1
00:00:21,824 --> 00:00:25,264
Previously on this
filmed documentary program,

2
00:00:25,298 --> 00:00:28,370
or whatever the fuck
this is supposed to be.

3
00:00:28,404 --> 00:00:31,711
Behind this door is the
living quarters of The Sire.

4
00:00:31,744 --> 00:00:33,315
The actual Sire?

5
00:00:33,348 --> 00:00:35,820
Do not ever open this door.

6
00:00:35,853 --> 00:00:38,358
Peekaboo.

7
00:00:38,391 --> 00:00:39,861
As I was saying,

8
00:00:39,895 --> 00:00:42,333
- do not ever...
- Open the door.

9
00:00:42,366 --> 00:00:43,803
Yeah, yeah, yeah. Got it.

10
00:00:48,445 --> 00:00:49,447
As leader of...

11
00:00:49,480 --> 00:00:51,451
Co-leader.

12
00:00:51,484 --> 00:00:53,455
... of the Vampiric
Council, it is one of my...

13
00:00:53,488 --> 00:00:54,523
Our.

14
00:00:55,088 --> 00:00:58,129
... our duties to be
looking after The Sire.

15
00:00:58,162 --> 00:01:01,268
The Sire is the original vampire

16
00:01:01,302 --> 00:01:03,940
from which all other
vampires are descended.

17
00:01:03,973 --> 00:01:05,243
Over the centuries,

18
00:01:05,377 --> 00:01:10,153
it has devolved into a
horrific and fearsome creature.

19
00:01:10,186 --> 00:01:14,194
He is one very angry,
very crispy piece of crust.

20
00:01:14,228 --> 00:01:17,767
But its continued health
is of extreme importance

21
00:01:17,801 --> 00:01:20,406
for the fate of all vampire-kind.

22
00:01:20,440 --> 00:01:23,913
So, uh, why are we
talking to you about The Sire?

23
00:01:23,946 --> 00:01:26,685
Um...

24
00:01:28,924 --> 00:01:32,164
It is a fucking mess down here.

25
00:01:32,197 --> 00:01:34,501
No one is respecting my
organizational system.

26
00:01:34,620 --> 00:01:36,590
What are you pissing on about?

27
00:01:36,624 --> 00:01:38,061
Look at this.

28
00:01:38,094 --> 00:01:40,165
What is the point of
having a glowing orb section

29
00:01:40,198 --> 00:01:43,671
if you're gonna put the glowing
orb in the monkey paw section?

30
00:01:43,705 --> 00:01:45,675
I've just got to find this
stupid magic flute for Laszlo.

31
00:01:45,709 --> 00:01:47,679
He wants to use it to
seduce some mail woman,

32
00:01:47,713 --> 00:01:49,650
and to be honest, I'm
here for it.

33
00:01:49,683 --> 00:01:50,886
Oh, shit.

34
00:01:50,920 --> 00:01:52,622
- What is it?
- Shit, shit, shit,

35
00:01:52,656 --> 00:01:54,026
- The Sire!
- shit!

36
00:01:54,059 --> 00:01:55,495
He is... Oh...

37
00:01:55,528 --> 00:01:57,099
- Open... open the door, Nandor.
- Yes.

38
00:01:57,132 --> 00:01:58,868
Got it.

39
00:02:00,105 --> 00:02:02,175
- Oh, for fuck's sake.
- Oh, damn.

40
00:02:02,209 --> 00:02:03,578
Oh.

41
00:02:03,611 --> 00:02:05,048
Oh, The Sire.

42
00:02:05,081 --> 00:02:06,283
Sire.

43
00:02:06,317 --> 00:02:09,289
- Oh, no.
- It seems that The Sire was so hungry

44
00:02:09,323 --> 00:02:11,794
that it took the sharpened
bones of its victims

45
00:02:11,827 --> 00:02:14,901
- and tunneled a hole in the wall.
- I can't believe it.

46
00:02:14,934 --> 00:02:16,871
Little rascal.

47
00:02:16,905 --> 00:02:18,641
I can't believe you

48
00:02:18,674 --> 00:02:20,712
managed to mess this
up so badly, Nandor.

49
00:02:20,745 --> 00:02:22,215
It was your job to feed The Sire.

50
00:02:22,249 --> 00:02:23,952
- Me?
- Yes, you.

51
00:02:23,986 --> 00:02:25,021
What?

52
00:02:25,055 --> 00:02:26,157
So, yeah,

53
00:02:26,190 --> 00:02:29,898
turns out I never actually
told Nandor to feed The Sire.

54
00:02:31,600 --> 00:02:32,836
How is this my fault?

55
00:02:32,869 --> 00:02:34,840
Because I said to you that

56
00:02:34,873 --> 00:02:36,844
you're the one to be
responsible for feeding The Sire.

57
00:02:38,949 --> 00:02:41,922
What have I done?

58
00:02:41,955 --> 00:02:43,124
I was meaning to.

59
00:02:43,157 --> 00:02:44,793
I even wrote it on a sticky note.

60
00:02:44,827 --> 00:02:46,965
"Ask Nandor Feed Sire."

61
00:02:46,998 --> 00:02:49,971
But I never actually got around
to giving him the message.

62
00:02:51,707 --> 00:02:53,960
So, you know, I think it's very

63
00:02:53,961 --> 00:02:56,885
difficult to say who's at fault, really.

64
00:03:34,393 --> 00:03:36,630
Why are you just
fucking sitting there?!

65
00:03:36,664 --> 00:03:38,668
- We're all gonna fucking die!
- All die.

66
00:03:38,701 --> 00:03:40,205
Oh, my love. Please don't tell me

67
00:03:40,238 --> 00:03:42,309
- you believe in this bullshit?
- Of course I do.

68
00:03:42,342 --> 00:03:45,081
If the vampire that turns
you dies, then you die.

69
00:03:45,115 --> 00:03:48,354
So, if the original
vampire dies, you all die?

70
00:03:48,387 --> 00:03:50,758
- All die.
- No, it's a fucking urban myth.

71
00:03:50,792 --> 00:03:52,863
Like ghosts or large penises.

72
00:03:52,897 --> 00:03:54,666
You don't want to help? Fine.

73
00:03:54,700 --> 00:03:55,970
I will fix this.

74
00:03:56,003 --> 00:03:58,641
Since this is all my
big dumb stupid fault.

75
00:03:58,674 --> 00:04:00,345
- No, Master.
- Yes.

76
00:04:00,378 --> 00:04:02,018
Control that hellhound!

77
00:04:02,019 --> 00:04:03,260
Nandor, wait!

78
00:04:03,261 --> 00:04:05,188
- Nandor...
- People will believe anything these days.

79
00:04:05,221 --> 00:04:06,824
Absolutely anything.

80
00:04:07,267 --> 00:04:09,406
I tell you, if what
they're saying is true,

81
00:04:09,431 --> 00:04:12,269
both my wife and I would be dead by now.

82
00:04:12,294 --> 00:04:14,798
- Yeah.
- The Baron obviously turned my wife into a vampire

83
00:04:14,831 --> 00:04:17,169
and she turned me into a vampire.

84
00:04:17,203 --> 00:04:19,808
You two should be dead because
The Baron is definitely dead.

85
00:04:19,841 --> 00:04:21,445
Absolutely.

86
00:04:21,478 --> 00:04:23,181
The Baron is definitely dead.

87
00:04:23,215 --> 00:04:26,187
Yeah, burnt to a crisp
and buried in the backyard.

88
00:04:26,229 --> 00:04:28,166
In the back garden, as we speak.

89
00:04:29,160 --> 00:04:30,730
- Fuck. Get a shovel.
- Yeah.

90
00:04:30,763 --> 00:04:32,233
Gizmo!

91
00:04:32,266 --> 00:04:33,636
I am not accustomed

92
00:04:33,669 --> 00:04:36,542
to taking responsibility
for my missteps.

93
00:04:36,584 --> 00:04:39,323
When I was a military general,

94
00:04:39,348 --> 00:04:41,518
if there was a problem
in one of my various wars,

95
00:04:41,552 --> 00:04:44,358
I would simply blame another nation

96
00:04:44,391 --> 00:04:46,227
and then we would go to war with them.

97
00:04:46,261 --> 00:04:48,666
And so on, etcetera.
We've all been there.

98
00:04:48,707 --> 00:04:51,647
But, as leader of the
Vampiric Council...

99
00:04:51,672 --> 00:04:54,110
Coleader!

100
00:04:54,143 --> 00:04:57,817
I must swallow my pride
and do what is right.

101
00:04:57,851 --> 00:05:01,257
It says here that the
correct name for The Sire

102
00:05:01,292 --> 00:05:05,198
is, in fact, uh, "G-G-Gajillarum"?

103
00:05:05,232 --> 00:05:08,639
I think you swallow the
"G," so it's like "Yarilariur."

104
00:05:08,673 --> 00:05:10,142
It doesn't seem right.

105
00:05:10,182 --> 00:05:11,786
- Are you sure?
- No.

106
00:05:11,812 --> 00:05:13,683
I need to figure this out before
my press conference begins.

107
00:05:13,716 --> 00:05:15,687
No, what? We don't need
to do a press conference,

108
00:05:15,720 --> 00:05:17,256
we just need to capture
the bloody thing.

109
00:05:17,290 --> 00:05:19,828
No! I need to let the
vampire community know

110
00:05:19,861 --> 00:05:21,732
what is happening and
put their mind at ease.

111
00:05:21,765 --> 00:05:24,538
'Cause it is I who have failed
to perform a very simple job.

112
00:05:24,651 --> 00:05:25,953
I don't think we need to... Oh.

113
00:05:25,987 --> 00:05:28,793
Over the power of the ether,

114
00:05:28,826 --> 00:05:33,903
I hereby summon the vampire
society's most respected journalists,

115
00:05:33,936 --> 00:05:36,274
news anchors, bloggers, vloggers

116
00:05:36,307 --> 00:05:40,750
and high school yearbook
editors.

117
00:05:40,783 --> 00:05:43,422
Oh, it worked.

118
00:05:43,456 --> 00:05:44,758
Thank
you all for coming.

119
00:05:44,791 --> 00:05:46,628
Is this thing on?

120
00:05:46,662 --> 00:05:48,499
- Are you fucking kidding me?
- Uh...

121
00:05:48,532 --> 00:05:50,803
But now is not the time
for jokes.

122
00:05:50,837 --> 00:05:52,607
This evening,

123
00:05:52,640 --> 00:05:55,580
at approximately 9:53 in
the p. m. Staten Island time,

124
00:05:55,613 --> 00:05:58,919
the creature known as The Sire,

125
00:05:58,953 --> 00:06:02,594
- aka Girlyjim...
- Nailed it.

126
00:06:02,627 --> 00:06:07,002
... escaped Vampiric Council
watch and is currently at large

127
00:06:07,035 --> 00:06:09,941
in the tristate area, exact location unknown.

128
00:06:09,975 --> 00:06:12,847
I, Nandor The Relentless,

129
00:06:12,881 --> 00:06:16,855
co-supreme leader of
the Vampiric Council,

130
00:06:16,889 --> 00:06:20,596
do hereby accept full responsibility for this misstep.

131
00:06:20,630 --> 00:06:22,152
- Time for questions.
- Coleader Nandor.

132
00:06:22,153 --> 00:06:23,502
- Yes?
- Coleader Nandor, hi.

133
00:06:23,536 --> 00:06:24,871
Uh, Lars Murderbone, Orlando Sentinel.

134
00:06:24,905 --> 00:06:26,608
Is there currently any
kind of plan in place

135
00:06:26,642 --> 00:06:28,311
to capture The Sire?

136
00:06:28,344 --> 00:06:30,716
We have a plan and it is
going absolutely perfectly.

137
00:06:30,750 --> 00:06:32,454
- So, you can go.
- Yes.

138
00:06:32,487 --> 00:06:34,858
And you know, there's a
lot of speculation saying,

139
00:06:34,891 --> 00:06:37,730
"Oh, this is gonna be the end
of vampires as we know it."

140
00:06:37,717 --> 00:06:38,717
What?!

141
00:06:38,718 --> 00:06:40,152
No one asked.

142
00:06:40,153 --> 00:06:42,841
Even if that did happen,
we've had a wonderful run,

143
00:06:42,874 --> 00:06:44,644
haven't we? We've had a great time.

144
00:06:44,678 --> 00:06:46,815
- You've doomed us all!
- Oh, no!

145
00:06:46,849 --> 00:06:49,488
Okay, bye.

146
00:06:50,957 --> 00:06:55,298
You have just made things
significantly worse.

147
00:06:57,002 --> 00:06:59,441
No. No.

148
00:07:01,256 --> 00:07:04,941
- Dig there.
- That's literally what I'm doing right now.

149
00:07:04,966 --> 00:07:06,637
Well, dig deeper.

150
00:07:06,670 --> 00:07:08,441
I can't remember where
we buried the bastard.

151
00:07:08,474 --> 00:07:09,643
Might this be him?

152
00:07:09,676 --> 00:07:10,778
Uh, that might not.

153
00:07:10,812 --> 00:07:13,617
That is the census taker, 1990.

154
00:07:13,651 --> 00:07:15,455
- What about this chap?
- Nope.

155
00:07:15,488 --> 00:07:17,692
Oh, for fuck's sake.

156
00:07:17,726 --> 00:07:20,665
Now that rock is
beginning to ring a bell.

157
00:07:20,698 --> 00:07:21,900
That rock there.

158
00:07:21,934 --> 00:07:23,652
That does ring a bell, that rock.

159
00:07:23,677 --> 00:07:26,248
Baron? Are you there?

160
00:07:26,289 --> 00:07:28,060
Yes.

161
00:07:28,085 --> 00:07:29,722
- Oh, my God.
- Shit.

162
00:07:29,756 --> 00:07:30,991
- Did you hear that?
- Baron?

163
00:07:31,025 --> 00:07:32,595
- Yes?
- It's over there.

164
00:07:32,628 --> 00:07:34,666
- Baron?
- I am here.

165
00:07:34,699 --> 00:07:35,868
- Here, here. Start digging, man.
- Here. Come on.

166
00:07:35,868 --> 00:07:37,605
Shit.

167
00:07:37,638 --> 00:07:40,611
Big
pull now. Almost there.

168
00:07:42,782 --> 00:07:46,174
Well, fancy seeing you here, Baron.

169
00:07:46,174 --> 00:07:48,802
We thought you were dead.

170
00:07:48,802 --> 00:07:50,739
Well, no, I am not.

171
00:07:50,772 --> 00:07:53,490
You see, when you buried me,

172
00:07:53,515 --> 00:07:57,590
I was pretty much dead,
but not completely dead.

173
00:07:59,092 --> 00:08:01,598
Give The Baron his last sip.

174
00:08:01,631 --> 00:08:02,766
Of course.

175
00:08:02,800 --> 00:08:04,302
Shall we just get him in?

176
00:08:04,337 --> 00:08:05,939
- Yeah.
- Goodbye, Baron.

177
00:08:05,973 --> 00:08:08,478
I was able to slowly regain my strength,

178
00:08:08,512 --> 00:08:11,351
subsisting on the blood-soaked dirt

179
00:08:11,384 --> 00:08:15,726
of the many, many humans
you have buried out here.

180
00:08:15,759 --> 00:08:17,329
That was a bit of luck.

181
00:08:17,363 --> 00:08:19,667
Now, I did try to dig
my way to the surface

182
00:08:19,700 --> 00:08:21,671
using just my mouth

183
00:08:21,704 --> 00:08:25,746
and this one arm that
is fused to my chest.

184
00:08:25,787 --> 00:08:29,395
I guess I was digging
sideways instead of up.

185
00:08:31,123 --> 00:08:35,599
Yeah, that'll happen when
your arm is, uh, yeah.

186
00:08:35,624 --> 00:08:38,797
Soon, I recovered enough to cry out

187
00:08:38,839 --> 00:08:41,009
and beg you to dig me up.

188
00:08:41,043 --> 00:08:43,815
Uh, "Help! Help!" I cried.

189
00:08:43,849 --> 00:08:45,886
- Oh, okay. That was you, then.
- Right.

190
00:08:45,919 --> 00:08:47,623
Yeah, I heard the screams,

191
00:08:47,648 --> 00:08:49,853
but I just thought it was
someone in the neighborhood

192
00:08:49,894 --> 00:08:52,666
in grave danger. I was
like, "Not my problem."

193
00:08:52,700 --> 00:08:54,470
That is all in the past,

194
00:08:54,503 --> 00:08:59,447
because I am now back, and
I have never felt better.

195
00:08:59,488 --> 00:09:02,026
- If I, if I could just... get...
- Well, you look good.

196
00:09:02,051 --> 00:09:05,559
Oh, oh. Almost. Ah. Yes, okay.

197
00:09:05,592 --> 00:09:07,429
- There we go.
- Okay.

198
00:09:07,463 --> 00:09:09,867
- Who wants to get smacked first?
- Oh.

199
00:09:09,901 --> 00:09:11,871
Yeah, it was a little nerve-racking

200
00:09:11,905 --> 00:09:14,610
seeing The Baron again,
considering our-our history.

201
00:09:19,119 --> 00:09:20,889
But he doesn't seem
to remember anything.

202
00:09:20,931 --> 00:09:23,937
He was on a lot of drug
blood that night, so...

203
00:09:23,962 --> 00:09:26,968
What he don't
know won't hurt him, or me.

204
00:09:27,001 --> 00:09:28,872
So nice to be back in the arms

205
00:09:28,905 --> 00:09:33,615
of a big, strong boy. Mwah.

206
00:09:33,648 --> 00:09:35,151
But this means
that that Sire theory...

207
00:09:35,184 --> 00:09:36,554
"If he dies they all die"...

208
00:09:36,588 --> 00:09:38,157
that might be real.

209
00:09:38,490 --> 00:09:39,927
Sorry, Baron. Urgent matter.

210
00:09:39,961 --> 00:09:42,031
We must attend to it. Bye!

211
00:09:42,065 --> 00:09:44,069
Feed him. A simple task.

212
00:09:44,102 --> 00:09:45,572
I accept full responsibility.

213
00:09:45,606 --> 00:09:47,543
I don't see how that helps us.

214
00:09:47,576 --> 00:09:50,449
Oh, good evening, my sweet companions.

215
00:09:50,482 --> 00:09:52,686
The Baron. You're alive... ish.

216
00:09:52,720 --> 00:09:55,692
- Well, catch me up. Have you taken over America?
- Uh...

217
00:09:55,726 --> 00:09:58,865
Well, we've, um, taken over
the local Vampiric Council.

218
00:09:58,898 --> 00:09:59,898
Huzzah!

219
00:09:59,900 --> 00:10:01,704
Yes, huzzah!

220
00:10:01,738 --> 00:10:03,742
But it's not going so great.

221
00:10:03,775 --> 00:10:05,445
Understatement of the year.

222
00:10:05,479 --> 00:10:06,881
What she said.

223
00:10:06,914 --> 00:10:08,785
Yes, you've picked a
bit of a shitty time

224
00:10:08,818 --> 00:10:10,856
- to come back from the dead.
- I see.

225
00:10:10,889 --> 00:10:13,027
Uh, speaking of which,
could one of you be a dear

226
00:10:13,060 --> 00:10:14,964
and push my eye back in?

227
00:10:14,997 --> 00:10:17,503
Guillermo?

228
00:10:17,536 --> 00:10:20,642
Also, I think one of my ears fell off in the foyer,

229
00:10:20,676 --> 00:10:21,886
- if we could...
- Which one?

230
00:10:21,887 --> 00:10:22,887
Does it matter?

231
00:10:22,888 --> 00:10:25,719
- Which ear was it again?
- The right one.

232
00:10:25,752 --> 00:10:27,523
We need to find The Sire!

233
00:10:27,556 --> 00:10:28,858
I believe his theory. I always have.

234
00:10:28,892 --> 00:10:30,696
Oh. Shit. They're
right, what are we doing?

235
00:10:30,729 --> 00:10:32,766
- Nobody panic. Everybody...
- I'm not panicking!

236
00:10:32,800 --> 00:10:33,935
We're all gonna die!

237
00:10:33,969 --> 00:10:35,539
My sword.

238
00:10:35,572 --> 00:10:37,476
- Come on, there's no time to waste!
- Help!

239
00:10:42,820 --> 00:10:45,626
Sorry, there's not chalkboard in
here, so I had to use my mouth.

240
00:10:45,659 --> 00:10:48,197
So, you want to catch a vampire, huh?

241
00:10:48,230 --> 00:10:50,769
Well, it ain't gonna be easy.

242
00:10:50,802 --> 00:10:53,975
It's not like catching
rats or elderly joggers.

243
00:10:54,009 --> 00:10:56,948
Joggers. Yeah, that's Jaws, 1975.

244
00:10:56,981 --> 00:11:00,021
The shark kept malfunctioning,
and so Spielberg...

245
00:11:00,054 --> 00:11:01,658
Shut up!

246
00:11:01,691 --> 00:11:03,193
You promoted me to be a bodyguard.

247
00:11:03,227 --> 00:11:07,001
I believe that I should be in charge

248
00:11:07,035 --> 00:11:08,672
of catching The Sire.

249
00:11:12,109 --> 00:11:13,204
- All right.
- Yeah.

250
00:11:13,205 --> 00:11:14,205
- What?
- Fuck it.

251
00:11:14,206 --> 00:11:15,284
- Okay, fine. Yeah, sure, whatever.
- Don't give a shit.

252
00:11:15,284 --> 00:11:17,221
Now wait just a moment.

253
00:11:17,255 --> 00:11:20,729
You are going to place the
fate of all vampire-kind

254
00:11:20,762 --> 00:11:23,902
into the hands of your familiar?

255
00:11:23,935 --> 00:11:26,941
Well, he's actually quite
a skilled vampire hunter.

256
00:11:26,974 --> 00:11:31,718
I mean, he killed you.

257
00:11:31,751 --> 00:11:36,126
- ... gene, he killed Eugene. A very powerful vampire.
- Oh.

258
00:11:36,151 --> 00:11:38,724
Maybe later we'll talk
about Eugene some more,

259
00:11:38,765 --> 00:11:39,765
but, Guide Lady, I need you to check in

260
00:11:39,767 --> 00:11:41,069
with your intel sources.

261
00:11:41,103 --> 00:11:42,673
How do you know I have intel sources?

262
00:11:42,706 --> 00:11:44,109
Oh, you don't?

263
00:11:44,142 --> 00:11:47,115
No, I-I do have intel
sources. The Watchers.

264
00:11:47,148 --> 00:11:48,818
Nadja, why don't you
go with her, tag along?

265
00:11:48,852 --> 00:11:50,254
Maybe you'll learn a thing or two.

266
00:11:50,287 --> 00:11:51,958
And, Laszlo, why don't
you change your shoes,

267
00:11:51,991 --> 00:11:53,728
'cause those don't look
comfy at all, and you're gonna

268
00:11:53,762 --> 00:11:55,197
- do some groundwork, okay?
- Why don't you get fucked?

269
00:11:55,231 --> 00:11:57,703
Okay. And you go get me
a glass of water, no ice.

270
00:11:57,728 --> 00:11:59,064
Yeah, I wouldn't have a clue

271
00:11:59,105 --> 00:12:00,809
where you would find
something like that.

272
00:12:00,842 --> 00:12:02,880
- Don't get cocky.
- Eat shit, Guillermo.

273
00:12:02,913 --> 00:12:04,583
Have you got some sack, my boy.

274
00:12:04,617 --> 00:12:06,921
So then, if you don't
need me, I'll be on my way.

275
00:12:06,954 --> 00:12:08,223
Wait, wait, wait,
wait, wait, Guillermo.

276
00:12:08,257 --> 00:12:09,927
Not so fast.

277
00:12:09,968 --> 00:12:12,206
- Not so fast, old chap.
- Okay, then.

278
00:12:12,231 --> 00:12:14,737
What are you waiting for?
You have your orders. Go.

279
00:12:14,770 --> 00:12:15,970
Let's do it. - Come on.

280
00:12:19,013 --> 00:12:20,850
When I'm in desperate
need of information,

281
00:12:20,883 --> 00:12:22,420
I have two go-to sources.

282
00:12:22,453 --> 00:12:23,622
The Watchers.

283
00:12:29,064 --> 00:12:30,433
Are they meeting us here, or... ?

284
00:12:30,458 --> 00:12:31,895
Oh, they're here already.

285
00:12:31,936 --> 00:12:34,040
They've always been here.

286
00:12:34,065 --> 00:12:36,303
I mean, at least since
this building was built.

287
00:12:36,336 --> 00:12:38,073
Hello, ladies.

288
00:12:38,107 --> 00:12:40,211
Oh, yeah.

289
00:12:42,115 --> 00:12:44,487
- Honey, it's been way too long.
- Oh.

290
00:12:44,520 --> 00:12:46,958
And looks like you
finally made a friend.

291
00:12:46,991 --> 00:12:49,396
- Hello.
- We have a desperate emergency.

292
00:12:49,429 --> 00:12:51,400
We were wondering if anyone has spotted

293
00:12:51,433 --> 00:12:53,805
an ancient vampire on the loose?

294
00:12:53,838 --> 00:12:57,111
- About four-foot-nine. Horrible face.
- Oh, my.

295
00:12:57,145 --> 00:12:58,447
Completely naked.

296
00:12:58,481 --> 00:13:01,053
Genitalia like nothing you've ever seen.

297
00:13:01,086 --> 00:13:03,925
You'd be surprised
at what I have seen,

298
00:13:03,959 --> 00:13:05,862
but no, not ringing any bells.

299
00:13:05,896 --> 00:13:07,131
Speaking of ringing
bells, listen to this.

300
00:13:07,165 --> 00:13:08,501
You know how Count Blake the Torturous

301
00:13:08,535 --> 00:13:09,870
is selling his haunted clock tower?

302
00:13:09,904 --> 00:13:11,273
- Yes.
- Well, it turns out

303
00:13:11,306 --> 00:13:13,812
they had to lower the
asking price, twice.

304
00:13:13,845 --> 00:13:15,281
- Twice!
- In this market?

305
00:13:15,314 --> 00:13:17,285
I know. Just because
it has half a staircase

306
00:13:17,318 --> 00:13:18,989
doesn't make it a duplex.

307
00:13:19,022 --> 00:13:21,961
Also, yeah, they're, like,
super gossipy bitches.

308
00:13:21,995 --> 00:13:23,498
Oh! Sorry! This is very urgent!

309
00:13:23,531 --> 00:13:25,569
- Back to it, please. We need your help.
- No fun.

310
00:13:25,602 --> 00:13:27,973
All right, I'll check in with
some of the other gargoyles.

311
00:13:28,007 --> 00:13:29,109
Thank you.

312
00:13:32,115 --> 00:13:34,085
Oh, you know, I've heard
this sound at night sometimes,

313
00:13:34,119 --> 00:13:36,858
but I always just thought
it was a passing truck.

314
00:13:36,891 --> 00:13:37,993
Huh!

315
00:13:38,027 --> 00:13:39,964
Oh.

316
00:13:39,997 --> 00:13:41,501
All right, all right,
I've got something for you.

317
00:13:41,534 --> 00:13:44,974
So, hearing from one of
my 'goyles out in Queens...

318
00:13:45,007 --> 00:13:46,243
"'Goyles." We get it.

319
00:13:46,276 --> 00:13:48,882
Low-hanging fruit has
never made me laugh.

320
00:13:48,915 --> 00:13:51,053
Your sense of humor
is so fucking interesting.

321
00:13:51,086 --> 00:13:53,023
Oh, shut up, you old cooze.

322
00:13:53,057 --> 00:13:54,994
- The Sire! The Sire!
- You got it.

323
00:13:55,027 --> 00:13:57,131
A creature that matches that description

324
00:13:57,165 --> 00:13:58,868
was spotted in Ozone Park.

325
00:13:58,902 --> 00:14:00,605
- Ozone Park. Got it.
- Come on!

326
00:14:00,639 --> 00:14:03,110
- Thank you.
- Uh, wait! Don't you have any hot goss for us?

327
00:14:03,143 --> 00:14:04,580
Quid pro quo, Clarice.

328
00:14:04,613 --> 00:14:06,249
Sorry. Fresh out.

329
00:14:06,283 --> 00:14:07,987
- Got to run!
- Oh! Nice!

330
00:14:08,020 --> 00:14:09,557
I guess see you next time
you need something from us.

331
00:14:09,590 --> 00:14:11,594
- What a pair of messy bitches.
- Yeah.

332
00:14:11,627 --> 00:14:13,430
I'm obsessed.

333
00:14:13,464 --> 00:14:15,001
- Sire!
- Where's that magic flute

334
00:14:15,034 --> 00:14:16,203
- when you need it?
- Shush, Laszlo.

335
00:14:16,236 --> 00:14:17,271
All right, everyone,

336
00:14:17,305 --> 00:14:18,608
stay alert and stay vigilant.

337
00:14:18,641 --> 00:14:20,344
Careful. He might be hiding up a tree.

338
00:14:20,378 --> 00:14:22,048
Oh...

339
00:14:22,081 --> 00:14:23,350
Stop!

340
00:14:23,384 --> 00:14:25,287
- What is that?
- Look at these footsteps.

341
00:14:25,321 --> 00:14:27,125
- Something's not right.
- Careful!

342
00:14:29,262 --> 00:14:30,565
Just like I suspected.

343
00:14:30,599 --> 00:14:32,235
Vampire piss.

344
00:14:32,268 --> 00:14:34,072
How do you know what
vampire piss tastes like?

345
00:14:34,105 --> 00:14:36,443
- Just trust me, okay?
- Hmm.

346
00:14:36,477 --> 00:14:38,013
Judging by these tracks,

347
00:14:38,047 --> 00:14:39,950
he's headed... south.

348
00:14:39,984 --> 00:14:42,321
- Oh.
- Okay, you heard Piss Man. Let's move.

349
00:14:42,355 --> 00:14:44,927
- She calls for us to move!
- I just fucking said it.

350
00:14:44,960 --> 00:14:46,463
She just fucking said it!

351
00:14:46,497 --> 00:14:49,436
I made a posting on the website Nextdoor

352
00:14:49,469 --> 00:14:51,574
asking if anyone saw
anything suspicious,

353
00:14:51,607 --> 00:14:53,511
but it-it just kind of turned into

354
00:14:53,545 --> 00:14:55,214
an orgy of racism.

355
00:14:55,247 --> 00:14:57,185
- Okay! Come on! This way!
- Oh, we must hurry.

356
00:14:57,218 --> 00:15:00,057
Go, Hellhound. Go, baby.

357
00:15:00,091 --> 00:15:01,928
Careful, careful.

358
00:15:01,961 --> 00:15:04,332
Looks like The
Sire stopped for a snack.

359
00:15:04,365 --> 00:15:06,504
- Oh, little snack.
- Probably the security guard.

360
00:15:06,537 --> 00:15:09,977
- Yum.
- It's like the meat has been sucked out from the inside,

361
00:15:10,010 --> 00:15:13,183
like a hairy crab leg.

362
00:15:13,217 --> 00:15:15,054
- He probably took the carcass inside.
- The what?

363
00:15:15,087 --> 00:15:16,924
- The "cuh-cass." The "cuh-cass."
- Yes,

364
00:15:16,958 --> 00:15:18,928
- "cuh-cass."
- Which means one thing.

365
00:15:18,962 --> 00:15:20,097
He's trapped.

366
00:15:20,131 --> 00:15:21,667
- This is our chance.
- Great.

367
00:15:21,701 --> 00:15:23,470
- Well, you go ahead and we'll wait here.
- No!

368
00:15:23,505 --> 00:15:26,276
- All your lives depend on this!
- All vampires' lives!

369
00:15:26,309 --> 00:15:28,147
Not mine. Not energy vampires.

370
00:15:28,180 --> 00:15:29,617
This is hopeless.

371
00:15:29,650 --> 00:15:31,554
The sun is going to come
up and, when it does,

372
00:15:31,587 --> 00:15:33,658
it's going to kill that thing
and then we're all going to die

373
00:15:33,691 --> 00:15:35,629
and it's all because of me!

374
00:15:35,662 --> 00:15:36,667
Fucking...

375
00:15:37,669 --> 00:15:39,703
Stop feeling sorry for yourself, okay?

376
00:15:39,737 --> 00:15:42,075
And help me help you fix this!

377
00:15:43,978 --> 00:15:46,249
Let's go kill that Sire.

378
00:15:46,283 --> 00:15:48,220
- Yeah!
- Yes. Well, no, no!

379
00:15:48,253 --> 00:15:50,157
Let's not kill. We're not gonna kill it.

380
00:15:50,191 --> 00:15:52,361
Whoa there, beast! Heel!

381
00:15:52,395 --> 00:15:54,667
- No, we're not gonna kill it, remem...
- Cursed brute!

382
00:15:54,700 --> 00:15:56,537
A little help, please?

383
00:15:56,571 --> 00:15:59,543
Wow, that freak
really tore this place up.

384
00:15:59,577 --> 00:16:01,647
Where is the
ravenous little monster?

385
00:16:01,681 --> 00:16:03,317
Okay, here's what we're gonna do.

386
00:16:03,350 --> 00:16:05,254
Nadja, Laszlo, you'll find The Sire

387
00:16:05,287 --> 00:16:06,991
and corner him to the back of the store

388
00:16:07,024 --> 00:16:09,329
while Colin Robinson, Nandor
and myself will be there

389
00:16:09,362 --> 00:16:11,266
waiting for him so he doesn't escape.

390
00:16:11,299 --> 00:16:13,437
And, uh,

391
00:16:13,470 --> 00:16:15,509
Guide Lady and The Baron...

392
00:16:15,542 --> 00:16:17,546
- Mm-hmm.
- ... whatever you do, just do it quietly.

393
00:16:17,579 --> 00:16:18,648
Will do.

394
00:16:20,552 --> 00:16:22,455
Come on, my darling. Let's
head for the women's intimates.

395
00:16:22,489 --> 00:16:24,325
- This way.
- Can you stop flashing that thing in my eyes?

396
00:16:24,359 --> 00:16:25,359
Sorry.

397
00:16:25,361 --> 00:16:27,064
Yoo-hoo!

398
00:16:27,098 --> 00:16:28,568
Grijillium.

399
00:16:28,601 --> 00:16:30,572
Now, if I had my magic flute,

400
00:16:30,605 --> 00:16:32,441
this would all be over in two minutes.

401
00:16:32,476 --> 00:16:34,480
Would you shut the fuck up
about your pissing magic flute?

402
00:16:34,513 --> 00:16:36,049
My magic flute works.

403
00:16:36,082 --> 00:16:38,020
Grianjistun!

404
00:16:39,623 --> 00:16:41,359
Bloody shit! There he is!

405
00:16:41,393 --> 00:16:44,165
- Oh!
- Whoa!

406
00:16:44,199 --> 00:16:45,467
Oh!

407
00:16:45,468 --> 00:16:46,571
Whoa!

408
00:16:52,583 --> 00:16:54,319
Shit.

409
00:16:54,352 --> 00:16:56,189
Dring Grinjly.

410
00:16:58,193 --> 00:17:00,464
Gruj-Grujum!

411
00:17:00,499 --> 00:17:01,767
Oh.

412
00:17:01,801 --> 00:17:03,771
Jin-Jingreelij.

413
00:17:03,805 --> 00:17:08,347
We've come to take you home to
your lovely, cozy prison cell!

414
00:17:08,380 --> 00:17:09,650
What is he doing?

415
00:17:09,683 --> 00:17:11,186
We need something to get his attention.

416
00:17:11,219 --> 00:17:12,388
Yeah, well, we might be in luck.

417
00:17:12,421 --> 00:17:14,058
We don't have a magic flute.

418
00:17:15,562 --> 00:17:17,599
We got one of these. Don't mind if I do.

419
00:17:17,633 --> 00:17:19,570
Careful.

420
00:17:22,408 --> 00:17:24,312
Oh, yes. That's right.

421
00:17:24,345 --> 00:17:27,118
Come on, big green
baby. Yes, come to Mama.

422
00:17:27,151 --> 00:17:28,918
Oh, Laszlo, look out!

423
00:17:29,920 --> 00:17:30,959
My darling!

424
00:17:30,960 --> 00:17:33,731
- Fuck me.
- Leave him alone!

425
00:17:33,765 --> 00:17:35,100
Stop it!

426
00:17:35,134 --> 00:17:36,637
Leave my husband alone!

427
00:17:46,857 --> 00:17:48,360
Laszlo!

428
00:17:48,393 --> 00:17:50,565
My darling! Oh!

429
00:17:50,599 --> 00:17:53,504
Are you dead?! My love.

430
00:17:53,538 --> 00:17:55,542
I think I swallowed the harmonica.

431
00:17:57,178 --> 00:17:58,781
Where is that thing?

432
00:17:59,783 --> 00:18:01,821
If I had more time, I would
build something more advanced,

433
00:18:01,854 --> 00:18:03,524
obviously, but...

434
00:18:03,558 --> 00:18:05,528
I think this will get
the job done.

435
00:18:05,562 --> 00:18:07,499
They didn't have any
armor, so I had to make do.

436
00:18:07,532 --> 00:18:09,789
- Yeah. See?
- Yeah, that'll do it.

437
00:18:09,790 --> 00:18:10,867
- Yes.
- Yeah.

438
00:18:10,868 --> 00:18:14,212
All we need now is bait.

439
00:18:15,849 --> 00:18:17,418
No. No.

440
00:18:17,451 --> 00:18:18,688
- Yes.
- No.

441
00:18:18,721 --> 00:18:20,391
Why do I have to be tied to this rope?

442
00:18:20,424 --> 00:18:21,694
So that we can yank you back

443
00:18:21,727 --> 00:18:23,598
moments before you are viciously mauled.

444
00:18:25,234 --> 00:18:27,606
Shit. What the fuck is this?

445
00:18:27,639 --> 00:18:30,545
Greetings and salutations!

446
00:18:30,579 --> 00:18:32,281
Laszlo, enough.

447
00:18:32,315 --> 00:18:34,452
You did not swallow a bloody harmonica.

448
00:18:34,486 --> 00:18:36,524
Yes... I... did.

449
00:18:36,557 --> 00:18:40,532
Human bait. Obviously! We should
have done this from the start!

450
00:18:40,565 --> 00:18:42,335
Nice little car, Baron!

451
00:18:42,368 --> 00:18:45,475
Oh, I am controlling it with my mind.

452
00:18:45,508 --> 00:18:47,144
Looking good.

453
00:18:47,178 --> 00:18:48,548
That's great. Where-where
is The Sire, though?

454
00:18:48,581 --> 00:18:50,752
He lunged at us. And
he moves like lightning.

455
00:18:50,785 --> 00:18:52,489
So be prepared to yank that rope

456
00:18:52,522 --> 00:18:54,493
and the human bait very, very quickly.

457
00:18:54,526 --> 00:18:56,564
Don't care about it. Just yank.

458
00:18:56,597 --> 00:18:58,217
Negabme.

459
00:18:58,218 --> 00:18:59,218
Shit.

460
00:19:01,547 --> 00:19:02,750
Quick! Get out of here! He can see us!

461
00:19:06,316 --> 00:19:08,621
Make yourself look
appetizing, Guillermo.

462
00:19:08,655 --> 00:19:10,558
Shake your moneymaker.

463
00:19:11,727 --> 00:19:13,698
Enough of this.

464
00:19:15,367 --> 00:19:17,305
Why did you yank me early?

465
00:19:17,338 --> 00:19:18,708
That's what she said.

466
00:19:18,741 --> 00:19:21,446
I just found out about
that series of jokes.

467
00:19:21,480 --> 00:19:23,518
Because you should not
be in this situation.

468
00:19:23,558 --> 00:19:25,729
This is all my doing.

469
00:19:25,755 --> 00:19:28,928
I should be the one that goes
toe to toe with the beast.

470
00:19:30,665 --> 00:19:32,201
Nandor, wait.

471
00:19:32,241 --> 00:19:36,183
Uh, I have something I need to tell you.

472
00:19:36,209 --> 00:19:37,546
Okay.

473
00:19:38,781 --> 00:19:40,585
I don't think you
should wear that helmet,

474
00:19:40,618 --> 00:19:42,723
because it's going to make
absolutely no difference

475
00:19:42,756 --> 00:19:45,862
when The Sire is crushing you
and mincing you to smithereens.

476
00:19:45,895 --> 00:19:47,866
- Uh, I...
- You look very stupid.

477
00:19:47,899 --> 00:19:50,371
- Okay.
- Take it off.

478
00:19:50,404 --> 00:19:53,611
And I appreciate you telling me that.

479
00:19:53,644 --> 00:19:54,780
You are a good friend.

480
00:19:54,813 --> 00:19:56,517
Thanks for nothing.

481
00:19:56,550 --> 00:19:58,521
- But I was... trying to save...
- Wish me luck.

482
00:19:58,554 --> 00:19:59,629
- Luck.
- Good luck.

483
00:20:01,097 --> 00:20:05,986
Hello, Mr. Sire! I'm
coming to visit with you!

484
00:20:06,011 --> 00:20:07,359
Hey! Hey!

485
00:20:07,384 --> 00:20:10,810
- Hey! Quit! Can you not do that, please?!
- Neberme ate.

486
00:20:10,835 --> 00:20:13,306
That's not very nice! Hey!

487
00:20:13,340 --> 00:20:14,610
- Neberme ate.
- Please don't do that.

488
00:20:14,643 --> 00:20:16,614
What is Nandor doing?

489
00:20:16,647 --> 00:20:18,483
The beast just wants to be free.

490
00:20:18,517 --> 00:20:20,889
- Neberme ate.
- Ha-ha! Can't catch me! Ow!

491
00:20:20,922 --> 00:20:23,694
- How do you know that?
- Well, that is what it keeps saying.

492
00:20:23,728 --> 00:20:27,468
"Neberme ate." Which
means "do not take me back"

493
00:20:27,501 --> 00:20:29,740
in the ancient vampire tongue.

494
00:20:29,773 --> 00:20:31,342
I thought we all knew this.

495
00:20:31,376 --> 00:20:32,478
You speak its language?

496
00:20:32,511 --> 00:20:33,915
But of course.

497
00:20:33,948 --> 00:20:35,919
- Master, wait! I'm coming!
- Wh...

498
00:20:35,952 --> 00:20:38,624
- Whoa!
- It's fine. It's going great.

499
00:20:38,658 --> 00:20:40,461
I think he's getting tired.

500
00:20:40,494 --> 00:20:43,033
- Speak to it. Speak to it.
- Why should I have to speak...

501
00:20:43,066 --> 00:20:44,603
Ko ne dabas, mek?

502
00:20:46,072 --> 00:20:49,045
Ow.

503
00:20:49,078 --> 00:20:50,347
Ne, ne, ne.

504
00:21:02,071 --> 00:21:04,509
Oh, oh!

505
00:21:04,542 --> 00:21:06,947
What's so G-damn funny?

506
00:21:06,981 --> 00:21:09,018
Oh. Ladies and gentlemen,

507
00:21:09,051 --> 00:21:10,788
everything is okay now.

508
00:21:10,822 --> 00:21:13,360
Uh, you see, Goëjlrm here thought

509
00:21:13,393 --> 00:21:15,568
- that you guys wanted to kill him.
- We did.

510
00:21:15,569 --> 00:21:16,399
- What?
- No, it... No.

511
00:21:16,432 --> 00:21:17,501
No, no, no, no.

512
00:21:17,535 --> 00:21:18,905
Of course not!

513
00:21:18,938 --> 00:21:20,541
But now that he has been fed

514
00:21:20,575 --> 00:21:23,513
and knows that he is
safe, everything is okay.

515
00:21:23,547 --> 00:21:27,656
- Oh.
- Enter kate ne atgavo.

516
00:21:27,689 --> 00:21:30,394
Ah. And if you try to
put him back in that cell,

517
00:21:30,427 --> 00:21:32,097
he's going to rip each
of your throats out.

518
00:21:32,131 --> 00:21:33,713
- Fair enough.
- Eh.

519
00:21:33,714 --> 00:21:35,838
We could add
some extra hay, you know,

520
00:21:35,872 --> 00:21:37,254
maybe a rope swing.

521
00:21:37,254 --> 00:21:39,325
Enter kate ne atgavo!

522
00:21:39,360 --> 00:21:40,523
Copy that!

523
00:21:40,524 --> 00:21:42,198
Makes perfect sense.

524
00:21:42,231 --> 00:21:43,333
Come on, old friend.

525
00:21:43,368 --> 00:21:45,337
No one's going to hurt you.

526
00:21:45,372 --> 00:21:48,745
Can I just say, on behalf of us...

527
00:21:48,778 --> 00:21:51,149
Oh, fuck it. Doesn't matter.

528
00:21:52,184 --> 00:21:53,621
So we were able to get The Sire

529
00:21:53,655 --> 00:21:56,460
back under Vampiric Council control.

530
00:21:56,494 --> 00:21:59,466
See? No one's going to hurt you.
We are all, uh, your friends.

531
00:21:59,507 --> 00:22:02,345
Turns out The Sire had
an absolutely excellent sense

532
00:22:02,372 --> 00:22:04,175
of humor. Very dry.

533
00:22:04,208 --> 00:22:06,447
Do you think he'd mind
it if I pulled his tail?

534
00:22:06,480 --> 00:22:07,749
- He likes it!
- No, no.

535
00:22:07,783 --> 00:22:09,720
Nandor, leave it, you fucking idiot.

536
00:22:09,753 --> 00:22:11,189
And we have sorted out

537
00:22:11,222 --> 00:22:13,394
a much more suitable living situation.

538
00:22:13,428 --> 00:22:14,930
For all involved.

539
00:22:16,534 --> 00:22:18,236
Well, frankly, it has turned out

540
00:22:18,270 --> 00:22:20,842
to be a pretty terrific
setup for all three of us.

541
00:22:20,875 --> 00:22:23,481
- Butam vednum.
- Oh.

542
00:22:23,514 --> 00:22:25,352
Goëjlrm has comfort

543
00:22:25,385 --> 00:22:28,624
and space and companionship.

544
00:22:28,658 --> 00:22:31,630
Neves ton tyeknon itho?

545
00:22:31,664 --> 00:22:33,668
Yes, that infernal squirrel.

546
00:22:33,701 --> 00:22:35,505
It drives him to madness.

547
00:22:35,538 --> 00:22:38,811
And the hound has been
able to really be itself.

548
00:22:41,282 --> 00:22:42,686
Ah, well,

549
00:22:42,719 --> 00:22:45,825
I am thankful to no longer be suckling

550
00:22:45,859 --> 00:22:48,230
blood-soaked dirt underground.

551
00:22:49,833 --> 00:22:51,269
Oh.

552
00:22:52,304 --> 00:22:53,641
It is time.

553
00:22:53,674 --> 00:22:56,480
And we are able to regularly feed thanks

554
00:22:56,514 --> 00:22:59,953
to the online service Airbnb.com.

555
00:22:59,987 --> 00:23:04,663
Hello. Is this the Rustic
Remote Airbnb rental?

556
00:23:04,696 --> 00:23:06,667
Yes. Do come in.

557
00:23:06,700 --> 00:23:08,938
You're just in time for...

558
00:23:08,971 --> 00:23:09,973
dinner.

559
00:23:11,277 --> 00:23:13,926
- Synced and corrected by <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> -
- www.addic7ed.com -

