: The prisoner
is entitled to...

525
00:20:46,172 --> 00:20:47,912
a defense attorney!

526
00:20:47,956 --> 00:20:51,220
Oh, for fuck's sake...

527
00:20:51,264 --> 00:20:54,441
All rise. The Honorable Laszlo...

528
00:20:54,484 --> 00:20:55,833
Well, you-you know who he is.

529
00:20:55,877 --> 00:20:58,140
My lords and ladies of...

530
00:20:58,184 --> 00:21:00,795
- jury.
- Ugh.

531
00:21:02,449 --> 00:21:03,624
Eh...

532
00:21:05,930 --> 00:21:07,497
Um...

533
00:21:07,541 --> 00:21:10,718
Is there any more? Okay... great.

534
00:21:10,761 --> 00:21:12,372
He's never been very good
with his blood liquor.

535
00:21:12,415 --> 00:21:16,550
If I may quote my favorite
comedian, Monty Python,

536
00:21:16,593 --> 00:21:18,552
"We better get a bucket."

537
00:21:18,595 --> 00:21:20,380
He's gonna throw up.

538
00:21:20,423 --> 00:21:21,685
I think he's gonna puke.

539
00:21:21,729 --> 00:21:23,513
No! Before that, I think what he was

540
00:21:23,557 --> 00:21:25,385
going to say is that he...

541
00:21:25,428 --> 00:21:30,041
volunteers to take this
young vampire under his wing.

542
00:21:30,085 --> 00:21:31,695
- Did he say that?
- Yes. And, of course,

543
00:21:31,739 --> 00:21:33,828
make him, you know, work
off his transgressions.

544
00:21:33,871 --> 00:21:36,091
And also, uh, vouch for any future,

545
00:21:36,135 --> 00:21:38,267
uh, uh, behavior of his.
Right? Right, Laszlo?

546
00:21:38,311 --> 00:21:40,182
La... Laszlo?

547
00:21:40,226 --> 00:21:41,705
- That's a yes?
- That's a yes.

548
00:21:41,749 --> 00:21:43,707
I think it would be so lovely for him

549
00:21:43,751 --> 00:21:46,101
if you just let him win this
first case, just for Laszlo.

550
00:21:46,145 --> 00:21:47,711
Please?

551
00:21:47,755 --> 00:21:50,149
Okay, fine. I don't
even care at this point.

552
00:21:50,192 --> 00:21:52,107
Release the prisoner.

553
00:21:52,151 --> 00:21:53,935
Laszlo has won a case!

554
00:21:53,978 --> 00:21:55,806
Very good. Well done, my love!

555
00:21:55,850 --> 00:21:57,286
- You won your first case ever!
- Well done. Well done, Laszlo.

556
00:21:57,286 --> 00:21:58,853
Congratulations.

557
00:21:58,896 --> 00:22:00,246
Guillermo, you, uh, you saved me.

558
00:22:00,289 --> 00:22:02,378
Oh, no. Thank your l... yeah, all right.

559
00:22:02,422 --> 00:22:03,858
Yeah. I guess it was kind of me.

560
00:22:06,034 --> 00:22:08,036
Hey, hey, hey, hey!
Guillermo, you step away

561
00:22:08,079 --> 00:22:09,472
from that crate this instant.

562
00:22:09,516 --> 00:22:10,778
Get your hands off that lock

563
00:22:10,821 --> 00:22:12,214
- immediately!
- Guillermo,

564
00:22:12,258 --> 00:22:13,476
hellhounds are not to be trifled with.

565
00:22:13,520 --> 00:22:14,564
Don't do this!

566
00:22:14,608 --> 00:22:15,870
Did you ever stop and think

567
00:22:15,913 --> 00:22:18,220
that maybe this
creature was just hungry?

568
00:22:18,264 --> 00:22:20,614
- Or afraid?
- D... don't. Don't open that door.

569
00:22:20,657 --> 00:22:21,931
Or both?

570
00:22:21,932 --> 00:22:22,932
Don't do it!

571
00:22:22,933 --> 00:22:25,271
- Hey... !
- There he is.

572
00:22:25,314 --> 00:22:27,577
Good boy. See?

573
00:22:27,621 --> 00:22:29,144
He just needed some love and attention.

574
00:22:29,188 --> 00:22:31,015
- Away, hellhound.
- Who's a good boy?

575
00:22:31,059 --> 00:22:32,365
- Good boy.
- How is he doing that?

576
00:22:32,408 --> 00:22:35,716
Maybe it's part of his magical DNA.

577
00:22:35,759 --> 00:22:36,759
Lay!

578
00:22:36,760 --> 00:22:38,371
Good boy.

579
00:22:38,414 --> 00:22:41,722
And he's got an enchanted
nutsack as well, apparently.

580
00:22:54,996 --> 00:22:56,389
Yes, good evening, sir.

581
00:22:56,432 --> 00:22:57,868
Introducing the Guy Pillow.

582
00:22:57,912 --> 00:22:59,130
For the man that has
everything except...

583
00:22:59,174 --> 00:23:02,264
Nah. Not interested.

584
00:23:02,308 --> 00:23:06,834
I... hereby... command
you or whatever...

585
00:23:06,877 --> 00:23:09,010
to not be a dick about this right now.

586
00:24:25,042 --> 00:24:26,043
Mom.

587
00:24:28,394 --> 00:24:30,787
Mom.

588
00:24:32,441 --> 00:24:34,443
The President kissed me.

589
00:24:55,246 --> 00:24:56,857
My name's Archer.

590
00:24:56,900 --> 00:24:58,989
Uh, I'm an egomaniac who
endangers every mission.

591
00:24:59,033 --> 00:25:02,428
Also, I'm inebriated
almost 24 hours a day.

592
00:25:02,471 --> 00:25:04,778
Lose the almost and then take it again

593
00:25:11,132 --> 00:25:12,351
Please try to avoid
sudden ships and wait.

594
00:25:12,394 --> 00:25:14,091
Sorry. Hey!

595
00:25:14,135 --> 00:25:16,877
My name is B.J. Novak. I want to
tell you about the show I made.

596
00:25:18,487 --> 00:25:20,315
Every episode is completely different.

597
00:25:20,359 --> 00:25:21,403
Pop-culture. Sex.

598
00:25:21,447 --> 00:25:22,926
- MAN Revenge.
- Guns.

599
00:25:22,970 --> 00:25:25,189
Must be training for something

600
00:25:25,233 --> 00:25:26,756
Meaningful issues...

601
00:25:26,800 --> 00:25:28,149
Celebrity worship is better.

602
00:25:28,192 --> 00:25:30,194
... explored through meaningless comedy.

603
00:25:30,238 --> 00:25:32,588
You never forget a scrotum like that.

604
00:25:32,632 --> 00:25:34,242
Haunts my dreams.

605
00:25:34,285 --> 00:25:35,330
That's it.

606
00:25:36,724 --> 00:25:41,724
- Synced and corrected by <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> -
- www.addic7ed.com -

