﻿1
00:00:05,296 --> 00:00:06,923
[Laszlo] Nandor has disappeared.

2
00:00:06,923 --> 00:00:08,133
Nandor?

3
00:00:08,133 --> 00:00:12,887
No one has seen or heard from him
in weeks. Well, not since Gizmo fired him.

4
00:00:12,887 --> 00:00:14,139
[Nadja] Nandor?

5
00:00:14,139 --> 00:00:17,058
[Laszlo] Gave him the old heave-ho
from his janitor job.

6
00:00:17,058 --> 00:00:19,894
The blade of the proverbial guillotine
has dropped,

7
00:00:19,894 --> 00:00:25,734
and the blood of Nandor's broken dreams
has pooled at Gizmo's oddly-shaped feet.

8
00:00:26,443 --> 00:00:31,156
[Colin] So, yeah, we've tried just about
everything to find Nandor. Set traps...

9
00:00:31,156 --> 00:00:32,490
Nandor?

10
00:00:32,490 --> 00:00:34,826
...checked the vents, hung posters.

11
00:00:36,036 --> 00:00:39,330
{\an8}We have even yelled his name
very loudly into the wind.

12
00:00:39,330 --> 00:00:41,708
Nandor!

13
00:00:41,708 --> 00:00:43,084
- [neighbor] Shut the fuck up!
- Piss off!

14
00:00:43,084 --> 00:00:44,669
You shut the fuck up.

15
00:00:44,669 --> 00:00:46,713
That broody little bitch is missing.

16
00:00:46,713 --> 00:00:48,131
The dude is gone.

17
00:00:48,131 --> 00:00:50,508
And we can't find the fucker anywhere.

18
00:00:50,508 --> 00:00:53,011
- [door opens]
- [Nadja] Five dollars seems like a lot.

19
00:00:53,011 --> 00:00:54,846
- [door closes]
- Hey.

20
00:00:54,846 --> 00:00:56,639
Ugh. I can't even look at you. Ugh.

21
00:00:56,639 --> 00:00:59,642
- Any update on Nandor?
- Not since you fired him.

22
00:00:59,642 --> 00:01:01,728
- [Nadja] From the job he loved.
- [Laszlo] What a coincidence.

23
00:01:01,728 --> 00:01:04,981
You have a lot of guts coming in here,
you little floating traitor.

24
00:01:04,981 --> 00:01:06,816
Floating away with your little bitch ways.

25
00:01:06,816 --> 00:01:09,569
- Hello. Yes?
- [person] <i>Nandor has been located.</i>

26
00:01:10,070 --> 00:01:11,905
It's the Baron,
and he knows where Nandor is.

27
00:01:11,905 --> 00:01:14,491
Don't tell him about the reward money.

28
00:01:15,241 --> 00:01:17,786
I thought we might have
a bite of lunch while we talk.

29
00:01:17,786 --> 00:01:22,165
Let us see what we have here.
Some punch, some jellied blood and, uh...

30
00:01:22,165 --> 00:01:23,750
[Sire speaks foreign language]

31
00:01:23,750 --> 00:01:27,212
And, yes,
the Sire prepared the finger foods.

32
00:01:27,212 --> 00:01:28,963
My compliments to the chef.

33
00:01:28,963 --> 00:01:33,510
[chuckles] Again, like I mentioned
in my email, I don't eat blood,

34
00:01:33,510 --> 00:01:35,428
so maybe just a crescent roll or...

35
00:01:35,428 --> 00:01:36,888
- Sire?
- [Sire grunts]

36
00:01:36,888 --> 00:01:39,891
Would you play
that tape of Nandor, please?

37
00:01:40,809 --> 00:01:44,979
This was recorded by a vampire
monitoring the Ether.

38
00:01:47,023 --> 00:01:51,236
[Nandor] <i>Enemies abound.
And only I can defeat them.</i>

39
00:01:51,236 --> 00:01:55,907
<i>I used to think ghouls were
just the spirits of the dead.</i>

40
00:01:55,907 --> 00:01:58,952
<i>But now I know
they walk among the living too.</i>

41
00:01:58,952 --> 00:01:59,869
[Nadja] Oh, dear.

42
00:01:59,869 --> 00:02:04,999
<i>Up and down Wall Street,
with their suits and their ties</i>

43
00:02:04,999 --> 00:02:08,294
<i>and their build-your-own-salad bowls.</i>

44
00:02:08,294 --> 00:02:15,176
<i>I watched a snail crawl across the edge
of one of those things you use to shave.</i>

45
00:02:15,176 --> 00:02:16,970
<i>- What's it called?</i>
- Razor.

46
00:02:16,970 --> 00:02:18,888
- [vampire] <i>Not a knife.</i>
- He's thinking razor.

47
00:02:18,888 --> 00:02:22,308
- [vampire] <i>What are those things called?</i>
- Enough.

48
00:02:22,308 --> 00:02:23,518
[vampire] <i>A sharpie? No, that's not it--</i>

49
00:02:23,518 --> 00:02:25,436
Well, yikes. [chuckles]

50
00:02:25,436 --> 00:02:26,729
Indeed.

51
00:02:26,729 --> 00:02:30,567
Ugh. He used to be one of the most
promising vampires in this New World.

52
00:02:30,567 --> 00:02:31,985
Well, I wouldn't go that far.

53
00:02:31,985 --> 00:02:35,697
But now... [grunts]
...he is unrecognizable. Dangerous.

54
00:02:35,697 --> 00:02:36,823
Dangerous, you say?

55
00:02:36,823 --> 00:02:41,369
Yes. We are hearing reports
of increasingly erratic behavior.

56
00:02:41,369 --> 00:02:44,706
- [Nadja] Mmm.
- Nandor is drawing attention.

57
00:02:44,706 --> 00:02:47,000
Too much attention.

58
00:02:47,000 --> 00:02:52,130
- And attention puts all vampires at risk.
- [Colin] Understood.

59
00:02:52,130 --> 00:02:55,008
He must be stopped.

60
00:02:55,008 --> 00:02:57,051
[Guillermo] So, Nandor's here?

61
00:02:57,051 --> 00:03:00,346
Yes, we traced Nandor's
dispatches to that location.

62
00:03:00,346 --> 00:03:02,390
Go to New Hampshire.

63
00:03:02,390 --> 00:03:04,934
Retrieve Nandor

64
00:03:05,935 --> 00:03:07,353
and with haste.

65
00:03:10,440 --> 00:03:13,443
{\an8}<i>♪ Don't sing if you want to live long ♪</i>

66
00:03:13,443 --> 00:03:16,154
{\an8}<i>♪ They have no use for your song ♪</i>

67
00:03:16,154 --> 00:03:19,032
{\an8}<i>♪ You're dead, you're dead, you're dead ♪</i>

68
00:03:19,032 --> 00:03:22,535
{\an8}<i>♪ You're dead and out of this world ♪</i>

69
00:03:22,535 --> 00:03:25,455
{\an8}<i>♪ You'll never get a second chance ♪</i>

70
00:03:25,455 --> 00:03:28,208
{\an8}<i>♪ Plan all your moves in advance ♪</i>

71
00:03:28,208 --> 00:03:34,839
{\an8}<i>♪ Stay dead, stay dead, stay dead
Stay dead and out of this world ♪</i>

72
00:03:36,466 --> 00:03:39,928
<i>♪ Shadow's lost, baby ♪</i>

73
00:03:39,928 --> 00:03:42,805
<i>♪ You're dead ♪</i>

74
00:03:43,348 --> 00:03:45,475
[Guillermo] Okay,
so we made it to New Hampshire.

75
00:03:45,475 --> 00:03:51,397
The dossier said that Nandor is hiding
here at the Hancock and Sons Factory.

76
00:03:51,397 --> 00:03:54,692
{\an8}I mean, it was the factory until you
and your Cannon Capital cronies

77
00:03:54,692 --> 00:03:55,944
{\an8}stripped it down for parts.

78
00:03:55,944 --> 00:03:59,447
{\an8}Actually, a leveraged buyout is a pretty
neat way for a failing business

79
00:03:59,447 --> 00:04:00,740
{\an8}to reinvent itself for the future--

80
00:04:00,740 --> 00:04:02,533
- [Nadja] Shut up, Guillermo.
- [Laszlo] Shut up, Gizmo.

81
00:04:02,533 --> 00:04:04,535
- Okay.
- [car beeps]

82
00:04:05,912 --> 00:04:07,372
[Nadja] What the hell happened here?

83
00:04:07,372 --> 00:04:08,581
[Laszlo] Stay close, my darling.

84
00:04:08,581 --> 00:04:11,751
[Colin] Hey, look, what if
the H, A and N were missing?

85
00:04:11,751 --> 00:04:13,586
- Get it? Cock and Sons.
- [Laszlo] No.

86
00:04:13,586 --> 00:04:15,046
[Colin laughs]

87
00:04:15,046 --> 00:04:19,133
[Nadja] Oh. [sniffs]
Smells like slow death in here.

88
00:04:19,133 --> 00:04:21,177
- [Colin] Malaria.
- [Laszlo] Nightmares.

89
00:04:21,177 --> 00:04:22,345
[Guillermo] Little dusty.

90
00:04:22,345 --> 00:04:25,848
- [Nadja] My, my, my, my...
- [Guillermo] Nan-man, are-are you here?

91
00:04:26,432 --> 00:04:27,558
Nan-man?

92
00:04:27,558 --> 00:04:33,189
[Nandor] There is no "Nan-man" here.

93
00:04:33,189 --> 00:04:34,857
[metal chain rattling]

94
00:04:35,984 --> 00:04:38,987
There is only Nandor the Relentless.

95
00:04:40,697 --> 00:04:42,031
Warrior.

96
00:04:44,659 --> 00:04:45,994
Leader.

97
00:04:45,994 --> 00:04:50,123
So, Na-Nandor, have you been here
the whole time since you were, um--

98
00:04:50,123 --> 00:04:51,082
Fired?

99
00:04:52,125 --> 00:04:54,711
Yes, I have.

100
00:04:54,711 --> 00:04:56,629
[electricity crackles]

101
00:04:57,463 --> 00:04:59,299
[Guillermo] And, uh, why?

102
00:04:59,299 --> 00:05:03,428
Vampire-only explanations.
That means not you, Guillermo.

103
00:05:03,428 --> 00:05:04,679
[Guillermo] Okay.

104
00:05:06,180 --> 00:05:08,391
When one is burned,

105
00:05:09,892 --> 00:05:13,771
one feels most at home amongst the ashes,

106
00:05:13,771 --> 00:05:20,486
which is why I came here to the husk
of the Hancock and Sons factory

107
00:05:20,486 --> 00:05:26,534
amongst others that had been discarded
by Cannon Capital Strategies.

108
00:05:26,534 --> 00:05:28,619
But what I found...

109
00:05:28,619 --> 00:05:30,872
oh, what I found...

110
00:05:30,872 --> 00:05:33,541
A bunch of preppy crap?

111
00:05:33,541 --> 00:05:35,960
-"Preppy essentials."
- Hmm.

112
00:05:35,960 --> 00:05:38,504
And no. I found soldiers.

113
00:05:40,048 --> 00:05:43,843
Many of the humans left when the jobs did.

114
00:05:43,843 --> 00:05:49,724
Those that remained,
they needed... they craved a leader.

115
00:05:49,724 --> 00:05:54,812
A warrior. A commander.
And they became my army.

116
00:05:55,772 --> 00:05:59,275
And, uh, where is this army?

117
00:05:59,984 --> 00:06:03,488
- In the field. Awaiting our next strike.
- [Nadja] Huh.

118
00:06:03,488 --> 00:06:07,367
Which reminds me,
I have a war council meeting now.

119
00:06:07,367 --> 00:06:09,577
You may walk with me, if you must.

120
00:06:09,577 --> 00:06:12,789
Oh. Mind the shirt pins.
They're fucking everywhere.

121
00:06:13,373 --> 00:06:18,544
So, Nandor, this army you have raised.
What is the, uh, end game?

122
00:06:18,544 --> 00:06:22,090
To conquer. To take the battle,
town by town,

123
00:06:22,090 --> 00:06:25,927
from here to the very steps
of Cannon Capital itself.

124
00:06:25,927 --> 00:06:29,180
Right. But, um, why?

125
00:06:29,180 --> 00:06:32,517
So that Cannon Capital will rue the day

126
00:06:32,517 --> 00:06:36,813
they cast out their greatest warrior.

127
00:06:36,813 --> 00:06:38,856
Ah! We are here.

128
00:06:39,732 --> 00:06:41,275
Good evening, comrades.

129
00:06:41,275 --> 00:06:44,362
- [Laszlo] Fuck my old boots.
- [Colin] Good gravy.

130
00:06:44,362 --> 00:06:49,534
- Uh. So this is your war council?
- [Nandor] Yes.

131
00:06:49,534 --> 00:06:51,869
- [Laszlo] And who are these chaps?
- [Nandor] My reserves.

132
00:06:51,869 --> 00:06:55,540
- [Colin] And what about them?
- [Nandor] My concubines.

133
00:06:55,540 --> 00:06:57,208
- [Laszlo] Shit.
- [Nadja] Huh.

134
00:06:57,208 --> 00:07:00,044
[Nandor] Now, look, I really need
to get on with my strategy session,

135
00:07:00,044 --> 00:07:01,546
unless you have any more questions?

136
00:07:01,546 --> 00:07:02,630
- [Guillermo] I do.
- No.

137
00:07:03,798 --> 00:07:04,799
Are you okay?

138
00:07:04,799 --> 00:07:06,843
What is he still doing here?

139
00:07:06,843 --> 00:07:10,054
- Well, I drove...
- You are the enemy.

140
00:07:10,054 --> 00:07:15,476
An errand boy sent
by greengrocers to spy on me.

141
00:07:16,394 --> 00:07:18,771
- Leave.
- I'm not the enemy. Tell him.

142
00:07:18,771 --> 00:07:20,314
- See ya later.
- [Laszlo] Bugger off.

143
00:07:21,274 --> 00:07:23,276
Okay. I will be out here.

144
00:07:23,276 --> 00:07:26,404
[Laszlo] Well, it looks like you've had
quite the exciting time here, Nandor.

145
00:07:26,404 --> 00:07:27,780
No one can deny that.

146
00:07:27,780 --> 00:07:31,617
But what say we go home now before
you freak the fuck out of anyone else?

147
00:07:31,617 --> 00:07:32,869
This is my home.

148
00:07:33,578 --> 00:07:35,037
The battlefield.

149
00:07:35,705 --> 00:07:37,248
- Okay.
- [Nadja] Hmm.

150
00:07:37,248 --> 00:07:40,877
What is that, Major Briggs?
A maneuver from the east?

151
00:07:40,877 --> 00:07:42,837
Perhaps...

152
00:07:47,508 --> 00:07:50,470
I think it's safe to assume
he's gone absolutely mad.

153
00:07:50,470 --> 00:07:52,889
Yeah, I don't like using this word,
but he is crazy.

154
00:07:52,889 --> 00:07:56,225
Oy! No. You do not get to use that word,
you tweed demon.

155
00:07:56,225 --> 00:07:58,144
He's like this because of you.

156
00:07:58,144 --> 00:08:02,064
- But, yes, he is absolutely crazy.
- Yeah.

157
00:08:02,064 --> 00:08:04,025
Well, we can't just
leave him here like this.

158
00:08:04,025 --> 00:08:05,318
Unless...

159
00:08:06,235 --> 00:08:07,361
Can we?

160
00:08:07,945 --> 00:08:09,155
[Nandor groans]

161
00:08:09,655 --> 00:08:11,908
No, we cannot. He's a danger to himself.

162
00:08:11,908 --> 00:08:13,701
How about we sit him down and say,

163
00:08:13,701 --> 00:08:17,788
"Hey, you're nuts. Stop it.
Stop being nuts."

164
00:08:17,788 --> 00:08:19,916
I see someone is well-versed
in psychology.

165
00:08:19,916 --> 00:08:22,835
Well, let's just grab him by the neck
and yank him out of this hell box.

166
00:08:22,835 --> 00:08:27,715
We can't. To extract Nandor by force
would be like waking a sleepwalker.

167
00:08:27,715 --> 00:08:30,176
- So, what, then?
- [Laszlo] There is only one solution.

168
00:08:30,176 --> 00:08:33,846
We role-play the scenario
that Nandor has concocted in his mind.

169
00:08:33,846 --> 00:08:37,934
In time, our presence will shine a light
on the holes in his fantasy,

170
00:08:37,934 --> 00:08:40,394
and he can follow
that light back to reality.

171
00:08:40,394 --> 00:08:43,606
So <i>Shutter Island</i> rules, so to speak.

172
00:08:43,606 --> 00:08:46,192
- [Laszlo murmurs]
- [Nandor sobs]

173
00:08:47,193 --> 00:08:48,945
[Nandor] "We are the hollow men."

174
00:08:49,445 --> 00:08:51,197
Uh. It's worth a shot.

175
00:08:51,197 --> 00:08:52,323
All right.

176
00:08:52,323 --> 00:08:54,242
[sighs] Okay. I'm in.

177
00:08:54,242 --> 00:08:55,201
Excellent.

178
00:08:55,201 --> 00:08:56,536
- Fuck off.
- What?

179
00:08:56,536 --> 00:08:57,537
[Laszlo] You need to go now.

180
00:08:57,537 --> 00:08:59,288
- [Guillermo] Why?
- 'Cause he believes you are the enemy.

181
00:08:59,288 --> 00:09:00,873
- I'm not the enemy.
- What're you still doing here?

182
00:09:00,873 --> 00:09:02,083
- [Colin] Bye, bitch.
- Okay.

183
00:09:02,083 --> 00:09:03,251
Bye-bye, bitch.

184
00:09:03,251 --> 00:09:04,544
Keep walking, bitch.

185
00:09:04,544 --> 00:09:05,670
Stop calling me bitch.

186
00:09:05,670 --> 00:09:06,587
[Nadja] Sorry, bitch.

187
00:09:06,587 --> 00:09:08,130
- [clock chimes]
- [Nadja] Nandor?

188
00:09:08,631 --> 00:09:09,590
[Nandor] Bit busy.

189
00:09:09,590 --> 00:09:12,218
Your army, we'd like to enlist.

190
00:09:12,218 --> 00:09:14,762
{\an8}- [Nandor] Sir.
- [Laszlo] What?

191
00:09:15,263 --> 00:09:17,682
If you wish to be in my army,

192
00:09:17,682 --> 00:09:20,643
then you will all address me as "sir."

193
00:09:20,643 --> 00:09:22,353
- Okay, I'm out.
- Whoa, whoa, whoa.

194
00:09:22,353 --> 00:09:24,480
[Laszlo, Colin, Nadja] Yes, sir.

195
00:09:24,480 --> 00:09:28,985
Good. So, basic training begins now.

196
00:09:29,819 --> 00:09:31,904
[Nandor] Cannon Capital <i>nemeedooni</i>.

197
00:09:31,904 --> 00:09:34,031
[Laszlo, Colin, Nadja]
Cannon Capital <i>nemeedooni</i>.

198
00:09:34,031 --> 00:09:35,992
[Nandor speaking Al Quolanudarian]

199
00:09:35,992 --> 00:09:37,702
- [Nandor] You are clay.
- [Laszlo] No.

200
00:09:37,702 --> 00:09:41,122
- [Colin grunts]
- Soft, weak, goopy.

201
00:09:41,122 --> 00:09:44,208
- But I am here to mold you...
- [Colin] Yes, sir!

202
00:09:44,208 --> 00:09:46,752
- ...to make you strong, to shape you.
- [Colin] Whoo.

203
00:09:47,336 --> 00:09:49,380
[Nandor] Cannon Capital <i>chalqoozeh</i>.

204
00:09:49,380 --> 00:09:51,549
[Laszlo, Colin, Nadja]
Cannon Capital <i>chalqoozeh</i>.

205
00:09:51,549 --> 00:09:53,593
[Laszlo] I joined the Royal Navy
a few years ago,

206
00:09:53,593 --> 00:09:56,012
for the sea, the sun and mainly the sex.

207
00:09:56,012 --> 00:09:58,598
But what I'm finding here
is just a lot of marching...

208
00:09:58,598 --> 00:10:00,600
- [Nandor] That's it.
- [Laszlo] ...push-ups for no reason...

209
00:10:00,600 --> 00:10:03,060
30,001, 30,002.

210
00:10:03,060 --> 00:10:06,105
[Laszlo] ...and no one's offered me
anything that looks like a medal.

211
00:10:06,105 --> 00:10:08,649
What the fuck? Shave your own head.

212
00:10:08,649 --> 00:10:13,863
Okay. On your marks. Get set.
Crawl, worms.

213
00:10:13,863 --> 00:10:15,031
That's it.

214
00:10:15,031 --> 00:10:17,992
I did not realize being
in Nandor's fake army would involve

215
00:10:17,992 --> 00:10:20,119
so much of doing what Nandor says.

216
00:10:20,119 --> 00:10:21,454
[Nandor] You call that crawling?

217
00:10:21,454 --> 00:10:24,999
He's very lucky that I have that rule
about not killing the demented.

218
00:10:24,999 --> 00:10:27,251
- [grunting]
- [♪ "Fortunate Son" playing]

219
00:10:28,502 --> 00:10:33,257
Sure, Nandor's military delusions are
a strange little brew.

220
00:10:33,257 --> 00:10:37,136
A dash of memories
from his time in Al Quolanudar

221
00:10:37,136 --> 00:10:40,848
and a sprinkle of war movies
he's seen over the years.

222
00:10:40,848 --> 00:10:43,476
But heck if I don't wanna
take another sip.

223
00:10:47,104 --> 00:10:48,481
[Nandor] Well, maggots.

224
00:10:49,565 --> 00:10:52,276
You have trained and trained well.

225
00:10:52,276 --> 00:10:54,153
Especially you, Colin Robinson.

226
00:10:54,654 --> 00:10:56,113
You are very violent.

227
00:10:56,113 --> 00:10:57,281
Oorah, sir!

228
00:10:57,281 --> 00:10:59,992
Alexa, please pause the music.

229
00:10:59,992 --> 00:11:01,535
- [Alexa] <i>Okay.</i>
- [Nandor] Thank you.

230
00:11:01,535 --> 00:11:04,413
Alexa is my director of internal comms.

231
00:11:04,413 --> 00:11:08,334
Okay. So, on to your assignments.

232
00:11:08,334 --> 00:11:10,378
- Laszlo Cravensworth.
- Yeah.

233
00:11:10,378 --> 00:11:12,630
- Intelligence.
- Obviously.

234
00:11:12,630 --> 00:11:15,091
- [Nandor] Nadja of Antipaxos.
- [Nadja] Hmm.

235
00:11:15,091 --> 00:11:17,510
- Signal corps.
- What is that?

236
00:11:18,010 --> 00:11:19,887
Never mind. Who gives a shit. [sighs]

237
00:11:19,887 --> 00:11:20,930
Colin Robinson.

238
00:11:20,930 --> 00:11:24,350
- Come on, logistics. Come on, logistics.
- Logistics.

239
00:11:24,350 --> 00:11:25,768
Yes! Yes.

240
00:11:25,768 --> 00:11:29,480
Now, listen up. Tonight is a proud night.

241
00:11:29,480 --> 00:11:33,984
Together we will take back
the honor, the power,

242
00:11:33,984 --> 00:11:39,323
the respect that Cannon Capital have
so cruelly tried to take away.

243
00:11:39,323 --> 00:11:41,826
[Nadja] Okay. So this is a pit of shit.

244
00:11:41,826 --> 00:11:44,620
Can we not just make Nandor think
that this stupid imaginary battle

245
00:11:44,620 --> 00:11:45,996
has happened already?

246
00:11:45,996 --> 00:11:48,499
- And how do we do that?
- [Colin] I know. Shoot me.

247
00:11:48,499 --> 00:11:50,710
It's not a real gun, Colin Robinson.

248
00:11:50,710 --> 00:11:53,087
It's a decorative firearm
from the outdoorsman section.

249
00:11:53,087 --> 00:11:56,006
All right, then. Whack me with it. Hard.

250
00:11:56,006 --> 00:11:57,091
All right.

251
00:11:57,591 --> 00:11:58,592
[Colin chuckling] Oh.

252
00:11:58,592 --> 00:11:59,969
- Again. Harder though.
- [Laszlo] Really?

253
00:11:59,969 --> 00:12:01,053
[Colin] Yes.

254
00:12:01,053 --> 00:12:02,680
[Colin chuckling] Oh. [groans]

255
00:12:02,680 --> 00:12:04,807
How is this going to help
with the Nandor thing?

256
00:12:04,807 --> 00:12:06,016
What Nandor thing?

257
00:12:06,016 --> 00:12:07,768
Hold on. I think I've got it.

258
00:12:07,768 --> 00:12:10,646
I've thought of a way that
Nandor will think that the war is won.

259
00:12:10,646 --> 00:12:11,731
A <i>ruse de guerre</i>

260
00:12:11,731 --> 00:12:15,609
that will make the Trojan Horse look
like a witless child's papier-mâché.

261
00:12:15,609 --> 00:12:16,777
Fuck, I'm good.

262
00:12:16,777 --> 00:12:20,489
Now all I need is the adequate supplies
from this shit-forsaken town.

263
00:12:20,489 --> 00:12:25,077
Wait. You guys can leave, but I don't
want Nandor to think I'm a deserter.

264
00:12:25,077 --> 00:12:26,579
I ain't no deserter.

265
00:12:33,753 --> 00:12:36,255
[Nandor] You live a thousand years,

266
00:12:36,255 --> 00:12:39,425
and you think you know what betrayal is,

267
00:12:39,425 --> 00:12:41,552
what horror is.

268
00:12:41,552 --> 00:12:42,928
[Colin] Awaiting further orders, sir.

269
00:12:43,596 --> 00:12:45,431
But then in a single instant,

270
00:12:45,973 --> 00:12:48,893
you find out you haven't
the slightest idea

271
00:12:48,893 --> 00:12:51,103
what man is truly capable of.

272
00:12:51,103 --> 00:12:53,606
[radio host] <i>Oh, man.
That sounds rough out there, Nandor.</i>

273
00:12:53,606 --> 00:12:57,026
<i>Listen, I've gotta move on to the next
caller, but did you wanna request a song?</i>

274
00:12:57,026 --> 00:13:02,573
Yes, I would like to request
"Scarborough Fair" by Simon & Garfunkel.

275
00:13:02,573 --> 00:13:04,867
[Colin] No.
Let's limit the public broadcast.

276
00:13:04,867 --> 00:13:06,786
The brass back home are getting
a little squirrelly.

277
00:13:06,786 --> 00:13:09,288
But to whom am I supposed to orate?

278
00:13:09,288 --> 00:13:10,915
Well, me, you big lummox.

279
00:13:10,915 --> 00:13:12,875
[chuckles] All right.

280
00:13:13,417 --> 00:13:16,796
Now, you were saying something
about the horror.

281
00:13:17,755 --> 00:13:19,048
You know what, my darling?

282
00:13:19,048 --> 00:13:22,009
It feels like an eternity
since we've had some time alone.

283
00:13:22,009 --> 00:13:25,930
Oh. It does. It does.
So what is the plan, my dark lover?

284
00:13:25,930 --> 00:13:28,766
Well, you'll see. You'll see.

285
00:13:29,850 --> 00:13:30,851
I'll see?

286
00:13:30,851 --> 00:13:32,561
Yes. What's the problem, my darling?

287
00:13:32,561 --> 00:13:36,440
I'm hearing a lot of this
"you'll see" these days.

288
00:13:36,440 --> 00:13:40,277
I'm hearing "you'll see" about the plan
to fix Nandor's melted brain.

289
00:13:40,277 --> 00:13:43,656
I'm hearing "you'll see"
about the sex doll monster thing

290
00:13:43,656 --> 00:13:45,157
that you're creating in the basement.

291
00:13:45,157 --> 00:13:48,911
Well, the sex doll monster thing-- not
a sex doll-- is part of the grand plan.

292
00:13:48,911 --> 00:13:49,995
Which is?

293
00:13:49,995 --> 00:13:54,458
Complex scientific experiments
that I don't think you'll understand.

294
00:13:54,458 --> 00:13:56,710
Oh, so you're calling me stupid.

295
00:13:56,710 --> 00:13:59,088
Well, of course not.
That's a stupid thing to say.

296
00:13:59,088 --> 00:14:00,422
[Nadja mumbles]

297
00:14:00,422 --> 00:14:02,049
- No. Whoa, whoa. No.
- Piss off.

298
00:14:02,049 --> 00:14:03,717
Nadja, what I meant to say was something

299
00:14:03,717 --> 00:14:05,928
with the identical sentiment
that wouldn't piss you off.

300
00:14:05,928 --> 00:14:07,721
- [Nadja] Well, it did!
- Shit.

301
00:14:09,098 --> 00:14:12,643
In my empire, Colin Robinson,
we will be free.

302
00:14:14,478 --> 00:14:15,646
Free from liars,

303
00:14:16,188 --> 00:14:20,317
from the cowards
who say you are not a good culture fit.

304
00:14:20,317 --> 00:14:22,862
Yeah, I dig that, sir. I hear that.

305
00:14:23,487 --> 00:14:24,488
[Guillermo] Hey.

306
00:14:25,406 --> 00:14:28,284
I thought I said
this person was not welcome here.

307
00:14:28,284 --> 00:14:29,410
You sure did, sir.

308
00:14:29,410 --> 00:14:32,913
Yeah, I know, but if I keep charging my
phone in the car, it'll kill the battery,

309
00:14:32,913 --> 00:14:34,498
so I'm just looking for an outlet.

310
00:14:34,498 --> 00:14:36,709
Don't mean to disrupt
your whole "war thing."

311
00:14:36,709 --> 00:14:41,213
War thing? This is a war.
No winky fingers.

312
00:14:41,213 --> 00:14:42,423
Okay, enough.

313
00:14:44,091 --> 00:14:46,719
Private Robinson,
would you give us a moment?

314
00:14:47,845 --> 00:14:48,846
You got it.

315
00:14:49,346 --> 00:14:52,683
- Traitor.
- What did you say to me?

316
00:14:52,683 --> 00:14:55,603
I'm sorry.
I'm done playing along with this fantasy.

317
00:14:55,603 --> 00:14:58,480
I'm not the enemy, and you know that.

318
00:14:58,480 --> 00:14:59,940
You're just pissed.

319
00:14:59,940 --> 00:15:02,234
You're pissed
that I'm killing it at Cannon.

320
00:15:02,234 --> 00:15:07,573
You're pissed that...
that you weren't a good culture fit.

321
00:15:07,573 --> 00:15:08,949
[groans]

322
00:15:10,242 --> 00:15:14,330
Lieutenant Alexa,
tell this piece of shit to leave.

323
00:15:14,330 --> 00:15:17,333
[Alexa] <i>Now playing
"Leave (Get Out)" by JoJo.</i>

324
00:15:17,333 --> 00:15:18,959
["Leave (Get Out)" playing]

325
00:15:18,959 --> 00:15:20,920
Wait for the chorus.

326
00:15:25,549 --> 00:15:27,468
Well, I'm not the only one
kept in the dark

327
00:15:27,468 --> 00:15:29,803
by their lover's
extracurricular activities.

328
00:15:29,803 --> 00:15:31,889
So you admit you keep me in the dark.

329
00:15:31,889 --> 00:15:33,682
Well, no more
than you keep me in the dark.

330
00:15:33,682 --> 00:15:36,810
I haven't got a fucking clue
what you get up to at Cannon Capital.

331
00:15:36,810 --> 00:15:38,228
Laszlo, there is nothing to tell.

332
00:15:38,228 --> 00:15:41,607
It is a job. You show up, you pretend
to do shit, and then you go home.

333
00:15:41,607 --> 00:15:44,193
Why the fuck would you wanna do that?

334
00:15:44,193 --> 00:15:47,279
Because it is better than sitting at home
and twiddling with my tits

335
00:15:47,279 --> 00:15:50,407
while you are downstairs locked up
in the basement with your meat parts!

336
00:15:50,407 --> 00:15:51,700
All right, all right.
All right, my darling.

337
00:15:51,700 --> 00:15:54,870
I think I know what's going on here.
Give me your hand.

338
00:15:56,330 --> 00:15:57,498
I need to apologize.

339
00:15:57,498 --> 00:15:58,791
I'm listening.

340
00:15:58,791 --> 00:16:01,752
Clearly, the reason for you being
so overemotional

341
00:16:01,752 --> 00:16:05,381
is because it is your time of the month.

342
00:16:05,381 --> 00:16:08,133
[Nadja speaks foreign language, screams]

343
00:16:08,133 --> 00:16:09,885
The dead do not menstruate!

344
00:16:09,885 --> 00:16:11,553
[Laszlo] Fuck me.

345
00:16:11,553 --> 00:16:13,347
Bloody hell, darling.

346
00:16:13,347 --> 00:16:14,431
Oops.

347
00:16:15,099 --> 00:16:17,559
<i>♪ Get out right now ♪</i>

348
00:16:17,559 --> 00:16:20,229
<i>♪ It's the end of you and me ♪</i>

349
00:16:20,229 --> 00:16:22,564
[Guillermo] I can't believe
you're blowing this one little setback

350
00:16:22,564 --> 00:16:24,566
- so out of proportion.
- I was humiliated!

351
00:16:25,442 --> 00:16:27,736
Do you even know
what loyalty is, Guillermo?

352
00:16:27,736 --> 00:16:29,238
[Guillermo] Do I know what loyalty is?

353
00:16:29,238 --> 00:16:32,324
Uh. Yeah, I was blindly loyal
to you for 15 years.

354
00:16:32,324 --> 00:16:33,867
Until you got rid of me.

355
00:16:34,576 --> 00:16:35,661
I never got rid of you.

356
00:16:36,245 --> 00:16:37,579
I protected you

357
00:16:37,579 --> 00:16:41,041
even through all the fuckups,
and the time you forgot to buy glitter,

358
00:16:41,041 --> 00:16:44,545
and the, "I wanna be a vampire. No,
actually, I don't want to be a vampire."

359
00:16:45,129 --> 00:16:47,214
The time you nearly killed
the Baron twice!

360
00:16:48,048 --> 00:16:49,383
Through all that shit,

361
00:16:49,925 --> 00:16:51,010
I was loyal.

362
00:16:51,510 --> 00:16:53,429
I may have done a lot
of things, Guillermo,

363
00:16:54,013 --> 00:16:56,807
but I never got rid of you.

364
00:16:56,807 --> 00:16:59,351
Do you think I felt good firing you?
I didn't wanna fire you.

365
00:16:59,351 --> 00:17:01,854
But that's how things are
in the real world, the human world.

366
00:17:01,854 --> 00:17:02,938
I had to do it.

367
00:17:02,938 --> 00:17:06,358
I used to be a human before
I was a vampire, in case you forgot.

368
00:17:06,358 --> 00:17:10,654
I never betrayed my friends,
my comrades in arms. Never.

369
00:17:10,654 --> 00:17:13,407
Maybe some of the wives,
but you know, it was a different time.

370
00:17:14,116 --> 00:17:19,413
I'm sorry. I didn't... I didn't know that
the janitor job was so important to you.

371
00:17:19,955 --> 00:17:23,876
Well, it was. It was my purpose.

372
00:17:24,460 --> 00:17:28,839
My purpose used to be raising you
to become a great vampire.

373
00:17:29,923 --> 00:17:34,887
Until you pussed out
and found a new master in Jordan.

374
00:17:34,887 --> 00:17:36,972
- Jordan is not my master...
- [phone buzzes]

375
00:17:36,972 --> 00:17:39,391
...and he doesn't own me.
And I'm not there at his--

376
00:17:40,142 --> 00:17:42,770
- Hi, Jordan. Yeah, I can talk.
- [sighs]

377
00:17:42,770 --> 00:17:44,480
No, I'm not busy.

378
00:17:44,480 --> 00:17:47,024
- Uh. That should be in your inbox.
- [Nandor sighs]

379
00:17:47,024 --> 00:17:50,360
I could actually bump it.
[chuckles] The bump master.

380
00:17:50,360 --> 00:17:52,696
- [Nandor grunts]
- Yeah.

381
00:17:59,078 --> 00:18:01,914
- Fireworks.
- What?

382
00:18:01,914 --> 00:18:05,250
You were angry at me for not telling you
what we're out here looking for.

383
00:18:05,250 --> 00:18:06,335
It's fireworks.

384
00:18:07,086 --> 00:18:08,462
And I didn't tell you because, again,

385
00:18:08,462 --> 00:18:11,799
I wanted to be the hero
that swoops down and saves the day.

386
00:18:11,799 --> 00:18:17,888
[sighs] Laszlo, I do not need you
to always be the hero.

387
00:18:17,888 --> 00:18:19,139
[sighs]

388
00:18:19,139 --> 00:18:23,268
My darling, you are the funniest,
most clever, sweetest

389
00:18:23,268 --> 00:18:25,729
and most beautiful woman in the world.

390
00:18:25,729 --> 00:18:28,190
Not just Staten Island, the world.

391
00:18:28,190 --> 00:18:32,903
And I'm not even mentioning the ten out
of ten pussy. You deserve the best.

392
00:18:32,903 --> 00:18:35,155
That is so sweet. [sniffles]

393
00:18:36,657 --> 00:18:38,867
Hmm. [kisses, mumbles]

394
00:18:38,867 --> 00:18:39,952
[speaks foreign language]

395
00:18:42,329 --> 00:18:43,622
- Laszlo.
- Yeah?

396
00:18:44,581 --> 00:18:46,875
I think I may have found your fireworks.

397
00:18:46,875 --> 00:18:47,960
Really? Where?

398
00:18:48,544 --> 00:18:51,505
There, in this shop
just here across the street

399
00:18:51,505 --> 00:18:53,257
with the rows and rows
of fireworks in the window

400
00:18:53,257 --> 00:18:56,093
and the sign that says,
"Fireworks, fireworks."

401
00:18:56,593 --> 00:18:58,303
Well, that's perfect.

402
00:18:58,303 --> 00:18:59,805
How did I miss that, my darling?

403
00:18:59,805 --> 00:19:01,765
- [Nadja] I don't know.
- [Laszlo chuckles] Right.

404
00:19:01,765 --> 00:19:05,811
You just let your husband
take care of this. Stand back.

405
00:19:09,815 --> 00:19:12,401
No wonder no one buys newspapers anymore.

406
00:19:12,401 --> 00:19:13,902
- Toss it again.
- [Laszlo] Okay.

407
00:19:15,362 --> 00:19:16,989
[screams] Open!

408
00:19:17,781 --> 00:19:18,782
[car alarm sounds]

409
00:19:18,782 --> 00:19:20,284
- Shall we?
- Yes.

410
00:19:22,119 --> 00:19:23,412
[Guillermo] Uh-huh.

411
00:19:23,412 --> 00:19:27,457
Okay. Well, I'll just cc Lisa.
You got it. Bye.

412
00:19:28,250 --> 00:19:31,003
I, too, was once cc'd.

413
00:19:31,795 --> 00:19:35,757
[Guillermo] You know, I do know
what it feels like to lose your purpose.

414
00:19:35,757 --> 00:19:40,929
I used to wanna be a vampire so bad

415
00:19:42,222 --> 00:19:44,391
it guided every choice I made.

416
00:19:44,391 --> 00:19:48,896
I mean, don't get me wrong. I'm happy
I'm a human again, but it was hard.

417
00:19:49,563 --> 00:19:54,693
It was hard waking up every day with
that not being the goal, to be a vampire.

418
00:19:54,693 --> 00:19:58,447
Well, I am already a vampire,
so that only sort of applies.

419
00:19:58,447 --> 00:20:03,368
Right. Well, the point is,
I think I found a new purpose.

420
00:20:03,368 --> 00:20:05,662
You will too, somewhere.

421
00:20:06,496 --> 00:20:09,166
But maybe right now our purposes

422
00:20:10,751 --> 00:20:14,504
are taking us in different directions,

423
00:20:15,505 --> 00:20:16,548
and that's okay.

424
00:20:17,466 --> 00:20:19,968
Perhaps you are right, Guillermo.

425
00:20:19,968 --> 00:20:24,973
I am a warrior,
but maybe this is not my fight.

426
00:20:25,849 --> 00:20:28,435
[Colin] You don't just
talk to Nandor, man.

427
00:20:28,435 --> 00:20:29,853
You know, you listen, you dig.

428
00:20:29,853 --> 00:20:31,939
- I'm a little man. Just a little man.
- Yes, I know you are.

429
00:20:31,939 --> 00:20:35,400
- But he's a great man.
- Nandor, we have news from the front line.

430
00:20:35,400 --> 00:20:40,906
[clears throat] Guess what? Your troops
have executed your battle plan perfectly.

431
00:20:40,906 --> 00:20:45,202
The enemy have been lured into a trap.
There are casualties. We expect more.

432
00:20:45,202 --> 00:20:48,330
You know, we can all stand down,
because he's decided to come home.

433
00:20:48,330 --> 00:20:49,539
- [Colin] What?
- [Laszlo] What?

434
00:20:49,539 --> 00:20:51,124
- He what?
- [Nadja] What is the fucking point?

435
00:20:51,124 --> 00:20:56,255
Yes, I, um... After careful consideration,
I've come to the realization

436
00:20:56,255 --> 00:20:59,549
that perhaps I was looking for battles
where none need exist.

437
00:20:59,549 --> 00:21:02,010
- You don't say?
- [Nandor] I think it's best for everyone

438
00:21:02,010 --> 00:21:03,345
if I just come home.

439
00:21:03,345 --> 00:21:06,807
Plus, you know, I miss my coffin.
I miss my favorite sword.

440
00:21:06,807 --> 00:21:08,225
- There's nothing like...
- [fireworks cracking]

441
00:21:08,225 --> 00:21:10,143
Oh. What the fuck is that?

442
00:21:10,143 --> 00:21:13,563
- Oh. No, it's not.
- It's an attack. We're under attack.

443
00:21:13,563 --> 00:21:17,150
[Colin] Yes. Yes. Yes. Yes!

444
00:21:17,150 --> 00:21:18,944
- [Laszlo] Nandor.
- [Nadja] Laszlo, we were done with this.

445
00:21:18,944 --> 00:21:21,321
- [Guillermo] Fuck.
- [Nadja] Wait. Nandor, wait.

446
00:21:21,321 --> 00:21:22,322
Wait, Nandor.

447
00:21:22,322 --> 00:21:25,242
- Lay low. They may try to flank us.
- [Colin] Hit the deck!

448
00:21:25,242 --> 00:21:27,244
No, Nandor, it's a bloody ruse.

449
00:21:27,244 --> 00:21:29,204
[Laszlo] It's not real, you idiot.

450
00:21:29,204 --> 00:21:31,707
[Colin] Make it stop. I can't take it.

451
00:21:31,707 --> 00:21:34,042
Somebody help me frag myself.

452
00:21:34,042 --> 00:21:36,169
[Laszlo] Get a hold of yourself, man.

453
00:21:37,296 --> 00:21:41,675
The fighting seems to be situated by the
Shipley Dollar Barn on Piedmont Street.

454
00:21:41,675 --> 00:21:44,720
It's no good, my darling.
He's still too bloody crackers.

455
00:21:44,720 --> 00:21:47,848
Well, isn't it a good thing then
that I have a plan B?

456
00:21:47,848 --> 00:21:49,516
[Laszlo] Ah. Silver chains.

457
00:21:49,516 --> 00:21:52,894
- Get out of that. Stand back.
- Hey! Release me. Mutiny!

458
00:21:52,894 --> 00:21:54,980
[Nadja] Get in there.
You brought it on yourself, Nandor.

459
00:21:54,980 --> 00:21:55,897
[Nandor grunts]

460
00:21:55,897 --> 00:21:57,024
[Laszlo] Nice work, my darling.

461
00:21:57,607 --> 00:21:58,608
Shotgun.

462
00:22:01,028 --> 00:22:02,029
[sighs]

463
00:22:02,738 --> 00:22:06,116
- [Colin snoring]
- [Nandor] Okay, guys, I forgive you.

464
00:22:06,116 --> 00:22:10,329
It was the heat of battle,
and you panicked and you made a mutiny.

465
00:22:10,329 --> 00:22:11,955
- [Nadja] Shush.
- [Nandor] Untie me.

466
00:22:11,955 --> 00:22:14,082
- [Laszlo] It's the coppers.
- [Nadja] It is. Shit.

467
00:22:14,082 --> 00:22:16,001
- [Guillermo] Great.
- Floor it.

468
00:22:16,001 --> 00:22:17,711
No. I don't wanna make
a bad situation worse.

469
00:22:17,711 --> 00:22:19,546
What's your problem?
Put your foot down, you prick.

470
00:22:19,546 --> 00:22:20,672
Okay, I'm just gonna pull over.

471
00:22:20,672 --> 00:22:22,382
- Useless.
- I wasn't even speeding.

472
00:22:22,382 --> 00:22:23,925
Just everyone be cool,
and I'll do all the talking.

473
00:22:23,925 --> 00:22:27,637
Gizmo, there's a fucking vampire
hog-tied in the trunk.

474
00:22:27,637 --> 00:22:29,306
- [officer] Hello.
- Oh, yeah.

475
00:22:30,140 --> 00:22:31,641
Hello, Mr. Officer.

476
00:22:31,641 --> 00:22:33,143
What seems to be the problem,

477
00:22:33,143 --> 00:22:38,607
apart from the fact that my large
wet bosom won't stop sloshing around?

478
00:22:38,607 --> 00:22:41,485
You, uh, got
a left taillight out there, son.

479
00:22:41,485 --> 00:22:43,987
Yeah, I've been meaning to get that fixed.
Sorry about that, Officer.

480
00:22:43,987 --> 00:22:45,530
It's all right. I'll take care of this.

481
00:22:45,530 --> 00:22:47,240
I say, Officer,

482
00:22:47,240 --> 00:22:50,952
you know, you remind me of a cross
between a young Paul Newman

483
00:22:50,952 --> 00:22:53,038
and a man I'm about to fuck.

484
00:22:53,914 --> 00:22:56,041
- Get out of the car. All of you.
- Yeah. Absolutely.

485
00:22:56,041 --> 00:22:57,501
- Hands are going over...
- Colin, you need to wake up.

486
00:22:57,501 --> 00:22:58,835
- [Colin] ...my head.
- We gotta get out.

487
00:22:58,835 --> 00:22:59,961
What are you doing?

488
00:22:59,961 --> 00:23:05,675
We are regular human travelers.
There is nothing out of the ordinary here.

489
00:23:05,675 --> 00:23:09,012
So you have nothing to be concerned about.

490
00:23:09,012 --> 00:23:10,347
- [crowd clamoring]
- What the...

491
00:23:10,347 --> 00:23:12,349
[Laszlo] Whoa. What the fuck is that?

492
00:23:12,349 --> 00:23:14,601
- [Colin] Who are they?
- [Nadja] Uh...

493
00:23:14,601 --> 00:23:17,312
Well, that's nothing out
of the ordinary, regular human.

494
00:23:17,312 --> 00:23:19,022
What do you mean?
They're coming straight for us.

495
00:23:19,648 --> 00:23:20,690
[Nadja] What is happening?

496
00:23:20,690 --> 00:23:23,110
- [Laszlo] Gizmo, you talk to them.
- [Guillermo] What? Wh... No.

497
00:23:23,110 --> 00:23:24,778
[crowd screaming]

498
00:23:26,530 --> 00:23:29,324
- Go handcuff yourself to a tree.
- Yes, ma'am.

499
00:23:33,537 --> 00:23:37,582
Wait, so Nandor's army is... It's real?

500
00:23:40,877 --> 00:23:43,004
[Nadja] Wait. So he wasn't crazy?

501
00:23:43,004 --> 00:23:44,172
[Nandor growls]

502
00:23:44,172 --> 00:23:45,549
[Colin] He is not. He--

503
00:23:46,091 --> 00:23:48,760
- [Guillermo] Shit. He'll...
- [Nandor growls] Unchain me.

504
00:23:48,760 --> 00:23:50,762
- Unchain me!
- Sir, yes, sir!

505
00:23:50,762 --> 00:23:52,722
[Nandor] Just grab it
with both hands and yank it.

506
00:23:52,722 --> 00:23:54,099
Watch the hair.

507
00:23:54,099 --> 00:23:56,143
- [Guillermo] There you go.
- [Nandor] Yes. That's it.

508
00:23:58,562 --> 00:23:59,855
- [Nandor grunts]
- [crowd grunts]

509
00:24:00,522 --> 00:24:04,401
[Nandor] Well, yeah. Of course
the mannequins were just for practice.

510
00:24:04,401 --> 00:24:08,655
Wait, all this time you thought my army
was just a bunch of mannequins?

511
00:24:09,322 --> 00:24:10,574
The fuck?

512
00:24:10,574 --> 00:24:11,825
- At ease.
- Yes, sir.

513
00:24:11,825 --> 00:24:12,951
Are they hypnotized?

514
00:24:12,951 --> 00:24:15,620
No, I'm just a really
fucking good general.

515
00:24:15,620 --> 00:24:16,788
[person 2] Yeah, you are.

516
00:24:16,788 --> 00:24:18,540
- [person 3] Sir.
- Major Briggs.

517
00:24:18,540 --> 00:24:20,375
- You're leaving?
- [Nandor] Yes.

518
00:24:20,375 --> 00:24:22,544
I am leaving the field of operations.

519
00:24:22,544 --> 00:24:24,629
My fate is calling me
in a different direction.

520
00:24:24,629 --> 00:24:25,589
[person 2] What?

521
00:24:25,589 --> 00:24:29,634
South on the I-93
towards the Verrazano Bridge.

522
00:24:29,634 --> 00:24:32,554
We may even cut through Jersey
if there is traffic.

523
00:24:32,554 --> 00:24:34,681
[person 4] General, what do we do now?

524
00:24:34,681 --> 00:24:38,894
Good question, O'Hara.
You will do what you must always do.

525
00:24:38,894 --> 00:24:41,855
You will go forth and follow your purpose.

526
00:24:41,855 --> 00:24:43,106
What is your purpose?

527
00:24:44,149 --> 00:24:45,442
Fuck if I know.

528
00:24:46,109 --> 00:24:50,238
Be it continuing the fight or, you know,

529
00:24:51,406 --> 00:24:52,574
finding new jobs.

530
00:24:52,574 --> 00:24:54,409
- [person 5] Where?
- [Nandor] Somewhere.

531
00:24:54,409 --> 00:24:56,036
Any more questions?

532
00:24:56,036 --> 00:24:59,706
Is there anything, like, more specific?
Like an actual thing we could do?

533
00:25:00,332 --> 00:25:02,250
- [Nandor sighs] Um.
- [horse whinnies]

534
00:25:03,627 --> 00:25:06,213
- Burn down a Walmart or some shit?
- [crowd] Yeah!

535
00:25:06,213 --> 00:25:08,590
- No. No, don't do that. No.
- [Nandor] Ooh. Ooh. I've got it.

536
00:25:08,590 --> 00:25:13,887
What is that nearby college that sends
most of its graduates to Wall Street?

537
00:25:13,887 --> 00:25:16,139
- Dartmouth?
- Yes. Dartmouth.

538
00:25:16,139 --> 00:25:20,018
Cry havoc and unleash
the dogs of war on those nerds!

539
00:25:20,018 --> 00:25:21,436
- [crowd] Yeah!
- [Nandor grunts]

540
00:25:21,436 --> 00:25:22,646
[Briggs] You heard the man.

541
00:25:22,646 --> 00:25:27,275
- Mount up. We ride for Hanover!
- [crowd] Ride for Hanover!

542
00:25:29,528 --> 00:25:30,570
[Nadja] This is insane.

543
00:25:30,570 --> 00:25:35,867
[crowd chanting] Get those nerds.
Get those nerds. Get those nerds.

544
00:25:44,042 --> 00:25:45,168
[Colin] Wait for me.

545
00:25:45,168 --> 00:25:49,005
- You're gonna need logistics support.
- Not you, Colin Robinson.

546
00:25:49,005 --> 00:25:51,716
- [Colin] Oorah! Oorah, you idiots.
- [Nandor] Shit.

547
00:25:51,716 --> 00:25:54,427
- Come on! Let me...
- [Nandor grunts]

548
00:25:55,178 --> 00:25:56,429
- [Colin groans]
- [Laszlo] Shit.

549
00:25:56,429 --> 00:25:57,764
Still got it.

550
00:25:57,764 --> 00:25:59,933
Go get him and put him in the trunk.

551
00:25:59,933 --> 00:26:01,893
["You're Dead" playing]

552
00:26:03,311 --> 00:26:06,314
<i>♪ Don't sing if you want to live long ♪</i>

553
00:26:06,314 --> 00:26:09,025
<i>♪ They have no use for your song ♪</i>

554
00:26:09,025 --> 00:26:12,070
<i>♪ You're dead, you're dead, you're dead ♪</i>

555
00:26:12,070 --> 00:26:15,115
<i>♪ You're dead and out of this world ♪</i>

556
00:26:15,115 --> 00:26:18,410
<i>♪ You'll never get a second chance ♪</i>

557
00:26:18,410 --> 00:26:21,121
<i>♪ Plan all your moves in advance ♪</i>

558
00:26:21,121 --> 00:26:24,082
<i>♪ Stay dead, stay dead, stay dead ♪</i>

559
00:26:24,082 --> 00:26:27,836
<i>♪ Stay dead and out of this world ♪</i>

560
00:26:29,421 --> 00:26:32,799
<i>♪ Shadow's lost, baby ♪</i>

561
00:26:34,467 --> 00:26:37,679
<i>♪ What a rush, baby ♪</i>

562
00:26:41,433 --> 00:26:47,647
<i>♪ You're dead ♪</i>

